1 00:00:07,258 --> 00:00:09,510 {\an8}EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Camp Splinterwood 3 00:00:11,721 --> 00:00:14,140 {\an8}Vores hjem for sommeren 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 {\an8}Katapultere, slynges, kastes 5 00:00:17,769 --> 00:00:21,939 {\an8}Flyver gennem træerne Skydes hen, hvor de vil 6 00:00:22,023 --> 00:00:26,110 {\an8}Suser gennem luften Styrter overalt 7 00:00:26,194 --> 00:00:29,739 {\an8}Bueskydning, høvdingefugl, forb-tennis Absurd 8 00:00:30,406 --> 00:00:34,327 {\an8}Her er Red, Stella, Bomb, Chuck Fart på! Pas på! 9 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}I vil skatte dette hele livet 10 00:00:38,247 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds på sommerlejr 11 00:00:43,336 --> 00:00:48,132 {\an8}Når I affyrer modelraketter, er det vigtigt, 12 00:00:48,216 --> 00:00:52,053 {\an8}at I ikke skygger for, at jeg kan tage sol. 13 00:00:52,136 --> 00:00:53,054 {\an8}Forstået? 14 00:01:03,981 --> 00:01:04,816 Se her. 15 00:01:11,155 --> 00:01:13,491 Okay, tjek det ud. 16 00:01:22,250 --> 00:01:25,545 -Hvor er din raket? -Jeg ser bare jer styrte. 17 00:01:25,628 --> 00:01:28,214 Forbered dig på at blive skuffet! 18 00:01:31,509 --> 00:01:37,223 Repecka, Starling, er det ikke sjovt, så ringe alles raketter er? 19 00:01:37,306 --> 00:01:39,100 Så sjovt, det er trist. 20 00:01:39,976 --> 00:01:41,811 Så sjovt, Robin. 21 00:01:41,894 --> 00:01:43,563 Jeg græder af grin. 22 00:01:43,646 --> 00:01:44,939 Se lige her. 23 00:01:52,822 --> 00:01:54,157 Ny lejrrekord. 24 00:01:54,240 --> 00:01:57,326 Ikke at det var en svær rekord at slå. 25 00:01:57,410 --> 00:02:01,455 Robins raket styrer. 26 00:02:03,833 --> 00:02:08,087 Stella, ikke at prøve er det samme som at tabe. Ikke? 27 00:02:08,171 --> 00:02:11,591 Overvejede hun at prøve, ville hun sparke… 28 00:02:11,674 --> 00:02:16,762 -Hvorfor opfører du dig altid overlegent? -Fordi det er jeg. 29 00:02:16,846 --> 00:02:20,099 Det er okay at være jaloux på mig. 30 00:02:20,183 --> 00:02:21,475 Det er alle. 31 00:02:21,559 --> 00:02:23,019 Bogstaveligt talt. 32 00:02:23,102 --> 00:02:24,645 Så jaloux. 33 00:02:24,729 --> 00:02:28,441 Chuck, jeg skal låne dit værktøj. Det er på tide… 34 00:02:28,524 --> 00:02:32,278 -Byggede du raketten med en flaske? -Ja. Hvorfor? 35 00:02:32,987 --> 00:02:35,948 Det er på tide at bygge min egen raket 36 00:02:36,032 --> 00:02:42,455 og vise frøken Bedre-end-alle-andre, at hun ikke er bedre end alle… andre. 37 00:02:42,538 --> 00:02:46,042 Bare din raket er bedre end dit genmæle. 38 00:02:46,125 --> 00:02:47,543 Et hak i næbet. 39 00:02:47,627 --> 00:02:49,879 Flot affyring, Robin. 40 00:02:49,962 --> 00:02:50,880 Farvel. 41 00:02:51,672 --> 00:02:54,634 Jeg tørrer det grin af hendes næb. 42 00:02:55,384 --> 00:02:59,138 "Jeg er Robin, jeg er bedre end alle andre." 43 00:03:00,223 --> 00:03:03,809 Kalder du det en redt seng? Min er meget bedre. 44 00:03:06,812 --> 00:03:09,482 Er det en dessert? Min er bedre. 