1 00:00:06,090 --> 00:00:07,133 {\an8}〝キャンプ・ スプリンターウッド〞 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,594 {\an8}‪NETFLIX シリーズ 3 00:00:09,594 --> 00:00:10,344 {\an8}‪NETFLIX シリーズ キャンプ・   スプリンターウッド 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,637 {\an8}キャンプ・   スプリンターウッド 5 00:00:11,721 --> 00:00:14,223 {\an8}夏の間の僕(ぼく)らの家 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 {\an8}引いて 放して    飛んでいけ 7 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 {\an8}ロケットのように      木々をぬけ 8 00:00:19,771 --> 00:00:21,814 {\an8}大砲(たいほう)のように飛んでいく 9 00:00:21,898 --> 00:00:26,110 {\an8}勢いよく飛び   ぶつかりまくる 10 00:00:26,194 --> 00:00:29,781 {\an8}アーチェリーも  テニスもメチャクチャ 11 00:00:29,864 --> 00:00:32,200 {\an8}レッドにステラ   ボムにチャック 12 00:00:32,283 --> 00:00:34,327 {\an8}高速でやってくる      気をつけろ 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}これがあれば人生は最高 14 00:00:38,164 --> 00:00:39,123 {\an8}アングリーバード 15 00:00:39,207 --> 00:00:40,583 {\an8}クレイジー・   サマーキャンプ 16 00:00:42,293 --> 00:00:45,546 {\an8}ここでは 年に一度 大規模イベントがある 17 00:00:46,047 --> 00:00:48,174 {\an8}スプラッシュゲドンだ 18 00:00:48,674 --> 00:00:51,302 {\an8}この夏 最高の日と言える 19 00:00:52,386 --> 00:00:54,639 {\an8}チャックは スイムキャップとタオル 20 00:00:54,722 --> 00:00:56,057 {\an8}ボムはシャベル 21 00:00:56,140 --> 00:00:57,642 {\an8}早く動いて 22 00:00:57,725 --> 00:00:58,559 {\an8}どれがいい? 23 00:00:58,643 --> 00:01:00,186 {\an8}スポーティー? カジュアル? 24 00:01:00,269 --> 00:01:01,604 {\an8}都会の男風? 25 00:01:01,687 --> 00:01:04,482 {\an8}一番デカい穴をほるぞ! 26 00:01:04,565 --> 00:01:07,652 {\an8}テレンスが飛びこむ時の 波でサーフィンする 27 00:01:07,735 --> 00:01:09,529 ‪ウォータースライダー! 28 00:01:09,612 --> 00:01:12,824 ‪よし お楽しみを始めよう! 29 00:01:12,907 --> 00:01:14,408 ‪立ち入り検査! 30 00:01:16,702 --> 00:01:17,370 ‪不潔 31 00:01:18,412 --> 00:01:19,330 ‪気持ち悪い 32 00:01:19,413 --> 00:01:22,834 ‪パイナップルのピザが ‪好きな人もいる 33 00:01:26,712 --> 00:01:28,172 ‪洗たく物? ゴミ? 34 00:01:28,256 --> 00:01:29,507 ‪定義したくない 35 00:01:29,590 --> 00:01:32,176 ‪こんなに不潔なの初めて見る 36 00:01:32,260 --> 00:01:36,389 ‪3人はスプラッシュゲドンに ‪参加するのは禁止 37 00:01:36,472 --> 00:01:39,642 ‪小屋のそうじが ‪終わるまではね 38 00:01:41,144 --> 00:01:43,104 ‪泣き言を言ってもムダ! 39 00:01:43,187 --> 00:01:47,859 ‪リネット ‪彼(かれ)‪らが ‪ろくでなしなのは分かる 40 00:01:49,902 --> 00:01:53,447 ‪スプラッシュゲドンのあと ‪そうじするのはどう? 41 00:01:53,531 --> 00:01:58,536 ‪それか4人とも ‪ここに残ってそうじしては? 