1 00:00:06,132 --> 00:00:07,258 CAMPO SPLINTERWOOD 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,510 {\an8}UNA SERIE NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Campo Splinterwood 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,140 {\an8}La nostra casa estiva 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 Per catapultarsi, farsi lanciare 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 Tra gli alberi sfrecciare 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 E dai cannoni farsi sparare 8 00:00:22,023 --> 00:00:26,110 {\an8}In aria volare e i muri sfondare 9 00:00:26,194 --> 00:00:29,739 {\an8}Tiro con l'arco, dodge bird, zorb tennis È pazzesco 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 {\an8}Ecco Red, Stella, Bomb e Chuck 11 00:00:32,450 --> 00:00:34,327 {\an8}Sfrecciano veloci Giù, attenti! 12 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}Per tutta la vita Sarai felice di averlo fatto 13 00:00:38,247 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds: un'estate pazzesca 14 00:00:43,336 --> 00:00:45,338 {\an8}Ok, i modellini dei razzi. 15 00:00:45,421 --> 00:00:48,132 {\an8}È molto importante che lanciandoli 16 00:00:48,216 --> 00:00:52,053 {\an8}facciate attenzione a non schermare il mio sole. 17 00:00:52,136 --> 00:00:53,054 {\an8}Ricevuto? 18 00:01:03,981 --> 00:01:04,816 Guardate. 19 00:01:11,155 --> 00:01:13,491 Ok, guardate questo. 20 00:01:22,041 --> 00:01:23,251 Il tuo razzo? 21 00:01:23,334 --> 00:01:25,586 Mi basta vedervi schiantare. 22 00:01:25,670 --> 00:01:27,880 Preparati a rimanere delusa! 23 00:01:31,509 --> 00:01:37,223 Repecka, Starling, non è buffo quanto siano brutti i razzi degli altri? 24 00:01:37,306 --> 00:01:39,016 Tanto buffo quanto triste. 25 00:01:39,976 --> 00:01:41,811 Buffissimo, Robin! 26 00:01:41,894 --> 00:01:43,563 Sto anche piangendo. 27 00:01:43,646 --> 00:01:44,939 Guardate qua. 28 00:01:52,822 --> 00:01:54,157 Nuovo record! 29 00:01:54,240 --> 00:01:57,326 Vale poco, data la totale mancanza di concorrenza. 30 00:01:57,410 --> 00:02:01,455 Il razzo di Robin è una bellezza! 31 00:02:03,833 --> 00:02:08,087 Stella, non provarci è come perdere. Lo sai, vero? 32 00:02:08,171 --> 00:02:11,591 Ehi! Se ci provasse, te la farebbe vedere… 33 00:02:11,674 --> 00:02:14,385 Perché ti credi sempre la migliore? 34 00:02:14,468 --> 00:02:16,762 Perché lo sono. 35 00:02:16,846 --> 00:02:20,099 Tesoro! È normale essere invidiosi di me. 36 00:02:20,183 --> 00:02:21,475 Lo sono tutti! 37 00:02:21,559 --> 00:02:23,019 Proprio tutti. 38 00:02:23,102 --> 00:02:24,645 Invidiosissimi. 39 00:02:24,729 --> 00:02:27,148 Chuck, mi servono i tuoi attrezzi. 40 00:02:27,231 --> 00:02:28,441 Credo sia ora… 41 00:02:28,524 --> 00:02:30,651 Hai usato una bottiglia di soda? 42 00:02:30,735 --> 00:02:32,111 Sì. Perché? 43 00:02:33,029 --> 00:02:35,823 Red. Credo sia ora di costruire il mio razzo 44 00:02:35,907 --> 00:02:38,576 e far vedere a Miss Migliore di Tutti Qui 45 00:02:38,659 --> 00:02:42,455 che non è… meglio di tutti… qui. 46 00:02:42,538 --> 00:02:46,042 Spero che il tuo razzo sia più sciolto di te! 47 00:02:46,125 --> 00:02:47,543 Che affondo! 48 00:02:47,627 --> 00:02:49,879 Bella razzata, Robin. 49 00:02:49,962 --> 00:02:50,880 Ciao! 50 00:02:51,672 --> 00:02:54,634 Sarà bello toglierle quel sorriso compiaciuto! 51 00:02:55,384 --> 00:02:59,138 "Sono Robin. E penso di essere la migliore." 