1 00:00:06,132 --> 00:00:07,175 {\an8}‪"갈래나무 캠프" 2 00:00:07,258 --> 00:00:09,510 {\an8}‪"넷플릭스 시리즈" 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}‪갈래나무 캠프는 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,140 {\an8}‪우리의 여름 보금자리 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 {\an8}‪투석과 새총, 내동댕이 놀이 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 {\an8}‪나무 사이로 로켓 발사 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 {\an8}‪어디서든 마음대로 빵빵 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}‪공중으로 쌩 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 {\an8}‪사방에서 우당탕탕 10 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 {\an8}‪양궁, 새 피구 ‪투명 공 테니스까지 최고 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,366 {\an8}‪레드, 스텔라, 밤 ‪척이 나가신다 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,327 {\an8}‪총알처럼 날아 ‪조심해, 꽥꽥이! 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}‪평생 즐거운 추억으로 남을 거야 14 00:00:38,247 --> 00:00:41,000 {\an8}‪앵그리 버드, 여름 캠프 대소동 15 00:00:43,336 --> 00:00:45,338 {\an8}‪좋아, 모형 로켓은 16 00:00:45,421 --> 00:00:48,132 {\an8}‪정말 주의해서 발사해야 해 17 00:00:48,216 --> 00:00:52,053 {\an8}‪내 햇빛을 절대 가리지 않도록 18 00:00:52,136 --> 00:00:53,054 {\an8}‪알겠니? 19 00:01:03,981 --> 00:01:04,816 ‪이거 봐 20 00:01:11,155 --> 00:01:13,449 ‪좋아, 이번엔 날 봐 21 00:01:22,291 --> 00:01:23,167 ‪네 로켓은? 22 00:01:23,251 --> 00:01:25,586 ‪난 너희 실패작만 봐도 즐거워 23 00:01:25,670 --> 00:01:27,880 ‪그럼 실망할 각오 해! 24 00:01:31,509 --> 00:01:33,803 ‪레페카, 스탈링 25 00:01:33,886 --> 00:01:37,223 ‪로켓이 하나같이 형편없어서 ‪웃기지 않아? 26 00:01:37,306 --> 00:01:39,058 ‪너무 웃겨서 슬플 정도야 27 00:01:39,976 --> 00:01:41,811 ‪웃기고말고, 로빈! 28 00:01:41,894 --> 00:01:43,563 ‪맞아, 눈물 날 정도야 29 00:01:43,646 --> 00:01:44,772 ‪이것 봐 30 00:01:52,822 --> 00:01:54,157 ‪캠프 신기록이네 31 00:01:54,240 --> 00:01:57,326 ‪다들 수준이 떨어져서 ‪별로 대단한 건 아니지만 32 00:01:57,410 --> 00:02:01,247 ‪로빈 로켓 최고! 33 00:02:03,833 --> 00:02:04,750 ‪스텔라 34 00:02:04,834 --> 00:02:08,087 ‪시도도 안 하다니 패배랑 똑같아 ‪너도 알지? 35 00:02:08,171 --> 00:02:11,591 ‪스텔라가 할 마음만 먹으면 ‪너 따위는… 36 00:02:11,674 --> 00:02:14,385 ‪왜 항상 네가 ‪제일 잘난 것처럼 굴어? 37 00:02:14,468 --> 00:02:16,762 ‪그야 내가 제일 잘났으니까 38 00:02:16,846 --> 00:02:20,099 ‪얘도 참! 