1
00:00:06,215 --> 00:00:07,383
TABĂRA AȘCHIUȚĂ
2
00:00:07,467 --> 00:00:09,552
{\an8}UN SERIAL NETFLIX
3
00:00:09,635 --> 00:00:11,637
{\an8}Tabăra Așchiuță
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,265
{\an8}Căminul nostru de vară
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,643
Catapultare
Praștie și aruncare
6
00:00:17,727 --> 00:00:19,687
Printre copaci ne avântăm
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
Ca bombele explodăm
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
Val-vârtej ne repezim
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,152
{\an8}De toate ne lovim
10
00:00:26,235 --> 00:00:29,822
Avem atâtea jocuri
Că ne zăpăcim
11
00:00:29,906 --> 00:00:32,158
Red, Stella, Bomb și Chuck
12
00:00:32,241 --> 00:00:34,368
{\an8}Bagă viteză!
Păzea!
13
00:00:34,452 --> 00:00:37,497
{\an8}Ești aici
Și toată viața te vei bucura
14
00:00:38,289 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds
O vară nebună!
15
00:00:47,757 --> 00:00:48,716
Al meu e!
16
00:00:55,098 --> 00:00:56,057
L-am prins!
17
00:00:57,809 --> 00:00:59,018
{\an8}Fiți pe fază!
18
00:01:03,731 --> 00:01:06,067
{\an8}Bine, copii! El este…
19
00:01:07,610 --> 00:01:10,196
{\an8}Penley, nou sosit în tabără.
20
00:01:13,449 --> 00:01:15,243
Ești bine? E cam verde.
21
00:01:15,910 --> 00:01:17,578
Normal. E porc.
22
00:01:18,830 --> 00:01:20,581
Stella, vorbește frumos!
23
00:01:20,665 --> 00:01:23,126
N-o asculta! O irită înfrângerile.
24
00:01:23,209 --> 00:01:25,670
Mai ales când știe să joace.
25
00:01:25,753 --> 00:01:28,548
Nu, chiar e porc, Chuck.
26
00:01:28,631 --> 00:01:32,802
Zău? Pentru mine,
toți copiii arată la fel.
27
00:01:32,885 --> 00:01:34,470
Îl lăsați aici, așa?
28
00:01:34,554 --> 00:01:36,514
Cum o să afle care-i mersul?
29
00:01:36,597 --> 00:01:39,684
De-aia vi-l las vouă, pe aripi bune.
30
00:01:39,767 --> 00:01:43,896
- N-ar trebui să fie în Tabăra Porcilor?
- Clar, dar știți cum e.
31
00:01:43,980 --> 00:01:46,357
Birocrație, chestii. Am încasat cecul.
32
00:01:46,440 --> 00:01:48,526
Distracție plăcută! Pa!
33
00:01:48,609 --> 00:01:51,195
Priviți-mă! Sunt Lynette!
34
00:01:51,279 --> 00:01:55,408
Nu-mi pasă de ceilalți, eu s-o duc bine!
35
00:01:56,242 --> 00:01:57,410
Te-am auzit!
36
00:01:57,994 --> 00:02:02,039
În fine. Bună! Eu sunt Stella!
37
00:02:02,123 --> 00:02:04,542
Ei sunt Red, Bomb și Chuck.
38
00:02:07,295 --> 00:02:09,255
Știe cineva ce a zis?
39
00:02:09,338 --> 00:02:12,425
La o parte! Am studiat latina porcească.
40
00:02:19,891 --> 00:02:20,892
Nimic.
41
00:02:20,975 --> 00:02:23,477
Nicio grijă! O să-ți placă aici.
42
00:02:23,561 --> 00:02:25,897
E câte ceva pentru fiecare.
43
00:02:25,980 --> 00:02:28,858
Stai cu noi și vom afla ce îți place!
44
00:02:31,152 --> 00:02:33,988
Mai întâi, ce-mi place mie: prânzul!
45
00:02:34,947 --> 00:02:36,574
Mâncare, știi?
46
00:02:40,161 --> 00:02:42,955
Așa ne deplasăm cel mai rapid.
47
00:02:43,039 --> 00:02:44,081
Distractiv, nu?
48
00:02:44,165 --> 00:02:46,417
Relaxează-te! Te vei obișnui.
49
00:02:50,630 --> 00:02:52,715
Vezi? Deja te distrezi.
50
00:02:56,761 --> 00:02:57,595
Da!
51
00:03:04,685 --> 00:03:06,771
Ce te atrage, Penley?
52
00:03:14,570 --> 00:03:17,156
Mănâncă gunoi? Cine face asta?
53
00:03:18,491 --> 00:03:19,825
Gustă ăsta!
