1
00:00:06,090 --> 00:00:07,008
KAMP SPROKKELHOUT
2
00:00:07,091 --> 00:00:09,552
{\an8}EEN NETFLIX-SERIE
3
00:00:09,635 --> 00:00:11,637
{\an8}Kamp Sprokkelhout
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,640
{\an8}ons verblijf in de zomer
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
catapulteren, slingeren, gooien
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
ze schieten door de bomen
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
als een kanonskogel
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
{\an8}ze zoeven door de lucht
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,110
{\an8}en storten overal neer
10
00:00:26,194 --> 00:00:29,822
boogschieten, trefvogel, borbtennis
het is absurd
11
00:00:30,406 --> 00:00:32,241
Red, Stella, Bomb en Chuck
12
00:00:32,325 --> 00:00:34,452
{\an8}ze vliegen snel
kijk uit, eend
13
00:00:34,535 --> 00:00:37,497
{\an8}deze ervaring blijft je voor altijd bij
14
00:00:38,414 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds Summer Madness
15
00:00:47,715 --> 00:00:52,470
{\an8}Roep de krijger in jezelf op.
16
00:00:55,348 --> 00:00:57,558
{\an8}Rekken en strekken.
17
00:00:57,642 --> 00:01:00,186
{\an8}Laat me niet stikken, hamstrings.
18
00:01:03,648 --> 00:01:05,066
{\an8}Pudding.
19
00:01:05,149 --> 00:01:06,317
{\an8}Puddingtijd.
20
00:01:09,237 --> 00:01:11,239
Pudding.
21
00:01:17,245 --> 00:01:18,287
Hierzo.
22
00:01:26,671 --> 00:01:28,047
Pudding, Red.
23
00:01:29,465 --> 00:01:30,883
En voor jou, Bomb.
24
00:01:32,593 --> 00:01:34,720
Alsjeblieft, Stella.
25
00:02:05,168 --> 00:02:06,961
Dit gebeurt nou altijd.
26
00:02:07,044 --> 00:02:08,838
De kuikens kregen niks.
27
00:02:08,921 --> 00:02:11,174
Brenda maakt nooit genoeg.
28
00:02:11,257 --> 00:02:12,967
Simpel zat, toch?
29
00:02:13,050 --> 00:02:15,928
Hé, Rod. Helemaal mee eens.
30
00:02:16,012 --> 00:02:20,308
Zullen we het samen oplossen?
-Wij samen?
31
00:02:21,267 --> 00:02:24,145
Heb je een puddingtrauma?
En ik heet Red.
32
00:02:24,228 --> 00:02:28,441
Het ontroert me dat het je zo dwarszit.
33
00:02:28,524 --> 00:02:30,943
Zal ik 'n geheimpje verklappen?
34
00:02:31,027 --> 00:02:32,320
Liever niet.
35
00:02:32,403 --> 00:02:35,907
Als kuiken kreeg ik nooit pudding.
36
00:02:35,990 --> 00:02:39,160
Ik ook niet.
-Luister niet naar hem.
37
00:02:39,243 --> 00:02:41,454
Dat is een heel slecht idee.
38
00:02:41,537 --> 00:02:43,915
Omdat Neiderflyer ons haat.
39
00:02:43,998 --> 00:02:47,126
We zijn het niet altijd eens geweest.
40
00:02:47,210 --> 00:02:50,838
Maar één ding verbindt ons: pudding.
41
00:02:50,922 --> 00:02:55,718
Ik ben dol op pudding, wolken, sokken,
oude tandenborstels.
42
00:02:55,801 --> 00:02:59,180
Luister je echt naar zijn gekwetter?
43
00:02:59,263 --> 00:03:00,223
Nee.
44
00:03:08,314 --> 00:03:11,609
Maar pudding is de belangrijkste maaltijd
van de dag.
45
00:03:11,692 --> 00:03:13,027
Loop met me mee.
46
00:03:16,530 --> 00:03:19,158
Mi casa es su casa.
47
00:03:22,703 --> 00:03:26,415
Je hut is geweldig. Hoe kom je hieraan?
48
00:03:26,499 --> 00:03:29,919
Ach, ik kom overal mee weg.
49
00:03:30,002 --> 00:03:32,338
Ja, je ergste eigenschap.
50
00:03:32,880 --> 00:03:37,426
Zoals ik dus al zei, Rod,
zit dit me al een tijdje dwars.
51
00:03:37,510 --> 00:03:40,680
Hiermee kun je inbreken in de keuken…
52
00:03:40,763 --> 00:03:43,432
…en pudding maken voor de kuikens.
53
00:03:45,059 --> 00:03:50,231
Nachtkijkers, portofoons,
frisdrankautomaat.
54
00:03:51,482 --> 00:03:53,025
Frisdrankautomaat?
55
00:03:54,318 --> 00:03:55,820
Om fris te drinken?
56
00:03:55,903 --> 00:03:58,364
Maar goed, ik mis nog één ding.
57
00:03:58,948 --> 00:04:00,491
Jou en je vrienden.
58
00:04:00,574 --> 00:04:01,742
Waarom ons?
59
00:04:02,326 --> 00:04:03,911
Ik ben een lastpak.
60
00:04:03,995 --> 00:04:06,122
Jij lost dingen op.
61
00:04:06,205 --> 00:04:08,749
De kuikens hebben een held nodig.
62
00:04:08,833 --> 00:04:11,085
Ik heb een held nodig.
63
00:04:23,639 --> 00:04:24,473
Dus…
64
00:04:29,186 --> 00:04:31,355
Er zit wat op je gezicht.
65
00:04:32,815 --> 00:04:34,525
Doe je mee, Red?
66
00:04:35,609 --> 00:04:40,573
Het is Red. En ja, we doen het.
Maar hoe komen we ongezien weg?
67
00:04:40,656 --> 00:04:42,074
Hiermee.
68
00:04:44,243 --> 00:04:46,871
Cool. Robots van ons.
69
00:04:48,205 --> 00:04:51,167
Al trek ik wel een raar gezicht.
70
00:05:01,594 --> 00:05:03,387
Boogschieten is top.
71
00:05:04,972 --> 00:05:06,015
In de roos.
72
00:05:10,644 --> 00:05:15,983
Hij leeft nog. Ik ben zo blij.
We dachten je kwijt te zijn.
73
00:05:16,067 --> 00:05:20,821
Ik had graag gezien
hoe jij hem op z'n plek zette.
74
00:05:20,905 --> 00:05:24,283
Ja. Omdat hij je altijd
nare dingen aandoet.
75
00:05:24,367 --> 00:05:30,206
Zoals toen je vastzat op de glijbaan
en hij een foto van je kont nam.
76
00:05:30,289 --> 00:05:33,959
Dit klinkt bizar, maar…
Wat heeft hij gedaan?
77
00:05:38,005 --> 00:05:39,840
Ja, hij is een sukkel.
78
00:05:39,924 --> 00:05:43,844
Maar als hij ons helpt met de pudding
moeten we het doen.
79
00:05:43,928 --> 00:05:47,390
Ik vertrouw hem niet.
-Ik vertrouw Red wel.
80
00:05:47,473 --> 00:05:49,433
Hoe pakken we het aan?
81
00:05:49,517 --> 00:05:51,018
Hiermee.
82
00:05:55,356 --> 00:05:56,857
Hij lijkt sprekend.
83
00:06:01,404 --> 00:06:03,823
Hij gaf ons alles wat we nodig hadden.
84
00:06:03,906 --> 00:06:06,826
Ja, zelfs een themalied.
85
00:06:06,909 --> 00:06:08,160
Luister maar.
86
00:06:15,000 --> 00:06:17,837
Gaan jullie nog schieten?
87
00:06:23,884 --> 00:06:24,802
Klaar?
88
00:06:24,885 --> 00:06:25,719
Ja.
89
00:06:45,781 --> 00:06:47,908
Hij helpt ons echt.
90
00:06:47,992 --> 00:06:49,827
Misschien is hij niet…
91
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
Zeg 't niet. Denk 't niet.
92
00:06:52,455 --> 00:06:55,583
Laten we het kanon met pudding vullen.
93
00:06:55,666 --> 00:06:59,295
Al bezig. Een beetje hiervan, en hiervan…
94
00:07:00,796 --> 00:07:03,674
Een snufje van dit.
95
00:07:12,224 --> 00:07:15,644
Was het te veel? Hij klinkt niet blij.
96
00:07:17,188 --> 00:07:19,231
Het komt vast goed.
97
00:07:19,315 --> 00:07:23,194
Zolang de kuikens maar pudding krijgen.
