1
00:00:06,215 --> 00:00:07,717
{\an8}ΚΑΤΑΣΚHΝΩΣΗ ΣΠΛIΝΤΕΡΓΟΥΝΤ
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,510
{\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Κατασκήνωση Σπλίντεργουντ
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,223
{\an8}Το καλοκαιρινό μας σπίτι
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
{\an8}Καταπέλτης, σφεντόνα, τιναζόμαστε
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
{\an8}Οι κατασκηνωτές πάνε βολίδα
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
{\an8}Κάνουν μπόμπες όπου θέλουν αυτοί
8
00:00:22,023 --> 00:00:26,194
{\an8}Σαν σίφουνες πέφτουν παντού
9
00:00:26,277 --> 00:00:29,822
{\an8}Τοξοβολία, αποφυγή πουλιών, σφαίρες
Μια παράνοια
10
00:00:29,906 --> 00:00:32,200
{\an8}Ρεντ, Στέλλα, Μπομπ, Τσακ
11
00:00:32,283 --> 00:00:34,494
{\an8}Πετάνε γρήγορα
Τον νου σου, πάπια!
12
00:00:34,577 --> 00:00:37,497
{\an8}Μια ζωή θα χαίρεσαι που το έζησες
13
00:00:38,331 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds: Καλοκαιρινή Τρέλα
14
00:00:59,977 --> 00:01:01,062
{\an8}Γεια, Μπομπ.
15
00:01:01,145 --> 00:01:02,605
{\an8}Γεια, Ματίλντα.
16
00:01:02,688 --> 00:01:04,816
{\an8}Καλή Ημέρα Ιδρυτών.
17
00:01:08,361 --> 00:01:10,863
{\an8}Όχι! Συγγνώμη. Τι είπα;
18
00:01:11,906 --> 00:01:16,744
Η Λινέτ και ο Χάρολντ ζήτησαν
να σκηνοθετήσω το θεατρικό έργο,
19
00:01:16,828 --> 00:01:20,790
μα δεν μπορώ κι αυτό
και να προσέχω τους νεοσσούς.
20
00:01:20,873 --> 00:01:23,167
Το σύμπαν είχε άλλα σχέδια.
21
00:01:23,251 --> 00:01:26,212
Το όνειρο ζωής μου θα περιμένει.
22
00:01:26,921 --> 00:01:30,883
Το όνειρό σου;
Θα τους προσέχουμε εγώ κι οι φίλοι μου.
23
00:01:30,967 --> 00:01:35,513
Μπομπ! Με σώζεις.
24
00:01:41,352 --> 00:01:43,437
Και, τέλεια.
25
00:01:47,733 --> 00:01:48,818
Συγγνώμη.
26
00:01:53,656 --> 00:01:55,199
Σου ξέφυγε ένα σημείο.
27
00:01:55,283 --> 00:01:57,660
Μου χρωστάς πολλά, Ρεντ.
28
00:01:57,743 --> 00:02:02,039
Χρειάζομαι κάλυψη
για να χαλαρώσουμε στην παραλία.
29
00:02:02,123 --> 00:02:04,667
Σωστά. Θα χαλαρώσουμε πολύ.
30
00:02:07,420 --> 00:02:11,841
Ορίστε. Το δέντρο της μοίρας μου.
31
00:02:11,924 --> 00:02:13,342
Όλα καλά, Τσακ;
32
00:02:13,426 --> 00:02:15,845
Είναι τέλειο. Καλύτερο από τέλειο.
33
00:02:15,928 --> 00:02:19,348
Είναι μπουριτο-ακραίο
34
00:02:19,432 --> 00:02:24,270
γιατί είμαι ο Φράνσις Φιντς.
35
00:02:25,605 --> 00:02:27,815
Ιδρυτής της κατασκήνωσης.
36
00:02:27,899 --> 00:02:30,568
Θα τον υποδυθώ στη σημερινή τελετή.
37
00:02:30,651 --> 00:02:31,819
Μα χαλαρώνουμε.
38
00:02:31,903 --> 00:02:38,117
Δεν θα χαλαρώσουμε σήμερα,
φίλοι μου, γιατί μας κάνει νόημα η σκηνή.
39
00:02:39,160 --> 00:02:39,994
Γεια σας.
40
00:02:40,077 --> 00:02:43,581
Ήθελα μόνο να σας ευχαριστήσω
41
00:02:43,664 --> 00:02:46,959
που είστε όμορφες ψυχές
και το κάνετε αυτό.
42
00:02:47,043 --> 00:02:48,211
Παρακαλώ.
43
00:02:48,711 --> 00:02:50,421
Συγγνώμη, τι κάνουμε;
44
00:02:51,714 --> 00:02:57,637
Υποσχέθηκα να προσέχουμε τους νεοσσούς
για να σκηνοθετήσει η Ματίλντα την τελετή.
45
00:02:59,889 --> 00:03:01,224
Γεια, γλυκούλια.
46
00:03:01,307 --> 00:03:05,978
Είστε οι καλύτεροι. Αν θελήσετε
ευθυγραμμισμένα τσάκρα, πείτε μου.
