1
00:00:06,090 --> 00:00:07,300
TABĂRA AȘCHIUȚĂ
2
00:00:07,383 --> 00:00:09,510
{\an8}UN SERIAL NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Tabăra Așchiuță
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,223
{\an8}Căminul nostru de vară
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
Catapultare
Praștie și aruncare
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
Printre copaci ne avântăm
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,814
Ca bombele explodăm
8
00:00:21,898 --> 00:00:23,900
Val-vârtej ne repezim
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,110
{\an8}De toate ne lovim
10
00:00:26,194 --> 00:00:29,781
Avem atâtea jocuri
Că ne zăpăcim
11
00:00:29,864 --> 00:00:32,200
Red, Stella, Bomb și Chuck
12
00:00:32,283 --> 00:00:34,327
{\an8}Bagă viteză!
Păzea!
13
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}Ești aici
Și toată viața te vei bucura
14
00:00:38,164 --> 00:00:40,583
{\an8}Angry Birds
O vară nebună!
15
00:00:42,168 --> 00:00:45,963
{\an8}O dată pe an,
Tabăra Așchiuță e fenomenală.
16
00:00:46,047 --> 00:00:48,591
Are loc Apaghedonul.
17
00:00:48,674 --> 00:00:51,177
{\an8}E cea mai tare zi din vară.
18
00:00:52,386 --> 00:00:54,639
Chuck, ia-ți casca și prosopul!
19
00:00:54,722 --> 00:00:56,057
Bomb, lopata!
20
00:00:56,140 --> 00:00:57,642
{\an8}Mișcarea, melcilor!
21
00:00:57,725 --> 00:01:01,604
{\an8}Cum să fie?
Chuck sportiv, informal, elegant?
22
00:01:01,687 --> 00:01:04,482
{\an8}O să sap cea mai mare groapă în nisip!
23
00:01:04,565 --> 00:01:07,652
{\an8}O să fac surfing pe valurile lui Terrence!
24
00:01:07,735 --> 00:01:09,570
Toboganul!
25
00:01:09,654 --> 00:01:12,615
Bine! Să înceapă bâldâbâcul!
26
00:01:12,698 --> 00:01:14,242
Inspecție!
27
00:01:16,494 --> 00:01:17,370
Murdărie.
28
00:01:18,412 --> 00:01:19,288
Scârbos.
29
00:01:19,372 --> 00:01:22,708
Unora le place pizza cu ananas!
30
00:01:26,546 --> 00:01:28,172
Rufe? Sau gunoi?
31
00:01:28,256 --> 00:01:29,549
Nu pun etichete.
32
00:01:29,632 --> 00:01:32,176
N-am mai văzut asemenea mizerie!
33
00:01:32,260 --> 00:01:36,389
Voi trei nu aveți voie la Apaghedon
34
00:01:36,472 --> 00:01:39,642
până nu spălați, periați și măturați!
35
00:01:41,144 --> 00:01:42,687
Să nu v-aud! Am zis!
36
00:01:43,187 --> 00:01:47,775
Lynette, știm amândouă
că sunt niște năuci spurcați…
37
00:01:49,861 --> 00:01:53,364
Ce-ar fi să participe la Apaghedon
și să curețe după?
38
00:01:53,447 --> 00:01:58,703
Sau puteți sta toți patru aici,
să faceți cabana lună!
39
00:01:58,786 --> 00:02:00,872
„Lună” am zis!
40
00:02:00,955 --> 00:02:03,457
Dar nici nu e cabana mea!
41
00:02:04,542 --> 00:02:06,085
Nu e cinstit.
42
00:02:09,589 --> 00:02:11,591
Normal că nu e cinstit!
43
00:02:11,674 --> 00:02:14,886
N-o să accept asemenea nedreptate!
44
00:02:14,969 --> 00:02:17,138
A plecat. Să ieșim pe furiș!
45
00:02:21,267 --> 00:02:24,520
Putem face curat,
apoi mergem la Apaghedon.