54
00:03:22,870 --> 00:03:26,374
Uite cum mănâncă cei mai mulți dintre noi!
55
00:03:32,255 --> 00:03:33,172
Încerci?
56
00:03:35,675 --> 00:03:38,219
Dacă nu mănânci tot, pot să…
57
00:03:48,145 --> 00:03:51,440
Ce… Fă bine și curăță, oricine ai…
58
00:03:51,524 --> 00:03:54,527
Ce avem noi aici?
59
00:03:55,319 --> 00:03:57,029
Belele. Drept în față.
60
00:03:57,822 --> 00:04:02,368
Purcelușule, eu sunt regele taberei,
iar tu ești nou aici,
61
00:04:02,451 --> 00:04:04,662
așa că te las să te revanșezi…
62
00:04:10,293 --> 00:04:12,503
Bine așa!
63
00:04:12,586 --> 00:04:16,132
Mă gândeam la o porție de fructe,
dar merge și așa.
64
00:04:16,674 --> 00:04:19,677
Da. Merge chiar foarte bine.
65
00:04:19,760 --> 00:04:21,470
Penley, amice!
66
00:04:21,554 --> 00:04:24,640
Să evităm nesimțiții, dacă se poate!
67
00:04:24,724 --> 00:04:27,101
Ai fost deplasat. Eu doar…
68
00:04:27,184 --> 00:04:28,811
Profitai de de el!
69
00:04:28,894 --> 00:04:32,606
Tu îți faci prieteni în felul tău,
eu, în al meu.
70
00:04:32,690 --> 00:04:34,650
Ne mai vedem, prospătură!
71
00:04:37,153 --> 00:04:38,404
Pa!
72
00:04:39,030 --> 00:04:41,449
Un sfat: ferește-te de Zburălaș!
73
00:04:41,532 --> 00:04:45,453
Altfel o să faci ce vrea el,
nu ce vrei tu.
74
00:04:45,536 --> 00:04:48,247
Apropo, trebuie să aflăm ce vrei.
75
00:04:48,331 --> 00:04:50,750
Bun. Îți facem turul de onoare.
76
00:04:50,833 --> 00:04:52,918
Prima oprire: baschet păsăresc!
77
00:05:02,678 --> 00:05:04,930
Bine. Nu ești genul sportiv.
78
00:05:05,014 --> 00:05:08,017
Nu-i nimic. Hai la tobogan!
79
00:05:09,310 --> 00:05:11,062
Ăsta e! Sunt sigur.
80
00:05:19,028 --> 00:05:21,280
Nu mai țipă. Deci îi place.
81
00:05:36,253 --> 00:05:38,839
Părea distractiv. Pot și eu?
82
00:05:40,299 --> 00:05:43,094
Penley, asta sigur ți se potrivește.
83
00:05:43,177 --> 00:05:45,805
Dojoul! Stai, unde a dispărut?
84
00:05:51,018 --> 00:05:53,229
Nu e chiar o cocioabă!
85
00:05:53,312 --> 00:05:54,897
Sala de baie. Bifat.
86
00:05:54,980 --> 00:05:57,858
Acum, pivnița cu suc de viermi!
87
00:05:57,942 --> 00:06:03,739
Zburălașule! Penley e aici să se distreze,
nu să-ți construiască ție!
88
00:06:04,365 --> 00:06:07,660
Ne luăm prietenul înapoi,
dacă nu te superi.
89
00:06:08,160 --> 00:06:09,829
Sigur, Rod!
90
00:06:09,912 --> 00:06:15,084
Când te saturi de ratați,
știi unde mă găsești! Pa!
91
00:06:15,668 --> 00:06:19,630
Revenind, eu pariez
că îți place canotajul.
92
00:06:23,968 --> 00:06:26,512
Tras cu arcul, Păsările și vânătorii,
93
00:06:26,595 --> 00:06:29,432
artizanat, săritura cu frânghia,
Lovește puiul.
94
00:06:29,515 --> 00:06:32,476
Un singur lucru nu l-am încercat.
Locul ăsta!!
95
00:06:39,525 --> 00:06:42,194
Habar n-am ce se petrece.
96
00:06:42,278 --> 00:06:43,821
Unde s-a dus Penley?
97
00:06:43,904 --> 00:06:48,868
În tabără e câte ceva
pentru fiecare, mai puțin pentru Penley.
98
00:06:48,951 --> 00:06:52,580
Am promis să-l ajutăm și am dat-o în bară.
99
00:06:52,663 --> 00:06:55,749
Nu te condamna, Red! Asta e treaba mea.
100
00:06:55,833 --> 00:06:57,793
Dar da. Ai dat-o în bară.