52 00:03:00,223 --> 00:03:03,893 Per te quel letto è fatto bene? Il mio è molto meglio. 53 00:03:06,812 --> 00:03:09,315 Quello è un dessert? Il mio è molto meglio. 54 00:03:12,902 --> 00:03:14,654 Quella sembra un cappello. 55 00:03:15,238 --> 00:03:17,281 Affatto. È un disco volante. 56 00:03:17,365 --> 00:03:19,242 Sì! L'ho immaginata meglio. 57 00:03:22,411 --> 00:03:24,372 E ho flashback migliori. 58 00:03:26,123 --> 00:03:30,753 Vedo che hai rinunciato al razzo e ti sei data ai rottami. 59 00:03:30,836 --> 00:03:32,630 Divertente. Guarda qui. 60 00:03:41,305 --> 00:03:44,392 Avevi ragione. Divertente. 61 00:03:45,184 --> 00:03:49,522 Forse sfidare Robin coi razzi non è una buona idea. 62 00:03:49,605 --> 00:03:51,274 Ci sa davvero fare. 63 00:03:51,357 --> 00:03:53,609 Per questo devo batterla. 64 00:04:01,951 --> 00:04:03,077 Sempre divertente! 65 00:04:07,999 --> 00:04:09,667 Ok. Ora è solo triste. 66 00:04:11,043 --> 00:04:14,255 Penley. Hai della tecnologia avanzata? 67 00:04:28,477 --> 00:04:30,563 Ora sì che si ragiona. 68 00:04:35,526 --> 00:04:37,278 Che te ne pare di questo? 69 00:04:39,530 --> 00:04:41,073 Solo un secondo. 70 00:04:42,616 --> 00:04:46,162 In testa filava molto meglio. Prendo dell'acqua. 71 00:04:46,829 --> 00:04:50,416 Wow, è impressionante. Scusa, Robin. 72 00:04:50,958 --> 00:04:52,918 Perché è sempre di mezzo? 73 00:04:53,002 --> 00:04:55,046 Insomma, cosa le ho fatto? 74 00:04:55,129 --> 00:04:59,175 E se il suo razzo andasse più in alto del tuo? 75 00:05:00,301 --> 00:05:02,511 Eccome se andrà più in alto. 76 00:05:02,595 --> 00:05:05,348 Molto più in alto. 77 00:05:18,486 --> 00:05:20,488 Buona fortuna. Sei il mio eroe. 78 00:05:20,571 --> 00:05:23,699 - Non ti dimenticheremo mai! - Torno tra due minuti. 79 00:05:23,783 --> 00:05:26,994 Due minuti sono troppi! 80 00:05:32,875 --> 00:05:35,169 Qui torre di controllo. Mi ricevi? 81 00:05:35,252 --> 00:05:37,630 Sì! Via col conto alla rovescia. 82 00:05:37,713 --> 00:05:39,382 Dieci, nove, otto… 83 00:05:39,465 --> 00:05:40,383 - Da' qua. - No! 84 00:05:41,258 --> 00:05:46,013 Sette, quattro, 90, sei e mezzo, quattro, 877, quattro, meta! 85 00:05:53,312 --> 00:05:56,107 Avevo detto di non schermare il sole. 86 00:05:59,026 --> 00:06:01,487 E il record di Robin è demolito! 87 00:06:04,448 --> 00:06:06,409 Non si ferma! 88 00:06:13,290 --> 00:06:17,169 Ingresso nell'orbita terrestre! Che è fantastico! 89 00:06:17,253 --> 00:06:20,214 Ho annichilito il record di Robin! 90 00:06:20,297 --> 00:06:21,590 Non direi. 91 00:06:23,175 --> 00:06:25,469 Se non avessi sabotato il tuo razzo, 92 00:06:25,553 --> 00:06:28,305 non saresti quassù. Il record è mio. 93 00:06:28,389 --> 00:06:29,432 Ti piacerebbe! 94 00:06:29,515 --> 00:06:32,393 Un momento! Cosa hai fatto al mio razzo? 95 00:06:32,476 --> 00:06:34,478 Non volevo che mi battessi, 96 00:06:34,562 --> 00:06:37,481 ma poi sono rimasta bloccata qui. 97 00:06:37,565 --> 00:06:39,567 Hai avuto quello che ti meriti. 98 00:06:39,650 --> 00:06:41,277 Sì. Il record! 99 00:06:41,360 --> 00:06:43,404 Celebriamo la vittoria! 100 00:06:46,407 --> 00:06:50,453 Niente affatto. Il razzo è mio. Il record è mio. 101 00:06:50,536 --> 00:06:52,413 Baciami le piume del sedere. 102 00:06:53,581 --> 00:06:55,958 E poi, dato che ero seduta davanti, 103 00:06:56,041 --> 00:06:58,669 sono la prima ospite del campo nello spazio, 104 00:06:58,752 --> 00:07:01,839 che supera qualsiasi cosa tu abbia mai fatto. 