1
00:00:07,258 --> 00:00:09,510
{\an8}EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Camp Splinterwood
3
00:00:11,721 --> 00:00:14,140
{\an8}Vores hjem for sommeren
4
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
{\an8}Katapultere, slynges, kastes
5
00:00:17,769 --> 00:00:21,939
{\an8}Flyver gennem træerne
Skydes hen, hvor de vil
6
00:00:22,023 --> 00:00:26,110
{\an8}Suser gennem luften
Styrter overalt
7
00:00:26,194 --> 00:00:29,739
{\an8}Bueskydning, høvdingefugl, forb-tennis
Absurd
8
00:00:30,406 --> 00:00:34,327
{\an8}Her er Red, Stella, Bomb, Chuck
Fart på! Pas på!
9
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}I vil skatte dette hele livet
10
00:00:38,247 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds på sommerlejr
11
00:00:43,336 --> 00:00:48,132
{\an8}Når I affyrer modelraketter,
er det vigtigt,
12
00:00:48,216 --> 00:00:52,053
{\an8}at I ikke skygger for,
at jeg kan tage sol.
13
00:00:52,136 --> 00:00:53,054
{\an8}Forstået?
14
00:01:03,981 --> 00:01:04,816
Se her.
15
00:01:11,155 --> 00:01:13,491
Okay, tjek det ud.
16
00:01:22,250 --> 00:01:25,545
-Hvor er din raket?
-Jeg ser bare jer styrte.
17
00:01:25,628 --> 00:01:28,214
Forbered dig på at blive skuffet!
18
00:01:31,509 --> 00:01:37,223
Repecka, Starling, er det ikke sjovt,
så ringe alles raketter er?
19
00:01:37,306 --> 00:01:39,100
Så sjovt, det er trist.
20
00:01:39,976 --> 00:01:41,811
Så sjovt, Robin.
21
00:01:41,894 --> 00:01:43,563
Jeg græder af grin.
22
00:01:43,646 --> 00:01:44,939
Se lige her.
23
00:01:52,822 --> 00:01:54,157
Ny lejrrekord.
24
00:01:54,240 --> 00:01:57,326
Ikke at det var en svær rekord at slå.
25
00:01:57,410 --> 00:02:01,455
Robins raket styrer.
26
00:02:03,833 --> 00:02:08,087
Stella, ikke at prøve
er det samme som at tabe. Ikke?
27
00:02:08,171 --> 00:02:11,591
Overvejede hun at prøve, ville hun sparke…
28
00:02:11,674 --> 00:02:16,762
-Hvorfor opfører du dig altid overlegent?
-Fordi det er jeg.
29
00:02:16,846 --> 00:02:20,099
Det er okay at være jaloux på mig.
30
00:02:20,183 --> 00:02:21,475
Det er alle.
31
00:02:21,559 --> 00:02:23,019
Bogstaveligt talt.
32
00:02:23,102 --> 00:02:24,645
Så jaloux.
33
00:02:24,729 --> 00:02:28,441
Chuck, jeg skal låne dit værktøj.
Det er på tide…
34
00:02:28,524 --> 00:02:32,278
-Byggede du raketten med en flaske?
-Ja. Hvorfor?
35
00:02:32,987 --> 00:02:35,948
Det er på tide at bygge min egen raket
36
00:02:36,032 --> 00:02:42,455
og vise frøken Bedre-end-alle-andre,
at hun ikke er bedre end alle… andre.
37
00:02:42,538 --> 00:02:46,042
Bare din raket er bedre end dit genmæle.
38
00:02:46,125 --> 00:02:47,543
Et hak i næbet.
39
00:02:47,627 --> 00:02:49,879
Flot affyring, Robin.
40
00:02:49,962 --> 00:02:50,880
Farvel.
41
00:02:51,672 --> 00:02:54,634
Jeg tørrer det grin af hendes næb.
42
00:02:55,384 --> 00:02:59,138
"Jeg er Robin,
jeg er bedre end alle andre."
43
00:03:00,223 --> 00:03:03,809
Kalder du det en redt seng?
Min er meget bedre.
44
00:03:06,812 --> 00:03:09,482
Er det en dessert? Min er bedre.
45
00:03:12,902 --> 00:03:14,654
Den sky ligner en hat.