47
00:03:06,062 --> 00:03:07,480
Τσακ, πάμε για πρόβα;
48
00:03:07,563 --> 00:03:12,526
Μία είναι η πραγματική ερώτηση.
Είναι έτοιμη η σκηνή για μένα;
49
00:03:12,610 --> 00:03:13,653
Εντάξει.
50
00:03:15,613 --> 00:03:16,572
Φρόνιμα.
51
00:03:17,865 --> 00:03:21,327
Πάμε στην παραλία
να χαλαρώσουμε, μικρούλια;
52
00:03:25,248 --> 00:03:27,083
Δεν είναι καλό αυτό.
53
00:03:38,177 --> 00:03:41,973
Γιατί τρελαίνονται;
Καλά ήταν πριν από λίγο.
54
00:03:42,056 --> 00:03:44,183
Βγάλ' το από το στόμα σου.
55
00:03:45,768 --> 00:03:50,439
Είναι καλά μόνο στη Ματίλντα.
Αυτό θα χαλάσει τη χαλάρωση.
56
00:03:50,523 --> 00:03:55,695
Είναι το όνειρο της Ματίλντα.
Το υποσχέθηκα. Δεν θα την απογοητεύσω.
57
00:03:56,529 --> 00:03:58,447
Επειδή την αγαπάς.
58
00:03:59,490 --> 00:04:01,200
Έλα, Στέλλα. Άσ' τον.
59
00:04:01,284 --> 00:04:02,910
Μπομπ, θα το κάνουμε.
60
00:04:03,411 --> 00:04:06,330
Μόνο επειδή είσαι πολύ ερωτευμένος.
61
00:04:06,872 --> 00:04:08,499
Δεν είμαι. Απλώς…
62
00:04:08,582 --> 00:04:10,167
Πού είναι οι νεοσσοί;
63
00:04:41,657 --> 00:04:42,742
Πού πήγαν;
64
00:04:44,785 --> 00:04:47,163
Πάρτε θέσεις, παιδιά.
65
00:04:47,246 --> 00:04:48,664
Πάντα ήθελα να το πω.
66
00:04:48,748 --> 00:04:54,712
Στο φινάλε, να είστε όλοι στις θέσεις σας
κι εγώ θα ανάψω τα πυροτεχνήματα.
67
00:04:54,795 --> 00:04:58,758
Είναι η μοίρα μου
να με πετάξουν στην άκρη και να ξεχαστώ;
68
00:05:01,093 --> 00:05:03,012
Πάνε προς τη Ματίλντα.
69
00:05:10,811 --> 00:05:12,813
Γύρισαν στην κουκέτα μας.
70
00:05:15,483 --> 00:05:17,735
Είναι σημαντικό για σένα, μα…
71
00:05:17,818 --> 00:05:20,905
θέλουμε τη μέρα χαλάρωσης.
72
00:05:23,366 --> 00:05:24,950
Καλά, εντάξει.
73
00:05:26,160 --> 00:05:29,789
Σας παρακαλώ, μην το πω εγώ στη… Ματίλντα.
74
00:05:31,832 --> 00:05:32,708
Τι θες εδώ;
75
00:05:32,792 --> 00:05:35,961
Κάνουμε διάλειμμα,
όπως λένε στη σόουμπιζνες.
76
00:05:36,045 --> 00:05:40,841
Ήθελα να δω πώς πάει και να σε ευχαριστήσω
που πραγματοποίησα τα όνειρά μου.
77
00:05:40,925 --> 00:05:43,052
Περνάω τέλεια.
78
00:05:43,135 --> 00:05:44,762
Παρακαλώ.
79
00:05:44,845 --> 00:05:47,181
Όλα καλά, λοιπόν;
80
00:05:47,765 --> 00:05:51,977
Ναι. Τσιμπούν,
δηλαδή παίρνουν έναν υπνάκο.
81
00:05:52,061 --> 00:05:56,357
Μα τα αστέρια!
Όταν ξυπνήσουν, φέρ' τους στην τελετή.
82
00:05:56,440 --> 00:05:59,985
Φυσικά. Θα έρθουμε. Εντάξει. Γεια.
83
00:06:00,861 --> 00:06:05,282
Δεν μπορούσα να διαλύσω
τα όνειρά της. Συγγνώμη.
84
00:06:07,785 --> 00:06:12,039
Εντάξει, θα το κάνουμε,
αλλά κοίτα να συνέλθεις.
85
00:06:12,123 --> 00:06:17,628
Αν είναι να πάμε στην τελετή,
πρέπει να έχουμε τα τερατάκια υπό έλεγχο.
86
00:06:19,672 --> 00:06:22,216
Άσ' το κάτω. Όχι! Κακός νεοσσός.
87
00:06:44,572 --> 00:06:49,160
Πέτυχε. Δεν είχαμε αυτό κατά νου
για μια χαλαρή μέρα,
88
00:06:49,243 --> 00:06:50,911
αλλά δεν πειράζει.
89
00:06:50,995 --> 00:06:54,165
Δεν έχει κουβέντα, χασμουρητά, τσίχλες.