나 부러워해도 괜찮아 39 00:02:20,183 --> 00:02:21,475 ‪모두 그러니까 40 00:02:21,559 --> 00:02:23,019 ‪말 그대로 모두 41 00:02:23,102 --> 00:02:24,645 ‪너무 부러워 42 00:02:24,729 --> 00:02:26,606 ‪척, 네 도구 좀 빌리자 43 00:02:27,231 --> 00:02:28,065 ‪아무래도 이제… 44 00:02:28,566 --> 00:02:30,651 ‪척, 음료수병으로 ‪로켓을 만들었어? 45 00:02:30,735 --> 00:02:32,111 ‪그런데 왜? 46 00:02:33,029 --> 00:02:35,823 ‪레드, 이제 ‪내 로켓을 만들어야겠어 47 00:02:35,907 --> 00:02:38,284 ‪여기서 최고라는 잘난 척쟁이한테 48 00:02:38,367 --> 00:02:41,537 ‪최고가 아니라는 걸 보여 줘야지! 49 00:02:41,621 --> 00:02:42,455 ‪여기서 50 00:02:42,538 --> 00:02:46,042 ‪로켓만큼은 제대로 ‪착륙했으면 좋겠다 51 00:02:46,125 --> 00:02:47,460 ‪가슴에 콕콕! 52 00:02:47,960 --> 00:02:49,879 ‪제대로 뼈 때렸어, 로빈 53 00:02:49,962 --> 00:02:50,880 ‪간다 54 00:02:51,672 --> 00:02:54,634 ‪저 얼굴에서 ‪웃음기를 싹 빼 주겠어 55 00:02:55,384 --> 00:02:59,138 ‪'난 로빈이야 ‪내가 세상에서 제일 잘났어' 56 00:03:00,139 --> 00:03:03,726 ‪그게 정리한 침대야? ‪내 게 훨씬 낫네 57 00:03:06,812 --> 00:03:09,315 ‪그것도 디저트야? 내 게 훨씬 낫네 58 00:03:12,902 --> 00:03:14,654 ‪저 구름 모자 같다 59 00:03:14,737 --> 00:03:17,281 ‪어딜 봐서? 비행접시지 60 00:03:17,365 --> 00:03:19,242 ‪아싸! 내 상상력이 한 수 위야 61 00:03:22,411 --> 00:03:24,372 ‪회상도 내가 한 수 위야! 62 00:03:26,874 --> 00:03:30,419 ‪로켓은 포기하고 ‪쓰레기나 갖고 놀다니 잘 생각했어 63 00:03:30,920 --> 00:03:32,630 ‪재미있네, 잘 봐 64 00:03:41,305 --> 00:03:44,392 ‪네 말대로 정말 재밌었어 65 00:03:45,184 --> 00:03:49,522 ‪로켓 만들기로 로빈에게 ‪도전할 생각은 관둬야겠어 66 00:03:49,605 --> 00:03:51,274 ‪진짜 잘 만들잖아 67 00:03:51,357 --> 00:03:53,609 ‪그러니까 더더욱 이겨야지 68 00:04:01,951 --> 00:04:03,077 ‪아직도 웃겨! 69 00:04:07,999 --> 00:04:09,667 ‪좋아, 이건 그냥 슬프다 70 00:04:11,085 --> 00:04:14,130 ‪펜리, 최첨단 돼지 기술을 ‪소개해 줄래? 71 00:04:28,477 --> 00:04:30,563 ‪내가 원하는 게 바로 이런 거지 72 00:04:35,526 --> 00:04:37,278 ‪그럼 이건 어때? 73 00:04:39,530 --> 00:04:40,781 ‪잠깐만 기다려 74 00:04:42,616 --> 00:04:46,120 ‪머릿속에서는 잘됐는데 ‪물 한 잔 마셔야겠다 75 00:04:47,538 --> 00:04:49,165 ‪진짜 굉장하다 76 00:04:49,248 --> 00:04:50,416 ‪미안, 로빈 77 00:04:51,125 --> 00:04:52,793 ‪왜 꼭 내 부리를 꺾으려고 하지? 78 00:04:52,877 --> 00:04:55,046 ‪내가 자기한테 뭘 어쨌다고? 79 00:04:55,129 --> 00:04:58,966 ‪스텔라의 로켓이 네 것보다 ‪높이 올라가면 어떡해? 80 00:05:00,301 --> 00:05:02,511 ‪더 높이 올라갈 거야 81 00:05:02,595 --> 00:05:05,348 ‪훨씬 더 높이 82 00:05:18,486 --> 00:05:20,738 ‪잘해, 스텔라, 