1 00:00:06,215 --> 00:00:07,383 ‪TABĂRA AȘCHIUȚĂ 2 00:00:07,467 --> 00:00:09,552 {\an8}‪UN SERIAL NETFLIX 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,637 {\an8}‪Tabăra Așchiuță 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,265 {\an8}‪Căminul nostru de vară 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,643 ‪Catapultare ‪Praștie și aruncare 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,687 ‪Printre copaci ne avântăm 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 ‪Ca bombele explodăm 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 ‪Val-vârtej ne repezim 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,152 {\an8}‪De toate ne lovim 10 00:00:26,235 --> 00:00:29,822 ‪Avem atâtea jocuri ‪Că ne zăpăcim 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,158 ‪Red, Stella, Bomb și Chuck 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,368 {\an8}‪Bagă viteză! ‪Păzea! 13 00:00:34,452 --> 00:00:37,497 {\an8}‪Ești aici ‪Și toată viața te vei bucura 14 00:00:38,289 --> 00:00:41,000 {\an8}‪Angry Birds ‪O vară nebună! 15 00:00:47,757 --> 00:00:48,716 ‪Al meu e! 16 00:00:55,098 --> 00:00:56,057 ‪L-am prins! 17 00:00:57,809 --> 00:00:59,018 {\an8}‪Fiți pe fază! 18 00:01:03,731 --> 00:01:06,067 {\an8}‪Bine, copii! El este… 19 00:01:07,610 --> 00:01:10,196 {\an8}‪Penley, nou sosit în tabără. 20 00:01:13,449 --> 00:01:15,243 ‪Ești bine? E cam verde. 21 00:01:15,910 --> 00:01:17,578 ‪Normal. E porc. 22 00:01:18,830 --> 00:01:20,581 ‪Stella, vorbește frumos! 23 00:01:20,665 --> 00:01:23,126 ‪N-o asculta! O irită înfrângerile. 24 00:01:23,209 --> 00:01:25,670 ‪Mai ales când știe să joace. 25 00:01:25,753 --> 00:01:28,548 ‪Nu, chiar e porc, Chuck. 26 00:01:28,631 --> 00:01:32,802 ‪Zău? Pentru mine, ‪toți copiii arată la fel. 27 00:01:32,885 --> 00:01:34,470 ‪Îl lăsați aici, așa? 28 00:01:34,554 --> 00:01:36,514 ‪Cum o să afle care-i mersul? 29 00:01:36,597 --> 00:01:39,684 ‪De-aia vi-l las vouă, pe aripi bune. 30 00:01:39,767 --> 00:01:43,896 ‪- N-ar trebui să fie în Tabăra Porcilor? ‪- Clar, dar știți cum e. 31 00:01:43,980 --> 00:01:46,357 ‪Birocrație, chestii. Am încasat cecul. 32 00:01:46,440 --> 00:01:48,526 ‪Distracție plăcută! Pa! 33 00:01:48,609 --> 00:01:51,195 ‪Priviți-mă! Sunt Lynette! 34 00:01:51,279 --> 00:01:55,408 ‪Nu-mi pasă de ceilalți, eu s-o duc bine! 35 00:01:56,242 --> 00:01:57,410 ‪Te-am auzit! 36 00:01:57,994 --> 00:02:02,039 ‪În fine. Bună! Eu sunt Stella! 37 00:02:02,123 --> 00:02:04,542 ‪Ei sunt Red, Bomb și Chuck. 38 00:02:07,295 --> 00:02:09,255 ‪Știe cineva ce a zis? 39 00:02:09,338 --> 00:02:12,425 ‪La o parte! Am studiat latina porcească. 40 00:02:19,891 --> 00:02:20,892 ‪Nimic. 41 00:02:20,975 --> 00:02:23,477 ‪Nicio grijă! O să-ți placă aici. 42 00:02:23,561 --> 00:02:25,897 ‪E câte ceva pentru fiecare. 43 00:02:25,980 --> 00:02:28,858 ‪Stai cu noi și vom afla ce îți place! 44 00:02:31,152 --> 00:02:33,988 ‪Mai întâi, ce-mi place mie: prânzul! 45 00:02:34,947 --> 00:02:36,574 ‪Mâncare, știi? 46 00:02:40,161 --> 00:02:42,955 ‪Așa ne deplasăm cel mai rapid. 47 00:02:43,039 --> 00:02:44,081 ‪Distractiv, nu? 48 00:02:44,165 --> 00:02:46,417 ‪Relaxează-te! Te vei obișnui. 49 00:02:50,630 --> 00:02:52,715 ‪Vezi? Deja te distrezi. 