1 00:00:09,677 --> 00:00:11,637 {\an8} 2 00:00:11,721 --> 00:00:13,848 {\an8} 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,058 {\an8} 4 00:00:23,858 --> 00:00:26,027 {\an8} 5 00:00:32,241 --> 00:00:34,368 {\an8} 6 00:00:34,452 --> 00:00:37,497 {\an8} 7 00:00:38,122 --> 00:00:40,541 {\an8} 8 00:00:41,084 --> 00:00:42,085 {\an8} 9 00:00:42,168 --> 00:00:45,963 {\an8}Once a year, Camp Splinterwood goes epic. 10 00:00:46,047 --> 00:00:48,633 {\an8}They call it Splashageddon. 11 00:00:48,716 --> 00:00:51,177 {\an8}It's the awesomest day of the summer. 12 00:00:52,386 --> 00:00:54,639 Chuck, get your swim cap and towel. 13 00:00:54,722 --> 00:00:56,057 Bomb, don't forget your shovel. 14 00:00:56,140 --> 00:00:57,642 {\an8}Let's move it, slow pokes! 15 00:00:57,725 --> 00:01:01,604 {\an8}What are we thinkin'? Sporty Chuck, Casual Chuck, Bird-about-town Chuck? 16 00:01:01,687 --> 00:01:04,482 {\an8}Oh, I'm gonna dig the biggest sand hole ever! 17 00:01:04,565 --> 00:01:07,735 {\an8}I'm gonna surf on Terrence's belly flop waves! 18 00:01:07,819 --> 00:01:09,570 Waterslide! Waterslide! Waterslide! Waterslide! 19 00:01:09,654 --> 00:01:10,571 -All right! 20 00:01:10,655 --> 00:01:12,615 Let's get our splash on! 21 00:01:12,698 --> 00:01:14,242 Cabin inspection! 22 00:01:16,494 --> 00:01:17,370 Filth! 23 00:01:18,412 --> 00:01:19,288 Disgusting! 24 00:01:19,372 --> 00:01:22,708 Hey, some people like pineapple on pizza! 25 00:01:22,792 --> 00:01:23,793 Ah… 26 00:01:26,712 --> 00:01:28,172 Is this laundry or rubbish? 27 00:01:28,256 --> 00:01:29,632 I'm not really into labels. 28 00:01:29,715 --> 00:01:32,176 I've never in my life seen such squalor! 29 00:01:32,260 --> 00:01:36,389 You three are forbidden to take part in Splashageddon 30 00:01:36,472 --> 00:01:39,642 until this cabin is thoroughly cleaned, scrubbed, and dusted! 31 00:01:39,725 --> 00:01:41,060 Aww… 32 00:01:41,143 --> 00:01:42,687 No wailing! I have spoken! 33 00:01:43,187 --> 00:01:47,984 Lynette, we both know they're disgusting screw-ups… 34 00:01:49,360 --> 00:01:53,364 Why not let them go to Splashageddon and they can clean up later? 35 00:01:53,447 --> 00:01:58,578 Or the four of you can stay here and clean this cabin until it sparkles, 36 00:01:58,661 --> 00:02:00,705 and I mean sparkles! 37 00:02:00,788 --> 00:02:03,457 B-But I'm not even in this cabin! 38 00:02:04,542 --> 00:02:06,085 It's not fair! 39 00:02:09,589 --> 00:02:11,591 You're darn right it's not fair! 40 00:02:11,674 --> 00:02:14,886 I am not gonna stand for this injustice! 41 00:02:14,969 --> 00:02:17,138 I'm sure she's gone. Let's just sneak out of here. 42 00:02:21,309 --> 00:02:24,478 You know, we could just clean the cabin and then go to Splashageddon. 43 00:02:24,562 --> 00:02:28,608 Come on, Stella. Cleaning the cabin would be admitting that Lynette is right 44 00:02:28,691 --> 00:02:31,235 and we're a bunch of lazy, no-good bums. 45 00:02:31,319 --> 00:02:33,362 But… isn't that what we are? 46 00:02:38,159 --> 00:02:41,078 That's it! We'll dig our way to Splashageddon! 47 00:02:41,162 --> 00:02:44,165 We'll tunnel to the lake and Lynette will never know we've left! 48 00:02:44,248 --> 00:02:46,959 Red! Red! Red! Red! Red! 49 00:02:47,543 --> 00:02:49,045 Start diggin'! 50 00:02:49,128 --> 00:02:50,713 Bomb, legs please. 51 00:02:55,259 --> 00:02:59,388 Yeah, love the creativity, but this is way more work than cleaning the cabin. 52 00:02:59,472 --> 00:03:01,682 Sometimes you gotta go with your gut. 53 00:03:02,558 --> 00:03:05,811 Well, my gut's telling me this is not gonna end well. 54 00:03:16,447 --> 00:03:18,950 Okay. Time out. This is taking too long! 55 00:03:19,867 --> 00:03:22,620 I got it! Bomb, you should explode! 