1 00:00:06,090 --> 00:00:07,008 KAMP SPROKKELHOUT 2 00:00:07,091 --> 00:00:09,552 {\an8}EEN NETFLIX-SERIE 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,637 {\an8}Kamp Sprokkelhout 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,640 {\an8}ons verblijf in de zomer 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 catapulteren, slingeren, gooien 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 ze schieten door de bomen 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 als een kanonskogel 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}ze zoeven door de lucht 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 {\an8}en storten overal neer 10 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 boogschieten, trefvogel, borbtennis het is absurd 11 00:00:30,406 --> 00:00:32,241 Red, Stella, Bomb en Chuck 12 00:00:32,325 --> 00:00:34,452 {\an8}ze vliegen snel kijk uit, eend 13 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 {\an8}deze ervaring blijft je voor altijd bij 14 00:00:38,414 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds Summer Madness 15 00:00:47,715 --> 00:00:52,470 {\an8}Roep de krijger in jezelf op. 16 00:00:55,348 --> 00:00:57,558 {\an8}Rekken en strekken. 17 00:00:57,642 --> 00:01:00,186 {\an8}Laat me niet stikken, hamstrings. 18 00:01:03,648 --> 00:01:05,066 {\an8}Pudding. 19 00:01:05,149 --> 00:01:06,317 {\an8}Puddingtijd. 20 00:01:09,237 --> 00:01:11,239 Pudding. 21 00:01:17,245 --> 00:01:18,287 Hierzo. 22 00:01:26,671 --> 00:01:28,047 Pudding, Red. 23 00:01:29,465 --> 00:01:30,883 En voor jou, Bomb. 24 00:01:32,593 --> 00:01:34,720 Alsjeblieft, Stella. 25 00:02:05,168 --> 00:02:06,961 Dit gebeurt nou altijd. 26 00:02:07,044 --> 00:02:08,838 De kuikens kregen niks. 27 00:02:08,921 --> 00:02:11,174 Brenda maakt nooit genoeg. 28 00:02:11,257 --> 00:02:12,967 Simpel zat, toch? 29 00:02:13,050 --> 00:02:15,928 Hé, Rod. Helemaal mee eens. 30 00:02:16,012 --> 00:02:20,308 Zullen we het samen oplossen? -Wij samen? 31 00:02:21,267 --> 00:02:24,145 Heb je een puddingtrauma? En ik heet Red. 32 00:02:24,228 --> 00:02:28,441 Het ontroert me dat het je zo dwarszit. 33 00:02:28,524 --> 00:02:30,943 Zal ik 'n geheimpje verklappen? 34 00:02:31,027 --> 00:02:32,320 Liever niet. 35 00:02:32,403 --> 00:02:35,907 Als kuiken kreeg ik nooit pudding. 36 00:02:35,990 --> 00:02:39,160 Ik ook niet. -Luister niet naar hem. 37 00:02:39,243 --> 00:02:41,454 Dat is een heel slecht idee. 38 00:02:41,537 --> 00:02:43,915 Omdat Neiderflyer ons haat. 39 00:02:43,998 --> 00:02:47,126 We zijn het niet altijd eens geweest. 40 00:02:47,210 --> 00:02:50,838 Maar één ding verbindt ons: pudding. 41 00:02:50,922 --> 00:02:55,718 Ik ben dol op pudding, wolken, sokken, oude tandenborstels. 42 00:02:55,801 --> 00:02:59,180 Luister je echt naar zijn gekwetter? 43 00:02:59,263 --> 00:03:00,223 Nee. 44 00:03:08,314 --> 00:03:11,609 Maar pudding is de belangrijkste maaltijd van de dag. 45 00:03:11,692 --> 00:03:13,027 Loop met me mee. 46 00:03:16,530 --> 00:03:19,158 Mi casa es su casa. 47 00:03:22,703 --> 00:03:26,415 Je hut is geweldig. Hoe kom je hieraan? 