98
00:07:23,277 --> 00:07:25,863
Wat is hier aan de hand?
99
00:07:25,946 --> 00:07:27,281
Betrapt.
100
00:07:29,408 --> 00:07:34,705
Rod en zijn domme vriendjes
saboteren het puddingkanon.
101
00:07:34,788 --> 00:07:37,291
Wat? Nee. Dit was jouw idee.
102
00:07:37,374 --> 00:07:41,337
Hij deed mee. Wij deden het,
maar het was zijn idee.
103
00:07:41,420 --> 00:07:43,964
Dat kan me niet schelen.
104
00:07:44,048 --> 00:07:47,426
De rest van de zomer geen pudding meer.
105
00:07:49,053 --> 00:07:52,306
Geen pudding meer? Ik wil geen straf.
106
00:07:52,389 --> 00:07:54,892
Ik wilde altijd al een staf.
107
00:07:58,771 --> 00:08:02,983
Ik dacht echt
dat Neiderflyer een keer aardig was.
108
00:08:03,067 --> 00:08:04,944
En toch…
-We zeiden het…
109
00:08:05,027 --> 00:08:08,572
…maar we moesten je vertrouwen.
Ik kan niet stoppen.
110
00:08:10,699 --> 00:08:14,203
Het doet zo veel pijn, Red.
111
00:08:15,454 --> 00:08:19,583
Ik ga hem zeggen waar het op staat.
112
00:08:23,796 --> 00:08:24,755
Dank je.
113
00:08:29,927 --> 00:08:33,389
Luister goed, Sprokkelhouters.
114
00:08:33,889 --> 00:08:38,477
Neiderflyer. Tijd dat iedereen weet
wat je hebt gedaan.
115
00:08:39,562 --> 00:08:42,314
Hij liet mij en mijn vrienden…
116
00:08:42,398 --> 00:08:46,068
…in de keuken inbreken
en vertelde het Brenda.
117
00:08:46,569 --> 00:08:50,155
Hij heeft gelijk.
Dat is precies wat ik deed.
118
00:08:50,239 --> 00:08:52,950
Hij geeft het toe.
119
00:08:53,033 --> 00:08:57,037
Nu krijgen wij de hele zomer
geen pudding meer…
120
00:08:57,121 --> 00:09:01,417
…dus nu is er genoeg
voor de… één, twee, drie, vier…
121
00:09:01,959 --> 00:09:02,876
…kuikens…
122
00:09:02,960 --> 00:09:06,005
Zo heb ik pudding voor ze geregeld.
123
00:09:07,256 --> 00:09:11,302
Neiderflyer.
124
00:09:20,811 --> 00:09:25,190
Laat ook maar.
Jij wint. Verlos me uit mijn lijden.
125
00:09:25,274 --> 00:09:27,484
Nee. Red, wat doe je?
126
00:09:27,568 --> 00:09:32,573
Er is nog zoveel om voor te leven.
Wolken, sokken, andere dingen.
127
00:09:32,656 --> 00:09:36,702
Nee. Ik wil niet meer
in Neiderflyers wereld leven.
128
00:09:36,785 --> 00:09:40,372
Als je erop staat.
Het is tijd voor pudding.
129
00:10:01,769 --> 00:10:04,021
Het kanon was inderdaad…
130
00:10:04,104 --> 00:10:05,230
…niet blij.
131
00:10:05,314 --> 00:10:09,777
Hij had vast een knuffel nodig.
-Dat was best slim, Red.
132
00:10:09,860 --> 00:10:11,362
Gerechtigheid.
133
00:10:12,363 --> 00:10:14,365
Tapioca-gerechtigheid.
134
00:10:14,448 --> 00:10:15,949
Daarover gesproken…
135
00:10:19,578 --> 00:10:21,789
Hij komt er vast wel uit.
136
00:10:21,872 --> 00:10:24,875
Ja, en hij blijft een sukkel…
137
00:10:24,958 --> 00:10:28,128
…maar de kuikens hebben hun pudding.
138
00:10:28,212 --> 00:10:30,839
Ook al krijgen wij de eer niet.
139
00:10:30,923 --> 00:10:33,592
En dat is wat helden…
140
00:10:34,885 --> 00:10:36,804
Kom op. Meen je dat nou?
141
00:10:38,514 --> 00:10:41,016
Wat? Ging je dat nog opeten?
142
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
Ondertiteld door: Rick de Laat