42 00:01:58,619 --> 00:02:00,955 ‪ピカピカになるまでね 43 00:02:01,038 --> 00:02:03,666 ‪でも私の小屋じゃない 44 00:02:04,542 --> 00:02:06,085 ‪不公平だよ 45 00:02:09,589 --> 00:02:11,591 ‪確かに不公平だ 46 00:02:11,674 --> 00:02:14,886 ‪こんな あつかいには ‪たえられない 47 00:02:14,969 --> 00:02:17,138 ‪コッソリ ぬけ出そう 48 00:02:21,309 --> 00:02:24,478 ‪そうじを終わらせて ‪行けばいい 49 00:02:24,562 --> 00:02:28,649 ‪リネットが正しいと ‪認めることになる 50 00:02:28,733 --> 00:02:31,235 ‪俺(おれ)‪たちは なまけ者だってな 51 00:02:31,319 --> 00:02:33,362 ‪でも 事実では? 52 00:02:38,201 --> 00:02:41,078 ‪そうだ 通路をほればいい 53 00:02:41,162 --> 00:02:44,165 ‪湖までのトンネルだ ‪リネットにもバレない 54 00:02:44,248 --> 00:02:46,959 ‪レッド! レッド! 55 00:02:47,543 --> 00:02:49,045 ‪ほり始めよう! 56 00:02:49,128 --> 00:02:50,713 ‪ボム あしを持って 57 00:02:55,259 --> 00:02:59,388 ‪いい創造力だけど ‪そうじより大変じゃない? 58 00:02:59,472 --> 00:03:01,766 ‪直感を信じるのも大事 59 00:03:02,558 --> 00:03:05,937 ‪私の直感では ‪うまくいかないと思う 60 00:03:06,979 --> 00:03:09,482 ‪スプラッシュゲドンへの ‪        道をほろう 61 00:03:09,565 --> 00:03:12,109 ‪ほって ほって ほりまくれ 62 00:03:12,193 --> 00:03:14,570 ‪スプラッシュゲドンへの ‪        道をほろう 63 00:03:14,654 --> 00:03:16,364 ‪ほって ほって ほりまくれ 64 00:03:16,447 --> 00:03:19,158 ‪待て これじゃ時間がかかる 65 00:03:19,867 --> 00:03:22,620 ‪そうだ ボム ‪爆発(ばくはつ)‪して 66 00:03:22,703 --> 00:03:24,622 ‪分かった いくよ 67 00:03:29,418 --> 00:03:30,920 ‪爆発(ばくはつ)‪した? 68 00:03:31,003 --> 00:03:33,631 ‪いや でもいいんだ ‪だって‪俺(おれ)‪… 69 00:03:33,714 --> 00:03:34,298 ‪わっ! 70 00:03:34,382 --> 00:03:36,926 ‪レッド それはひどいだろ 71 00:03:37,009 --> 00:03:38,511 ‪そっとしとこう… 72 00:03:38,594 --> 00:03:39,136 ‪わっ! 73 00:03:40,846 --> 00:03:41,931 ‪ごめん 74 00:03:42,431 --> 00:03:45,559 ‪努力はした ‪もどって そうじしよう 75 00:03:45,643 --> 00:03:48,312 ‪待って ‪負けを認めたらダメだ 76 00:03:48,396 --> 00:03:50,314 ‪頭を使わなきゃ 77 00:03:50,398 --> 00:03:53,025 ‪僕(ぼく)‪が活躍する瞬間があるなら 78 00:03:53,109 --> 00:03:54,777 ‪それは今だ 79 00:03:58,572 --> 00:04:01,325 ‪まったく どいてな 80 00:04:10,293 --> 00:04:13,170 ‪君の“頭の使い方” ‪気に入った 81 00:04:13,254 --> 00:04:13,963 ‪いくぞ 82 00:04:19,510 --> 00:04:23,222 ‪俺(おれ)‪の計算によれば ‪目的地はここだ 83 00:04:23,306 --> 00:04:24,682 ‪何を計算したの? 