101
00:07:01,130 --> 00:07:02,673
Asta nu era aici!
102
00:07:04,133 --> 00:07:09,638
Penley, de ce tot construiești,
în loc să ne ajuți să aflăm ce-ți place?
103
00:07:09,722 --> 00:07:12,349
Frate! Ce proști suntem!
104
00:07:12,433 --> 00:07:17,146
- Vorbește în numele meu!
- Știu ce-i place! Nu evident?
105
00:07:19,273 --> 00:07:22,193
Normal că e evident.
106
00:07:22,276 --> 00:07:23,652
Dar zi tu prima!
107
00:07:23,736 --> 00:07:27,907
- Îți place să construiești!
- Da! Știam! Și eu am zis.
108
00:07:30,493 --> 00:07:32,077
Știam eu că va afla.
109
00:07:32,161 --> 00:07:34,205
Și ești foarte priceput!
110
00:07:34,288 --> 00:07:36,790
Toboganul e la cu totul alt nivel!
111
00:07:37,666 --> 00:07:40,794
Trece prin cantină,
peste terenul de baschet.
112
00:07:40,878 --> 00:07:42,505
Prin biroul lui Lynette.
113
00:07:42,588 --> 00:07:46,342
Și trimite toți membrii taberei drept în…
114
00:07:46,425 --> 00:07:48,010
Aia e cabana noastră!
115
00:07:48,093 --> 00:07:50,304
O să fie total distrusă!
116
00:07:51,388 --> 00:07:54,058
Atenție, Tabăra Așchiuță!
117
00:07:54,141 --> 00:07:56,977
Salutare, pleavă… Pardon, prieteni!
118
00:07:57,061 --> 00:08:02,066
Grație mie,
toboganul a primit o adăugire grozavă!
119
00:08:02,149 --> 00:08:05,361
Zburătorul!
120
00:08:05,444 --> 00:08:08,656
De fapt, ar trebui să aclamați…
121
00:08:08,739 --> 00:08:12,368
Da, pentru mine,
fiindcă am pus prospătura la treabă.
122
00:08:12,451 --> 00:08:14,620
Ești cel mai tare!
123
00:08:14,703 --> 00:08:15,871
Știu.
124
00:08:15,955 --> 00:08:18,624
Deși am făcut-o altruist, pentru voi,
125
00:08:18,707 --> 00:08:23,128
în plus,
va distruge complet cabana lui Rod.
126
00:08:23,212 --> 00:08:25,589
Măi! Ce insensibil!
127
00:08:27,550 --> 00:08:29,468
Nu știai, așa e?
128
00:08:30,261 --> 00:08:32,304
Nicio grijă! O dregem noi.
129
00:08:32,388 --> 00:08:35,808
Da. Avem
cel mai bun constructor din tabără!
130
00:08:47,570 --> 00:08:50,614
Stați așa! Ce făceam aici?
131
00:08:50,698 --> 00:08:53,284
Adăugăm ceva la tobogan
132
00:08:53,367 --> 00:08:57,288
ca să redirecționeze lumea
înainte să ne distrugă cabana.
133
00:08:58,122 --> 00:09:01,000
- Și ce mai așteptăm?
- Nu așteptăm.
134
00:09:02,668 --> 00:09:04,587
Așa. Duceți-vă!
135
00:09:05,087 --> 00:09:08,173
Cu cât mai mulți,
cu atât mai mare dezastrul!
136
00:09:08,757 --> 00:09:09,675
Da!
137
00:09:27,401 --> 00:09:28,235
Da!
138
00:09:30,738 --> 00:09:33,073
Se apropie momentul.
139
00:09:35,659 --> 00:09:37,286
Vai, nu! Vin!
140
00:09:41,373 --> 00:09:42,625
În trei…
141
00:09:45,794 --> 00:09:46,629
Doi…
142
00:09:49,214 --> 00:09:50,090
Unu.
143
00:10:03,604 --> 00:10:06,649
Cada mea!
144
00:10:09,568 --> 00:10:12,321
Nu!
145
00:10:14,031 --> 00:10:15,240
Am reușit!
146
00:10:15,324 --> 00:10:17,242
Ne-ai salvat cabana!
147
00:10:17,326 --> 00:10:21,455
Acum e și a ta,
dacă vrei să stai cu noi, camarade!
148
00:10:22,623 --> 00:10:26,168
Mie nu-mi zici „camarade”!
149
00:10:29,546 --> 00:10:32,966
Unde ați fost până acum
tu și cada asta?
150
00:10:33,050 --> 00:10:35,844
Bombă Chuckie!
151
00:10:40,099 --> 00:10:40,933
Ce e?
152
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Subtitrarea: Liana Oprea