46
00:03:14,737 --> 00:03:19,367
Det er en flyvende tallerken.
Jeg forestillede mig det bedre.
47
00:03:22,078 --> 00:03:24,372
Og jeg har bedre flashbacks.
48
00:03:26,123 --> 00:03:30,753
Godt, du har opgivet raketten
og leger med skrald i stedet.
49
00:03:30,836 --> 00:03:32,630
Sjovt. Se det her.
50
00:03:41,305 --> 00:03:44,392
Du havde ret. Det var sjovt.
51
00:03:45,101 --> 00:03:49,522
Måske er det en dårlig idé
at udfordre Robin i raketbygning.
52
00:03:49,605 --> 00:03:53,609
-Hun er god til det.
-Præcis derfor må jeg slå hende.
53
00:04:01,951 --> 00:04:03,077
Stadig sjovt!
54
00:04:07,999 --> 00:04:09,667
Det er bare trist.
55
00:04:11,043 --> 00:04:14,297
Penley. Har du
noget avanceret griseteknik?
56
00:04:28,477 --> 00:04:30,563
Det er det, jeg mener.
57
00:04:35,526 --> 00:04:37,278
Hvad siger du til den?
58
00:04:39,530 --> 00:04:41,073
Lige et øjeblik.
59
00:04:42,616 --> 00:04:46,329
Det lød bedre i mit hoved.
Jeg henter noget vand.
60
00:04:46,829 --> 00:04:50,416
Den er imponerende. Beklager, Robin.
61
00:04:50,958 --> 00:04:55,046
Hvorfor er hun så næbet?
Hvad har jeg gjort hende?
62
00:04:55,129 --> 00:04:59,175
Hvad hvis hendes raket
flyver højere end din?
63
00:05:00,301 --> 00:05:02,511
Det flyver højere, ja.
64
00:05:02,595 --> 00:05:05,348
Meget højere.
65
00:05:18,486 --> 00:05:22,031
-Held og lykke, Stella.
-Vi glemmer dig aldrig.
66
00:05:22,114 --> 00:05:26,994
-Jeg er tilbage om to minutter.
-Jeg kan ikke vente så længe.
67
00:05:32,875 --> 00:05:37,630
-Kontrol til Stella. Hører du mig?
-Ja! Start nedtællingen.
68
00:05:37,713 --> 00:05:39,382
Ti, ni, otte…
69
00:05:39,465 --> 00:05:40,633
-Lad mig.
-Nej.
70
00:05:41,258 --> 00:05:46,013
Syv, fire, 90, seks og en halv,
fire, 877, fire, mål!
71
00:05:53,145 --> 00:05:56,107
Hvad sagde jeg om at skygge for solen?
72
00:05:59,026 --> 00:06:01,487
Og Robins rekord er færdig.
73
00:06:04,448 --> 00:06:06,409
Den stopper ikke.
74
00:06:13,290 --> 00:06:17,169
På vej ind i et lavt kredsløb. Fantastisk!
75
00:06:17,253 --> 00:06:20,214
Jeg jævnede Robins rekord med jorden.
76
00:06:20,297 --> 00:06:21,590
Næppe.
77
00:06:23,175 --> 00:06:28,305
Havde jeg ikke saboteret raketten,
var du ikke nået så højt. Rekorden er min.
78
00:06:28,389 --> 00:06:29,432
Som om.
79
00:06:29,515 --> 00:06:32,393
Vent, hvad gjorde du med min raket?
80
00:06:32,476 --> 00:06:37,481
Jeg ville ikke lade dig slå min rekord,
men lugen lukkede, og jeg var fanget.
81
00:06:37,565 --> 00:06:39,567
Så fik du som fortjent.
82
00:06:39,650 --> 00:06:41,277
Ja. Rekorden.
83
00:06:41,360 --> 00:06:43,404
Sejrsgang, allesammen.
84
00:06:46,407 --> 00:06:50,453
Nej. Jeg byggede raketten.
Rekorden er min.
85
00:06:50,536 --> 00:06:52,413
Så kys mine halefjer.
86
00:06:53,581 --> 00:06:58,669
Jeg var foran i raketten, så jeg var
den første lejrdeltager i rummet.
87
00:06:58,752 --> 00:07:01,839
Det overgår alt, du har gjort.