넌 내 영웅이야 83 00:05:20,821 --> 00:05:23,699 ‪- 널 평생 기억할게! ‪- 2분이면 돌아오거든 84 00:05:23,783 --> 00:05:26,994 ‪그 2분은 너무 길어! 85 00:05:33,000 --> 00:05:35,169 ‪지상 관제소다, 스텔라, 들리나? 86 00:05:35,252 --> 00:05:37,630 ‪들린다, 카운트다운을 시작하라 87 00:05:37,713 --> 00:05:39,382 ‪10, 9, 8… 88 00:05:39,465 --> 00:05:40,508 ‪- 나 할래! ‪- 안 돼! 89 00:05:41,258 --> 00:05:44,470 ‪7, 4, 90, 6.5 ‪4, 877, 4 90 00:05:44,553 --> 00:05:46,013 ‪터치다운! 91 00:05:53,312 --> 00:05:56,107 ‪내 햇빛 가리지 말라고 했을 텐데? 92 00:05:59,026 --> 00:06:01,487 ‪로빈의 기록은 깨졌어! 93 00:06:05,116 --> 00:06:06,409 ‪안 멈추잖아! 94 00:06:13,290 --> 00:06:15,167 ‪지구 저궤도에 진입하잖아 95 00:06:15,668 --> 00:06:17,169 ‪이거 끝내주는데! 96 00:06:17,253 --> 00:06:19,630 ‪로빈의 기록을 ‪안드로메다로 날렸어! 97 00:06:20,297 --> 00:06:21,590 ‪그건 아닐걸 98 00:06:23,175 --> 00:06:26,971 ‪내가 몰래 타서 로켓을 ‪건드린 덕에 이만큼 올라왔으니까 99 00:06:27,054 --> 00:06:28,305 ‪내 기록이지 100 00:06:28,389 --> 00:06:29,432 ‪웃기네! 101 00:06:29,515 --> 00:06:32,393 ‪잠깐만 ‪내 로켓에 무슨 짓을 했다고? 102 00:06:32,476 --> 00:06:34,478 ‪내 기록만 못 깨게 하려고 했는데 103 00:06:34,562 --> 00:06:37,481 ‪거지 같은 문이 닫혀 버려서 ‪갇혔지 뭐야 104 00:06:37,565 --> 00:06:39,567 ‪그럼 그 대가를 받은 셈이네 105 00:06:39,650 --> 00:06:41,277 ‪그래, 신기록! 106 00:06:41,360 --> 00:06:43,404 ‪승리의 활갯짓! 107 00:06:46,407 --> 00:06:50,453 ‪무슨 소리야! ‪내가 만든 로켓이니까 내 기록이지 108 00:06:50,536 --> 00:06:52,413 ‪내 꽁지나 핥아! 109 00:06:53,581 --> 00:06:55,958 ‪내가 로켓 앞쪽에 있었으니까 110 00:06:56,041 --> 00:06:58,669 ‪갈래나무 캠프 최초로 ‪우주에 온 건 나야 111 00:06:58,752 --> 00:07:01,839 ‪네가 이룬 성과를 다 뛰어넘지 112 00:07:02,465 --> 00:07:05,801 ‪로켓이 지구 저궤도에 진입할 때 ‪회전하고 있었으니까 113 00:07:05,885 --> 00:07:08,971 ‪뒤쪽이 먼저 들어갔어 ‪내가 거기 있었고 114 00:07:09,054 --> 00:07:11,807 ‪네 면전에서 먼저 우주에 왔지! 115 00:07:20,691 --> 00:07:22,860 ‪우리 우주로 떠 가고 있어! 116 00:07:22,943 --> 00:07:25,863 ‪로켓을 못 움직이면 ‪영원히 헤매게 될 거야! 117 00:07:25,946 --> 00:07:27,615 ‪내가 우릴 구할 테니 안심해 118 00:07:27,698 --> 00:07:29,241 ‪내가 먼저 구할 거야! 119 00:07:29,325 --> 00:07:30,159 ‪누구든… 120 00:07:30,242 --> 00:07:31,285 ‪구해 121 00:07:31,368 --> 00:07:32,203 ‪나… 122 00:07:32,286 --> 00:07:34,663 ‪스텔라 목소리야, 구해 달래! 123 00:07:34,747 --> 00:07:35,831 ‪우리가 구해야지! 124 00:07:35,915 --> 00:07:39,126 ‪그럼 바로 시작하자 ‪이 척이 계획을 세웠어 125 00:07:41,629 --> 