105 00:07:01,922 --> 00:07:05,801 Il razzo ruotava quando è entrato in orbita, 106 00:07:05,885 --> 00:07:08,971 quindi il retro, dove ero io, è entrato per primo. 107 00:07:09,054 --> 00:07:11,807 Prima nello spazio e ti ringrazio! 108 00:07:20,691 --> 00:07:22,860 Stiamo andando alla deriva! 109 00:07:22,943 --> 00:07:25,863 Se non agiamo, saremo perdute per sempre! 110 00:07:25,946 --> 00:07:27,615 Fortuna che ci sono io. 111 00:07:27,698 --> 00:07:29,241 Ma ci sono prima io! 112 00:07:29,325 --> 00:07:30,159 Se c'è una… 113 00:07:30,242 --> 00:07:32,203 salvare… me. 114 00:07:32,286 --> 00:07:34,663 È Stella. Ha detto: "Salvami!" 115 00:07:34,747 --> 00:07:35,831 Dobbiamo salvarla. 116 00:07:35,915 --> 00:07:39,126 Al lavoro, coraggio. Chuck ha un piano. 117 00:07:41,629 --> 00:07:44,673 Pensa che sia più brava di me a salvarci la vita. 118 00:07:44,757 --> 00:07:48,802 Pensa di essere quella che ci salverà da una morte orribile. 119 00:07:51,180 --> 00:07:52,640 Senti niente? 120 00:07:52,723 --> 00:07:57,186 Gli eroi si dirigono verso il razzo per salvare la loro amica! 121 00:07:57,269 --> 00:07:58,103 Oh, no! 122 00:07:58,187 --> 00:07:59,813 Che spettacolo, 123 00:07:59,897 --> 00:08:02,816 ma un eroe spera che ci sia un bagno 124 00:08:02,900 --> 00:08:05,736 perché beve soda fin dall'inizio. 125 00:08:11,408 --> 00:08:12,952 Siamo qui per salvarti. 126 00:08:13,035 --> 00:08:14,662 Sei quasi salva! 127 00:08:15,162 --> 00:08:18,832 Ma stiamo fluttuando nella direzione sbagliata! 128 00:08:19,375 --> 00:08:21,502 Mi scappa fortissimo! 129 00:08:23,295 --> 00:08:25,381 Tranquilli! Vengo a salvarvi! 130 00:08:25,464 --> 00:08:30,177 No! Sarò io la prima a fare un salvataggio spaziale! 131 00:08:30,261 --> 00:08:31,679 Mangia la mia polvere! 132 00:08:50,447 --> 00:08:51,657 Va troppo veloce! 133 00:08:51,740 --> 00:08:52,741 Cosa facciamo? 134 00:09:08,841 --> 00:09:09,967 Recuperato! 135 00:09:13,470 --> 00:09:15,806 Scusate! Colpa mia! 136 00:09:18,892 --> 00:09:22,021 Potete smetterla di cercare di salvarci? 137 00:09:22,104 --> 00:09:23,856 Sì, possiamo farcela. 138 00:09:23,939 --> 00:09:27,318 Tu devia quell'affare e io ricollego il coso. 139 00:09:27,401 --> 00:09:28,527 Ok. 140 00:09:47,087 --> 00:09:47,963 Mamma. 141 00:09:49,923 --> 00:09:52,009 Che salvataggio! 142 00:09:52,092 --> 00:09:53,677 Sì! 143 00:09:54,553 --> 00:09:55,471 Che schifo. 144 00:09:58,974 --> 00:10:01,935 Ottimo lavoro con quei razzi. 145 00:10:02,519 --> 00:10:05,314 Spero sia stato istruttivo. 146 00:10:05,939 --> 00:10:07,483 Non mi piaci ancora, 147 00:10:07,566 --> 00:10:10,778 ma è stato bello avere una sfidante. 148 00:10:10,861 --> 00:10:13,280 Mi ha fatto raggiungere nuove vette. 149 00:10:13,364 --> 00:10:16,784 Sì! Per batterti ho fatto cose che non avrei mai fatto. 150 00:10:16,867 --> 00:10:18,035 Ehi, Penley! 151 00:10:21,664 --> 00:10:25,000 Puoi segnare il nuovo record di Stella e Robin. 152 00:10:27,086 --> 00:10:30,506 Io penso che debba essere Robin e Stella. 153 00:10:32,466 --> 00:10:35,260 Non osare! C'ero prima io! 154 00:10:35,344 --> 00:10:37,805 - Non credo proprio. - Vuoi scherzare? 155 00:10:37,888 --> 00:10:41,600 - Tu hai spinto il coso. Io ho salvato… - No! Sono stata io. 156 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}Sottotitoli: Francesco Santochi