1
00:00:07,050 --> 00:00:09,594
{\an8}UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:09,677 --> 00:00:11,637
{\an8}Campamento Splinterwood,
3
00:00:11,721 --> 00:00:14,057
{\an8}nuestro hogar de verano.
4
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
{\an8}Para saltar, volar y aporrear.
5
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
{\an8}Los campistas se disparan,
6
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
{\an8}ya sea en cohete o en bala.
7
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
{\an8}Saltando por el aire
8
00:00:23,983 --> 00:00:26,319
{\an8}y aterrizando en todas partes.
9
00:00:26,402 --> 00:00:29,822
{\an8}Tiro con arco, mate, tenis. ¡Qué locura!
10
00:00:29,906 --> 00:00:32,325
{\an8}¡Red, Stella, Bomb y Chuck ya llegan!
11
00:00:32,408 --> 00:00:37,497
{\an8}¡Cuidado, pato! Y la vida te alegrarán.
12
00:00:38,331 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds: Un verano de locos.
13
00:00:59,977 --> 00:01:01,062
{\an8}Hola, Bomb.
14
00:01:01,145 --> 00:01:02,605
{\an8}Hola, Matilda.
15
00:01:03,356 --> 00:01:05,191
{\an8}Feliz Día del Fundador.
16
00:01:08,361 --> 00:01:10,863
{\an8}Vaya, lo siento. ¿Qué he dicho?
17
00:01:11,906 --> 00:01:16,744
Me han pedido que dirija la obra
del Día del Fundador,
18
00:01:16,828 --> 00:01:20,665
pero no puedo hacerlo
y cuidar a los polluelos.
19
00:01:20,748 --> 00:01:23,167
El universo tenía otros planes.
20
00:01:23,251 --> 00:01:26,254
Mi ansiado sueño tendrá que esperar.
21
00:01:26,921 --> 00:01:30,883
¿Tu sueño?
Mis amigos y yo podemos cuidarlos.
22
00:01:31,467 --> 00:01:35,513
Bomb, me salvas la vida.
23
00:01:41,352 --> 00:01:43,437
Y perfecto.
24
00:01:47,859 --> 00:01:48,818
¡Perdón!
25
00:01:54,240 --> 00:01:55,241
Aquí falta.
26
00:01:55,867 --> 00:01:57,660
Me debes una, Red.
27
00:01:57,743 --> 00:02:02,039
Necesito cobertura suprema
para el día de relax.
28
00:02:02,123 --> 00:02:04,750
Sí, relax a tope.
29
00:02:07,420 --> 00:02:11,841
Ahí está. Mi árbol del destino.
30
00:02:12,466 --> 00:02:13,342
¿Todo bien?
31
00:02:13,426 --> 00:02:15,845
Perfecto. Mejor que perfecto.
32
00:02:15,928 --> 00:02:19,348
Es la bomba mundial
33
00:02:19,432 --> 00:02:24,270
porque soy el gran Francis Finch.
34
00:02:25,605 --> 00:02:27,857
El fundador de Splinterwood.
35
00:02:27,940 --> 00:02:30,568
Hago de él en la obra de hoy.
36
00:02:30,651 --> 00:02:31,819
Hoy toca relax.
37
00:02:31,903 --> 00:02:38,117
Nada de relax,
amigos míos, el escenario me llama.
38
00:02:39,160 --> 00:02:39,994
Hola.
39
00:02:40,077 --> 00:02:43,581
Quiero daros las gracias
40
00:02:43,664 --> 00:02:46,959
por ser tan buenos y hacer esto por mí.
41
00:02:47,043 --> 00:02:48,211
No hay de qué.
42
00:02:48,711 --> 00:02:50,421
¿Por hacer qué?
43
00:02:51,881 --> 00:02:57,637
Cuidaremos a los polluelos
para que Matilda dirija la ceremonia.
44
00:02:59,889 --> 00:03:01,224
Hola, pequeñines.
45
00:03:01,307 --> 00:03:03,267
Sois los mejores.
46
00:03:03,351 --> 00:03:05,978
Algún día os alinearé los chakras.
47
00:03:06,062 --> 00:03:07,480
Chuck, ¿listo?