46
00:02:24,604 --> 00:02:28,608
Dacă facem curat,
i-am da dreptate lui Lynette
47
00:02:28,691 --> 00:02:31,277
și am admite că suntem trântori.
48
00:02:31,360 --> 00:02:33,362
Păi nu suntem?
49
00:02:38,201 --> 00:02:41,078
Asta e! Săpăm până la Apaghedon!
50
00:02:41,162 --> 00:02:44,165
Un tunel până la lac!
Lynette n-o să aibă habar.
51
00:02:44,248 --> 00:02:46,959
Red!
52
00:02:47,543 --> 00:02:49,045
Porniți la săpat!
53
00:02:49,128 --> 00:02:50,713
Bomb, picioarele!
54
00:02:55,259 --> 00:02:59,513
Foarte creativ,
dar la curățenie era mai puțin de muncă.
55
00:02:59,597 --> 00:03:01,682
Uneori mergi pe intuiție.
56
00:03:02,558 --> 00:03:05,811
Eu intuiesc că nu se va sfârși cu bine.
57
00:03:06,979 --> 00:03:09,482
Săpăm spre Apaghedon!
58
00:03:09,565 --> 00:03:12,109
Săpăm și iar săpăm!
59
00:03:12,193 --> 00:03:14,570
Săpăm spre Apaghedon!
60
00:03:14,654 --> 00:03:16,364
Săpăm și iar săpăm!
61
00:03:16,447 --> 00:03:18,991
Bine! Pauză! Durează prea mult!
62
00:03:19,867 --> 00:03:22,620
Știu! Bomb, ar trebui să explodezi!
63
00:03:22,703 --> 00:03:24,497
Bine! Imediat.
64
00:03:29,418 --> 00:03:30,920
Am reușit?
65
00:03:31,003 --> 00:03:34,298
Nu. Dar nu-i nimic. Tocmai voiam să…
66
00:03:34,382 --> 00:03:36,926
Zău așa, Red! Nu-i frumos.
67
00:03:37,009 --> 00:03:39,136
De ce nu-l lași în pace…
68
00:03:40,846 --> 00:03:42,348
Îmi pare rău.
69
00:03:42,431 --> 00:03:45,393
Am încercat. Haideți să facem curat!
70
00:03:45,476 --> 00:03:48,312
Stai! N-avem de ce să ne dăm bătuți.
71
00:03:48,396 --> 00:03:50,314
Să facem lucrurile cu cap!
72
00:03:50,398 --> 00:03:54,777
Dacă a existat o clipă
pentru care am fost menit, asta e!
73
00:03:58,572 --> 00:04:01,325
Fii serios! La o parte!
74
00:04:10,293 --> 00:04:13,879
Stella, îți merge capul.
La propriu. Haideți!
75
00:04:19,593 --> 00:04:23,222
Conform calculelor mele,
ar trebui să fi ajuns.
76
00:04:23,306 --> 00:04:24,682
Care calcule?
77
00:04:24,765 --> 00:04:26,267
Calculez…
78
00:04:32,565 --> 00:04:35,818
Cunoscutul iz picant de plante putrezite,
79
00:04:36,444 --> 00:04:37,820
aromă fezandată.
80
00:04:37,903 --> 00:04:39,530
E apă de lac!
81
00:04:39,613 --> 00:04:42,867
Doi, patru, șase, zece
Pân' la lac cine ne trece?
82
00:04:42,950 --> 00:04:45,870
Red! Ura, Red!
83
00:04:45,953 --> 00:04:49,248
Serios, băieți! Nu e nevoie să mă adorați.
84
00:04:49,332 --> 00:04:51,959
Știm cine ne-a dus la Apaghedon.
85
00:04:52,043 --> 00:04:55,921
Bine. Tu ai avut dreptate. Eu am greșit.
86
00:05:02,053 --> 00:05:04,055
Știam că recunosc gustul!
