1 00:00:06,215 --> 00:00:07,717 {\an8}ΚΑΤΑΣΚHΝΩΣΗ ΣΠΛIΝΤΕΡΓΟΥΝΤ 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,510 {\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Κατασκήνωση Σπλίντεργουντ 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,223 {\an8}Το καλοκαιρινό μας σπίτι 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 {\an8}Καταπέλτης, σφεντόνα, τιναζόμαστε 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 {\an8}Οι κατασκηνωτές πάνε βολίδα 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 {\an8}Κάνουν μπόμπες όπου θέλουν αυτοί 8 00:00:22,023 --> 00:00:26,194 {\an8}Σαν σίφουνες πέφτουν παντού 9 00:00:26,277 --> 00:00:29,822 {\an8}Τοξοβολία, αποφυγή πουλιών, σφαίρες Μια παράνοια 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,200 {\an8}Ρεντ, Στέλλα, Μπομπ, Τσακ 11 00:00:32,283 --> 00:00:34,494 {\an8}Πετάνε γρήγορα Τον νου σου, πάπια! 12 00:00:34,577 --> 00:00:37,497 {\an8}Μια ζωή θα χαίρεσαι που το έζησες 13 00:00:38,331 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds: Καλοκαιρινή Τρέλα 14 00:00:59,977 --> 00:01:01,062 {\an8}Γεια, Μπομπ. 15 00:01:01,145 --> 00:01:02,605 {\an8}Γεια, Ματίλντα. 16 00:01:02,688 --> 00:01:04,816 {\an8}Καλή Ημέρα Ιδρυτών. 17 00:01:08,361 --> 00:01:10,863 {\an8}Όχι! Συγγνώμη. Τι είπα; 18 00:01:11,906 --> 00:01:16,744 Η Λινέτ και ο Χάρολντ ζήτησαν να σκηνοθετήσω το θεατρικό έργο, 19 00:01:16,828 --> 00:01:20,790 μα δεν μπορώ κι αυτό και να προσέχω τους νεοσσούς. 20 00:01:20,873 --> 00:01:23,167 Το σύμπαν είχε άλλα σχέδια. 21 00:01:23,251 --> 00:01:26,212 Το όνειρο ζωής μου θα περιμένει. 22 00:01:26,921 --> 00:01:30,883 Το όνειρό σου; Θα τους προσέχουμε εγώ κι οι φίλοι μου. 23 00:01:30,967 --> 00:01:35,513 Μπομπ! Με σώζεις. 24 00:01:41,352 --> 00:01:43,437 Και, τέλεια. 25 00:01:47,733 --> 00:01:48,818 Συγγνώμη. 26 00:01:53,656 --> 00:01:55,199 Σου ξέφυγε ένα σημείο. 27 00:01:55,283 --> 00:01:57,660 Μου χρωστάς πολλά, Ρεντ. 28 00:01:57,743 --> 00:02:02,039 Χρειάζομαι κάλυψη για να χαλαρώσουμε στην παραλία. 29 00:02:02,123 --> 00:02:04,667 Σωστά. Θα χαλαρώσουμε πολύ. 30 00:02:07,420 --> 00:02:11,841 Ορίστε. Το δέντρο της μοίρας μου. 31 00:02:11,924 --> 00:02:13,342 Όλα καλά, Τσακ; 32 00:02:13,426 --> 00:02:15,845 Είναι τέλειο. Καλύτερο από τέλειο. 33 00:02:15,928 --> 00:02:19,348 Είναι μπουριτο-ακραίο 34 00:02:19,432 --> 00:02:24,270 γιατί είμαι ο Φράνσις Φιντς. 35 00:02:25,605 --> 00:02:27,815 Ιδρυτής της κατασκήνωσης. 36 00:02:27,899 --> 00:02:30,568 Θα τον υποδυθώ στη σημερινή τελετή. 37 00:02:30,651 --> 00:02:31,819 Μα χαλαρώνουμε. 38 00:02:31,903 --> 00:02:38,117 Δεν θα χαλαρώσουμε σήμερα, φίλοι μου, γιατί μας κάνει νόημα η σκηνή. 39 00:02:39,160 --> 00:02:39,994 Γεια σας. 40 00:02:40,077 --> 00:02:43,581 Ήθελα μόνο να σας ευχαριστήσω 41 00:02:43,664 --> 00:02:46,959 που είστε όμορφες ψυχές και το κάνετε αυτό. 42 00:02:47,043 --> 00:02:48,211 Παρακαλώ. 43 00:02:48,711 --> 00:02:50,421 Συγγνώμη, τι κάνουμε; 44 00:02:51,714 --> 00:02:57,637 Υποσχέθηκα να προσέχουμε τους νεοσσούς για να σκηνοθετήσει η Ματίλντα την τελετή. 