90
00:06:54,248 --> 00:06:58,002
Ούτε χαμογελάμε. Απολαύστε την παράσταση.
91
00:07:02,548 --> 00:07:07,094
Οραματίστηκα μια κατασκήνωση
όπου παιδιά θα έκαναν τρέλες με κουνούπια
92
00:07:07,178 --> 00:07:10,014
και θα έτρωγαν ανθυγιεινά φαγητά.
93
00:07:10,097 --> 00:07:14,852
Στο κέντρο θα υπήρχε
ένα πολύ συγκεκριμένο δέντρο σε σχήμα U.
94
00:07:14,935 --> 00:07:19,023
Είναι η μοίρα μου
να με πετάξουν στην άκρη και να ξεχαστώ;
95
00:07:20,024 --> 00:07:20,941
Παιδιά;
96
00:07:26,405 --> 00:07:28,324
Θα χαλάσουν την τελετή.
97
00:07:28,407 --> 00:07:30,659
Θα τους πιάσουμε. Χωριστείτε.
98
00:07:37,374 --> 00:07:38,209
Σ' έπιασα.
99
00:07:38,292 --> 00:07:41,504
Είστε θαρραλέοι
και λατρεύετε την περιπέτεια.
100
00:07:41,587 --> 00:07:43,380
Εγώ, ο Φράνσις Φιντς…
101
00:07:44,715 --> 00:07:48,511
Μαμά, δεν μου αρέσουν οι κρεατόπιτες.
102
00:07:49,094 --> 00:07:49,929
Έπιασα έναν.
103
00:07:50,012 --> 00:07:52,806
Ορίστε. Είναι θεσπέσιο.
104
00:07:52,890 --> 00:07:57,770
Ένα δέντρο ιδανικό για διασκεδαστικές
καλοκαιρινές δραστηριότητες.
105
00:07:57,853 --> 00:08:02,816
Το ονομάζω Δέντρο των Ιδρυτών
αυτήν την ωραία μέρα.
106
00:08:05,653 --> 00:08:07,530
Νύχτα… Μέρα.
107
00:08:07,613 --> 00:08:12,368
Νύχτα, μέρα, νύχτα, μέρα,
108
00:08:12,451 --> 00:08:16,330
νύχτα, μέρα, νύχτα, μέρα, νύχτα, μέρα…
109
00:08:16,413 --> 00:08:17,331
Δύο.
110
00:08:18,040 --> 00:08:19,083
Θα πιάσω αυτό.
111
00:08:23,629 --> 00:08:27,800
Μακριά, άθλιε μύκητα. Φύγε, λέω.
112
00:08:32,846 --> 00:08:34,056
Τι κάνεις εδώ;
113
00:08:34,807 --> 00:08:37,851
Είμαι το δέντρο σεκόγια.
114
00:08:37,935 --> 00:08:42,439
Προσπαθώ να βρω το μαγικό μανιτάρι. Να το.
115
00:08:47,903 --> 00:08:48,821
Τους πιάσαμε.
116
00:08:48,904 --> 00:08:51,282
Όχι, μόνο τρεις. Μένει ένας.
117
00:08:52,199 --> 00:08:54,118
-Να!
-Θα τον πιάσω εγώ.
118
00:09:04,795 --> 00:09:05,838
Σ' έπιασα.
119
00:09:33,240 --> 00:09:34,074
Όχι.
120
00:09:40,456 --> 00:09:41,790
Το τέλος;
121
00:09:43,917 --> 00:09:47,004
Τι κάνεις στη σκηνή; Θα χαλάσεις το έργο.
122
00:09:47,087 --> 00:09:48,881
Μπομπ, τι έγινε;
123
00:09:50,215 --> 00:09:52,217
Δεν ελέγξαμε τους νεοσσούς.
124
00:09:52,301 --> 00:09:57,222
Ο Ρεντ και η Στέλλα είπαν να σου το πω,
μα δεν το είπα και τα διέλυσα όλα.
125
00:09:57,306 --> 00:10:03,771
Ματίλντα, όλα αυτά τα χρόνια,
δεν έχω δει ποτέ κάτι τόσο…
126
00:10:05,814 --> 00:10:07,191
Εκπληκτικό.
127
00:10:08,859 --> 00:10:11,695
Συνήθως είναι βαρεμάρα κι όλοι κοιμούνται.
128
00:10:11,779 --> 00:10:15,616
Μα το μανιτάρι,
τα πυροτεχνήματα, οι εκρήξεις!
129
00:10:15,699 --> 00:10:16,617
Πανέξυπνο!
130
00:10:16,700 --> 00:10:20,788
Του χρόνου πάλι, κυρία σκηνοθέτρια;
131
00:10:22,915 --> 00:10:26,210
Μπομπ, την άλλη φορά πες μου την αλήθεια.
132
00:10:28,045 --> 00:10:32,216
Δεν ξέρω γιατί είχατε πρόβλημα
μαζί τους. Είναι γλύκες.
133
00:10:34,510 --> 00:10:36,345
Ευχαριστώ.
134
00:10:36,428 --> 00:10:39,306
Με αγαπάτε. Με αγαπάτε πολύ.
135
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη