1
00:00:09,677 --> 00:00:11,637
{\an8}
2
00:00:11,721 --> 00:00:13,848
{\an8}
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,058
{\an8}
4
00:00:23,858 --> 00:00:26,027
{\an8}
5
00:00:32,241 --> 00:00:34,368
{\an8}
6
00:00:34,452 --> 00:00:37,497
{\an8}
7
00:00:38,122 --> 00:00:40,541
{\an8}
8
00:00:41,084 --> 00:00:42,085
{\an8}
9
00:00:42,168 --> 00:00:45,963
{\an8}Once a year,
Camp Splinterwood goes epic.
10
00:00:46,047 --> 00:00:48,633
{\an8}They call it Splashageddon.
11
00:00:48,716 --> 00:00:51,177
{\an8}It's the awesomest day of the summer.
12
00:00:52,386 --> 00:00:54,639
Chuck, get your swim cap and towel.
13
00:00:54,722 --> 00:00:56,057
Bomb, don't forget your shovel.
14
00:00:56,140 --> 00:00:57,642
{\an8}Let's move it, slow pokes!
15
00:00:57,725 --> 00:01:01,604
{\an8}What are we thinkin'? Sporty Chuck,
Casual Chuck, Bird-about-town Chuck?
16
00:01:01,687 --> 00:01:04,482
{\an8}Oh, I'm gonna dig
the biggest sand hole ever!
17
00:01:04,565 --> 00:01:07,735
{\an8}I'm gonna surf
on Terrence's belly flop waves!
18
00:01:07,819 --> 00:01:09,570
Waterslide! Waterslide!
Waterslide! Waterslide!
19
00:01:09,654 --> 00:01:10,571
-All right!
20
00:01:10,655 --> 00:01:12,615
Let's get our splash on!
21
00:01:12,698 --> 00:01:14,242
Cabin inspection!
22
00:01:16,494 --> 00:01:17,370
Filth!
23
00:01:18,412 --> 00:01:19,288
Disgusting!
24
00:01:19,372 --> 00:01:22,708
Hey, some people like pineapple on pizza!
25
00:01:22,792 --> 00:01:23,793
Ah…
26
00:01:26,712 --> 00:01:28,172
Is this laundry or rubbish?
27
00:01:28,256 --> 00:01:29,632
I'm not really into labels.
28
00:01:29,715 --> 00:01:32,176
I've never in my life seen such squalor!
29
00:01:32,260 --> 00:01:36,389
You three are forbidden to take part
in Splashageddon
30
00:01:36,472 --> 00:01:39,642
until this cabin is thoroughly cleaned,
scrubbed, and dusted!
31
00:01:39,725 --> 00:01:41,060
Aww…
32
00:01:41,143 --> 00:01:42,687
No wailing! I have spoken!
33
00:01:43,187 --> 00:01:47,984
Lynette, we both know
they're disgusting screw-ups…
34
00:01:49,360 --> 00:01:53,364
Why not let them go to Splashageddon
and they can clean up later?
35
00:01:53,447 --> 00:01:58,578
Or the four of you can stay here
and clean this cabin until it sparkles,
36
00:01:58,661 --> 00:02:00,705
and I mean sparkles!
37
00:02:00,788 --> 00:02:03,457
B-But I'm not even in this cabin!
38
00:02:04,542 --> 00:02:06,085
It's not fair!
39
00:02:09,589 --> 00:02:11,591
You're darn right it's not fair!
40
00:02:11,674 --> 00:02:14,886
I am not gonna stand for this injustice!
41
00:02:14,969 --> 00:02:17,138
I'm sure she's gone.
Let's just sneak out of here.
42
00:02:21,309 --> 00:02:24,478
You know, we could just clean the cabin
and then go to Splashageddon.
43
00:02:24,562 --> 00:02:28,608
Come on, Stella. Cleaning the cabin
would be admitting that Lynette is right
44
00:02:28,691 --> 00:02:31,235
and we're a bunch of lazy, no-good bums.