84 00:04:24,765 --> 00:04:26,309 ‪それはだね… 85 00:04:32,565 --> 00:04:35,901 ‪くさった植物のような ‪よく知ってる味 86 00:04:36,444 --> 00:04:37,820 ‪少しくさい 87 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 ‪湖の味に似てる 88 00:04:39,613 --> 00:04:42,867 ‪2 4 6 8 ‪  湖に連れてってくれる… 89 00:04:42,950 --> 00:04:45,870 ‪レッド イエーイ レッド! 90 00:04:45,953 --> 00:04:49,248 ‪そんなに ‪ほめなくていいって 91 00:04:49,332 --> 00:04:51,959 ‪だれの おかげかは明らかだ 92 00:04:52,043 --> 00:04:55,921 ‪そうね あなたが正しくて ‪私はまちがってた 93 00:05:02,053 --> 00:05:04,055 ‪知ってる味だと思った 94 00:05:04,138 --> 00:05:07,308 ‪変だな 男子トイレに見える 95 00:05:07,391 --> 00:05:10,102 ‪君は入っちゃダメだ ステラ 96 00:05:10,186 --> 00:05:14,565 ‪だから私は ‪そうじしようって言ったの 97 00:05:14,648 --> 00:05:18,152 ‪ちょっと失敗しただけ ‪順調だよ 98 00:05:18,235 --> 00:05:22,740 ‪レッドは まちがわない ‪失敗しても最後はうまくいく 99 00:05:22,823 --> 00:05:25,493 ‪レッドはいつも 切りぬける 100 00:05:28,454 --> 00:05:30,498 ‪これは まずい 101 00:05:34,752 --> 00:05:38,089 ‪2 4 6 9 ‪  お気に入りの友達 102 00:05:38,172 --> 00:05:40,549 ‪レッド イエーイ レッド! 103 00:05:40,633 --> 00:05:44,136 ‪ステラ 買いたい物はない? 104 00:05:44,220 --> 00:05:47,139 ‪レッドの新しいグッズだ 105 00:05:47,223 --> 00:05:49,600 ‪レッドを‪応援(おうえん)‪する手ぶくろ 106 00:05:49,683 --> 00:05:51,519 ‪サイン入りTシャツ 107 00:05:51,602 --> 00:05:54,522 ‪レッドブランドの ‪日焼けオイル 108 00:05:57,733 --> 00:06:00,778 ‪本当にうまくいくと ‪思ってる? 109 00:06:00,861 --> 00:06:03,864 ‪悪いけど ‪レッドは周りが見えてない 110 00:06:05,324 --> 00:06:09,203 ‪それでも いつも ‪レッドについていくだろ 111 00:06:09,286 --> 00:06:12,164 ‪とにかく信じればうまくいく 112 00:06:12,248 --> 00:06:15,793 ‪レッドとは ‪ヒナの時から友達だけど 113 00:06:15,876 --> 00:06:18,295 ‪このアイデアはバカげてる 114 00:06:18,379 --> 00:06:21,173 ‪ふんばってでも反対する! 115 00:06:25,010 --> 00:06:26,095 ‪ステラ! 116 00:06:29,515 --> 00:06:32,560 ‪ステラ 待ってろ すぐ行く 117 00:06:32,643 --> 00:06:34,228 ‪タオルを使おう 118 00:06:36,689 --> 00:06:37,857 ‪今 行く! 119 00:06:47,908 --> 00:06:52,288 ‪見て ‪溶岩(ようがん)‪の上で ‪サーフィンしてる! 120 00:06:53,497 --> 00:06:55,916 ‪私がサーファーで助かったね 121 00:06:56,000 --> 00:06:58,669 ‪助かった? ‪これも計画のうち 122 00:06:58,752 --> 00:07:00,713 ‪レッド! レッド! 123 00:07:00,796 --> 00:07:02,423 ‪波に乗りたがってたろ 124 00:07:02,506 --> 00:07:03,716 ‪そうだね 125 00:07:03,799 --> 00:07:05,634 ‪できたじゃないか 126 00:07:05,718 --> 00:07:07,178 ‪そうだけど… 127 00:07:07,261 --> 00:07:09,346 ‪認めろよ ‪俺(おれ)‪が正しい 128 00:07:09,430 --> 00:07:11,182 ‪それは今に分かる 129 00:07:11,849 --> 00:07:15,728 ‪2 4 6 10 ‪  頭が切れるのはだれ? 130 00:07:17,521 --> 00:07:19,732 ‪イエーイ レッド! 131 00:07:19,815 --> 00:07:21,692 ‪おすのを手伝ってよ 132 00:07:29,200 --> 00:07:30,075 ‪ここは? 133 00:07:30,576 --> 00:07:35,664 ‪7 9 4 5 ‪  まだ生きてるのはだれ? 