56 00:03:22,703 --> 00:03:24,497 Uh, okay! Here I go. 57 00:03:29,418 --> 00:03:30,920 Did-- Did I do it? 58 00:03:31,003 --> 00:03:34,173 Yeah, no. But that's okay because I was just gonna-- Boo! 59 00:03:34,256 --> 00:03:36,926 Hey, come on, Red. That's not cool. 60 00:03:37,009 --> 00:03:39,136 Why don't you leave Bomb alone-- Boo! 61 00:03:40,888 --> 00:03:42,348 Sorry, everyone. 62 00:03:42,431 --> 00:03:45,393 Well, we gave it a shot. Let's go back and clean the cabin. 63 00:03:45,476 --> 00:03:48,312 Whoa, whoa, whoa! There's no reason to admit defeat. 64 00:03:48,396 --> 00:03:50,314 We just need to use our heads. 65 00:03:50,398 --> 00:03:54,777 If there was ever a moment I was meant for, it's this one! 66 00:03:58,572 --> 00:04:01,325 Oh, please. Step aside. 67 00:04:02,159 --> 00:04:03,369 Hmm… 68 00:04:04,870 --> 00:04:05,788 -Whoa! -Uhh! 69 00:04:10,293 --> 00:04:13,879 Stella, I like where your head's at… literally. Come on! 70 00:04:13,963 --> 00:04:15,464 -Let's go! 71 00:04:19,593 --> 00:04:23,222 Okay, according to my calculations, we should be there by now. 72 00:04:23,306 --> 00:04:24,682 What calculations? 73 00:04:24,765 --> 00:04:26,726 I calculate… 74 00:04:26,809 --> 00:04:27,685 Huh? 75 00:04:29,687 --> 00:04:31,480 Ah… 76 00:04:31,564 --> 00:04:32,481 Hmm… 77 00:04:32,565 --> 00:04:35,568 The familiar tangy essence of decaying plant matter. 78 00:04:36,444 --> 00:04:37,820 A little gamey. 79 00:04:37,903 --> 00:04:39,530 Tastes like lake water! 80 00:04:45,953 --> 00:04:49,248 Oh, come on, boys. No need for the adoration. 81 00:04:49,332 --> 00:04:51,959 We all know who got us to Splashageddon. 82 00:04:52,043 --> 00:04:55,921 Okay, okay, you were right and I was wrong. 83 00:05:02,094 --> 00:05:04,055 I knew that water tasted familiar. 84 00:05:04,138 --> 00:05:06,724 Huh. That's weird. We seem to be in the boys' bathroom. 85 00:05:06,807 --> 00:05:10,227 Uh, I don't think you're allowed to be in here, Stella. 86 00:05:10,311 --> 00:05:12,521 Well, I'm not the one who led us here. 87 00:05:12,605 --> 00:05:14,565 I said we should clean the cabin. 88 00:05:14,648 --> 00:05:16,400 This is just a minor setback. 89 00:05:16,484 --> 00:05:18,152 I actually think this is going pretty well. 90 00:05:18,235 --> 00:05:20,529 Listen to Red, Stella. He's never wrong. 91 00:05:20,613 --> 00:05:22,865 And even when he's wrong, he's always right in the end. 92 00:05:22,948 --> 00:05:25,493 Yeah, Red always comes through. 93 00:05:28,454 --> 00:05:30,498 -Inappropriate! 94 00:05:41,175 --> 00:05:44,178 'Scuse me, stella. I'm wondering if you'd like to purchase any items 95 00:05:44,261 --> 00:05:47,139 from our new line of Red-themed merchandise? 96 00:05:47,223 --> 00:05:49,600 How about an "I Heart Red" foam finger? 97 00:05:49,683 --> 00:05:51,519 Or an autographed shirt? 98 00:05:51,602 --> 00:05:54,105 Or maybe Red-branded suntan lotion? 99 00:05:54,188 --> 00:05:55,731 -Ahh… 100 00:05:57,733 --> 00:06:00,778 You guys don't seriously think this is gonna work, do you? 101 00:06:00,861 --> 00:06:03,864 I love Red, but he has no idea what he's doing. 102 00:06:05,324 --> 00:06:09,120 B-B-But we always follow Red when he doesn't know what he's doing! 103 00:06:09,203 --> 00:06:12,164 Just blindly put your trust in him. That's how it works! 104 00:06:12,248 --> 00:06:15,793 Look, Red and me, we've been best friends since we were hatchlings, 105 00:06:15,876 --> 00:06:18,462 but a stupid idea is a stupid idea, 106 00:06:18,546 --> 00:06:21,173 and I'm putting my foot down right now! 107 00:06:21,257 --> 00:06:23,634 -Uh-oh. 108 00:06:23,717 --> 00:06:26,095 -Stella! 109 00:06:28,973 --> 00:06:32,560 Stella, hold on! We'll be right down! 110 00:06:32,643 --> 00:06:34,019 Chuck, grab your towel! 111 00:06:36,564 --> 00:06:38,149 I'm coming! 112 00:06:43,696 --> 00:06:46,490 Oh, whoa! Whoa! 113 00:06:48,033 --> 00:06:52,288 Hey, check it out. I'm surfing lava! 114 00:06:53,497 --> 00:06:55,916 You are so lucky I'm an awesome surfer. 