1
00:00:06,090 --> 00:00:07,008
LE CAMP DES ÉPINETTES
2
00:00:07,091 --> 00:00:09,552
{\an8}UNE SÉRIE NETFLIX
3
00:00:09,635 --> 00:00:11,637
{\an8}Le Camp des Épinettes
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,640
{\an8}Notre maison en été
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
Pour se catapulter, se faire jeter
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
Les campeurs s'élancent
à travers les arbres
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
Tels des boulets de canon
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
{\an8}Ils volent
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,110
{\an8}Et s'écrasent partout
10
00:00:26,194 --> 00:00:29,822
Tir à l'arc, esquive, tennis
C'est absurde
11
00:00:30,406 --> 00:00:32,241
Voilà Red, Stella, Bomb et Chuck
12
00:00:32,325 --> 00:00:34,452
{\an8}Qui déboulent
Attention, le canard !
13
00:00:34,535 --> 00:00:37,497
{\an8}Tu t'en souviendras toute ta vie
14
00:00:38,414 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds : Un été déjanté
15
00:00:47,715 --> 00:00:52,470
{\an8}Invoquez le guerrier qui est en vous.
16
00:00:55,348 --> 00:00:57,558
{\an8}Je vais être bien souple.
17
00:00:57,642 --> 00:01:00,144
{\an8}Allez, les ischio-jambiers.
Ne me décevez pas !
18
00:01:03,648 --> 00:01:05,066
{\an8}Du pudding !
19
00:01:05,149 --> 00:01:06,317
{\an8}C'est l'heure du pudding.
20
00:01:09,237 --> 00:01:11,239
Du pudding !
21
00:01:17,245 --> 00:01:18,287
Ici !
22
00:01:26,671 --> 00:01:28,047
Du pudding pour toi, Red !
23
00:01:29,465 --> 00:01:30,800
Pour toi, Bomb !
24
00:01:32,593 --> 00:01:34,720
Et toi, Stella !
25
00:02:05,209 --> 00:02:06,961
Pourquoi c'est toujours comme ça ?
26
00:02:07,044 --> 00:02:08,838
Les oisillons n'ont pas eu de pudding.
27
00:02:08,921 --> 00:02:11,174
Brenda n'en fait jamais assez.
28
00:02:11,257 --> 00:02:12,967
C'est pas si dur.
29
00:02:13,050 --> 00:02:15,928
Salut, Rod ! Je suis d'accord.
30
00:02:16,012 --> 00:02:17,930
Et si on faisait équipe ?
31
00:02:18,014 --> 00:02:20,308
Nous ? Ensemble ?
32
00:02:21,434 --> 00:02:24,145
Tu t'es cogné la tête ?
Et c'est Red, au fait.
33
00:02:24,228 --> 00:02:28,441
Ça m'a ému de te voir t'énerver.
Profondément.
34
00:02:28,524 --> 00:02:30,943
Puis-je te révéler un secret ?
35
00:02:31,027 --> 00:02:32,320
Je ne préfère pas.
36
00:02:32,403 --> 00:02:34,530
- Quand j'étais oisillon…
- OK.
37
00:02:34,614 --> 00:02:35,907
Je n'ai jamais eu de pudding.
38
00:02:35,990 --> 00:02:39,160
- Moi non plus !
- Ne l'écoute pas, Red !
39
00:02:39,243 --> 00:02:41,454
C'est une très mauvaise idée !
40
00:02:41,537 --> 00:02:43,915
Théodore-Gueilleux nous méprise, non ?
41
00:02:43,998 --> 00:02:47,126
Je sais qu'on a eu des désaccords
par le passé.
42
00:02:47,210 --> 00:02:50,838
Mais le pudding devrait nous unir.
43
00:02:50,922 --> 00:02:55,718
J'adore le pudding et les nuages,
les chaussettes, les brosses à dents.
44
00:02:55,801 --> 00:02:59,180
Red, tu n'écoutes pas ces bêtises, non ?
45
00:02:59,263 --> 00:03:00,223
Non.
46
00:03:08,314 --> 00:03:11,609
Mais le pudding est le repas
le plus important de la journée.
47
00:03:11,692 --> 00:03:13,027
Viens avec moi.
48
00:03:16,530 --> 00:03:19,158
Mi casa es su casa.
49
00:03:22,703 --> 00:03:26,415
Ta cabane est géniale.
Comment tu as eu tout ça ?
50
00:03:26,499 --> 00:03:29,919
Je peux faire un peu tout ce que je veux.
51
00:03:30,002 --> 00:03:32,338
Oui. Je sais. C'est ta pire qualité.
52
00:03:32,880 --> 00:03:37,426
Oui. Rod, comme je l'ai dit,
ça m'ennuie depuis un moment.
