1 00:00:06,090 --> 00:00:07,008 LE CAMP DES ÉPINETTES 2 00:00:07,091 --> 00:00:09,552 {\an8}UNE SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,637 {\an8}Le Camp des Épinettes 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,640 {\an8}Notre maison en été 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 Pour se catapulter, se faire jeter 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 Les campeurs s'élancent à travers les arbres 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 Tels des boulets de canon 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}Ils volent 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 {\an8}Et s'écrasent partout 10 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 Tir à l'arc, esquive, tennis C'est absurde 11 00:00:30,406 --> 00:00:32,241 Voilà Red, Stella, Bomb et Chuck 12 00:00:32,325 --> 00:00:34,452 {\an8}Qui déboulent Attention, le canard ! 13 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 {\an8}Tu t'en souviendras toute ta vie 14 00:00:38,414 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds : Un été déjanté 15 00:00:47,715 --> 00:00:52,470 {\an8}Invoquez le guerrier qui est en vous. 16 00:00:55,348 --> 00:00:57,558 {\an8}Je vais être bien souple. 17 00:00:57,642 --> 00:01:00,144 {\an8}Allez, les ischio-jambiers. Ne me décevez pas ! 18 00:01:03,648 --> 00:01:05,066 {\an8}Du pudding ! 19 00:01:05,149 --> 00:01:06,317 {\an8}C'est l'heure du pudding. 20 00:01:09,237 --> 00:01:11,239 Du pudding ! 21 00:01:17,245 --> 00:01:18,287 Ici ! 22 00:01:26,671 --> 00:01:28,047 Du pudding pour toi, Red ! 23 00:01:29,465 --> 00:01:30,800 Pour toi, Bomb ! 24 00:01:32,593 --> 00:01:34,720 Et toi, Stella ! 25 00:02:05,209 --> 00:02:06,961 Pourquoi c'est toujours comme ça ? 26 00:02:07,044 --> 00:02:08,838 Les oisillons n'ont pas eu de pudding. 27 00:02:08,921 --> 00:02:11,174 Brenda n'en fait jamais assez. 28 00:02:11,257 --> 00:02:12,967 C'est pas si dur. 29 00:02:13,050 --> 00:02:15,928 Salut, Rod ! Je suis d'accord. 30 00:02:16,012 --> 00:02:17,930 Et si on faisait équipe ? 31 00:02:18,014 --> 00:02:20,308 Nous ? Ensemble ? 32 00:02:21,434 --> 00:02:24,145 Tu t'es cogné la tête ? Et c'est Red, au fait. 33 00:02:24,228 --> 00:02:28,441 Ça m'a ému de te voir t'énerver. Profondément. 34 00:02:28,524 --> 00:02:30,943 Puis-je te révéler un secret ? 35 00:02:31,027 --> 00:02:32,320 Je ne préfère pas. 36 00:02:32,403 --> 00:02:34,530 - Quand j'étais oisillon… - OK. 37 00:02:34,614 --> 00:02:35,907 Je n'ai jamais eu de pudding. 38 00:02:35,990 --> 00:02:39,160 - Moi non plus ! - Ne l'écoute pas, Red ! 39 00:02:39,243 --> 00:02:41,454 C'est une très mauvaise idée ! 40 00:02:41,537 --> 00:02:43,915 Théodore-Gueilleux nous méprise, non ? 41 00:02:43,998 --> 00:02:47,126 Je sais qu'on a eu des désaccords par le passé. 42 00:02:47,210 --> 00:02:50,838 Mais le pudding devrait nous unir. 43 00:02:50,922 --> 00:02:55,718 J'adore le pudding et les nuages, les chaussettes, les brosses à dents. 44 00:02:55,801 --> 00:02:59,180 Red, tu n'écoutes pas ces bêtises, non ? 45 00:02:59,263 --> 00:03:00,223 Non. 46 00:03:08,314 --> 00:03:11,609 Mais le pudding est le repas le plus important de la journée. 47 00:03:11,692 --> 00:03:13,027 Viens avec moi. 48 00:03:16,530 --> 00:03:19,158 Mi casa es su casa. 49 00:03:22,703 --> 00:03:26,415 Ta cabane est géniale. Comment tu as eu tout ça ? 50 00:03:26,499 --> 00:03:29,919 Je peux faire un peu tout ce que je veux. 51 00:03:30,002 --> 00:03:32,338 Oui. Je sais. C'est ta pire qualité. 