45 00:02:59,889 --> 00:03:01,224 Γεια, γλυκούλια. 46 00:03:01,307 --> 00:03:05,978 Είστε οι καλύτεροι. Αν θελήσετε ευθυγραμμισμένα τσάκρα, πείτε μου. 47 00:03:06,062 --> 00:03:07,480 Τσακ, πάμε για πρόβα; 48 00:03:07,563 --> 00:03:12,526 Μία είναι η πραγματική ερώτηση. Είναι έτοιμη η σκηνή για μένα; 49 00:03:12,610 --> 00:03:13,653 Εντάξει. 50 00:03:15,613 --> 00:03:16,572 Φρόνιμα. 51 00:03:17,865 --> 00:03:21,327 Πάμε στην παραλία να χαλαρώσουμε, μικρούλια; 52 00:03:25,248 --> 00:03:27,083 Δεν είναι καλό αυτό. 53 00:03:38,177 --> 00:03:41,973 Γιατί τρελαίνονται; Καλά ήταν πριν από λίγο. 54 00:03:42,056 --> 00:03:44,183 Βγάλ' το από το στόμα σου. 55 00:03:45,768 --> 00:03:50,439 Είναι καλά μόνο στη Ματίλντα. Αυτό θα χαλάσει τη χαλάρωση. 56 00:03:50,523 --> 00:03:55,695 Είναι το όνειρο της Ματίλντα. Το υποσχέθηκα. Δεν θα την απογοητεύσω. 57 00:03:56,529 --> 00:03:58,447 Επειδή την αγαπάς. 58 00:03:59,490 --> 00:04:01,200 Έλα, Στέλλα. Άσ' τον. 59 00:04:01,284 --> 00:04:02,910 Μπομπ, θα το κάνουμε. 60 00:04:03,411 --> 00:04:06,330 Μόνο επειδή είσαι πολύ ερωτευμένος. 61 00:04:06,872 --> 00:04:08,499 Δεν είμαι. Απλώς… 62 00:04:08,582 --> 00:04:10,167 Πού είναι οι νεοσσοί; 63 00:04:41,657 --> 00:04:42,742 Πού πήγαν; 64 00:04:44,785 --> 00:04:47,163 Πάρτε θέσεις, παιδιά. 65 00:04:47,246 --> 00:04:48,664 Πάντα ήθελα να το πω. 66 00:04:48,748 --> 00:04:54,712 Στο φινάλε, να είστε όλοι στις θέσεις σας κι εγώ θα ανάψω τα πυροτεχνήματα. 67 00:04:54,795 --> 00:04:58,758 Είναι η μοίρα μου να με πετάξουν στην άκρη και να ξεχαστώ; 68 00:05:01,093 --> 00:05:03,012 Πάνε προς τη Ματίλντα. 69 00:05:10,811 --> 00:05:12,813 Γύρισαν στην κουκέτα μας. 70 00:05:15,483 --> 00:05:17,735 Είναι σημαντικό για σένα, μα… 71 00:05:17,818 --> 00:05:20,905 θέλουμε τη μέρα χαλάρωσης. 72 00:05:23,366 --> 00:05:24,950 Καλά, εντάξει. 73 00:05:26,160 --> 00:05:29,789 Σας παρακαλώ, μην το πω εγώ στη… Ματίλντα. 74 00:05:31,832 --> 00:05:32,708 Τι θες εδώ; 75 00:05:32,792 --> 00:05:35,961 Κάνουμε διάλειμμα, όπως λένε στη σόουμπιζνες. 76 00:05:36,045 --> 00:05:40,841 Ήθελα να δω πώς πάει και να σε ευχαριστήσω που πραγματοποίησα τα όνειρά μου. 77 00:05:40,925 --> 00:05:43,052 Περνάω τέλεια. 78 00:05:43,135 --> 00:05:44,762 Παρακαλώ. 79 00:05:44,845 --> 00:05:47,181 Όλα καλά, λοιπόν; 80 00:05:47,765 --> 00:05:51,977 Ναι. Τσιμπούν, δηλαδή παίρνουν έναν υπνάκο. 81 00:05:52,061 --> 00:05:56,357 Μα τα αστέρια! Όταν ξυπνήσουν, φέρ' τους στην τελετή. 82 00:05:56,440 --> 00:05:59,985 Φυσικά. Θα έρθουμε. Εντάξει. Γεια. 83 00:06:00,861 --> 00:06:05,282 Δεν μπορούσα να διαλύσω τα όνειρά της. Συγγνώμη. 84 00:06:07,785 --> 00:06:12,039 Εντάξει, θα το κάνουμε, αλλά κοίτα να συνέλθεις. 85 00:06:12,123 --> 00:06:17,628 Αν είναι να πάμε στην τελετή, πρέπει να έχουμε τα τερατάκια υπό έλεγχο. 86 00:06:19,672 --> 00:06:22,216 Άσ' το κάτω. Όχι! Κακός νεοσσός. 87 00:06:44,572 --> 00:06:49,160 Πέτυχε. Δεν είχαμε αυτό κατά νου για μια χαλαρή μέρα, 88 00:06:49,243 --> 00:06:50,911 αλλά δεν πειράζει. 