53
00:03:37,510 --> 00:03:40,680
J'ai rassemblé tout ce qu'il faut
pour entrer dans la cuisine
54
00:03:40,763 --> 00:03:43,432
et t'assurer qu'il y ait du pudding
pour les oisillons.
55
00:03:45,059 --> 00:03:50,231
Des lunettes de vision, des radios,
une machine à soda.
56
00:03:51,482 --> 00:03:53,025
À quoi sert la machine ?
57
00:03:54,318 --> 00:03:55,820
À faire des sodas ?
58
00:03:55,903 --> 00:03:58,364
Il me manque juste une chose.
59
00:03:58,948 --> 00:04:00,491
Toi et tes amis.
60
00:04:00,574 --> 00:04:01,742
Pourquoi nous ?
61
00:04:02,326 --> 00:04:03,911
Je suis un fauteur de troubles.
62
00:04:03,995 --> 00:04:06,122
C'est toi qui répares les choses.
63
00:04:06,205 --> 00:04:08,749
Les oisillons ont besoin d'un héros.
64
00:04:08,833 --> 00:04:11,085
J'ai besoin d'un héros.
65
00:04:23,639 --> 00:04:24,473
Donc…
66
00:04:29,186 --> 00:04:31,355
Tu en as un peu sur toi.
67
00:04:32,815 --> 00:04:34,525
Tu es partant, Rod ?
68
00:04:35,609 --> 00:04:38,529
C'est Red. Et oui, d'accord.
69
00:04:38,612 --> 00:04:40,573
Mais comment s'éloigner discret ?
70
00:04:40,656 --> 00:04:42,074
Avec eux.
71
00:04:44,243 --> 00:04:46,871
Cool ! Des pantins !
72
00:04:48,205 --> 00:04:51,167
Même si j'ai l'impression
de faire une drôle de tête.
73
00:05:01,594 --> 00:05:03,387
Le tir à l'arc, c'est génial !
74
00:05:04,972 --> 00:05:06,015
Dans le mille !
75
00:05:10,644 --> 00:05:12,730
Il est en vie ! En vie !
76
00:05:12,813 --> 00:05:15,983
Je suis trop content !
On te croyait perdu.
77
00:05:16,067 --> 00:05:19,320
J'aurais aimé voir la tête
de Théodore-Gueilleux
78
00:05:19,403 --> 00:05:20,821
quand tu as refusé.
79
00:05:20,905 --> 00:05:24,283
Oui ! Car il te fait toujours
des choses horribles.
80
00:05:24,367 --> 00:05:27,620
Comme la fois où tu étais coincé
sur le toboggan
81
00:05:27,703 --> 00:05:30,206
et qu'il a pris une photo de tes fesses.
82
00:05:30,289 --> 00:05:33,959
Ça va paraître fou, mais…
Attends, il a fait quoi ?
83
00:05:38,005 --> 00:05:39,840
Théodore-Gueilleux est un crétin.
84
00:05:39,924 --> 00:05:42,760
Mais s'il peut nous aider
à donner du pudding aux oisillons,
85
00:05:42,843 --> 00:05:43,844
on doit le faire.
86
00:05:43,928 --> 00:05:45,513
Je lui fais pas confiance.
87
00:05:45,596 --> 00:05:47,390
Mais je fais confiance à Red.
88
00:05:47,473 --> 00:05:49,433
Bien. Comment on fait ?
89
00:05:49,517 --> 00:05:51,018
On utilise ça.
90
00:05:55,356 --> 00:05:56,857
Il te ressemble !
91
00:06:01,487 --> 00:06:03,823
Théodore-Gueilleux nous a donné
tout ce qu'il nous fallait.
92
00:06:03,906 --> 00:06:06,826
Il nous a même donné une chanson thème !
93
00:06:06,909 --> 00:06:08,160
Regardez !
94
00:06:15,000 --> 00:06:17,837
Vous allez tirer, ou quoi ?
95
00:06:23,884 --> 00:06:24,802
Prêts ?
96
00:06:24,885 --> 00:06:25,719
Ouais !
97
00:06:45,781 --> 00:06:47,908
Théodordure a fait du bon boulot.
98
00:06:47,992 --> 00:06:49,827
Peut-être qu'il n'est pas si mal…
99
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
Ne le dis pas. N'y pense même pas.
100
00:06:52,455 --> 00:06:55,583
Mettons autant de pudding
que possible dans le canon.
101
00:06:55,666 --> 00:06:56,959
Déjà dessus !
102
00:06:57,042 --> 00:06:59,295
Un peu de ça, et ça…
103
00:07:00,796 --> 00:07:03,674
Un peu de ça, et de ça.
104
00:07:12,224 --> 00:07:15,644
On en a trop fait ?
Il n'a pas l'air content.
105
00:07:17,188 --> 00:07:19,231
Ça va aller.
106
00:07:19,315 --> 00:07:23,194
L'important, c'est que les oisillons
auront enfin du pudding.