115 00:06:56,000 --> 00:06:58,544 Luck? Pfft. All part of the plan. 116 00:06:58,627 --> 00:07:00,713 Red! Red! Red! Red! 117 00:07:00,796 --> 00:07:02,423 Hey, you wanted to surf, right? 118 00:07:02,506 --> 00:07:03,716 Well, yeah. 119 00:07:03,799 --> 00:07:05,634 Weren't you just surfing back there? 120 00:07:05,718 --> 00:07:07,178 Sure. But-- 121 00:07:07,261 --> 00:07:09,346 Come on, admit it, I got this! 122 00:07:09,430 --> 00:07:11,390 Yeah, we'll see about that. 123 00:07:17,521 --> 00:07:19,732 Yay, Red. 124 00:07:19,815 --> 00:07:21,442 Come on. Help me push. 125 00:07:29,241 --> 00:07:30,493 Where are we? 126 00:07:45,424 --> 00:07:46,884 Wha-wow! 127 00:07:46,967 --> 00:07:50,346 Nothing like a good scream to clear out the lungs. 128 00:07:52,973 --> 00:07:54,892 The name is Rouge. 129 00:07:54,975 --> 00:07:56,393 What are you doing here? 130 00:07:56,477 --> 00:08:01,065 I'm on my way to Splashageddon, but we got a little sidetracked. 131 00:08:01,148 --> 00:08:04,360 Whoa, that's a coincidence, 'cause that's where we're heading. 132 00:08:04,443 --> 00:08:06,862 Well, you made it, mon ami. 133 00:08:06,946 --> 00:08:08,906 Huh? You're right under the lake. 134 00:08:10,616 --> 00:08:12,576 How long have you been down here? 135 00:08:12,660 --> 00:08:17,998 Ooh, now let's see, um… I'd say about 40 years or so. 136 00:08:18,082 --> 00:08:21,502 We fall into this mine shaft, been stuck here ever since. 137 00:08:21,585 --> 00:08:25,339 Sure, it look bad, but I always come through in the end. 138 00:08:25,422 --> 00:08:27,550 Boy, does that sound familiar. 139 00:08:27,633 --> 00:08:30,511 Eh, we'll be at the Splashageddon any day now… 140 00:08:30,594 --> 00:08:33,514 soon as we can figure out how to get out of here, eh? 141 00:08:33,597 --> 00:08:34,807 We? Who's we? 142 00:08:34,890 --> 00:08:38,644 My best friends in the whole world! Eh? They believe in me! 143 00:08:38,727 --> 00:08:40,479 Ain't that right, mes amis? 144 00:08:40,563 --> 00:08:43,607 Buck, Flomb, Ella, say bonjour. 145 00:08:46,944 --> 00:08:49,655 Uh, you know how you said this was a stupid idea? 146 00:08:49,738 --> 00:08:51,198 I think you might be right. 147 00:08:51,282 --> 00:08:54,118 Aha! So you admit it! Boom! 148 00:08:54,201 --> 00:08:56,745 Uh, I'm saying we're doomed. 149 00:08:57,580 --> 00:08:58,914 Ah, still taking the win. 150 00:08:58,998 --> 00:09:01,500 We're not doomed. Red'll save us. 151 00:09:01,584 --> 00:09:03,252 Yeah, Red's got this! 152 00:09:03,335 --> 00:09:06,005 Yeah. I totally don't got this. 153 00:09:39,246 --> 00:09:40,080 Aah! 154 00:09:47,296 --> 00:09:50,674 Guys, I'm really sorry I didn't get us to Splashageddon. 155 00:09:50,758 --> 00:09:53,177 You should have listened to Stella and not me. 156 00:09:53,260 --> 00:09:54,428 What are you talking about? 157 00:09:54,511 --> 00:09:57,264 Yeah, that was amazing. You're a genius! 158 00:09:57,348 --> 00:09:59,558 -I… I am? -He is? 159 00:09:59,642 --> 00:10:02,102 Yeah, the way you made Bomb panic and explode, 160 00:10:02,186 --> 00:10:06,148 causing the lake to drain us into the most epic water slide of all time! 161 00:10:06,231 --> 00:10:09,026 Not to mention all the great digging I got to do, 162 00:10:09,109 --> 00:10:11,236 and Stella got to surf lava! 163 00:10:12,780 --> 00:10:15,199 Well, this is a surprise! 164 00:10:15,282 --> 00:10:17,993 Everything's sparkling! 165 00:10:19,620 --> 00:10:23,332 Huh. Guess Chuck and Bomb are right. You did come through in the end. 166 00:10:23,415 --> 00:10:25,501 Thanks, Stella. Guess I am pretty awesome. 167 00:10:25,584 --> 00:10:28,045 -Red! Red! Red! Red! Red! -Hmph! 168 00:10:29,505 --> 00:10:31,382 Whoo, ha ha ha! 169 00:10:31,465 --> 00:10:33,425 Yahoo! 170 00:10:35,427 --> 00:10:39,306 See? I told you we make it to Splashageddon, mes amis.