52 00:03:32,880 --> 00:03:37,426 Oui. Rod, comme je l'ai dit, ça m'ennuie depuis un moment. 53 00:03:37,510 --> 00:03:40,680 J'ai rassemblé tout ce qu'il faut pour entrer dans la cuisine 54 00:03:40,763 --> 00:03:43,432 et t'assurer qu'il y ait du pudding pour les oisillons. 55 00:03:45,059 --> 00:03:50,231 Des lunettes de vision, des radios, une machine à soda. 56 00:03:51,482 --> 00:03:53,025 À quoi sert la machine ? 57 00:03:54,318 --> 00:03:55,820 À faire des sodas ? 58 00:03:55,903 --> 00:03:58,364 Il me manque juste une chose. 59 00:03:58,948 --> 00:04:00,491 Toi et tes amis. 60 00:04:00,574 --> 00:04:01,742 Pourquoi nous ? 61 00:04:02,326 --> 00:04:03,911 Je suis un fauteur de troubles. 62 00:04:03,995 --> 00:04:06,122 C'est toi qui répares les choses. 63 00:04:06,205 --> 00:04:08,749 Les oisillons ont besoin d'un héros. 64 00:04:08,833 --> 00:04:11,085 J'ai besoin d'un héros. 65 00:04:23,639 --> 00:04:24,473 Donc… 66 00:04:29,186 --> 00:04:31,355 Tu en as un peu sur toi. 67 00:04:32,815 --> 00:04:34,525 Tu es partant, Rod ? 68 00:04:35,609 --> 00:04:38,529 C'est Red. Et oui, d'accord. 69 00:04:38,612 --> 00:04:40,573 Mais comment s'éloigner discret ? 70 00:04:40,656 --> 00:04:42,074 Avec eux. 71 00:04:44,243 --> 00:04:46,871 Cool ! Des pantins ! 72 00:04:48,205 --> 00:04:51,167 Même si j'ai l'impression de faire une drôle de tête. 73 00:05:01,594 --> 00:05:03,387 Le tir à l'arc, c'est génial ! 74 00:05:04,972 --> 00:05:06,015 Dans le mille ! 75 00:05:10,644 --> 00:05:12,730 Il est en vie ! En vie ! 76 00:05:12,813 --> 00:05:15,983 Je suis trop content ! On te croyait perdu. 77 00:05:16,067 --> 00:05:19,320 J'aurais aimé voir la tête de Théodore-Gueilleux 78 00:05:19,403 --> 00:05:20,821 quand tu as refusé. 79 00:05:20,905 --> 00:05:24,283 Oui ! Car il te fait toujours des choses horribles. 80 00:05:24,367 --> 00:05:27,620 Comme la fois où tu étais coincé sur le toboggan 81 00:05:27,703 --> 00:05:30,206 et qu'il a pris une photo de tes fesses. 82 00:05:30,289 --> 00:05:33,959 Ça va paraître fou, mais… Attends, il a fait quoi ? 83 00:05:38,005 --> 00:05:39,840 Théodore-Gueilleux est un crétin. 84 00:05:39,924 --> 00:05:42,760 Mais s'il peut nous aider à donner du pudding aux oisillons, 85 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 on doit le faire. 86 00:05:43,928 --> 00:05:45,513 Je lui fais pas confiance. 87 00:05:45,596 --> 00:05:47,390 Mais je fais confiance à Red. 88 00:05:47,473 --> 00:05:49,433 Bien. Comment on fait ? 89 00:05:49,517 --> 00:05:51,018 On utilise ça. 90 00:05:55,356 --> 00:05:56,857 Il te ressemble ! 91 00:06:01,487 --> 00:06:03,823 Théodore-Gueilleux nous a donné tout ce qu'il nous fallait. 92 00:06:03,906 --> 00:06:06,826 Il nous a même donné une chanson thème ! 93 00:06:06,909 --> 00:06:08,160 Regardez ! 94 00:06:15,000 --> 00:06:17,837 Vous allez tirer, ou quoi ? 95 00:06:23,884 --> 00:06:24,802 Prêts ? 96 00:06:24,885 --> 00:06:25,719 Ouais ! 97 00:06:45,781 --> 00:06:47,908 Théodordure a fait du bon boulot. 98 00:06:47,992 --> 00:06:49,827 Peut-être qu'il n'est pas si mal… 99 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 Ne le dis pas. N'y pense même pas. 100 00:06:52,455 --> 00:06:55,583 Mettons autant de pudding que possible dans le canon. 101 00:06:55,666 --> 00:06:56,959 Déjà dessus ! 102 00:06:57,042 --> 00:06:59,295 Un peu de ça, et ça… 103 00:07:00,796 --> 00:07:03,674 Un peu de ça, et de ça. 104 00:07:12,224 --> 00:07:15,644 On en a trop fait ? Il n'a pas l'air content. 105 00:07:17,188 --> 00:07:19,231 Ça va aller. 106 00:07:19,315 --> 00:07:23,194 L'important, c'est que les oisillons auront enfin du pudding. 