107
00:07:23,277 --> 00:07:25,863
Que se passe-t-il ?
108
00:07:25,946 --> 00:07:27,281
Pris sur le fait.
109
00:07:29,408 --> 00:07:34,705
Rod et ses sbires
sabotent le canon à pudding.
110
00:07:34,788 --> 00:07:37,291
Quoi ? Non ! C'était ton idée.
111
00:07:37,374 --> 00:07:41,337
Il était dans le coup.
On l'a fait, mais c'était son idée !
112
00:07:41,420 --> 00:07:43,964
Je m'en fiche.
113
00:07:44,048 --> 00:07:47,426
Vous êtes privés de pudding
pour le reste de l'été.
114
00:07:49,053 --> 00:07:52,306
Plus de pudding ?
Pour tout notre groupe ?
115
00:07:52,389 --> 00:07:54,892
Moi, j'ai toujours voulu être
dans un groupe.
116
00:07:58,771 --> 00:08:02,983
Je croyais que Théodore-Gueilleux
n'était pas comme d'habitude.
117
00:08:03,067 --> 00:08:04,944
- Et pourtant…
- On te l'a dit,
118
00:08:05,027 --> 00:08:08,572
et tu as dit qu'on devait
te faire confiance.
119
00:08:10,699 --> 00:08:14,203
Ça fait mal, Red. Ça fait tellement mal.
120
00:08:15,454 --> 00:08:19,583
Il va voir, Théodore-Gueilleux !
121
00:08:23,796 --> 00:08:24,755
Merci !
122
00:08:29,927 --> 00:08:33,389
Ça va, les Épinettes ?
Je vais vous dire un truc.
123
00:08:33,973 --> 00:08:38,477
Théodore-Gueilleux ! Il est temps que tout
le monde sache ce que tu as fait.
124
00:08:39,562 --> 00:08:42,314
Théodore-Gueilleux m'a piégé
pour convaincre mes amis
125
00:08:42,398 --> 00:08:43,607
de nous infiltrer dans la cuisine,
126
00:08:43,691 --> 00:08:46,068
puis il nous a balancés à Brenda !
127
00:08:46,569 --> 00:08:50,155
C'est vrai.
C'est exactement ce que j'ai fait.
128
00:08:50,239 --> 00:08:52,950
Il l'admet !
129
00:08:53,033 --> 00:08:54,868
Nous quatre sommes privés
130
00:08:54,952 --> 00:08:57,037
de pudding pour le reste de l'été,
131
00:08:57,121 --> 00:09:01,417
ce qui veut dire qu'il y a assez
de pudding pour un, deux, trois, quatre…
132
00:09:01,959 --> 00:09:02,876
Les oisillons…
133
00:09:02,960 --> 00:09:06,005
C'est comme ça que j'ai eu le pudding
pour les oisillons.
134
00:09:07,256 --> 00:09:11,302
Théodore-Gueilleux !
135
00:09:20,811 --> 00:09:21,854
À quoi bon ?
136
00:09:21,937 --> 00:09:25,190
Tu as gagné. Abrège mes souffrances.
137
00:09:25,274 --> 00:09:27,484
Non ! Red, tu fais quoi ?
138
00:09:27,568 --> 00:09:32,573
Il y a tant de raisons de vivre !
Les nuages, les chaussettes !
139
00:09:32,656 --> 00:09:36,702
C'est le monde de Théodore-Gueilleux
et je ne veux plus y vivre.
140
00:09:36,785 --> 00:09:40,372
Si tu insistes.
On dirait que c'est l'heure du pudding.
141
00:10:01,769 --> 00:10:04,021
Tu avais raison pour le canon.
142
00:10:04,104 --> 00:10:05,230
Il n'était pas content.
143
00:10:05,314 --> 00:10:06,940
Il lui fallait juste un câlin.
144
00:10:07,024 --> 00:10:09,777
J'avoue que c'était malin, Red.
145
00:10:09,860 --> 00:10:11,362
Justice a été rendue.
146
00:10:12,363 --> 00:10:14,365
La justice du tapioca.
147
00:10:14,448 --> 00:10:15,949
En parlant de ça…
148
00:10:19,578 --> 00:10:21,789
Il va trouver un moyen de sortir de là.
149
00:10:21,872 --> 00:10:24,875
Oui, et il sera le même crétin qu'avant,
150
00:10:24,958 --> 00:10:28,128
mais au moins,
les oisillons ont du pudding.
151
00:10:28,212 --> 00:10:30,839
On n'aura peut-être pas le mérite,
mais on a fait le boulot.
152
00:10:30,923 --> 00:10:33,592
N'est-ce pas ce que les héros…
153
00:10:34,885 --> 00:10:36,804
Allez, franchement.
154
00:10:38,514 --> 00:10:41,016
Quoi ? Tu n'allais pas manger ça, non ?
155
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
Sous-titres : Mélanie Da Silva