1
00:00:06,132 --> 00:00:07,175
LE CAMP DES ÉPINETTES
2
00:00:07,258 --> 00:00:09,510
{\an8}UNE SÉRIE NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Le Camp des Épinettes
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,140
{\an8}Notre maison en été
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
Pour se catapulter, se faire jeter
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
Les campeurs s'élancent
à travers les arbres
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
Tels des boulets de canon
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
Ils volent
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,110
{\an8}Et s'écrasent partout
10
00:00:26,194 --> 00:00:29,739
Tir à l'arc, esquive, tennis
C'est absurde
11
00:00:30,406 --> 00:00:32,366
Voilà Red, Stella, Bomb et Chuck
12
00:00:32,450 --> 00:00:34,327
{\an8}Qui déboulent
Attention, le canard !
13
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}Tu t'en souviendras toute ta vie
14
00:00:38,247 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds : Un été déjanté
15
00:00:43,336 --> 00:00:45,338
{\an8}Avec les fusées miniatures,
16
00:00:45,421 --> 00:00:48,132
{\an8}faites attention quand vous les lancez
17
00:00:48,216 --> 00:00:52,053
{\an8}à pas bloquer le soleil.
18
00:00:52,136 --> 00:00:53,054
{\an8}Compris ?
19
00:01:03,981 --> 00:01:04,816
Regardez.
20
00:01:11,155 --> 00:01:13,491
Regardez ça !
21
00:01:22,041 --> 00:01:23,251
Où est ta fusée ?
22
00:01:23,334 --> 00:01:25,586
Vous voir vous écraser me suffit.
23
00:01:25,670 --> 00:01:27,880
Alors prépare-toi à être déçue !
24
00:01:31,509 --> 00:01:37,223
Repecka, Bécassine, vous avez vu
à quel point leurs fusées sont nazes ?
25
00:01:37,306 --> 00:01:39,016
C'est drôle et triste à la fois.
26
00:01:39,976 --> 00:01:41,811
Trop drôle, Robin !
27
00:01:41,894 --> 00:01:43,563
Absolument. Je pleure.
28
00:01:43,646 --> 00:01:44,939
Regardez ça.
29
00:01:52,822 --> 00:01:54,157
Nouveau record du camp !
30
00:01:54,240 --> 00:01:57,326
Mais avec eux,
ça veut pas dire grand-chose.
31
00:01:57,410 --> 00:02:01,455
Vive la fusée de Robin !
32
00:02:03,833 --> 00:02:08,087
Stella, ne pas essayer,
c'est comme perdre. Tu le sais, non ?
33
00:02:08,171 --> 00:02:11,591
Si elle essayait, elle te mettrait la…
34
00:02:11,674 --> 00:02:14,385
Pourquoi tu te crois
supérieure aux autres ?
35
00:02:14,468 --> 00:02:16,762
Car c'est le cas.
36
00:02:16,846 --> 00:02:20,099
C'est normal d'être jalouse de moi.
37
00:02:20,183 --> 00:02:21,475
Tout le monde l'est !
38
00:02:21,559 --> 00:02:23,019
Tout le monde.
39
00:02:23,102 --> 00:02:24,645
Si jaloux.
40
00:02:24,729 --> 00:02:27,148
Chuck, je dois emprunter tes outils.
41
00:02:27,231 --> 00:02:28,441
Il est temps de…
42
00:02:28,524 --> 00:02:30,651
Tu as construit ta fusée
avec une bouteille ?
43
00:02:30,735 --> 00:02:32,111
Oui. Pourquoi ?
44
00:02:33,029 --> 00:02:35,823
Red. Il est temps
que je construise ma propre fusée
45
00:02:35,907 --> 00:02:38,576
pour montrer à Miss Supérieure
46
00:02:38,659 --> 00:02:42,455
qu'elle n'est pas supérieure
à tout le monde.
47
00:02:42,538 --> 00:02:46,042
J'espère que ta fusée
sera mieux que ta répartie.
48
00:02:46,125 --> 00:02:47,543
Cassée !
49
00:02:47,627 --> 00:02:49,879
Bien dit, Robin.
50
00:02:49,962 --> 00:02:50,880
À plus !
51
00:02:51,672 --> 00:02:54,634
Vivement que j'efface
ce sourire suffisant !
52
00:02:55,384 --> 00:02:59,138
"Je suis Robin, et je suis meilleure
que tout le monde."
53
00:03:00,223 --> 00:03:03,809
Tu appelles ça un lit bien fait ?
Le mien est mieux.
54
00:03:06,812 --> 00:03:09,315
Un dessert, ça ? Regarde le mien.
55
00:03:12,902 --> 00:03:14,654
Ce nuage ressemble à un chapeau.
56
00:03:15,238 --> 00:03:17,281
Non, c'est une soucoupe volante.
57
00:03:17,365 --> 00:03:19,242
Mon imagination est mieux.