87
00:05:04,138 --> 00:05:06,724
Ciudat! Suntem în toaleta băieților.
88
00:05:07,391 --> 00:05:10,061
Nu cred că ai voie aici, Stella.
89
00:05:10,144 --> 00:05:12,521
Nu eu v-am adus aici.
90
00:05:12,605 --> 00:05:14,565
Eu am zis să facem curat.
91
00:05:14,648 --> 00:05:18,152
E doar un hop. Suntem pe drumul cel bun.
92
00:05:18,235 --> 00:05:20,613
Ascultă-l! El nu greșește.
93
00:05:20,696 --> 00:05:22,865
Sau are dreptate până la urmă.
94
00:05:22,948 --> 00:05:25,493
Da. Red o scoate la capăt mereu.
95
00:05:28,454 --> 00:05:30,498
Indecent!
96
00:05:34,752 --> 00:05:38,089
Doi, patru, șase, nouă
Cine vă e prieten vouă?
97
00:05:38,172 --> 00:05:41,092
Red! Ura, Red!
98
00:05:41,175 --> 00:05:44,178
Scuze, ai vrea să cumperi vreun articol
99
00:05:44,261 --> 00:05:47,139
din noua noastră gamă Red?
100
00:05:47,223 --> 00:05:49,600
Un deget cu „Îl iubesc pe Red”?
101
00:05:49,683 --> 00:05:51,519
Un tricou cu autograf?
102
00:05:51,602 --> 00:05:54,105
Sau poate o loțiune solară Red?
103
00:05:57,733 --> 00:06:00,778
Doar nu credeți că o să meargă?
104
00:06:00,861 --> 00:06:03,864
Îl iubesc pe Red, dar nu știe ce face.
105
00:06:05,324 --> 00:06:09,120
Dar îl urmăm mereu pe Red
când nu știe ce face!
106
00:06:09,203 --> 00:06:12,164
Ne încredem orbește în el. Ăsta-i mersul!
107
00:06:12,248 --> 00:06:15,793
Sunt prietenă cu Red de când eram puișori,
108
00:06:15,876 --> 00:06:18,295
dar o idee proastă e o idee proastă
109
00:06:18,379 --> 00:06:21,340
și pun piciorul în prag în clipa asta!
110
00:06:25,010 --> 00:06:26,095
Stella!
111
00:06:29,515 --> 00:06:32,560
Rezistă! Coborâm imediat!
112
00:06:32,643 --> 00:06:34,228
Chuck, ia prosopul!
113
00:06:36,689 --> 00:06:37,857
Vin!
114
00:06:47,908 --> 00:06:52,288
Fiți atenți! Fac surfing pe lavă!
115
00:06:53,497 --> 00:06:55,916
Noroc că mă pricep la surfing!
116
00:06:56,000 --> 00:06:58,669
Noroc? Făcea parte din planul meu.
117
00:06:58,752 --> 00:07:00,713
Red!
118
00:07:00,796 --> 00:07:02,423
Voiai să faci surfing?
119
00:07:02,506 --> 00:07:03,716
Păi, da.
120
00:07:03,799 --> 00:07:05,634
Și n-ai făcut?
121
00:07:05,718 --> 00:07:07,178
Sigur. Dar…
122
00:07:07,261 --> 00:07:09,346
Recunoaște! Mă descurc.
123
00:07:09,430 --> 00:07:11,307
Da, mai vedem noi.
124
00:07:11,849 --> 00:07:15,728
Doi, patru, șase, opt
Cine are capul țuguiat?
125
00:07:17,521 --> 00:07:19,732
Ura, Red…
126
00:07:19,815 --> 00:07:21,442
Ajutați-mă la împins!
127
00:07:29,241 --> 00:07:30,493
Unde suntem?
128
00:07:30,576 --> 00:07:35,664
Șapte, nouă, patru, cinci
Mai e o pasăre vie pe-aici?