50 00:02:56,761 --> 00:02:57,595 ‪Da! 51 00:03:04,685 --> 00:03:06,771 ‪Ce te atrage, Penley? 52 00:03:14,570 --> 00:03:17,156 ‪Mănâncă gunoi? Cine face asta? 53 00:03:18,491 --> 00:03:19,825 ‪Gustă ăsta! 54 00:03:22,870 --> 00:03:26,374 ‪Uite cum mănâncă cei mai mulți dintre noi! 55 00:03:32,255 --> 00:03:33,172 ‪Încerci? 56 00:03:35,675 --> 00:03:38,219 ‪Dacă nu mănânci tot, pot să… 57 00:03:48,145 --> 00:03:51,440 ‪Ce… Fă bine și curăță, oricine ai… 58 00:03:51,524 --> 00:03:54,527 ‪Ce avem noi aici? 59 00:03:55,319 --> 00:03:57,029 ‪Belele. Drept în față. 60 00:03:57,822 --> 00:04:02,368 ‪Purcelușule, eu sunt regele taberei, ‪iar tu ești nou aici, 61 00:04:02,451 --> 00:04:04,662 ‪așa că te las să te revanșezi… 62 00:04:10,293 --> 00:04:12,503 ‪Bine așa! 63 00:04:12,586 --> 00:04:16,132 ‪Mă gândeam la o porție de fructe, ‪dar merge și așa. 64 00:04:16,674 --> 00:04:19,677 ‪Da. Merge chiar foarte bine. 65 00:04:19,760 --> 00:04:21,470 ‪Penley, amice! 66 00:04:21,554 --> 00:04:24,640 ‪Să evităm nesimțiții, dacă se poate! 67 00:04:24,724 --> 00:04:27,101 ‪Ai fost deplasat. Eu doar… 68 00:04:27,184 --> 00:04:28,811 ‪Profitai de de el! 69 00:04:28,894 --> 00:04:32,606 ‪Tu îți faci prieteni în felul tău, ‪eu, în al meu. 70 00:04:32,690 --> 00:04:34,650 ‪Ne mai vedem, prospătură! 71 00:04:37,153 --> 00:04:38,404 ‪Pa! 72 00:04:39,030 --> 00:04:41,449 ‪Un sfat: ferește-te de Zburălaș! 73 00:04:41,532 --> 00:04:45,453 ‪Altfel o să faci ce vrea el, ‪nu ce vrei tu. 74 00:04:45,536 --> 00:04:48,247 ‪Apropo, trebuie să aflăm ce vrei. 75 00:04:48,331 --> 00:04:50,750 ‪Bun. Îți facem turul de onoare. 76 00:04:50,833 --> 00:04:52,918 ‪Prima oprire: baschet păsăresc! 77 00:05:02,678 --> 00:05:04,930 ‪Bine. Nu ești genul sportiv. 78 00:05:05,014 --> 00:05:08,017 ‪Nu-i nimic. Hai la tobogan! 79 00:05:09,310 --> 00:05:11,062 ‪Ăsta e! Sunt sigur. 80 00:05:19,028 --> 00:05:21,280 ‪Nu mai țipă. Deci îi place. 81 00:05:36,253 --> 00:05:38,839 ‪Părea distractiv. Pot și eu? 82 00:05:40,299 --> 00:05:43,094 ‪Penley, asta sigur ți se potrivește. 83 00:05:43,177 --> 00:05:45,805 ‪Dojoul!‪ Stai, unde a dispărut? 84 00:05:51,018 --> 00:05:53,229 ‪Nu e chiar o cocioabă! 85 00:05:53,312 --> 00:05:54,897 ‪Sala de baie. Bifat. 86 00:05:54,980 --> 00:05:57,858 ‪Acum, pivnița cu suc de viermi! 87 00:05:57,942 --> 00:06:03,739 ‪Zburălașule! Penley e aici să se distreze, ‪nu să-ți construiască ție! 88 00:06:04,365 --> 00:06:07,660 ‪Ne luăm prietenul înapoi, ‪dacă nu te superi. 89 00:06:08,160 --> 00:06:09,829 ‪Sigur, Rod! 90 00:06:09,912 --> 00:06:15,084 ‪Când te saturi de ratați, ‪știi unde mă găsești! Pa! 91 00:06:15,668 --> 00:06:19,630 ‪Revenind, eu pariez ‪că îți place canotajul. 92 00:06:23,968 --> 00:06:26,512 ‪Tras cu arcul, Păsările și vânătorii, 93 00:06:26,595 --> 00:06:29,432 ‪artizanat, săritura cu frânghia, ‪Lovește puiul. 94 00:06:29,515 --> 00:06:32,476 ‪Un singur lucru nu l-am încercat. ‪Locul ăsta!! 95 00:06:39,525 --> 00:06:42,194 ‪Habar n-am ce se petrece. 96 00:06:42,278 --> 00:06:43,821 ‪Unde s-a dus Penley? 97 00:06:43,904 --> 00:06:48,868 ‪În tabără e câte ceva ‪pentru fiecare, mai puțin pentru Penley. 98 00:06:48,951 --> 00:06:52,580 ‪Am promis să-l ajutăm și am dat-o în bară. 99 00:06:52,663 --> 00:06:55,749 ‪Nu te condamna, Red! Asta e treaba mea. 100 00:06:55,833 --> 00:06:57,793 ‪Dar da. Ai dat-o în bară. 101 00:07:01,130 --> 00:07:02,673 ‪Asta nu era aici! 102 00:07:04,133 --> 00:07:09,638 ‪Penley, de ce tot construiești, ‪în loc să ne ajuți să aflăm ce-ți place? 