1 00:00:06,132 --> 00:00:07,175 LE CAMP DES ÉPINETTES 2 00:00:07,258 --> 00:00:09,510 {\an8}UNE SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Le Camp des Épinettes 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,140 {\an8}Notre maison en été 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 Pour se catapulter, se faire jeter 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 Les campeurs s'élancent à travers les arbres 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 Tels des boulets de canon 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 Ils volent 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 {\an8}Et s'écrasent partout 10 00:00:26,194 --> 00:00:29,739 Tir à l'arc, esquive, tennis C'est absurde 11 00:00:30,406 --> 00:00:32,366 Voilà Red, Stella, Bomb et Chuck 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,327 {\an8}Qui déboulent Attention, le canard ! 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}Tu t'en souviendras toute ta vie 14 00:00:38,247 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds : Un été déjanté 15 00:00:43,336 --> 00:00:45,338 {\an8}Avec les fusées miniatures, 16 00:00:45,421 --> 00:00:48,132 {\an8}faites attention quand vous les lancez 17 00:00:48,216 --> 00:00:52,053 {\an8}à pas bloquer le soleil. 18 00:00:52,136 --> 00:00:53,054 {\an8}Compris ? 19 00:01:03,981 --> 00:01:04,816 Regardez. 20 00:01:11,155 --> 00:01:13,491 Regardez ça ! 21 00:01:22,041 --> 00:01:23,251 Où est ta fusée ? 22 00:01:23,334 --> 00:01:25,586 Vous voir vous écraser me suffit. 23 00:01:25,670 --> 00:01:27,880 Alors prépare-toi à être déçue ! 24 00:01:31,509 --> 00:01:37,223 Repecka, Bécassine, vous avez vu à quel point leurs fusées sont nazes ? 25 00:01:37,306 --> 00:01:39,016 C'est drôle et triste à la fois. 26 00:01:39,976 --> 00:01:41,811 Trop drôle, Robin ! 27 00:01:41,894 --> 00:01:43,563 Absolument. Je pleure. 28 00:01:43,646 --> 00:01:44,939 Regardez ça. 29 00:01:52,822 --> 00:01:54,157 Nouveau record du camp ! 30 00:01:54,240 --> 00:01:57,326 Mais avec eux, ça veut pas dire grand-chose. 31 00:01:57,410 --> 00:02:01,455 Vive la fusée de Robin ! 32 00:02:03,833 --> 00:02:08,087 Stella, ne pas essayer, c'est comme perdre. Tu le sais, non ? 33 00:02:08,171 --> 00:02:11,591 Si elle essayait, elle te mettrait la… 34 00:02:11,674 --> 00:02:14,385 Pourquoi tu te crois supérieure aux autres ? 35 00:02:14,468 --> 00:02:16,762 Car c'est le cas. 36 00:02:16,846 --> 00:02:20,099 C'est normal d'être jalouse de moi. 37 00:02:20,183 --> 00:02:21,475 Tout le monde l'est ! 38 00:02:21,559 --> 00:02:23,019 Tout le monde. 39 00:02:23,102 --> 00:02:24,645 Si jaloux. 40 00:02:24,729 --> 00:02:27,148 Chuck, je dois emprunter tes outils. 41 00:02:27,231 --> 00:02:28,441 Il est temps de… 42 00:02:28,524 --> 00:02:30,651 Tu as construit ta fusée avec une bouteille ? 43 00:02:30,735 --> 00:02:32,111 Oui. Pourquoi ? 44 00:02:33,029 --> 00:02:35,823 Red. Il est temps que je construise ma propre fusée 45 00:02:35,907 --> 00:02:38,576 pour montrer à Miss Supérieure 46 00:02:38,659 --> 00:02:42,455 qu'elle n'est pas supérieure à tout le monde. 47 00:02:42,538 --> 00:02:46,042 J'espère que ta fusée sera mieux que ta répartie. 48 00:02:46,125 --> 00:02:47,543 Cassée ! 49 00:02:47,627 --> 00:02:49,879 Bien dit, Robin. 50 00:02:49,962 --> 00:02:50,880 À plus ! 51 00:02:51,672 --> 00:02:54,634 Vivement que j'efface ce sourire suffisant ! 52 00:02:55,384 --> 00:02:59,138 "Je suis Robin, et je suis meilleure que tout le monde." 53 00:03:00,223 --> 00:03:03,809 Tu appelles ça un lit bien fait ? Le mien est mieux. 