1 00:00:06,090 --> 00:00:07,008 ‪(ค่ายสปลินเตอร์วู้ด) 2 00:00:07,091 --> 00:00:09,510 {\an8}‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}‪ค่ายสปลินเตอร์วู้ด 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,140 {\an8}‪บ้านฤดูร้อนของเรา 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 ‪ยิงด้วยเครื่อง จากหนังสติ๊ก ถูกเหวี่ยงไป 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 ‪ชาวค่ายพุ่งทะยานผ่านต้นไม้ 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 ‪ยิงปืนใหญ่ออกไปได้ตามใจ 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 ‪พุ่งฉิวไปในเวหา 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,319 {\an8}‪ร่วงตกลงมาทุกที่ 10 00:00:26,402 --> 00:00:29,864 ‪ยิงธนู ดอดจ์เบิร์ด บอร์บเทนนิส ‪เพี้ยนระเบิด 11 00:00:29,947 --> 00:00:32,283 ‪มากันแล้ว ‪เร้ด สเตลล่า บอมบ์และชัค 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,327 {\an8}‪ลิ่วทะยาน มา ระวัง หลบ! 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}‪ชั่วชีวิตเธอจะดีใจที่ได้เจอสิ่งนี้ 14 00:00:38,247 --> 00:00:41,000 {\an8}‪แองกรี้เบิร์ดส์ หน้าร้อนอลหม่าน 15 00:00:52,136 --> 00:00:54,305 {\an8}‪มันเจ๋งมากเลย ดูนี่สิ 16 00:01:18,204 --> 00:01:19,247 ‪นี่ ขอโทษ… 17 00:01:19,789 --> 00:01:20,957 ‪พวกเธอช่วย… 18 00:01:35,638 --> 00:01:37,765 ‪ได้อยู่คนเดียวสักที 19 00:01:46,149 --> 00:01:48,734 ‪บนนั้นดีมากเลย 20 00:01:56,492 --> 00:01:57,577 ‪เฟรนช์วานิลลา 21 00:02:02,790 --> 00:02:04,458 ‪บอมบ์ ทำอะไรอยู่เหรอ 22 00:02:05,543 --> 00:02:06,419 ‪เปล่า 23 00:02:06,502 --> 00:02:09,589 ‪นายอยู่บนนั้นนานมาก ‪จนฉันฝึกพูดเป็นเสียงเรอได้แล้ว 24 00:02:09,672 --> 00:02:12,633 ‪มันเจ๋งมากเลย 25 00:02:12,717 --> 00:02:14,218 ‪เจ๋งนี่ 26 00:02:14,302 --> 00:02:17,930 ‪รู้มั้ยอะไรจะทำให้มันเจ๋งกว่านี้ ‪ถ้าใช้แทรมโพลีนหลายๆ อัน เรา… 27 00:02:18,014 --> 00:02:19,891 ‪จะอยู่ในอากาศได้นานขึ้น 28 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 ‪ทุกคน 29 00:02:22,602 --> 00:02:24,729 ‪ไปกันเลย! 30 00:02:34,447 --> 00:02:35,615 ‪ดูนี่สิ 31 00:02:36,365 --> 00:02:38,451 ‪โต๊ะปิงปอง