58
00:03:22,411 --> 00:03:24,372
Et j'ai de bien meilleurs flash-back.
59
00:03:26,123 --> 00:03:28,334
Contente que tu aies abandonné la fusée
60
00:03:28,417 --> 00:03:30,753
pour jouer avec ces ordures.
61
00:03:30,836 --> 00:03:32,630
Très drôle. Regarde ça.
62
00:03:41,305 --> 00:03:44,392
En effet, c'était très drôle.
63
00:03:45,184 --> 00:03:49,522
Vouloir construire une meilleure fusée
qu'elle n'est pas une bonne idée.
64
00:03:49,605 --> 00:03:51,274
Elle est très douée.
65
00:03:51,357 --> 00:03:53,609
C'est pour ça que je dois la battre.
66
00:04:01,951 --> 00:04:03,077
Toujours drôle !
67
00:04:07,999 --> 00:04:09,667
C'est juste triste.
68
00:04:11,043 --> 00:04:14,255
Penley, tu m'aides avec
ta super technologie porcine ?
69
00:04:28,477 --> 00:04:30,563
Là, ça va le faire.
70
00:04:35,526 --> 00:04:37,278
Que pensez-vous de ça ?
71
00:04:39,530 --> 00:04:41,073
Une seconde.
72
00:04:42,616 --> 00:04:46,162
J'imaginais ça mieux dans ma tête.
Vite, de l'eau.
73
00:04:46,829 --> 00:04:50,416
C'est impressionnant. Désolée, Robin.
74
00:04:50,958 --> 00:04:52,918
Pourquoi elle s'en prend à moi ?
75
00:04:53,002 --> 00:04:55,046
Qu'est-ce que je lui ai fait ?
76
00:04:55,129 --> 00:04:59,175
Et si sa fusée
allait plus haut que la tienne ?
77
00:05:00,301 --> 00:05:02,511
Oui, elle va aller haut.
78
00:05:02,595 --> 00:05:05,348
Très haut.
79
00:05:18,486 --> 00:05:20,488
Stella, tu es mon héros.
80
00:05:20,571 --> 00:05:23,699
- On t'oubliera jamais !
- J'en ai pour deux minutes.
81
00:05:23,783 --> 00:05:26,994
Ça fait deux minutes de trop !
82
00:05:32,875 --> 00:05:35,169
Centre de contrôle à Stella.
Tu me reçois ?
83
00:05:35,252 --> 00:05:37,630
Bien reçu ! Commence le décompte.
84
00:05:37,713 --> 00:05:39,382
Dix, neuf, huit…
85
00:05:39,465 --> 00:05:40,383
- Donne !
- Non !
86
00:05:41,258 --> 00:05:46,013
Sept, quatre, 90, six et demi, quatre,
877, quatre, atterrissage !
87
00:05:53,312 --> 00:05:56,107
Ne bloquez pas le soleil, j'ai dit !
88
00:05:59,026 --> 00:06:01,487
J'ai grillé le record de Robin !
89
00:06:04,448 --> 00:06:06,409
Ça ne s'arrête pas !
90
00:06:13,290 --> 00:06:17,169
Je suis dans l'orbite terrestre basse.
Incroyable !
91
00:06:17,253 --> 00:06:20,214
J'ai explosé le record de Robin !
92
00:06:20,297 --> 00:06:21,590
Je crois pas, non.
93
00:06:23,175 --> 00:06:25,469
Si je n'avais pas saboté ta fusée,
94
00:06:25,553 --> 00:06:28,305
tu n'aurais jamais été aussi haut.
C'est mon record.
95
00:06:28,389 --> 00:06:29,432
Mais bien sûr !
96
00:06:29,515 --> 00:06:32,393
Attends, quoi ?
Tu as fait quoi à ma fusée ?
97
00:06:32,476 --> 00:06:34,478
Je voulais pas te laisser me battre,
98
00:06:34,562 --> 00:06:37,481
mais je suis restée coincée ici.
99
00:06:37,565 --> 00:06:39,567
Alors, tu as ce que tu mérites.
100
00:06:39,650 --> 00:06:41,277
Oui. Le record !
101
00:06:41,360 --> 00:06:43,404
Danse de la victoire !
102
00:06:46,407 --> 00:06:50,453
Non. J'ai construit la fusée.
Le record est à moi.
103
00:06:50,536 --> 00:06:52,413
Alors, danse des fesses.
104
00:06:53,581 --> 00:06:55,958
Et comme j'étais à l'avant
de la fusée,
105
00:06:56,041 --> 00:06:58,669
je suis la première campeuse
à aller dans l'espace,
106
00:06:58,752 --> 00:07:01,839
ce qui bat tous tes records.
107
00:07:01,922 --> 00:07:05,801
La fusée tournait
quand elle est passée en orbite,
108
00:07:05,885 --> 00:07:08,971
donc c'était l'arrière, où j'étais,
qui est entré en premier.