48
00:03:07,563 --> 00:03:12,526
La pregunta es
si el escenario está listo para mí.
49
00:03:12,610 --> 00:03:13,653
Muy bien.
50
00:03:15,613 --> 00:03:16,614
Portaos bien.
51
00:03:17,865 --> 00:03:21,327
¿Listos para ir de relax a la playa?
52
00:03:25,790 --> 00:03:27,083
No pinta bien.
53
00:03:38,177 --> 00:03:41,973
¿Por qué se han vuelto locos?
Estaban bien.
54
00:03:42,056 --> 00:03:44,183
¡Oye! Saca eso de la boca.
55
00:03:45,768 --> 00:03:50,439
Solo se portan bien con Matilda.
Adiós al día de relax.
56
00:03:50,523 --> 00:03:54,068
Pero es el sueño de Matilde
y se lo prometí.
57
00:03:54,151 --> 00:03:55,569
No puedo fallarle.
58
00:03:56,612 --> 00:03:58,322
Porque te gusta.
59
00:03:59,490 --> 00:04:01,242
Stella, déjalo en paz.
60
00:04:01,325 --> 00:04:02,785
Bomb, lo haremos.
61
00:04:03,411 --> 00:04:06,330
Pero solo porque estás enamorado.
62
00:04:06,872 --> 00:04:08,749
No lo estoy, es…
63
00:04:08,833 --> 00:04:10,167
¿Y los polluelos?
64
00:04:41,657 --> 00:04:42,783
¿Dónde están?
65
00:04:44,785 --> 00:04:47,163
Vale, a vuestros puestos.
66
00:04:47,246 --> 00:04:48,664
Quería decirlo.
67
00:04:48,748 --> 00:04:54,712
En la gran final, poneos en vuestro sitio
y encenderé los fuegos artificiales.
68
00:04:54,795 --> 00:04:58,341
¿Es mi destino ser abandonado y olvidado?
69
00:05:01,093 --> 00:05:02,720
Van hacia Matilda.
70
00:05:10,936 --> 00:05:12,480
Al menos han vuelto.
71
00:05:15,483 --> 00:05:17,735
Sé que es importante, pero…
72
00:05:17,818 --> 00:05:20,905
Necesitamos… el día… de… relax.
73
00:05:23,366 --> 00:05:24,950
Está bien.
74
00:05:26,160 --> 00:05:29,789
Pero no me obliguéis
a decírselo a… ¡Matilda!
75
00:05:31,874 --> 00:05:35,961
- ¿Qué haces aquí?
- Coger cinco, como se dice.
76
00:05:36,045 --> 00:05:40,841
Quería ver qué tal
y darte las gracias por cumplir mi sueño.
77
00:05:40,925 --> 00:05:43,052
Me lo estoy pasando pipa.
78
00:05:43,135 --> 00:05:44,762
No hay de qué.
79
00:05:44,845 --> 00:05:47,181
¿Va todo bien?
80
00:05:47,765 --> 00:05:51,977
Sí, están mordiendo. Digo, durmiendo.
81
00:05:52,061 --> 00:05:53,479
Qué maravilla.
82
00:05:53,562 --> 00:05:56,357
Luego llévalos a la ceremonia.
83
00:05:56,440 --> 00:05:59,985
Claro, allí estaremos. Vale, adiós.
84
00:06:00,861 --> 00:06:05,282
No he podido destrozar su sueño.
Lo siento.
85
00:06:07,785 --> 00:06:12,039
Vale, Bomb, lo haremos,
pero tienes que calmarte.
86
00:06:12,123 --> 00:06:17,420
Si vamos a la ceremonia,
tenemos que controlar a estos monstruos.
87
00:06:19,672 --> 00:06:20,506
Deja eso.
88
00:06:20,589 --> 00:06:22,216
¡No! Polluelo malo.
89
00:06:44,572 --> 00:06:46,240
Vale, ha funcionado.
90
00:06:46,323 --> 00:06:50,911
No es el día de relax que esperábamos,
pero no está mal.
91
00:06:50,995 --> 00:06:53,038
Nada de hablar, bostezar,
92
00:06:53,122 --> 00:06:57,835
comer chicle ni sonreír.
Y disfrutad del espectáculo.