00:07:44,673 ‪꼴값이야, 나보다 우리를 ‪잘 살릴 줄 안다니까 126 00:07:44,757 --> 00:07:48,802 ‪자기가 잘나서 우리 죽음을 ‪막을 수 있는 것처럼 군다니까 127 00:07:51,597 --> 00:07:52,640 ‪무슨 소리 안 들려? 128 00:07:52,723 --> 00:07:55,809 ‪용감한 영웅들이 ‪좌초된 로켓을 향해 129 00:07:55,893 --> 00:07:57,186 ‪친구를 구하러 간다! 130 00:07:57,269 --> 00:07:58,103 ‪이런 131 00:07:58,187 --> 00:07:59,813 ‪멋진 구조 작전이야 132 00:07:59,897 --> 00:08:02,816 ‪근데 이 영웅은 로켓에 ‪화장실이 있으면 좋겠다 133 00:08:02,900 --> 00:08:05,736 ‪오는 내내 음료수를 마셔 댔거든! 134 00:08:11,408 --> 00:08:12,952 ‪우리가 구하러 왔어! 135 00:08:13,035 --> 00:08:14,662 ‪넌 이제 살았어! 136 00:08:15,246 --> 00:08:18,749 ‪근데 우리 엉뚱한 방향으로 ‪떠내려가는 거 같아! 137 00:08:19,416 --> 00:08:21,502 ‪나 이러다 진짜 싸겠어! 138 00:08:23,420 --> 00:08:25,381 ‪걱정 마! 내가 구해 줄게! 139 00:08:25,464 --> 00:08:29,927 ‪아냐, 갈래나무 캠프 최초의 ‪우주 구조원은 나거든! 140 00:08:30,010 --> 00:08:31,554 ‪넌 내 꽁지나 따라와! 141 00:08:50,447 --> 00:08:51,657 ‪너무 빠른데! 142 00:08:51,740 --> 00:08:52,741 ‪이제 어쩌지? 143 00:09:08,841 --> 00:09:09,967 ‪좋아, 구했어! 144 00:09:13,512 --> 00:09:15,806 ‪아뿔싸, 미안! 145 00:09:19,435 --> 00:09:22,021 ‪부탁인데 우리 구하려고 ‪애쓰지 말아 줄래? 146 00:09:22,104 --> 00:09:23,439 ‪그래, 우리가 알아서 할게 147 00:09:23,939 --> 00:09:27,318 ‪그 머시기를 재배치해 ‪난 이 거시기를 다시 연결할게 148 00:09:27,401 --> 00:09:28,527 ‪알겠어 149 00:09:47,087 --> 00:09:47,963 ‪엄마! 150 00:09:49,923 --> 00:09:52,009 ‪이게 바로 구출이지! 151 00:09:52,092 --> 00:09:53,010 ‪그렇지! 152 00:09:54,553 --> 00:09:55,471 ‪썩었어 153 00:09:59,099 --> 00:10:01,935 ‪아주 잘했다, 로켓 거시기 말이야 154 00:10:02,519 --> 00:10:05,314 ‪교육적이었든 뭐든 느꼈길 바란다 155 00:10:05,939 --> 00:10:07,483 ‪난 아직도 너 별로야 156 00:10:07,566 --> 00:10:10,778 ‪하지만 도전자를 만나서 ‪색다르고 좋았어 157 00:10:10,861 --> 00:10:13,280 ‪덕분에 진짜 새 경지에 도달했거든 158 00:10:13,364 --> 00:10:16,784 ‪그래! 나도 널 꺾으려다가 ‪생각지도 못한 일을 해냈어 159 00:10:16,867 --> 00:10:18,035 ‪펜리! 160 00:10:21,664 --> 00:10:25,000 ‪신기록에 스텔라랑 ‪로빈이라고 표시해 161 00:10:27,086 --> 00:10:30,506 ‪사실 로빈과 스텔라라고 써야 맞지 162 00:10:32,966 --> 00:10:35,260 ‪그러기만 해! 내 기록이잖아! 163 00:10:35,344 --> 00:10:37,680 ‪- 아니거든 ‪- 아니라니 무슨 말이야? 164 00:10:37,763 --> 00:10:39,640 ‪- 넌 거시기만 밀었고 ‪- 아니야! 165 00:10:39,723 --> 00:10:41,600 ‪- 난 애들을 구하고… ‪- 내가 구했어 166 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}‪자막: 조은애