45
00:02:31,319 --> 00:02:33,362
But… isn't that what we are?
46
00:02:38,159 --> 00:02:41,078
That's it! We'll dig our way
to Splashageddon!
47
00:02:41,162 --> 00:02:44,165
We'll tunnel to the lake
and Lynette will never know we've left!
48
00:02:44,248 --> 00:02:46,959
Red! Red!
Red! Red! Red!
49
00:02:47,543 --> 00:02:49,045
Start diggin'!
50
00:02:49,128 --> 00:02:50,713
Bomb, legs please.
51
00:02:55,259 --> 00:02:59,388
Yeah, love the creativity, but this is
way more work than cleaning the cabin.
52
00:02:59,472 --> 00:03:01,682
Sometimes you gotta go with your gut.
53
00:03:02,558 --> 00:03:05,811
Well, my gut's telling me
this is not gonna end well.
54
00:03:16,447 --> 00:03:18,950
Okay. Time out. This is taking too long!
55
00:03:19,867 --> 00:03:22,620
I got it! Bomb, you should explode!
56
00:03:22,703 --> 00:03:24,497
Uh, okay! Here I go.
57
00:03:29,418 --> 00:03:30,920
Did-- Did I do it?
58
00:03:31,003 --> 00:03:34,173
Yeah, no. But that's okay
because I was just gonna-- Boo!
59
00:03:34,256 --> 00:03:36,926
Hey, come on, Red. That's not cool.
60
00:03:37,009 --> 00:03:39,136
Why don't you leave Bomb alone-- Boo!
61
00:03:40,888 --> 00:03:42,348
Sorry, everyone.
62
00:03:42,431 --> 00:03:45,393
Well, we gave it a shot.
Let's go back and clean the cabin.
63
00:03:45,476 --> 00:03:48,312
Whoa, whoa, whoa!
There's no reason to admit defeat.
64
00:03:48,396 --> 00:03:50,314
We just need to use our heads.
65
00:03:50,398 --> 00:03:54,777
If there was ever a moment
I was meant for, it's this one!
66
00:03:58,572 --> 00:04:01,325
Oh, please.
Step aside.
67
00:04:02,159 --> 00:04:03,369
Hmm…
68
00:04:04,870 --> 00:04:05,788
-Whoa!
-Uhh!
69
00:04:10,293 --> 00:04:13,879
Stella, I like where your head's at…
literally. Come on!
70
00:04:13,963 --> 00:04:15,464
-Let's go!
71
00:04:19,593 --> 00:04:23,222
Okay, according to my calculations,
we should be there by now.
72
00:04:23,306 --> 00:04:24,682
What calculations?
73
00:04:24,765 --> 00:04:26,726
I calculate…
74
00:04:26,809 --> 00:04:27,685
Huh?
75
00:04:29,687 --> 00:04:31,480
Ah…
76
00:04:31,564 --> 00:04:32,481
Hmm…
77
00:04:32,565 --> 00:04:35,568
The familiar tangy essence
of decaying plant matter.
78
00:04:36,444 --> 00:04:37,820
A little gamey.
79
00:04:37,903 --> 00:04:39,530
Tastes like lake water!
80
00:04:45,953 --> 00:04:49,248
Oh, come on, boys.
No need for the adoration.
81
00:04:49,332 --> 00:04:51,959
We all know who got us to Splashageddon.
82
00:04:52,043 --> 00:04:55,921
Okay, okay, you were right
and I was wrong.
83
00:05:02,094 --> 00:05:04,055
I knew that water tasted familiar.
84
00:05:04,138 --> 00:05:06,724
Huh. That's weird. We seem
to be in the boys' bathroom.
85
00:05:06,807 --> 00:05:10,227
Uh, I don't think you're allowed
to be in here, Stella.