54 00:03:06,812 --> 00:03:09,315 Un dessert, ça ? Regarde le mien. 55 00:03:12,902 --> 00:03:14,654 Ce nuage ressemble à un chapeau. 56 00:03:15,238 --> 00:03:17,281 Non, c'est une soucoupe volante. 57 00:03:17,365 --> 00:03:19,242 Mon imagination est mieux. 58 00:03:22,411 --> 00:03:24,372 Et j'ai de bien meilleurs flash-back. 59 00:03:26,123 --> 00:03:28,334 Contente que tu aies abandonné la fusée 60 00:03:28,417 --> 00:03:30,753 pour jouer avec ces ordures. 61 00:03:30,836 --> 00:03:32,630 Très drôle. Regarde ça. 62 00:03:41,305 --> 00:03:44,392 En effet, c'était très drôle. 63 00:03:45,184 --> 00:03:49,522 Vouloir construire une meilleure fusée qu'elle n'est pas une bonne idée. 64 00:03:49,605 --> 00:03:51,274 Elle est très douée. 65 00:03:51,357 --> 00:03:53,609 C'est pour ça que je dois la battre. 66 00:04:01,951 --> 00:04:03,077 Toujours drôle ! 67 00:04:07,999 --> 00:04:09,667 C'est juste triste. 68 00:04:11,043 --> 00:04:14,255 Penley, tu m'aides avec ta super technologie porcine ? 69 00:04:28,477 --> 00:04:30,563 Là, ça va le faire. 70 00:04:35,526 --> 00:04:37,278 Que pensez-vous de ça ? 71 00:04:39,530 --> 00:04:41,073 Une seconde. 72 00:04:42,616 --> 00:04:46,162 J'imaginais ça mieux dans ma tête. Vite, de l'eau. 73 00:04:46,829 --> 00:04:50,416 C'est impressionnant. Désolée, Robin. 74 00:04:50,958 --> 00:04:52,918 Pourquoi elle s'en prend à moi ? 75 00:04:53,002 --> 00:04:55,046 Qu'est-ce que je lui ai fait ? 76 00:04:55,129 --> 00:04:59,175 Et si sa fusée allait plus haut que la tienne ? 77 00:05:00,301 --> 00:05:02,511 Oui, elle va aller haut. 78 00:05:02,595 --> 00:05:05,348 Très haut. 79 00:05:18,486 --> 00:05:20,488 Stella, tu es mon héros. 80 00:05:20,571 --> 00:05:23,699 - On t'oubliera jamais ! - J'en ai pour deux minutes. 81 00:05:23,783 --> 00:05:26,994 Ça fait deux minutes de trop ! 82 00:05:32,875 --> 00:05:35,169 Centre de contrôle à Stella. Tu me reçois ? 83 00:05:35,252 --> 00:05:37,630 Bien reçu ! Commence le décompte. 84 00:05:37,713 --> 00:05:39,382 Dix, neuf, huit… 85 00:05:39,465 --> 00:05:40,383 - Donne ! - Non ! 86 00:05:41,258 --> 00:05:46,013 Sept, quatre, 90, six et demi, quatre, 877, quatre, atterrissage ! 87 00:05:53,312 --> 00:05:56,107 Ne bloquez pas le soleil, j'ai dit ! 88 00:05:59,026 --> 00:06:01,487 J'ai grillé le record de Robin ! 89 00:06:04,448 --> 00:06:06,409 Ça ne s'arrête pas ! 90 00:06:13,290 --> 00:06:17,169 Je suis dans l'orbite terrestre basse. Incroyable ! 91 00:06:17,253 --> 00:06:20,214 J'ai explosé le record de Robin ! 92 00:06:20,297 --> 00:06:21,590 Je crois pas, non. 93 00:06:23,175 --> 00:06:25,469 Si je n'avais pas saboté ta fusée, 94 00:06:25,553 --> 00:06:28,305 tu n'aurais jamais été aussi haut. C'est mon record. 95 00:06:28,389 --> 00:06:29,432 Mais bien sûr ! 96 00:06:29,515 --> 00:06:32,393 Attends, quoi ? Tu as fait quoi à ma fusée ? 97 00:06:32,476 --> 00:06:34,478 Je voulais pas te laisser me battre, 98 00:06:34,562 --> 00:06:37,481 mais je suis restée coincée ici. 99 00:06:37,565 --> 00:06:39,567 Alors, tu as ce que tu mérites. 100 00:06:39,650 --> 00:06:41,277 Oui. Le record ! 101 00:06:41,360 --> 00:06:43,404 Danse de la victoire ! 102 00:06:46,407 --> 00:06:50,453 Non. J'ai construit la fusée. Le record est à moi. 103 00:06:50,536 --> 00:06:52,413 Alors, danse des fesses. 104 00:06:53,581 --> 00:06:55,958 Et comme j'étais à l'avant de la fusée, 105 00:06:56,041 --> 00:06:58,669 je suis la première campeuse à aller dans l'espace, 106 00:06:58,752 --> 00:07:01,839 ce qui bat tous tes records. 