134 00:07:35,748 --> 00:07:37,750 ‪イエーイ ルージュ! 135 00:07:46,967 --> 00:07:50,346 ‪呼吸しやすくするには ‪さけび声が一番 136 00:07:52,973 --> 00:07:54,892 ‪俺(おれ)‪の名前はルージュ 137 00:07:54,975 --> 00:07:56,393 ‪ここで何を? 138 00:07:56,477 --> 00:07:58,771 ‪スプラッシュゲドンに ‪行くはずが 139 00:07:58,854 --> 00:08:01,065 ‪道を誤ってしまった 140 00:08:01,148 --> 00:08:04,360 ‪ぐうぜんだな ‪俺(おれ)‪たちと同じだ 141 00:08:04,443 --> 00:08:06,862 ‪やったじゃないか 142 00:08:06,946 --> 00:08:08,906 ‪ここが湖の真下だ 143 00:08:10,616 --> 00:08:12,576 ‪いつから ここに? 144 00:08:12,660 --> 00:08:14,578 ‪そうだな 145 00:08:15,079 --> 00:08:17,998 ‪大体40年くらいかな 146 00:08:18,082 --> 00:08:21,502 ‪この地下道に落ちて ‪閉じ込められた 147 00:08:21,585 --> 00:08:25,339 ‪失敗に見えるが ‪俺(おれ)‪はいつも 切りぬける 148 00:08:25,422 --> 00:08:27,550 ‪どこかで聞いた話 149 00:08:27,633 --> 00:08:30,511 ‪いつだって たどり着ける 150 00:08:30,594 --> 00:08:33,514 ‪俺(おれ)‪たちがここを ‪出られさえすれば 151 00:08:33,597 --> 00:08:34,807 ‪“‪俺(おれ)‪たち”って? 152 00:08:34,890 --> 00:08:38,644 ‪親友たちがいる ‪俺(おれ)‪を信用してくれてる 153 00:08:38,727 --> 00:08:40,479 ‪だよな 親友? 154 00:08:40,563 --> 00:08:43,607 ‪バック フロム エラ ‪あいさつして! 155 00:08:46,944 --> 00:08:49,655 ‪バカな考えだって言ったね 156 00:08:49,738 --> 00:08:51,365 ‪そのとおりかも 157 00:08:52,116 --> 00:08:54,118 ‪認めるんだね やった 158 00:08:54,201 --> 00:08:56,745 ‪つまり‪俺(おれ)‪たちは終わりだ 159 00:08:57,538 --> 00:08:58,914 ‪それでも私の勝ち 160 00:08:58,998 --> 00:09:01,500 ‪終わりじゃない ‪レッドがいる 161 00:09:01,584 --> 00:09:03,252 ‪レッドならできる! 162 00:09:03,335 --> 00:09:06,005 ‪いや 何も考えつかない 163 00:09:47,296 --> 00:09:50,674 ‪スプラッシュゲドンに ‪行けなくて ごめん 164 00:09:50,758 --> 00:09:52,968 ‪ステラに従うんだった 165 00:09:53,052 --> 00:09:54,428 ‪何言ってるんだ 166 00:09:54,511 --> 00:09:57,264 ‪最高だったよ 君は天才だ 167 00:09:57,348 --> 00:09:58,724 ‪俺(おれ)‪が? 168 00:09:58,807 --> 00:09:59,558 ‪天才? 169 00:09:59,642 --> 00:10:02,061 ‪ボムをビビらせて‪爆発(ばくはつ)‪させて 170 00:10:02,144 --> 00:10:06,065 ‪湖の水を放水して ‪最高のスライダーに変えた 171 00:10:06,148 --> 00:10:08,942 ‪俺(おれ)‪も土をほるのを楽しめたし 172 00:10:09,026 --> 00:10:11,236 ‪ステラは‪溶岩(ようがん)‪で波乗りできた 173 00:10:13,364 --> 00:10:15,199 ‪これは おどろいた 174 00:10:15,282 --> 00:10:17,993 ‪何もかもピカピカだわ! 175 00:10:19,620 --> 00:10:23,332 ‪チャックとボムの言うとおり ‪レッドは切りぬけた 176 00:10:23,415 --> 00:10:25,501 ‪ありがとう ‪俺(おれ)‪ 最高だろ 177 00:10:25,584 --> 00:10:28,045 ‪レッド! レッド! 178 00:10:35,386 --> 00:10:36,011 ‪ほらな 179 00:10:36,095 --> 00:10:39,390 ‪スプラッシュゲドンに ‪たどり着くと言ったろ 180 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 ‪日本語字幕 大森 涼子