93
00:07:02,548 --> 00:07:07,094
He visto un campamento
donde los niños juegan con mosquitos,
94
00:07:07,178 --> 00:07:10,014
comen comida barata y cutre
95
00:07:10,097 --> 00:07:14,852
y en el centro, un árbol
en forma de U demasiado evidente.
96
00:07:14,935 --> 00:07:19,023
¿Es mi destino ser abandonado y olvidado?
97
00:07:20,024 --> 00:07:20,941
¿Chicos?
98
00:07:26,655 --> 00:07:30,493
- Arruinarán la ceremonia.
- No si los cogemos.
99
00:07:37,708 --> 00:07:38,542
Te pillé.
100
00:07:39,043 --> 00:07:41,504
Mi equipo de aventureros,
101
00:07:41,587 --> 00:07:43,380
yo, Francis Finch…
102
00:07:44,715 --> 00:07:48,511
Mamá, no me gusta el pastel de carne.
103
00:07:49,094 --> 00:07:49,929
Tengo uno.
104
00:07:50,012 --> 00:07:52,806
Ahí está. Es glorioso.
105
00:07:52,890 --> 00:07:57,770
Un árbol perfecto
para arrojar a los campistas.
106
00:07:57,853 --> 00:08:02,816
Te bautizo como el Árbol del Fundador
en este buen día.
107
00:08:05,653 --> 00:08:07,530
Noche. Día.
108
00:08:07,613 --> 00:08:09,031
Noche, día,
109
00:08:09,114 --> 00:08:11,158
noche, día,
110
00:08:11,242 --> 00:08:12,952
noche, día,
111
00:08:13,035 --> 00:08:14,411
noche, día,
112
00:08:14,495 --> 00:08:16,330
noche, día…
113
00:08:16,413 --> 00:08:17,331
Ya van dos.
114
00:08:18,082 --> 00:08:19,083
Este es mío.
115
00:08:23,629 --> 00:08:26,507
Fuera, hongo asqueroso.
116
00:08:26,590 --> 00:08:27,800
Que te vayas.
117
00:08:32,846 --> 00:08:34,056
¿Qué haces?
118
00:08:34,807 --> 00:08:37,851
Soy la secuoya.
119
00:08:37,935 --> 00:08:42,439
Estoy buscando al hongo mágico y ahí está.
120
00:08:47,903 --> 00:08:48,862
Los tenemos.
121
00:08:48,946 --> 00:08:51,282
No, solo son tres. Falta uno.
122
00:08:52,199 --> 00:08:53,742
- ¡Ahí!
- Ya voy yo.
123
00:09:05,254 --> 00:09:06,422
Te pillé.
124
00:09:33,240 --> 00:09:34,074
No.
125
00:09:40,456 --> 00:09:41,790
¿Fin?
126
00:09:44,126 --> 00:09:47,004
¿Qué haces aquí? Arruinarás la obra.
127
00:09:47,087 --> 00:09:48,881
Bomb, ¿qué ha pasado?
128
00:09:50,132 --> 00:09:52,217
No podemos con ellos.
129
00:09:52,301 --> 00:09:54,553
No fui capaz de decírtelo
130
00:09:54,637 --> 00:09:56,805
y lo he explotado todo.
131
00:09:57,306 --> 00:10:03,771
Matilda, en todos estos años,
nunca he visto nada tan…
132
00:10:05,814 --> 00:10:07,191
Maravilloso.
133
00:10:08,776 --> 00:10:11,820
Suele ser un muermo y todos se duermen.
134
00:10:11,904 --> 00:10:15,616
Pero el hongo,
la pirotecnia, las explosiones.
135
00:10:15,699 --> 00:10:16,617
¡Genial!
136
00:10:16,700 --> 00:10:20,788
¿A la misma hora el año que viene,
señorita directora?
137
00:10:22,915 --> 00:10:26,210
La próxima vez dime la verdad, ¿vale ?
138
00:10:28,045 --> 00:10:32,216
No sé por qué os han dado problemas.
Son un encanto.
139
00:10:34,510 --> 00:10:36,345
Gracias.
140
00:10:36,428 --> 00:10:39,306
Me queréis de verdad.
141
00:11:00,953 --> 00:11:04,707
Subtítulos: Natividad Puebla