89 00:06:50,995 --> 00:06:54,165 Δεν έχει κουβέντα, χασμουρητά, τσίχλες. 90 00:06:54,248 --> 00:06:58,002 Ούτε χαμογελάμε. Απολαύστε την παράσταση. 91 00:07:02,548 --> 00:07:07,094 Οραματίστηκα μια κατασκήνωση όπου παιδιά θα έκαναν τρέλες με κουνούπια 92 00:07:07,178 --> 00:07:10,014 και θα έτρωγαν ανθυγιεινά φαγητά. 93 00:07:10,097 --> 00:07:14,852 Στο κέντρο θα υπήρχε ένα πολύ συγκεκριμένο δέντρο σε σχήμα U. 94 00:07:14,935 --> 00:07:19,023 Είναι η μοίρα μου να με πετάξουν στην άκρη και να ξεχαστώ; 95 00:07:20,024 --> 00:07:20,941 Παιδιά; 96 00:07:26,405 --> 00:07:28,324 Θα χαλάσουν την τελετή. 97 00:07:28,407 --> 00:07:30,659 Θα τους πιάσουμε. Χωριστείτε. 98 00:07:37,374 --> 00:07:38,209 Σ' έπιασα. 99 00:07:38,292 --> 00:07:41,504 Είστε θαρραλέοι και λατρεύετε την περιπέτεια. 100 00:07:41,587 --> 00:07:43,380 Εγώ, ο Φράνσις Φιντς… 101 00:07:44,715 --> 00:07:48,511 Μαμά, δεν μου αρέσουν οι κρεατόπιτες. 102 00:07:49,094 --> 00:07:49,929 Έπιασα έναν. 103 00:07:50,012 --> 00:07:52,806 Ορίστε. Είναι θεσπέσιο. 104 00:07:52,890 --> 00:07:57,770 Ένα δέντρο ιδανικό για διασκεδαστικές καλοκαιρινές δραστηριότητες. 105 00:07:57,853 --> 00:08:02,816 Το ονομάζω Δέντρο των Ιδρυτών αυτήν την ωραία μέρα. 106 00:08:05,653 --> 00:08:07,530 Νύχτα… Μέρα. 107 00:08:07,613 --> 00:08:12,368 Νύχτα, μέρα, νύχτα, μέρα, 108 00:08:12,451 --> 00:08:16,330 νύχτα, μέρα, νύχτα, μέρα, νύχτα, μέρα… 109 00:08:16,413 --> 00:08:17,331 Δύο. 110 00:08:18,040 --> 00:08:19,083 Θα πιάσω αυτό. 111 00:08:23,629 --> 00:08:27,800 Μακριά, άθλιε μύκητα. Φύγε, λέω. 112 00:08:32,846 --> 00:08:34,056 Τι κάνεις εδώ; 113 00:08:34,807 --> 00:08:37,851 Είμαι το δέντρο σεκόγια. 114 00:08:37,935 --> 00:08:42,439 Προσπαθώ να βρω το μαγικό μανιτάρι. Να το. 115 00:08:47,903 --> 00:08:48,821 Τους πιάσαμε. 116 00:08:48,904 --> 00:08:51,282 Όχι, μόνο τρεις. Μένει ένας. 117 00:08:52,199 --> 00:08:54,118 -Να! -Θα τον πιάσω εγώ. 118 00:09:04,795 --> 00:09:05,838 Σ' έπιασα. 119 00:09:33,240 --> 00:09:34,074 Όχι. 120 00:09:40,456 --> 00:09:41,790 Το τέλος; 121 00:09:43,917 --> 00:09:47,004 Τι κάνεις στη σκηνή; Θα χαλάσεις το έργο. 122 00:09:47,087 --> 00:09:48,881 Μπομπ, τι έγινε; 123 00:09:50,215 --> 00:09:52,217 Δεν ελέγξαμε τους νεοσσούς. 124 00:09:52,301 --> 00:09:57,222 Ο Ρεντ και η Στέλλα είπαν να σου το πω, μα δεν το είπα και τα διέλυσα όλα. 125 00:09:57,306 --> 00:10:03,771 Ματίλντα, όλα αυτά τα χρόνια, δεν έχω δει ποτέ κάτι τόσο… 126 00:10:05,814 --> 00:10:07,191 Εκπληκτικό. 127 00:10:08,859 --> 00:10:11,695 Συνήθως είναι βαρεμάρα κι όλοι κοιμούνται. 128 00:10:11,779 --> 00:10:15,616 Μα το μανιτάρι, τα πυροτεχνήματα, οι εκρήξεις! 129 00:10:15,699 --> 00:10:16,617 Πανέξυπνο! 130 00:10:16,700 --> 00:10:20,788 Του χρόνου πάλι, κυρία σκηνοθέτρια; 131 00:10:22,915 --> 00:10:26,210 Μπομπ, την άλλη φορά πες μου την αλήθεια. 132 00:10:28,045 --> 00:10:32,216 Δεν ξέρω γιατί είχατε πρόβλημα μαζί τους. Είναι γλύκες. 133 00:10:34,510 --> 00:10:36,345 Ευχαριστώ. 134 00:10:36,428 --> 00:10:39,306 Με αγαπάτε. Με αγαπάτε πολύ. 135 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη