1 00:00:07,050 --> 00:00:09,594 {\an8}UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:09,677 --> 00:00:11,637 {\an8}Campamento Splinterwood, 3 00:00:11,721 --> 00:00:14,057 {\an8}nuestro hogar de verano. 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 {\an8}Para saltar, volar y aporrear. 5 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 {\an8}Los campistas se disparan, 6 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 {\an8}ya sea en cohete o en bala. 7 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}Saltando por el aire 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 {\an8}y aterrizando en todas partes. 9 00:00:26,402 --> 00:00:29,822 {\an8}Tiro con arco, mate, tenis. ¡Qué locura! 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,325 {\an8}¡Red, Stella, Bomb y Chuck ya llegan! 11 00:00:32,408 --> 00:00:37,497 {\an8}¡Cuidado, pato! Y la vida te alegrarán. 12 00:00:38,331 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds: Un verano de locos. 13 00:00:59,977 --> 00:01:01,062 {\an8}Hola, Bomb. 14 00:01:01,145 --> 00:01:02,605 {\an8}Hola, Matilda. 15 00:01:03,356 --> 00:01:05,191 {\an8}Feliz Día del Fundador. 16 00:01:08,361 --> 00:01:10,863 {\an8}Vaya, lo siento. ¿Qué he dicho? 17 00:01:11,906 --> 00:01:16,744 Me han pedido que dirija la obra del Día del Fundador, 18 00:01:16,828 --> 00:01:20,665 pero no puedo hacerlo y cuidar a los polluelos. 19 00:01:20,748 --> 00:01:23,167 El universo tenía otros planes. 20 00:01:23,251 --> 00:01:26,254 Mi ansiado sueño tendrá que esperar. 21 00:01:26,921 --> 00:01:30,883 ¿Tu sueño? Mis amigos y yo podemos cuidarlos. 22 00:01:31,467 --> 00:01:35,513 Bomb, me salvas la vida. 23 00:01:41,352 --> 00:01:43,437 Y perfecto. 24 00:01:47,859 --> 00:01:48,818 ¡Perdón! 25 00:01:54,240 --> 00:01:55,241 Aquí falta. 26 00:01:55,867 --> 00:01:57,660 Me debes una, Red. 27 00:01:57,743 --> 00:02:02,039 Necesito cobertura suprema para el día de relax. 28 00:02:02,123 --> 00:02:04,750 Sí, relax a tope. 29 00:02:07,420 --> 00:02:11,841 Ahí está. Mi árbol del destino. 30 00:02:12,466 --> 00:02:13,342 ¿Todo bien? 31 00:02:13,426 --> 00:02:15,845 Perfecto. Mejor que perfecto. 32 00:02:15,928 --> 00:02:19,348 Es la bomba mundial 33 00:02:19,432 --> 00:02:24,270 porque soy el gran Francis Finch. 34 00:02:25,605 --> 00:02:27,857 El fundador de Splinterwood. 35 00:02:27,940 --> 00:02:30,568 Hago de él en la obra de hoy. 36 00:02:30,651 --> 00:02:31,819 Hoy toca relax. 37 00:02:31,903 --> 00:02:38,117 Nada de relax, amigos míos, el escenario me llama. 38 00:02:39,160 --> 00:02:39,994 Hola. 39 00:02:40,077 --> 00:02:43,581 Quiero daros las gracias 40 00:02:43,664 --> 00:02:46,959 por ser tan buenos y hacer esto por mí. 41 00:02:47,043 --> 00:02:48,211 No hay de qué. 42 00:02:48,711 --> 00:02:50,421 ¿Por hacer qué? 43 00:02:51,881 --> 00:02:57,637 Cuidaremos a los polluelos para que Matilda dirija la ceremonia. 44 00:02:59,889 --> 00:03:01,224 Hola, pequeñines. 45 00:03:01,307 --> 00:03:03,267 Sois los mejores. 46 00:03:03,351 --> 00:03:05,978 Algún día os alinearé los chakras. 47 00:03:06,062 --> 00:03:07,480 Chuck, ¿listo? 48 00:03:07,563 --> 00:03:12,526 La pregunta es si el escenario está listo para mí. 49 00:03:12,610 --> 00:03:13,653 Muy bien. 50 00:03:15,613 --> 00:03:16,614 Portaos bien. 51 00:03:17,865 --> 00:03:21,327 ¿Listos para ir de relax a la playa? 52 00:03:25,790 --> 00:03:27,083 No pinta bien. 53 00:03:38,177 --> 00:03:41,973 ¿Por qué se han vuelto locos? Estaban bien. 54 00:03:42,056 --> 00:03:44,183 ¡Oye! Saca eso de la boca. 55 00:03:45,768 --> 00:03:50,439 Solo se portan bien con Matilda. Adiós al día de relax. 56 00:03:50,523 --> 00:03:54,068 Pero es el sueño de Matilde y se lo prometí. 57 00:03:54,151 --> 00:03:55,569 No puedo fallarle. 58 00:03:56,612 --> 00:03:58,322 Porque te gusta. 59 00:03:59,490 --> 00:04:01,242 Stella, déjalo en paz. 60 00:04:01,325 --> 00:04:02,785 Bomb, lo haremos. 61 00:04:03,411 --> 00:04:06,330 Pero solo porque estás enamorado. 62 00:04:06,872 --> 00:04:08,749 No lo estoy, es… 63 00:04:08,833 --> 00:04:10,167 ¿Y los polluelos? 64 00:04:41,657 --> 00:04:42,783 ¿Dónde están? 65 00:04:44,785 --> 00:04:47,163 Vale, a vuestros puestos. 66 00:04:47,246 --> 00:04:48,664 Quería decirlo. 67 00:04:48,748 --> 00:04:54,712 En la gran final, poneos en vuestro sitio y encenderé los fuegos artificiales. 68 00:04:54,795 --> 00:04:58,341 ¿Es mi destino ser abandonado y olvidado? 69 00:05:01,093 --> 00:05:02,720 Van hacia Matilda. 70 00:05:10,936 --> 00:05:12,480 Al menos han vuelto. 71 00:05:15,483 --> 00:05:17,735 Sé que es importante, pero… 72 00:05:17,818 --> 00:05:20,905 Necesitamos… el día… de… relax. 73 00:05:23,366 --> 00:05:24,950 Está bien. 74 00:05:26,160 --> 00:05:29,789 Pero no me obliguéis a decírselo a… ¡Matilda! 75 00:05:31,874 --> 00:05:35,961 - ¿Qué haces aquí? - Coger cinco, como se dice. 76 00:05:36,045 --> 00:05:40,841 Quería ver qué tal y darte las gracias por cumplir mi sueño. 77 00:05:40,925 --> 00:05:43,052 Me lo estoy pasando pipa. 78 00:05:43,135 --> 00:05:44,762 No hay de qué. 79 00:05:44,845 --> 00:05:47,181 ¿Va todo bien? 80 00:05:47,765 --> 00:05:51,977 Sí, están mordiendo. Digo, durmiendo. 81 00:05:52,061 --> 00:05:53,479 Qué maravilla. 82 00:05:53,562 --> 00:05:56,357 Luego llévalos a la ceremonia. 83 00:05:56,440 --> 00:05:59,985 Claro, allí estaremos. Vale, adiós. 84 00:06:00,861 --> 00:06:05,282 No he podido destrozar su sueño. Lo siento. 85 00:06:07,785 --> 00:06:12,039 Vale, Bomb, lo haremos, pero tienes que calmarte. 86 00:06:12,123 --> 00:06:17,420 Si vamos a la ceremonia, tenemos que controlar a estos monstruos. 87 00:06:19,672 --> 00:06:20,506 Deja eso. 88 00:06:20,589 --> 00:06:22,216 ¡No! Polluelo malo. 89 00:06:44,572 --> 00:06:46,240 Vale, ha funcionado. 90 00:06:46,323 --> 00:06:50,911 No es el día de relax que esperábamos, pero no está mal. 91 00:06:50,995 --> 00:06:53,038 Nada de hablar, bostezar, 92 00:06:53,122 --> 00:06:57,835 comer chicle ni sonreír. Y disfrutad del espectáculo. 