เยี่ยม! 32 00:02:38,534 --> 00:02:41,537 ‪ดีกว่าความคิดฉันที่เอา ‪เจอร์รี่ทั่งสัตว์เลี้ยงมาด้วยซะอีก 33 00:02:44,373 --> 00:02:46,375 ‪นี่มันสุดยอดไปเลย 34 00:02:46,459 --> 00:02:49,503 ‪ฉันว่ามันไม่ได้สุดยอดเท่าไหร่นะ 35 00:02:49,587 --> 00:02:52,632 ‪นายพูดถูก บอมบ์ เราคิดไม่มากพอ 36 00:02:52,715 --> 00:02:55,218 ‪เราต้องยกระดับบอมบ์มิ่งไปอีกขั้น 37 00:02:55,843 --> 00:02:56,802 ‪บอมบ์มิ่ง 38 00:02:59,472 --> 00:03:01,682 ‪เบสเบิร์ด เตรียมตี! 39 00:03:01,766 --> 00:03:04,101 ‪ท้ายอินนิ่งที่เก้า ฐานพร้อม ออกสองคน 40 00:03:04,185 --> 00:03:06,687 ‪สเตลล่า แมคสเตลเลอร์สัน พร้อมตีหรือยัง 41 00:03:06,771 --> 00:03:08,898 ‪นายคิดว่านั่นนามสกุลฉันเหรอ 42 00:03:08,981 --> 00:03:12,735 ‪เหวี่ยง ตี ตี ตี  เหวี่ยง ตี! 43 00:03:16,364 --> 00:03:17,365 ‪รับสวย 44 00:03:33,339 --> 00:03:35,341 ‪ฉันไม่สนว่าทำยังไง แฮโรลด์ 45 00:03:35,424 --> 00:03:37,802 ‪แต่กระดาษโน้ตพวกนั้นควรแปะติดได้อีก 46 00:03:37,885 --> 00:03:39,345 ‪ตอนฉันกลับมา 47 00:03:39,845 --> 00:03:42,890 ‪ใครกันนะช่างมาแกะกระดาษโน้ตออก 48 00:03:47,144 --> 00:03:48,312 ‪ทุกคนไปไหนกันหมด 49 00:03:51,107 --> 00:03:54,610 ‪สวัสดี มีใครอยู่ไหม 50 00:03:55,361 --> 00:03:57,446 ‪ชาวค่าย พวกเขาไปหมดแล้ว 51 00:03:57,530 --> 00:03:59,615 ‪เกิดอะไรขึ้น ทำไมหน้าฉันรู้สึกแปลกๆ 52 00:03:59,699 --> 00:04:02,118 ‪ฉันยิ้ม 53 00:04:02,201 --> 00:04:03,619 ‪แฮโรลด์! 54 00:04:05,496 --> 00:04:09,000 ‪ไง ร็อด นกที่ฉันกำลังหาอยู่พอดี 55 00:04:09,083 --> 00:04:11,335 ‪ฉันยังไม่ได้นับถือนายหรอกนะ 56 00:04:11,419 --> 00:04:14,171 ‪แต่ความคลั่งไคล้บอมบ์มิ่งที่พวกนายคิดค้นขึ้น 57 00:04:14,255 --> 00:04:15,798 ‪มันเจ๋งมากเลย 58 00:04:15,881 --> 00:04:17,425 ‪ได้ยินมั้ย บอมบ์ 59 00:04:17,508 --> 00:04:21,345 ‪แม้แต่นีเดอร์เน่ายังคิดว่า ‪บอมบ์มิ่งของนายเจ๋งเลย บอมบ์ 60 00:04:21,429 --> 00:04:22,305 ‪บอมบ์ 61 00:04:23,556 --> 00:04:24,432 ‪เขาไปไหนแล้ว 62 00:04:24,515 --> 00:04:25,975 ‪เมื่อกี้เขายังอยู่ที่นี่เลย 63 00:04:26,058 --> 00:04:28,060 ‪ฉันต้องคิดถึงเขามากแน่ๆ 64 00:04:29,061 --> 00:04:31,105 ‪ฉันลืมไปแล้วว่าเขาหน้าตาเป็นยังไง 