86
00:05:10,311 --> 00:05:12,521
Well, I'm not the one who led us here.
87
00:05:12,605 --> 00:05:14,565
I said we should clean the cabin.
88
00:05:14,648 --> 00:05:16,400
This is just a minor setback.
89
00:05:16,484 --> 00:05:18,152
I actually think
this is going pretty well.
90
00:05:18,235 --> 00:05:20,529
Listen to Red, Stella. He's never wrong.
91
00:05:20,613 --> 00:05:22,865
And even when he's wrong,
he's always right in the end.
92
00:05:22,948 --> 00:05:25,493
Yeah, Red always comes through.
93
00:05:28,454 --> 00:05:30,498
-Inappropriate!
94
00:05:41,175 --> 00:05:44,178
'Scuse me, stella. I'm wondering
if you'd like to purchase any items
95
00:05:44,261 --> 00:05:47,139
from our new line
of Red-themed merchandise?
96
00:05:47,223 --> 00:05:49,600
How about an "I Heart Red" foam finger?
97
00:05:49,683 --> 00:05:51,519
Or an autographed shirt?
98
00:05:51,602 --> 00:05:54,105
Or maybe Red-branded suntan lotion?
99
00:05:54,188 --> 00:05:55,731
-Ahh…
100
00:05:57,733 --> 00:06:00,778
You guys don't seriously think
this is gonna work, do you?
101
00:06:00,861 --> 00:06:03,864
I love Red, but he has no idea
what he's doing.
102
00:06:05,324 --> 00:06:09,120
B-B-But we always follow Red
when he doesn't know what he's doing!
103
00:06:09,203 --> 00:06:12,164
Just blindly put your trust in him.
That's how it works!
104
00:06:12,248 --> 00:06:15,793
Look, Red and me, we've been
best friends since we were hatchlings,
105
00:06:15,876 --> 00:06:18,462
but a stupid idea is a stupid idea,
106
00:06:18,546 --> 00:06:21,173
and I'm putting my foot down right now!
107
00:06:21,257 --> 00:06:23,634
-Uh-oh.
108
00:06:23,717 --> 00:06:26,095
-Stella!
109
00:06:28,973 --> 00:06:32,560
Stella, hold on! We'll be right down!
110
00:06:32,643 --> 00:06:34,019
Chuck, grab your towel!
111
00:06:36,564 --> 00:06:38,149
I'm coming!
112
00:06:43,696 --> 00:06:46,490
Oh, whoa! Whoa!
113
00:06:48,033 --> 00:06:52,288
Hey, check it out. I'm surfing lava!
114
00:06:53,497 --> 00:06:55,916
You are so lucky I'm an awesome surfer.
115
00:06:56,000 --> 00:06:58,544
Luck? Pfft. All part of the plan.
116
00:06:58,627 --> 00:07:00,713
Red! Red! Red! Red!
117
00:07:00,796 --> 00:07:02,423
Hey, you wanted to surf, right?
118
00:07:02,506 --> 00:07:03,716
Well, yeah.
119
00:07:03,799 --> 00:07:05,634
Weren't you just surfing back there?
120
00:07:05,718 --> 00:07:07,178
Sure. But--
121
00:07:07,261 --> 00:07:09,346
Come on, admit it, I got this!
122
00:07:09,430 --> 00:07:11,390
Yeah, we'll see about that.
123
00:07:17,521 --> 00:07:19,732
Yay, Red.
124
00:07:19,815 --> 00:07:21,442
Come on. Help me push.
125
00:07:29,241 --> 00:07:30,493
Where are we?
126
00:07:45,424 --> 00:07:46,884
Wha-wow!
127
00:07:46,967 --> 00:07:50,346
Nothing like a good scream
to clear out the lungs.
128
00:07:52,973 --> 00:07:54,892
The name is Rouge.
129
00:07:54,975 --> 00:07:56,393
What are you doing here?