88
00:07:01,922 --> 00:07:05,801
Faktisk drejede raketten,
da den gik i kredsløb,
89
00:07:05,885 --> 00:07:08,971
så bagenden, hvor jeg var, kom først.
90
00:07:09,054 --> 00:07:11,807
Først i rummet og lige på næbet.
91
00:07:20,691 --> 00:07:22,860
Vi driver mod det ydre rum.
92
00:07:22,943 --> 00:07:25,863
Får vi ikke raketten i gang,
er vi fortabte.
93
00:07:25,946 --> 00:07:29,241
-Jeg redder os.
-Nej, jeg redder os først.
94
00:07:29,325 --> 00:07:30,159
Hvis nogen
95
00:07:30,242 --> 00:07:32,203
red… mig.
96
00:07:32,286 --> 00:07:35,831
-Stella siger: "Red mig!"
-Vi må redde hende.
97
00:07:35,915 --> 00:07:39,126
Lad os komme i gang. Chuck har en plan.
98
00:07:41,629 --> 00:07:44,673
Hun tror, hun er bedre til at redde os.
99
00:07:44,757 --> 00:07:48,802
Som om hun kan redde os
fra den visse død.
100
00:07:51,180 --> 00:07:52,640
Kan du høre noget?
101
00:07:52,723 --> 00:07:57,186
De modige helte nærmer sig
for at redde deres ven.
102
00:07:57,269 --> 00:07:58,103
Åh nej.
103
00:07:58,187 --> 00:08:02,816
En utrolig redning,
men den her helt skal virkelig på toilet.
104
00:08:02,900 --> 00:08:05,736
Han har drukket for mange sodavand.
105
00:08:11,408 --> 00:08:14,662
Vi redder dig. Du er så godt som reddet.
106
00:08:15,162 --> 00:08:18,832
Bortset fra at vi svæver
i den forkerte retning.
107
00:08:19,375 --> 00:08:21,502
Jeg skal virkelig tisse nu.
108
00:08:23,295 --> 00:08:25,381
Rolig. Jeg redder jer.
109
00:08:25,464 --> 00:08:30,177
Nej! Jeg er den første lejrdeltager,
der laver en rumredning.
110
00:08:30,261 --> 00:08:31,679
Spis mit rumstøv!
111
00:08:50,447 --> 00:08:52,950
-Han flyver for hurtigt.
-Hvad gør vi?
112
00:09:08,841 --> 00:09:09,967
Vi har ham.
113
00:09:13,470 --> 00:09:15,806
Ups. Min fejl.
114
00:09:18,892 --> 00:09:23,856
-Gør os en tjeneste. Lad være at redde os.
-Ja, vi klarer det.
115
00:09:23,939 --> 00:09:27,318
Omdiriger dimsen, så forbinder jeg dutten.
116
00:09:27,401 --> 00:09:28,527
Okay.
117
00:09:47,087 --> 00:09:47,963
Moar.
118
00:09:49,923 --> 00:09:52,009
Det kalder jeg en redning.
119
00:09:52,092 --> 00:09:53,594
Ja da!
120
00:09:54,553 --> 00:09:55,471
Ulækkert.
121
00:09:58,974 --> 00:10:05,439
Godt arbejde med jeres rakettingester.
Jeg håber, det var lærerigt eller noget.
122
00:10:05,939 --> 00:10:10,736
Jeg kan stadig ikke lide dig,
men fedt med en udfordring.
123
00:10:10,819 --> 00:10:13,280
Jeg nåede nye højder.
124
00:10:13,364 --> 00:10:16,784
Jeg gjorde ting,
jeg aldrig ville have gjort.
125
00:10:16,867 --> 00:10:18,035
Halløj, Penley.
126
00:10:21,664 --> 00:10:25,000
Skriv Stella og Robin på den nye rekord.
127
00:10:27,086 --> 00:10:30,506
Det burde faktisk være Robin og Stella.
128
00:10:32,466 --> 00:10:35,260
Niksen biksen! Det var totalt mig.
129
00:10:35,344 --> 00:10:37,638
-Næppe.
-Hvad taler du om?
130
00:10:37,721 --> 00:10:39,682
-Du skubbede dutten.
-Nej!
131
00:10:39,765 --> 00:10:41,600
-Jeg reddede…
-Det var mig.
132
00:11:02,871 --> 00:11:04,707
Tekster af: Anja Molin