129
00:07:35,748 --> 00:07:37,750
Ura, Rouge!
130
00:07:46,926 --> 00:07:50,346
Nimic nu curăță plămânii
ca un urlet zdravăn.
131
00:07:52,973 --> 00:07:54,892
Rouge mi-e numele.
132
00:07:54,975 --> 00:07:56,393
Ce cauți aici?
133
00:07:56,477 --> 00:08:01,065
Mă duc la Apaghedon,
dar ne-am abătut un pic de la drum.
134
00:08:01,148 --> 00:08:04,360
Ce coincidență! Acolo mergem și noi.
135
00:08:04,443 --> 00:08:06,862
Ați reușit, mon ami.
136
00:08:06,946 --> 00:08:08,906
Sunteți chiar sub lac.
137
00:08:10,616 --> 00:08:12,576
De când ești aici?
138
00:08:12,660 --> 00:08:17,998
Să vedem… De vreo 40 de ani, aș zice.
139
00:08:18,082 --> 00:08:21,544
Am căzut într-un puț
și am rămas blocați aici.
140
00:08:21,627 --> 00:08:25,339
Da, pare nasol,
dar eu o scot mereu la capăt.
141
00:08:25,422 --> 00:08:27,550
Îmi sună foarte cunoscut.
142
00:08:27,633 --> 00:08:33,514
O să ajungem și noi în curând,
imediat ce vom afla cum să ieșim de aici.
143
00:08:33,597 --> 00:08:34,807
Care „noi”?
144
00:08:34,890 --> 00:08:38,644
Eu și prietenii mei buni,
care cred în mine!
145
00:08:38,727 --> 00:08:40,479
Nu-i așa, mes amis?
146
00:08:40,563 --> 00:08:43,607
Buck, Flomb, Ella! Salutați-i!
147
00:08:46,944 --> 00:08:49,738
Știi că spuneai că e o idee proastă?
148
00:08:49,822 --> 00:08:51,365
Cred că ai dreptate.
149
00:08:52,116 --> 00:08:54,118
Deci recunoști! Este!
150
00:08:54,201 --> 00:08:56,745
Spuneam că am dat de naiba.
151
00:08:57,580 --> 00:08:58,914
Tot jubilez.
152
00:08:58,998 --> 00:09:01,584
N-am dat de naiba. Ne va salva Red.
153
00:09:01,667 --> 00:09:03,252
Da, Red se descurcă!
154
00:09:03,335 --> 00:09:06,005
Da. Ba nu mă descurc deloc.
155
00:09:47,296 --> 00:09:50,674
Îmi pare rău că nu v-am dus la Apaghedon.
156
00:09:50,758 --> 00:09:52,968
Mai bine o ascultați pe Stella.
157
00:09:53,052 --> 00:09:54,428
Ce tot spui?
158
00:09:54,511 --> 00:09:57,264
Da! A fost grozav! Ești un geniu!
159
00:09:57,348 --> 00:09:59,558
- Serios?
- Pe bune?
160
00:09:59,642 --> 00:10:02,102
L-ai făcut pe Bomb să explodeze!
161
00:10:02,186 --> 00:10:06,023
Ne-ai făcut cel mai tare tobogan cu apă!
162
00:10:06,106 --> 00:10:11,236
Și eu am avut ocazia să sap,
iar Stella, să facă surfing pe lavă!
163
00:10:13,364 --> 00:10:15,199
Ce surpriză!
164
00:10:15,282 --> 00:10:17,993
Totul strălucește de curățenie!
165
00:10:19,620 --> 00:10:23,332
Chuck și Bomb au dreptate.
Chiar ai scos-o la capăt.
166
00:10:23,415 --> 00:10:25,501
Mersi. Deci sunt grozav.
167
00:10:25,584 --> 00:10:28,045
Red!
168
00:10:35,386 --> 00:10:39,056
V-am zis eu
că ajungem la Apaghedon, mes amis!
169
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Subtitrarea: Liana Oprea