45 00:03:12,902 --> 00:03:14,654 Den sky ligner en hat. 46 00:03:14,737 --> 00:03:19,367 Det er en flyvende tallerken. Jeg forestillede mig det bedre. 47 00:03:22,078 --> 00:03:24,372 Og jeg har bedre flashbacks. 48 00:03:26,123 --> 00:03:30,753 Godt, du har opgivet raketten og leger med skrald i stedet. 49 00:03:30,836 --> 00:03:32,630 Sjovt. Se det her. 50 00:03:41,305 --> 00:03:44,392 Du havde ret. Det var sjovt. 51 00:03:45,101 --> 00:03:49,522 Måske er det en dårlig idé at udfordre Robin i raketbygning. 52 00:03:49,605 --> 00:03:53,609 -Hun er god til det. -Præcis derfor må jeg slå hende. 53 00:04:01,951 --> 00:04:03,077 Stadig sjovt! 54 00:04:07,999 --> 00:04:09,667 Det er bare trist. 55 00:04:11,043 --> 00:04:14,297 Penley. Har du noget avanceret griseteknik? 56 00:04:28,477 --> 00:04:30,563 Det er det, jeg mener. 57 00:04:35,526 --> 00:04:37,278 Hvad siger du til den? 58 00:04:39,530 --> 00:04:41,073 Lige et øjeblik. 59 00:04:42,616 --> 00:04:46,329 Det lød bedre i mit hoved. Jeg henter noget vand. 60 00:04:46,829 --> 00:04:50,416 Den er imponerende. Beklager, Robin. 61 00:04:50,958 --> 00:04:55,046 Hvorfor er hun så næbet? Hvad har jeg gjort hende? 62 00:04:55,129 --> 00:04:59,175 Hvad hvis hendes raket flyver højere end din? 63 00:05:00,301 --> 00:05:02,511 Det flyver højere, ja. 64 00:05:02,595 --> 00:05:05,348 Meget højere. 65 00:05:18,486 --> 00:05:22,031 -Held og lykke, Stella. -Vi glemmer dig aldrig. 66 00:05:22,114 --> 00:05:26,994 -Jeg er tilbage om to minutter. -Jeg kan ikke vente så længe. 67 00:05:32,875 --> 00:05:37,630 -Kontrol til Stella. Hører du mig? -Ja! Start nedtællingen. 68 00:05:37,713 --> 00:05:39,382 Ti, ni, otte… 69 00:05:39,465 --> 00:05:40,633 -Lad mig. -Nej. 70 00:05:41,258 --> 00:05:46,013 Syv, fire, 90, seks og en halv, fire, 877, fire, mål! 71 00:05:53,145 --> 00:05:56,107 Hvad sagde jeg om at skygge for solen? 72 00:05:59,026 --> 00:06:01,487 Og Robins rekord er færdig. 73 00:06:04,448 --> 00:06:06,409 Den stopper ikke. 74 00:06:13,290 --> 00:06:17,169 På vej ind i et lavt kredsløb. Fantastisk! 75 00:06:17,253 --> 00:06:20,214 Jeg jævnede Robins rekord med jorden. 76 00:06:20,297 --> 00:06:21,590 Næppe. 77 00:06:23,175 --> 00:06:28,305 Havde jeg ikke saboteret raketten, var du ikke nået så højt. Rekorden er min. 78 00:06:28,389 --> 00:06:29,432 Som om. 79 00:06:29,515 --> 00:06:32,393 Vent, hvad gjorde du med min raket? 80 00:06:32,476 --> 00:06:37,481 Jeg ville ikke lade dig slå min rekord, men lugen lukkede, og jeg var fanget. 81 00:06:37,565 --> 00:06:39,567 Så fik du som fortjent. 82 00:06:39,650 --> 00:06:41,277 Ja. Rekorden. 83 00:06:41,360 --> 00:06:43,404 Sejrsgang, allesammen. 84 00:06:46,407 --> 00:06:50,453 Nej. Jeg byggede raketten. Rekorden er min. 85 00:06:50,536 --> 00:06:52,413 Så kys mine halefjer. 86 00:06:53,581 --> 00:06:58,669 Jeg var foran i raketten, så jeg var den første lejrdeltager i rummet. 87 00:06:58,752 --> 00:07:01,839 Det overgår alt, du har gjort. 