107 00:07:01,922 --> 00:07:05,801 La fusée tournait quand elle est passée en orbite, 108 00:07:05,885 --> 00:07:08,971 donc c'était l'arrière, où j'étais, qui est entré en premier. 109 00:07:09,054 --> 00:07:11,807 Première dans l'espace ! Bien fait ! 110 00:07:20,691 --> 00:07:22,860 On dérive vers l'espace ! 111 00:07:22,943 --> 00:07:25,863 Si on ne fait rien, on sera perdues à jamais ! 112 00:07:25,946 --> 00:07:27,615 Je vais nous sauver. 113 00:07:27,698 --> 00:07:29,241 Je vais y arriver avant toi ! 114 00:07:29,325 --> 00:07:30,159 Si quelqu'un… 115 00:07:30,242 --> 00:07:32,203 sauve… moi. 116 00:07:32,286 --> 00:07:34,663 C'est Stella. Elle dit "Sauve-moi !" 117 00:07:34,747 --> 00:07:35,831 Sauvons-la ! 118 00:07:35,915 --> 00:07:39,126 Au travail. Votre pote Chuck a un plan ! 119 00:07:41,629 --> 00:07:44,673 Elle croit qu'elle va mieux arriver à nous sauver. 120 00:07:44,757 --> 00:07:48,802 C'est moi qui vais nous sauver d'une mort horrible. 121 00:07:51,180 --> 00:07:52,640 Tu entends quelque chose ? 122 00:07:52,723 --> 00:07:55,809 Nos courageux héros se dirigent vers la fusée échouée 123 00:07:55,893 --> 00:07:57,186 pour sauver leur amie ! 124 00:07:57,269 --> 00:07:58,103 Oh, non. 125 00:07:58,187 --> 00:07:59,813 C'est un sauvetage spectaculaire, 126 00:07:59,897 --> 00:08:02,816 mais un héros espère qu'il y aura des toilettes sur la fusée 127 00:08:02,900 --> 00:08:05,736 car il boit du soda depuis le début ! 128 00:08:11,408 --> 00:08:12,952 On est là ! 129 00:08:13,035 --> 00:08:14,662 Vous êtes sauvées ! 130 00:08:15,162 --> 00:08:18,832 Sauf qu'on va dans la mauvaise direction ! 131 00:08:19,375 --> 00:08:21,502 Je dois vraiment faire pipi ! 132 00:08:23,295 --> 00:08:25,381 Ne vous inquiétez pas, j'arrive ! 133 00:08:25,464 --> 00:08:30,177 C'est moi qui vais être la première à faire un sauvetage de l'espace ! 134 00:08:30,261 --> 00:08:31,679 Tu vas voir ! 135 00:08:50,447 --> 00:08:51,657 Il va trop vite ! 136 00:08:51,740 --> 00:08:52,741 On fait quoi ? 137 00:09:08,841 --> 00:09:09,967 On l'a eu ! 138 00:09:13,470 --> 00:09:15,806 Oups ! C'est ma faute. 139 00:09:18,892 --> 00:09:22,021 Tu peux nous rendre service et arrêter d'essayer de nous sauver ? 140 00:09:22,104 --> 00:09:23,856 Oui, on s'en occupe. 141 00:09:23,939 --> 00:09:27,318 Détourne le machin et je reconnecte le bidule. 142 00:09:27,401 --> 00:09:28,527 Compris. 143 00:09:47,087 --> 00:09:47,963 Maman. 144 00:09:49,923 --> 00:09:52,009 Ça, c'était un sauvetage ! 145 00:09:52,092 --> 00:09:53,677 Oui ! 146 00:09:54,553 --> 00:09:55,471 Beurk. 147 00:09:58,974 --> 00:10:01,935 Bravo pour vos trucs… de l'espace. 148 00:10:02,519 --> 00:10:05,314 J'espère que c'était éducatif. 149 00:10:05,939 --> 00:10:07,483 Je ne t'aime toujours pas, 150 00:10:07,566 --> 00:10:10,778 mais c'était cool que quelqu'un me défie pour une fois. 151 00:10:10,861 --> 00:10:13,280 J'ai pu atteindre de nouveaux sommets. Littéralement. 152 00:10:13,364 --> 00:10:16,784 Vouloir te battre m'a fait faire quelque chose que je n'aurais jamais fait. 153 00:10:16,867 --> 00:10:18,035 Hé, Penley ! 154 00:10:21,664 --> 00:10:25,000 Tu peux écrire "Stella et Robin" pour le nouveau record. 155 00:10:27,086 --> 00:10:30,506 En fait, je pense que ça devrait être "Robin et Stella". 156 00:10:32,466 --> 00:10:35,260 Fais pas ça ! C'était moi ! 157 00:10:35,344 --> 00:10:37,805 - Je ne crois pas. - De quoi tu parles ? 158 00:10:37,888 --> 00:10:39,640 - Tu as poussé le bidule. - Non ! 159 00:10:39,723 --> 00:10:41,600 - J'ai sauvé les garçons… - Non, moi. 160 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Sous-titres : Mélanie Da Silva