109
00:07:09,054 --> 00:07:11,807
Première dans l'espace ! Bien fait !
110
00:07:20,691 --> 00:07:22,860
On dérive vers l'espace !
111
00:07:22,943 --> 00:07:25,863
Si on ne fait rien,
on sera perdues à jamais !
112
00:07:25,946 --> 00:07:27,615
Je vais nous sauver.
113
00:07:27,698 --> 00:07:29,241
Je vais y arriver avant toi !
114
00:07:29,325 --> 00:07:30,159
Si quelqu'un…
115
00:07:30,242 --> 00:07:32,203
sauve… moi.
116
00:07:32,286 --> 00:07:34,663
C'est Stella. Elle dit "Sauve-moi !"
117
00:07:34,747 --> 00:07:35,831
Sauvons-la !
118
00:07:35,915 --> 00:07:39,126
Au travail. Votre pote Chuck a un plan !
119
00:07:41,629 --> 00:07:44,673
Elle croit qu'elle va mieux arriver
à nous sauver.
120
00:07:44,757 --> 00:07:48,802
C'est moi qui vais nous sauver
d'une mort horrible.
121
00:07:51,180 --> 00:07:52,640
Tu entends quelque chose ?
122
00:07:52,723 --> 00:07:55,809
Nos courageux héros se dirigent
vers la fusée échouée
123
00:07:55,893 --> 00:07:57,186
pour sauver leur amie !
124
00:07:57,269 --> 00:07:58,103
Oh, non.
125
00:07:58,187 --> 00:07:59,813
C'est un sauvetage spectaculaire,
126
00:07:59,897 --> 00:08:02,816
mais un héros espère qu'il y aura
des toilettes sur la fusée
127
00:08:02,900 --> 00:08:05,736
car il boit du soda depuis le début !
128
00:08:11,408 --> 00:08:12,952
On est là !
129
00:08:13,035 --> 00:08:14,662
Vous êtes sauvées !
130
00:08:15,162 --> 00:08:18,832
Sauf qu'on va dans la mauvaise direction !
131
00:08:19,375 --> 00:08:21,502
Je dois vraiment faire pipi !
132
00:08:23,295 --> 00:08:25,381
Ne vous inquiétez pas, j'arrive !
133
00:08:25,464 --> 00:08:30,177
C'est moi qui vais être la première
à faire un sauvetage de l'espace !
134
00:08:30,261 --> 00:08:31,679
Tu vas voir !
135
00:08:50,447 --> 00:08:51,657
Il va trop vite !
136
00:08:51,740 --> 00:08:52,741
On fait quoi ?
137
00:09:08,841 --> 00:09:09,967
On l'a eu !
138
00:09:13,470 --> 00:09:15,806
Oups ! C'est ma faute.
139
00:09:18,892 --> 00:09:22,021
Tu peux nous rendre service
et arrêter d'essayer de nous sauver ?
140
00:09:22,104 --> 00:09:23,856
Oui, on s'en occupe.
141
00:09:23,939 --> 00:09:27,318
Détourne le machin
et je reconnecte le bidule.
142
00:09:27,401 --> 00:09:28,527
Compris.
143
00:09:47,087 --> 00:09:47,963
Maman.
144
00:09:49,923 --> 00:09:52,009
Ça, c'était un sauvetage !
145
00:09:52,092 --> 00:09:53,677
Oui !
146
00:09:54,553 --> 00:09:55,471
Beurk.
147
00:09:58,974 --> 00:10:01,935
Bravo pour vos trucs… de l'espace.
148
00:10:02,519 --> 00:10:05,314
J'espère que c'était éducatif.
149
00:10:05,939 --> 00:10:07,483
Je ne t'aime toujours pas,
150
00:10:07,566 --> 00:10:10,778
mais c'était cool que quelqu'un
me défie pour une fois.
151
00:10:10,861 --> 00:10:13,280
J'ai pu atteindre de nouveaux sommets.
Littéralement.
152
00:10:13,364 --> 00:10:16,784
Vouloir te battre m'a fait faire
quelque chose que je n'aurais jamais fait.
153
00:10:16,867 --> 00:10:18,035
Hé, Penley !
154
00:10:21,664 --> 00:10:25,000
Tu peux écrire "Stella et Robin"
pour le nouveau record.
155
00:10:27,086 --> 00:10:30,506
En fait, je pense que ça devrait être
"Robin et Stella".
156
00:10:32,466 --> 00:10:35,260
Fais pas ça ! C'était moi !
157
00:10:35,344 --> 00:10:37,805
- Je ne crois pas.
- De quoi tu parles ?
158
00:10:37,888 --> 00:10:39,640
- Tu as poussé le bidule.
- Non !
159
00:10:39,723 --> 00:10:41,600
- J'ai sauvé les garçons…
- Non, moi.
160
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
Sous-titres : Mélanie Da Silva