88 00:07:01,922 --> 00:07:05,801 Faktisk drejede raketten, da den gik i kredsløb, 89 00:07:05,885 --> 00:07:08,971 så bagenden, hvor jeg var, kom først. 90 00:07:09,054 --> 00:07:11,807 Først i rummet og lige på næbet. 91 00:07:20,691 --> 00:07:22,860 Vi driver mod det ydre rum. 92 00:07:22,943 --> 00:07:25,863 Får vi ikke raketten i gang, er vi fortabte. 93 00:07:25,946 --> 00:07:29,241 -Jeg redder os. -Nej, jeg redder os først. 94 00:07:29,325 --> 00:07:30,159 Hvis nogen 95 00:07:30,242 --> 00:07:32,203 red… mig. 96 00:07:32,286 --> 00:07:35,831 -Stella siger: "Red mig!" -Vi må redde hende. 97 00:07:35,915 --> 00:07:39,126 Lad os komme i gang. Chuck har en plan. 98 00:07:41,629 --> 00:07:44,673 Hun tror, hun er bedre til at redde os. 99 00:07:44,757 --> 00:07:48,802 Som om hun kan redde os fra den visse død. 100 00:07:51,180 --> 00:07:52,640 Kan du høre noget? 101 00:07:52,723 --> 00:07:57,186 De modige helte nærmer sig for at redde deres ven. 102 00:07:57,269 --> 00:07:58,103 Åh nej. 103 00:07:58,187 --> 00:08:02,816 En utrolig redning, men den her helt skal virkelig på toilet. 104 00:08:02,900 --> 00:08:05,736 Han har drukket for mange sodavand. 105 00:08:11,408 --> 00:08:14,662 Vi redder dig. Du er så godt som reddet. 106 00:08:15,162 --> 00:08:18,832 Bortset fra at vi svæver i den forkerte retning. 107 00:08:19,375 --> 00:08:21,502 Jeg skal virkelig tisse nu. 108 00:08:23,295 --> 00:08:25,381 Rolig. Jeg redder jer. 109 00:08:25,464 --> 00:08:30,177 Nej! Jeg er den første lejrdeltager, der laver en rumredning. 110 00:08:30,261 --> 00:08:31,679 Spis mit rumstøv! 111 00:08:50,447 --> 00:08:52,950 -Han flyver for hurtigt. -Hvad gør vi? 112 00:09:08,841 --> 00:09:09,967 Vi har ham. 113 00:09:13,470 --> 00:09:15,806 Ups. Min fejl. 114 00:09:18,892 --> 00:09:23,856 -Gør os en tjeneste. Lad være at redde os. -Ja, vi klarer det. 115 00:09:23,939 --> 00:09:27,318 Omdiriger dimsen, så forbinder jeg dutten. 116 00:09:27,401 --> 00:09:28,527 Okay. 117 00:09:47,087 --> 00:09:47,963 Moar. 118 00:09:49,923 --> 00:09:52,009 Det kalder jeg en redning. 119 00:09:52,092 --> 00:09:53,594 Ja da! 120 00:09:54,553 --> 00:09:55,471 Ulækkert. 121 00:09:58,974 --> 00:10:05,439 Godt arbejde med jeres rakettingester. Jeg håber, det var lærerigt eller noget. 122 00:10:05,939 --> 00:10:10,736 Jeg kan stadig ikke lide dig, men fedt med en udfordring. 123 00:10:10,819 --> 00:10:13,280 Jeg nåede nye højder. 124 00:10:13,364 --> 00:10:16,784 Jeg gjorde ting, jeg aldrig ville have gjort. 125 00:10:16,867 --> 00:10:18,035 Halløj, Penley. 126 00:10:21,664 --> 00:10:25,000 Skriv Stella og Robin på den nye rekord. 127 00:10:27,086 --> 00:10:30,506 Det burde faktisk være Robin og Stella. 128 00:10:32,466 --> 00:10:35,260 Niksen biksen! Det var totalt mig. 129 00:10:35,344 --> 00:10:37,638 -Næppe. -Hvad taler du om? 130 00:10:37,721 --> 00:10:39,682 -Du skubbede dutten. -Nej! 131 00:10:39,765 --> 00:10:41,600 -Jeg reddede… -Det var mig. 132 00:11:02,871 --> 00:11:04,707 Tekster af: Anja Molin