130
00:07:56,477 --> 00:08:01,065
I'm on my way to Splashageddon,
but we got a little sidetracked.
131
00:08:01,148 --> 00:08:04,360
Whoa, that's a coincidence,
'cause that's where we're heading.
132
00:08:04,443 --> 00:08:06,862
Well, you made it, mon ami.
133
00:08:06,946 --> 00:08:08,906
Huh? You're right under the lake.
134
00:08:10,616 --> 00:08:12,576
How long have you been down here?
135
00:08:12,660 --> 00:08:17,998
Ooh, now let's see, um…
I'd say about 40 years or so.
136
00:08:18,082 --> 00:08:21,502
We fall into this mine shaft,
been stuck here ever since.
137
00:08:21,585 --> 00:08:25,339
Sure, it look bad, but I always
come through in the end.
138
00:08:25,422 --> 00:08:27,550
Boy, does that sound familiar.
139
00:08:27,633 --> 00:08:30,511
Eh, we'll be at the Splashageddon
any day now…
140
00:08:30,594 --> 00:08:33,514
soon as we can figure out
how to get out of here, eh?
141
00:08:33,597 --> 00:08:34,807
We? Who's we?
142
00:08:34,890 --> 00:08:38,644
My best friends in the whole world!
Eh? They believe in me!
143
00:08:38,727 --> 00:08:40,479
Ain't that right, mes amis?
144
00:08:40,563 --> 00:08:43,607
Buck, Flomb, Ella, say bonjour.
145
00:08:46,944 --> 00:08:49,655
Uh, you know how you said
this was a stupid idea?
146
00:08:49,738 --> 00:08:51,198
I think you might be right.
147
00:08:51,282 --> 00:08:54,118
Aha! So you admit it! Boom!
148
00:08:54,201 --> 00:08:56,745
Uh, I'm saying we're doomed.
149
00:08:57,580 --> 00:08:58,914
Ah, still taking the win.
150
00:08:58,998 --> 00:09:01,500
We're not doomed. Red'll save us.
151
00:09:01,584 --> 00:09:03,252
Yeah, Red's got this!
152
00:09:03,335 --> 00:09:06,005
Yeah. I totally don't got this.
153
00:09:39,246 --> 00:09:40,080
Aah!
154
00:09:47,296 --> 00:09:50,674
Guys, I'm really sorry I didn't get us
to Splashageddon.
155
00:09:50,758 --> 00:09:53,177
You should have listened to Stella
and not me.
156
00:09:53,260 --> 00:09:54,428
What are you talking about?
157
00:09:54,511 --> 00:09:57,264
Yeah, that was amazing. You're a genius!
158
00:09:57,348 --> 00:09:59,558
-I… I am?
-He is?
159
00:09:59,642 --> 00:10:02,102
Yeah, the way you made Bomb
panic and explode,
160
00:10:02,186 --> 00:10:06,148
causing the lake to drain us into
the most epic water slide of all time!
161
00:10:06,231 --> 00:10:09,026
Not to mention
all the great digging I got to do,
162
00:10:09,109 --> 00:10:11,236
and Stella got to surf lava!
163
00:10:12,780 --> 00:10:15,199
Well, this is a surprise!
164
00:10:15,282 --> 00:10:17,993
Everything's sparkling!
165
00:10:19,620 --> 00:10:23,332
Huh. Guess Chuck and Bomb are right.
You did come through in the end.
166
00:10:23,415 --> 00:10:25,501
Thanks, Stella.
Guess I am pretty awesome.
167
00:10:25,584 --> 00:10:28,045
-Red! Red! Red! Red! Red!
-Hmph!
168
00:10:29,505 --> 00:10:31,382
Whoo, ha ha ha!
169
00:10:31,465 --> 00:10:33,425
Yahoo!
170
00:10:35,427 --> 00:10:39,306
See? I told you we make it
to Splashageddon, mes amis.