107 00:07:23,277 --> 00:07:25,863 Que se passe-t-il ? 108 00:07:25,946 --> 00:07:27,281 Pris sur le fait. 109 00:07:29,408 --> 00:07:34,705 Rod et ses sbires sabotent le canon à pudding. 110 00:07:34,788 --> 00:07:37,291 Quoi ? Non ! C'était ton idée. 111 00:07:37,374 --> 00:07:41,337 Il était dans le coup. On l'a fait, mais c'était son idée ! 112 00:07:41,420 --> 00:07:43,964 Je m'en fiche. 113 00:07:44,048 --> 00:07:47,426 Vous êtes privés de pudding pour le reste de l'été. 114 00:07:49,053 --> 00:07:52,306 Plus de pudding ? Pour tout notre groupe ? 115 00:07:52,389 --> 00:07:54,892 Moi, j'ai toujours voulu être dans un groupe. 116 00:07:58,771 --> 00:08:02,983 Je croyais que Théodore-Gueilleux n'était pas comme d'habitude. 117 00:08:03,067 --> 00:08:04,944 - Et pourtant… - On te l'a dit, 118 00:08:05,027 --> 00:08:08,572 et tu as dit qu'on devait te faire confiance. 119 00:08:10,699 --> 00:08:14,203 Ça fait mal, Red. Ça fait tellement mal. 120 00:08:15,454 --> 00:08:19,583 Il va voir, Théodore-Gueilleux ! 121 00:08:23,796 --> 00:08:24,755 Merci ! 122 00:08:29,927 --> 00:08:33,389 Ça va, les Épinettes ? Je vais vous dire un truc. 123 00:08:33,973 --> 00:08:38,477 Théodore-Gueilleux ! Il est temps que tout le monde sache ce que tu as fait. 124 00:08:39,562 --> 00:08:42,314 Théodore-Gueilleux m'a piégé pour convaincre mes amis 125 00:08:42,398 --> 00:08:43,607 de nous infiltrer dans la cuisine, 126 00:08:43,691 --> 00:08:46,068 puis il nous a balancés à Brenda ! 127 00:08:46,569 --> 00:08:50,155 C'est vrai. C'est exactement ce que j'ai fait. 128 00:08:50,239 --> 00:08:52,950 Il l'admet ! 129 00:08:53,033 --> 00:08:54,868 Nous quatre sommes privés 130 00:08:54,952 --> 00:08:57,037 de pudding pour le reste de l'été, 131 00:08:57,121 --> 00:09:01,417 ce qui veut dire qu'il y a assez de pudding pour un, deux, trois, quatre… 132 00:09:01,959 --> 00:09:02,876 Les oisillons… 133 00:09:02,960 --> 00:09:06,005 C'est comme ça que j'ai eu le pudding pour les oisillons. 134 00:09:07,256 --> 00:09:11,302 Théodore-Gueilleux ! 135 00:09:20,811 --> 00:09:21,854 À quoi bon ? 136 00:09:21,937 --> 00:09:25,190 Tu as gagné. Abrège mes souffrances. 137 00:09:25,274 --> 00:09:27,484 Non ! Red, tu fais quoi ? 138 00:09:27,568 --> 00:09:32,573 Il y a tant de raisons de vivre ! Les nuages, les chaussettes ! 139 00:09:32,656 --> 00:09:36,702 C'est le monde de Théodore-Gueilleux et je ne veux plus y vivre. 140 00:09:36,785 --> 00:09:40,372 Si tu insistes. On dirait que c'est l'heure du pudding. 141 00:10:01,769 --> 00:10:04,021 Tu avais raison pour le canon. 142 00:10:04,104 --> 00:10:05,230 Il n'était pas content. 143 00:10:05,314 --> 00:10:06,940 Il lui fallait juste un câlin. 144 00:10:07,024 --> 00:10:09,777 J'avoue que c'était malin, Red. 145 00:10:09,860 --> 00:10:11,362 Justice a été rendue. 146 00:10:12,363 --> 00:10:14,365 La justice du tapioca. 147 00:10:14,448 --> 00:10:15,949 En parlant de ça… 148 00:10:19,578 --> 00:10:21,789 Il va trouver un moyen de sortir de là. 149 00:10:21,872 --> 00:10:24,875 Oui, et il sera le même crétin qu'avant, 150 00:10:24,958 --> 00:10:28,128 mais au moins, les oisillons ont du pudding. 151 00:10:28,212 --> 00:10:30,839 On n'aura peut-être pas le mérite, mais on a fait le boulot. 152 00:10:30,923 --> 00:10:33,592 N'est-ce pas ce que les héros… 153 00:10:34,885 --> 00:10:36,804 Allez, franchement. 154 00:10:38,514 --> 00:10:41,016 Quoi ? Tu n'allais pas manger ça, non  ? 155 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Sous-titres : Mélanie Da Silva