48 00:03:26,499 --> 00:03:29,919 Ach, ik kom overal mee weg. 49 00:03:30,002 --> 00:03:32,338 Ja, je ergste eigenschap. 50 00:03:32,880 --> 00:03:37,426 Zoals ik dus al zei, Rod, zit dit me al een tijdje dwars. 51 00:03:37,510 --> 00:03:40,680 Hiermee kun je inbreken in de keuken… 52 00:03:40,763 --> 00:03:43,432 …en pudding maken voor de kuikens. 53 00:03:45,059 --> 00:03:50,231 Nachtkijkers, portofoons, frisdrankautomaat. 54 00:03:51,482 --> 00:03:53,025 Frisdrankautomaat? 55 00:03:54,318 --> 00:03:55,820 Om fris te drinken? 56 00:03:55,903 --> 00:03:58,364 Maar goed, ik mis nog één ding. 57 00:03:58,948 --> 00:04:00,491 Jou en je vrienden. 58 00:04:00,574 --> 00:04:01,742 Waarom ons? 59 00:04:02,326 --> 00:04:03,911 Ik ben een lastpak. 60 00:04:03,995 --> 00:04:06,122 Jij lost dingen op. 61 00:04:06,205 --> 00:04:08,749 De kuikens hebben een held nodig. 62 00:04:08,833 --> 00:04:11,085 Ik heb een held nodig. 63 00:04:23,639 --> 00:04:24,473 Dus… 64 00:04:29,186 --> 00:04:31,355 Er zit wat op je gezicht. 65 00:04:32,815 --> 00:04:34,525 Doe je mee, Red? 66 00:04:35,609 --> 00:04:40,573 Het is Red. En ja, we doen het. Maar hoe komen we ongezien weg? 67 00:04:40,656 --> 00:04:42,074 Hiermee. 68 00:04:44,243 --> 00:04:46,871 Cool. Robots van ons. 69 00:04:48,205 --> 00:04:51,167 Al trek ik wel een raar gezicht. 70 00:05:01,594 --> 00:05:03,387 Boogschieten is top. 71 00:05:04,972 --> 00:05:06,015 In de roos. 72 00:05:10,644 --> 00:05:15,983 Hij leeft nog. Ik ben zo blij. We dachten je kwijt te zijn. 73 00:05:16,067 --> 00:05:20,821 Ik had graag gezien hoe jij hem op z'n plek zette. 74 00:05:20,905 --> 00:05:24,283 Ja. Omdat hij je altijd nare dingen aandoet. 75 00:05:24,367 --> 00:05:30,206 Zoals toen je vastzat op de glijbaan en hij een foto van je kont nam. 76 00:05:30,289 --> 00:05:33,959 Dit klinkt bizar, maar… Wat heeft hij gedaan? 77 00:05:38,005 --> 00:05:39,840 Ja, hij is een sukkel. 78 00:05:39,924 --> 00:05:43,844 Maar als hij ons helpt met de pudding moeten we het doen. 79 00:05:43,928 --> 00:05:47,390 Ik vertrouw hem niet. -Ik vertrouw Red wel. 80 00:05:47,473 --> 00:05:49,433 Hoe pakken we het aan? 81 00:05:49,517 --> 00:05:51,018 Hiermee. 82 00:05:55,356 --> 00:05:56,857 Hij lijkt sprekend. 83 00:06:01,404 --> 00:06:03,823 Hij gaf ons alles wat we nodig hadden. 84 00:06:03,906 --> 00:06:06,826 Ja, zelfs een themalied. 85 00:06:06,909 --> 00:06:08,160 Luister maar. 86 00:06:15,000 --> 00:06:17,837 Gaan jullie nog schieten? 87 00:06:23,884 --> 00:06:24,802 Klaar? 88 00:06:24,885 --> 00:06:25,719 Ja. 89 00:06:45,781 --> 00:06:47,908 Hij helpt ons echt. 90 00:06:47,992 --> 00:06:49,827 Misschien is hij niet… 91 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 Zeg 't niet. Denk 't niet. 92 00:06:52,455 --> 00:06:55,583 Laten we het kanon met pudding vullen. 93 00:06:55,666 --> 00:06:59,295 Al bezig. Een beetje hiervan, en hiervan… 94 00:07:00,796 --> 00:07:03,674 Een snufje van dit. 95 00:07:12,224 --> 00:07:15,644 Was het te veel? Hij klinkt niet blij. 96 00:07:17,188 --> 00:07:19,231 Het komt vast goed. 97 00:07:19,315 --> 00:07:23,194 Zolang de kuikens maar pudding krijgen. 