65 00:04:31,188 --> 00:04:33,941 ‪เขาต้องอยู่แถวๆ นี้แน่ ‪แยกกันไปตามหาเขาดีกว่า 66 00:04:34,442 --> 00:04:36,861 ‪บอมบ์ เลิกล้อเล่นได้แล้ว นายอยู่ไหน 67 00:04:38,112 --> 00:04:40,364 ‪ไมตี้อีเกิ้ล เห็นบอมบ์มั้ย 68 00:04:40,448 --> 00:04:43,617 ‪ไม่เห็นนะ นกน้อย ‪ฉันสนใจแต่ผิวสีแทนของฉันน่ะ 69 00:04:43,701 --> 00:04:46,078 ‪อยู่ใกล้ดวงอาทิตย์ขนาดนี้ต้องระวังหน่อย 70 00:04:48,539 --> 00:04:50,708 ‪บอมบ์ บอมบี้ 71 00:04:50,791 --> 00:04:53,669 ‪บอมบ์น้อยน่ารัก บอมบ์ บอมบ์ บอมบ์ ‪นายอยู่ไหน 72 00:04:53,753 --> 00:04:54,628 ‪นั่นไง! 73 00:04:55,504 --> 00:04:56,714 ‪- บอมบ์! ‪- บอมบ์! 74 00:04:57,381 --> 00:04:58,507 ‪นายทำอะไรอยู่ 75 00:04:58,591 --> 00:05:02,428 ‪นายควรอยู่ในอากาศ ‪รู้สึกสนุกสนานกับบอมบ์มิ่งไม่ใช่เหรอ 76 00:05:03,554 --> 00:05:07,850 ‪ไม่ละ ขอบใจ สิ่งที่ฉันสนุกเกี่ยวกับบอมบ์มิ่งก็คือ… 77 00:05:07,933 --> 00:05:10,478 ‪พุ่งฉิวไปในอากาศ ลมปะทะขนหางนายเหรอ 78 00:05:10,561 --> 00:05:13,481 ‪การที่นายเข้าห้องน้ำตรงไหนก็ได้เหรอ 79 00:05:16,192 --> 00:05:17,276 ‪อะไร 80 00:05:17,360 --> 00:05:19,487 ‪ไม่ ฉัน… 81 00:05:19,987 --> 00:05:21,864 ‪ฉันแค่อยากอยู่ตามลำพัง 82 00:05:21,947 --> 00:05:25,951 ‪ความคิดเยี่ยม เรามาอยู่ตามลำพัง… ‪ด้วยกันเถอะ 83 00:05:26,619 --> 00:05:28,662 ‪ฉันว่าเขาไม่ได้ต้องการแบบนั้นนะ 84 00:05:28,746 --> 00:05:32,375 ‪ไม่ ฉันชอบเที่ยวเล่นกับพวกนายนะ จริงๆ 85 00:05:32,458 --> 00:05:35,127 ‪ฉันแค่ไม่อยากทำมันตลอดเวลาน่ะ 86 00:05:35,211 --> 00:05:37,338 ‪ฉันแค่ต้องการเวลาเป็นของตัวเอง 87 00:05:37,421 --> 00:05:41,258 ‪บอมบ์มิ่งก็เป็นวิธีที่นายได้หนีจากทุกอย่าง 88 00:05:41,842 --> 00:05:43,803 ‪และเราก็ทำมันพัง 89 00:05:44,387 --> 00:05:47,473 ‪ฉันโกรธมากเลย โกรธตัวเอง 90 00:05:48,391 --> 00:05:49,850 ‪ทำไมนายไม่บอกเราล่ะ 91 00:05:49,934 --> 00:05:52,269 ‪ฉันไม่อยากให้เธอคิดว่าฉันแปลกน่ะ 92 00:05:52,353 --> 00:05:56,023 ‪บอมบ์ ไม่ว่าจะยังไง ‪เราก็คิดว่านายแปลกตลอดแหละ 93 00:05:57,942 --> 00:06:00,611 ‪ไม่ต้องห่วงนะ เพื่อน เราจะแก้ไขเรื่องนี้ 94 00:06:00,694 --> 00:06:05,199 ‪เราจะขึ้นไปบนนั้นและบอกทุกคนว่า ‪บอมบ์มิ่งมันสำหรับบอมบ์เท่านั้น 95 00:06:18,045 --> 00:06:19,255 ‪นี่ 96 00:06:19,338 --> 00:06:24,427 ‪ผมเพิ่งรู้ว่าบอมบ์อยากบอมบ์มิ่งคนเดียว 97 00:06:24,510 --> 00:06:27,930 ‪ฉะนั้นถ้าทุกคนหยุดเล่น ก็จะเยี่ยมมากเลย 98 00:06:28,013 --> 00:06:28,973 ‪ขอร้อง 99 00:06:32,435 --> 00:06:34,770 ‪หมดเวลาบอมบ์มิ่งแล้ว เทอร์เรนซ์ ส่งมา 100 00:06:35,396 --> 00:06:39,525 ‪ในทางกลับกัน ‪ฉันเป็นใครถึงมาขัดขวางศิลปะที่แท้จริง 101 00:06:39,608 --> 00:06:41,444 ‪ดิบเถื่อนชวนให้นึกถึงอดีตมาก 102 00:06:42,194 --> 00:06:43,237 ‪ชอบจัง 103 00:06:44,238 --> 00:06:45,406 ‪ไม่มีใครฟังเลย 104 00:06:45,489 --> 00:06:48,826 ‪พวกเขาจะฟังทำไมล่ะ ก็บอมบ์มิ่งเป็นสิ่งที่ดีที่สุดนี่ 105 00:06:48,909 --> 00:06:51,996 ‪นอกจากเราจะคิดค้นอะไรที่ดีกว่านี้ได้ 106 00:06:56,375 --> 00:07:01,505 ‪นี่ ทุกคน ลืมเรื่องบอมบ์มิ่งไปได้เลย ‪นี่มันเจ๋งกว่าเยอะ 107 00:07:01,589 --> 00:07:03,549 ‪มันเรียกว่าชัคกิ้ง 108 00:07:07,094 --> 00:07:08,554 ‪ดูนี่นะ 109 00:07:16,270 --> 00:07:19,899 ‪ใครอยากเริ่มก่อน 110 00:07:22,651 --> 00:07:26,614 ‪เร้ด ความคิดแย่ๆ ของนายไม่ได้ผล 111 00:07:26,697 --> 00:07:31,410 ‪โอเค ฉันมีอีกอย่าง แต่เธอจะต้องไม่ชอบแน่ 112 00:07:34,747 --> 00:07:36,207 ‪เอาจริงเหรอ 113 00:07:36,290 --> 00:07:39,084 ‪หยุด ทำไมฉันต้องบอกให้ทุกคนหยุด 114 00:07:39,168 --> 00:07:43,714 ‪ชาวค่ายไม่อยู่กันแบบนี้ ‪ฉันจะเปลี่ยนค่ายเป็นสนามกอล์ฟ 115 00:07:43,797 --> 00:07:46,884 ‪ขอตัวก่อนนะ ลงมือได้! 116 00:07:53,140 --> 00:07:54,308 ‪กระท่อมของเรา 117 00:07:54,391 --> 00:07:56,477 ‪ไม่นะ เจอร์รี่อยู่ในนั้น 118 00:07:56,560 --> 00:07:58,812 ‪เจอร์รี่ เป็นอะไรหรือเปล่า 119 00:07:58,896 --> 00:08:01,398 ‪ทุกอย่างเรียบร้อยดี ไม่เป็นไร 120 00:08:01,482 --> 00:08:04,109 ‪ไปพังโรงอาหารกันเถอะ 121 00:08:04,193 --> 00:08:07,947 ‪บอกลามันฝรั่งบดก้อนโตๆ กันได้แล้ว เด็กๆ 122 00:08:10,533 --> 00:08:13,494 ‪ฉันชอบมันฝรั่งบดก้อนโตๆ 123 00:08:13,577 --> 00:08:15,454 ‪ถ้าหยุดบอมบ์มิ่งได้ ก็หยุดลิเน็ตได้ 124 00:08:15,538 --> 00:08:18,415 ‪แต่บอมบ์มิ่งกลายเป็น ‪พลังธรรมชาติที่หยุดไม่ได้แล้ว 125 00:08:18,499 --> 00:08:22,920 ‪ถ้าเราทำให้นกชอบมันน้อยลงไม่ได้ ‪แล้วถ้าเราทำให้นกชอบมันมากขึ้นล่ะ 126 00:08:23,963 --> 00:08:27,925 ‪ตอนแรกนายไม่อยากให้ใครบอมบ์มิ่ง ‪แต่ตอนนี้นายอยากให้ทุกคนบอมบ์มิ่ง 127 00:08:28,008 --> 00:08:30,386 ‪ฉันสับสนมากเลย 128 00:08:30,469 --> 00:08:32,096 ‪ไม่ บอมบ์พูดถูก 129 00:08:32,179 --> 00:08:36,141 ‪ถ้าข้างบนนั้นนกแน่นมาก ‪จนทุกคนรู้สึกเหมือนที่บอมบ์รู้สึกล่ะ 130 00:08:54,451 --> 00:08:57,871 ‪ฟังอยู่หรือเปล่า แฮโรลด์ ‪คุณจะทำความสะอาดรถกอล์ฟตรงนี้ 131 00:09:03,711 --> 00:09:06,422 ‪ทุกคนไปไหนกันหมด นี่มันน่าโมโหจริงๆ 132 00:09:06,505 --> 00:09:08,632 ‪แฮโรลด์ ทำอะไรสักอย่างสิ 133 00:09:09,758 --> 00:09:11,260 ‪ทำอยู่จ้ะ ที่รัก 134 00:09:16,390 --> 00:09:17,349 ‪มันได้ผล 135 00:09:17,433 --> 00:09:20,060 ‪แต่มันยังอึดอัดไม่พอ 136 00:09:20,561 --> 00:09:23,147 ‪ให้ฉันจัดการเอง ลิเน็ต ขึ้นมาเลย! 137 00:09:23,731 --> 00:09:26,191 ‪อะไรกัน ฉันจะไม่ทนแล้ว 138 00:09:29,320 --> 00:09:31,864 ‪แฮโรลด์ ลงไปเดี๋ยวนี้ 139 00:09:32,323 --> 00:09:34,908 ‪พวกเธอด้วย จอมขี้เกียจ 140 00:09:34,992 --> 00:09:39,079 ‪ฉันไม่ได้จ่ายค่าจ้างถูกๆ ‪ให้พวกเธอมาอู้งานกันนะ 141 00:09:39,163 --> 00:09:41,040 ‪นี่มัน… นี่มัน… 142 00:09:41,123 --> 00:09:43,792 ‪นี่มันสนุกมากเลย 143 00:09:48,088 --> 00:09:50,341 ‪แฮโรลด์ ฉันยิ้มอีกแล้ว 144 00:09:50,424 --> 00:09:54,887 ‪จู่ๆ ฉันก็รู้สึกว่าบอมบ์มิ่งนี่ไม่สนุกซะงั้น 145 00:09:54,970 --> 00:09:57,556 ‪ใช่ จำได้มั้ย ตอนที่บอมบ์มิ่งมันเจ๋งมากน่ะ 146 00:09:57,640 --> 00:09:59,892 ‪จำไม่ค่อยได้ นายอยากลองชัคกิ้งดูมั้ย 147 00:10:03,270 --> 00:10:04,897 ‪มันได้ผล เราทำสำเร็จ 148 00:10:05,564 --> 00:10:06,523 ‪เยี่ยมเลย 149 00:10:10,861 --> 00:10:12,154 ‪ทุกคนไปไหนกันหมด 150 00:10:18,035 --> 00:10:20,204 ‪ขอบใจนะที่ทำให้ฉันได้อยู่ตามลำพังอีก 151 00:10:20,287 --> 00:10:23,457 ‪คราวหน้าบอกเราได้เลยนะ ‪เวลาที่นายอยากอยู่ตามลำพัง 152 00:10:23,540 --> 00:10:26,543 ‪เราเก่งเรื่องนั้น 153 00:10:26,627 --> 00:10:28,295 ‪นายทำมันเก่งมากเลย 154 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 ‪คำบรรยายโดย ชายมาศ สายน้ำผึ้ง