103 00:07:09,722 --> 00:07:12,349 ‪Frate! Ce proști suntem! 104 00:07:12,433 --> 00:07:17,146 ‪- Vorbește în numele meu! ‪- Știu ce-i place! Nu evident? 105 00:07:19,273 --> 00:07:22,193 ‪Normal că e evident. 106 00:07:22,276 --> 00:07:23,652 ‪Dar zi tu prima! 107 00:07:23,736 --> 00:07:27,907 ‪- Îți place să construiești! ‪- Da! Știam! Și eu am zis. 108 00:07:30,493 --> 00:07:32,077 ‪Știam eu că va afla. 109 00:07:32,161 --> 00:07:34,205 ‪Și ești foarte priceput! 110 00:07:34,288 --> 00:07:36,790 ‪Toboganul e la cu totul alt nivel! 111 00:07:37,666 --> 00:07:40,794 ‪Trece prin cantină, ‪peste terenul de baschet. 112 00:07:40,878 --> 00:07:42,505 ‪Prin biroul lui Lynette. 113 00:07:42,588 --> 00:07:46,342 ‪Și trimite toți membrii taberei drept în… 114 00:07:46,425 --> 00:07:48,010 ‪Aia e cabana noastră! 115 00:07:48,093 --> 00:07:50,304 ‪O să fie total distrusă! 116 00:07:51,388 --> 00:07:54,058 ‪Atenție, Tabăra Așchiuță! 117 00:07:54,141 --> 00:07:56,977 ‪Salutare, pleavă… Pardon, prieteni! 118 00:07:57,061 --> 00:08:02,066 ‪Grație mie, ‪toboganul a primit o adăugire grozavă! 119 00:08:02,149 --> 00:08:05,361 ‪Zburătorul! 120 00:08:05,444 --> 00:08:08,656 ‪De fapt, ar trebui să aclamați… 121 00:08:08,739 --> 00:08:12,368 ‪Da, pentru mine, ‪fiindcă am pus prospătura la treabă. 122 00:08:12,451 --> 00:08:14,620 ‪Ești cel mai tare! 123 00:08:14,703 --> 00:08:15,871 ‪Știu. 124 00:08:15,955 --> 00:08:18,624 ‪Deși am făcut-o altruist, pentru voi, 125 00:08:18,707 --> 00:08:23,128 ‪în plus, ‪va distruge complet cabana lui Rod. 126 00:08:23,212 --> 00:08:25,589 ‪Măi! Ce insensibil! 127 00:08:27,550 --> 00:08:29,468 ‪Nu știai, așa e? 128 00:08:30,261 --> 00:08:32,304 ‪Nicio grijă! O dregem noi. 129 00:08:32,388 --> 00:08:35,808 ‪Da. Avem ‪cel mai bun constructor din tabără! 130 00:08:47,570 --> 00:08:50,614 ‪Stați așa! Ce făceam aici? 131 00:08:50,698 --> 00:08:53,284 ‪Adăugăm ceva la tobogan 132 00:08:53,367 --> 00:08:57,288 ‪ca să redirecționeze lumea ‪înainte să ne distrugă cabana. 133 00:08:58,122 --> 00:09:01,000 ‪- Și ce mai așteptăm? ‪- Nu așteptăm. 134 00:09:02,668 --> 00:09:04,587 ‪Așa. Duceți-vă! 135 00:09:05,087 --> 00:09:08,173 ‪Cu cât mai mulți, ‪cu atât mai mare dezastrul! 136 00:09:08,757 --> 00:09:09,675 ‪Da! 137 00:09:27,401 --> 00:09:28,235 ‪Da! 138 00:09:30,738 --> 00:09:33,073 ‪Se apropie momentul. 139 00:09:35,659 --> 00:09:37,286 ‪Vai, nu! Vin! 140 00:09:41,373 --> 00:09:42,625 ‪În trei… 141 00:09:45,794 --> 00:09:46,629 ‪Doi… 142 00:09:49,214 --> 00:09:50,090 ‪Unu. 143 00:10:03,604 --> 00:10:06,649 ‪Cada mea! 144 00:10:09,568 --> 00:10:12,321 ‪Nu! 145 00:10:14,031 --> 00:10:15,240 ‪Am reușit! 146 00:10:15,324 --> 00:10:17,242 ‪Ne-ai salvat cabana! 147 00:10:17,326 --> 00:10:21,455 ‪Acum e și a ta, ‪dacă vrei să stai cu noi, camarade! 148 00:10:22,623 --> 00:10:26,168 ‪Mie nu-mi zici „camarade”! 149 00:10:29,546 --> 00:10:32,966 ‪Unde ați fost până acum ‪tu și cada asta? 150 00:10:33,050 --> 00:10:35,844 ‪Bombă Chuckie! 151 00:10:40,099 --> 00:10:40,933 ‪Ce e? 152 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}‪Subtitrarea: Liana Oprea