98 00:07:23,277 --> 00:07:25,863 Wat is hier aan de hand? 99 00:07:25,946 --> 00:07:27,281 Betrapt. 100 00:07:29,408 --> 00:07:34,705 Rod en zijn domme vriendjes saboteren het puddingkanon. 101 00:07:34,788 --> 00:07:37,291 Wat? Nee. Dit was jouw idee. 102 00:07:37,374 --> 00:07:41,337 Hij deed mee. Wij deden het, maar het was zijn idee. 103 00:07:41,420 --> 00:07:43,964 Dat kan me niet schelen. 104 00:07:44,048 --> 00:07:47,426 De rest van de zomer geen pudding meer. 105 00:07:49,053 --> 00:07:52,306 Geen pudding meer? Ik wil geen straf. 106 00:07:52,389 --> 00:07:54,892 Ik wilde altijd al een staf. 107 00:07:58,771 --> 00:08:02,983 Ik dacht echt dat Neiderflyer een keer aardig was. 108 00:08:03,067 --> 00:08:04,944 En toch… -We zeiden het… 109 00:08:05,027 --> 00:08:08,572 …maar we moesten je vertrouwen. Ik kan niet stoppen. 110 00:08:10,699 --> 00:08:14,203 Het doet zo veel pijn, Red. 111 00:08:15,454 --> 00:08:19,583 Ik ga hem zeggen waar het op staat. 112 00:08:23,796 --> 00:08:24,755 Dank je. 113 00:08:29,927 --> 00:08:33,389 Luister goed, Sprokkelhouters. 114 00:08:33,889 --> 00:08:38,477 Neiderflyer. Tijd dat iedereen weet wat je hebt gedaan. 115 00:08:39,562 --> 00:08:42,314 Hij liet mij en mijn vrienden… 116 00:08:42,398 --> 00:08:46,068 …in de keuken inbreken en vertelde het Brenda. 117 00:08:46,569 --> 00:08:50,155 Hij heeft gelijk. Dat is precies wat ik deed. 118 00:08:50,239 --> 00:08:52,950 Hij geeft het toe. 119 00:08:53,033 --> 00:08:57,037 Nu krijgen wij de hele zomer geen pudding meer… 120 00:08:57,121 --> 00:09:01,417 …dus nu is er genoeg voor de… één, twee, drie, vier… 121 00:09:01,959 --> 00:09:02,876 …kuikens… 122 00:09:02,960 --> 00:09:06,005 Zo heb ik pudding voor ze geregeld. 123 00:09:07,256 --> 00:09:11,302 Neiderflyer. 124 00:09:20,811 --> 00:09:25,190 Laat ook maar. Jij wint. Verlos me uit mijn lijden. 125 00:09:25,274 --> 00:09:27,484 Nee. Red, wat doe je? 126 00:09:27,568 --> 00:09:32,573 Er is nog zoveel om voor te leven. Wolken, sokken, andere dingen. 127 00:09:32,656 --> 00:09:36,702 Nee. Ik wil niet meer in Neiderflyers wereld leven. 128 00:09:36,785 --> 00:09:40,372 Als je erop staat. Het is tijd voor pudding. 129 00:10:01,769 --> 00:10:04,021 Het kanon was inderdaad… 130 00:10:04,104 --> 00:10:05,230 …niet blij. 131 00:10:05,314 --> 00:10:09,777 Hij had vast een knuffel nodig. -Dat was best slim, Red. 132 00:10:09,860 --> 00:10:11,362 Gerechtigheid. 133 00:10:12,363 --> 00:10:14,365 Tapioca-gerechtigheid. 134 00:10:14,448 --> 00:10:15,949 Daarover gesproken… 135 00:10:19,578 --> 00:10:21,789 Hij komt er vast wel uit. 136 00:10:21,872 --> 00:10:24,875 Ja, en hij blijft een sukkel… 137 00:10:24,958 --> 00:10:28,128 …maar de kuikens hebben hun pudding. 138 00:10:28,212 --> 00:10:30,839 Ook al krijgen wij de eer niet. 139 00:10:30,923 --> 00:10:33,592 En dat is wat helden… 140 00:10:34,885 --> 00:10:36,804 Kom op. Meen je dat nou? 141 00:10:38,514 --> 00:10:41,016 Wat? Ging je dat nog opeten? 142 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Ondertiteld door: Rick de Laat