93 00:07:02,548 --> 00:07:07,094 He visto un campamento donde los niños juegan con mosquitos, 94 00:07:07,178 --> 00:07:10,014 comen comida barata y cutre 95 00:07:10,097 --> 00:07:14,852 y en el centro, un árbol en forma de U demasiado evidente. 96 00:07:14,935 --> 00:07:19,023 ¿Es mi destino ser abandonado y olvidado? 97 00:07:20,024 --> 00:07:20,941 ¿Chicos? 98 00:07:26,655 --> 00:07:30,493 - Arruinarán la ceremonia. - No si los cogemos. 99 00:07:37,708 --> 00:07:38,542 Te pillé. 100 00:07:39,043 --> 00:07:41,504 Mi equipo de aventureros, 101 00:07:41,587 --> 00:07:43,380 yo, Francis Finch… 102 00:07:44,715 --> 00:07:48,511 Mamá, no me gusta el pastel de carne. 103 00:07:49,094 --> 00:07:49,929 Tengo uno. 104 00:07:50,012 --> 00:07:52,806 Ahí está. Es glorioso. 105 00:07:52,890 --> 00:07:57,770 Un árbol perfecto para arrojar a los campistas. 106 00:07:57,853 --> 00:08:02,816 Te bautizo como el Árbol del Fundador en este buen día. 107 00:08:05,653 --> 00:08:07,530 Noche. Día. 108 00:08:07,613 --> 00:08:09,031 Noche, día, 109 00:08:09,114 --> 00:08:11,158 noche, día, 110 00:08:11,242 --> 00:08:12,952 noche, día, 111 00:08:13,035 --> 00:08:14,411 noche, día, 112 00:08:14,495 --> 00:08:16,330 noche, día… 113 00:08:16,413 --> 00:08:17,331 Ya van dos. 114 00:08:18,082 --> 00:08:19,083 Este es mío. 115 00:08:23,629 --> 00:08:26,507 Fuera, hongo asqueroso. 116 00:08:26,590 --> 00:08:27,800 Que te vayas. 117 00:08:32,846 --> 00:08:34,056 ¿Qué haces? 118 00:08:34,807 --> 00:08:37,851 Soy la secuoya. 119 00:08:37,935 --> 00:08:42,439 Estoy buscando al hongo mágico y ahí está. 120 00:08:47,903 --> 00:08:48,862 Los tenemos. 121 00:08:48,946 --> 00:08:51,282 No, solo son tres. Falta uno. 122 00:08:52,199 --> 00:08:53,742 - ¡Ahí! - Ya voy yo. 123 00:09:05,254 --> 00:09:06,422 Te pillé. 124 00:09:33,240 --> 00:09:34,074 No. 125 00:09:40,456 --> 00:09:41,790 ¿Fin? 126 00:09:44,126 --> 00:09:47,004 ¿Qué haces aquí? Arruinarás la obra. 127 00:09:47,087 --> 00:09:48,881 Bomb, ¿qué ha pasado? 128 00:09:50,132 --> 00:09:52,217 No podemos con ellos. 129 00:09:52,301 --> 00:09:54,553 No fui capaz de decírtelo 130 00:09:54,637 --> 00:09:56,805 y lo he explotado todo. 131 00:09:57,306 --> 00:10:03,771 Matilda, en todos estos años, nunca he visto nada tan… 132 00:10:05,814 --> 00:10:07,191 Maravilloso. 133 00:10:08,776 --> 00:10:11,820 Suele ser un muermo y todos se duermen. 134 00:10:11,904 --> 00:10:15,616 Pero el hongo, la pirotecnia, las explosiones. 135 00:10:15,699 --> 00:10:16,617 ¡Genial! 136 00:10:16,700 --> 00:10:20,788 ¿A la misma hora el año que viene, señorita directora? 137 00:10:22,915 --> 00:10:26,210 La próxima vez dime la verdad, ¿vale ? 138 00:10:28,045 --> 00:10:32,216 No sé por qué os han dado problemas. Son un encanto. 139 00:10:34,510 --> 00:10:36,345 Gracias. 140 00:10:36,428 --> 00:10:39,306 Me queréis de verdad. 141 00:11:00,953 --> 00:11:04,707 Subtítulos: Natividad Puebla