1 00:00:06,132 --> 00:00:07,675 {\an8}COLÓNIA SPLINTERWOOD 2 00:00:07,759 --> 00:00:09,552 {\an8}UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,637 {\an8}Colónia Splinterwood 4 00:00:11,721 --> 00:00:13,890 {\an8}A nossa casa de verão… 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,769 Catapultados! Fisgados! Atirados! 6 00:00:17,852 --> 00:00:19,687 Pelas árvores eles vão 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 Projetados por um canhão 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 Começam pelo ar a zunir 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 {\an8}E por todo o lado a cair 10 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 Tiro com arco! Mata! Ténis-bolha! Um absurdo 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,283 Aqui vêm Red, Stella, Bomb, Chuck 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,452 {\an8}A toda a brida Cuidado! Sai! 13 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 {\an8}Toda a vida Vais adorar ter feito isto 14 00:00:38,289 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds Loucuras de Verão 15 00:00:44,629 --> 00:00:48,007 {\an8}Meninos! Há qualquer coisa no ar. 16 00:00:48,841 --> 00:00:50,510 {\an8}E não, não é isso. 17 00:00:50,593 --> 00:00:54,097 {\an8}É o Concurso de Bolos da Colónia Splinterwood! 18 00:00:54,180 --> 00:00:57,767 {\an8}Infelizmente, só um bolo pode ser o vencedor. 19 00:00:58,392 --> 00:01:00,603 {\an8}Isto é, a maioria perde. 20 00:01:00,686 --> 00:01:01,979 E eu vou usar isto… 21 00:01:02,647 --> 00:01:03,481 … imenso. 22 00:01:04,482 --> 00:01:05,691 {\an8}E… Partida! 23 00:01:09,028 --> 00:01:10,863 O meu parece-me bem. 24 00:01:11,364 --> 00:01:13,074 O que liga bem com cartão? 25 00:01:14,242 --> 00:01:15,660 Não ganharás, Red. 26 00:01:15,743 --> 00:01:17,703 Já estou a bater um bolo. 27 00:01:18,246 --> 00:01:19,872 A bater à grande. 28 00:01:19,956 --> 00:01:23,793 A massa fica fofa, se mexer depressa. Mas quanto? 29 00:01:24,293 --> 00:01:26,420 Será que exagerei? 30 00:01:26,921 --> 00:01:27,839 Não! 31 00:01:28,756 --> 00:01:30,550 O que vais fazer, Bomb? 32 00:01:31,384 --> 00:01:35,096 Espera. Cássis, manteiga de acerola, trufas… O que é isto? 33 00:01:35,680 --> 00:01:40,101 Nada. Só uma ideia de receita com que ando a brincar. 34 00:01:40,184 --> 00:01:41,269 Stella, Chuck… 35 00:01:41,853 --> 00:01:42,937 Olhem só. 36 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 Porque me estou a babar? 37 00:01:46,691 --> 00:01:48,568 Porque te estás a babar? 38 00:01:48,651 --> 00:01:50,528 O que se passa connosco? 39 00:01:50,611 --> 00:01:52,155 É a receita do Bomb. 40 00:01:52,238 --> 00:01:53,072 É ótima! 41 00:01:53,156 --> 00:01:55,116 Não! É mesmo brilhante. 42 00:01:55,199 --> 00:01:56,409 Achas que sim? 43 00:01:56,492 --> 00:02:00,454 Nunca contei a ninguém, mas sonhei o bolo perfeito. 44 00:02:00,538 --> 00:02:04,458 Um bolo que torna o mundo melhor, só por existir. 45 00:02:05,751 --> 00:02:08,963 Tens de fazer este bolo no concurso. 46 00:02:11,799 --> 00:02:15,052 Ainda que quisesse, não tenho os ingredientes. 47 00:02:15,136 --> 00:02:16,762 É como eu digo: 48 00:02:16,846 --> 00:02:20,224 quando algo é importante para um, ajudamos todos. 49 00:02:20,308 --> 00:02:22,935 - Dizes isso? - Digo as palavras. 50 00:02:23,019 --> 00:02:24,854 Talvez não por esta ordem. 51 00:02:24,937 --> 00:02:26,147 Quem alinha? 52 00:02:27,398 --> 00:02:28,816 O bolo convenceu-me. 53 00:02:28,900 --> 00:02:31,527 Vamos fazer um, certo? Só ouvi "bolo". 54 00:02:31,611 --> 00:02:33,738 Sim! Damos ao Bomb o que precisa 55 00:02:33,821 --> 00:02:37,200 e mostramos a todos o que é um bolo a sério. 56 00:02:39,535 --> 00:02:41,579 Há cássis ali em baixo. 57 00:02:44,707 --> 00:02:47,335 Sai uma dose de manteiga de acerola! 58 00:02:48,419 --> 00:02:50,963 Só há trufas para o Bomb num sítio. 59 00:02:52,298 --> 00:02:53,925 Na Colónia dos Porcos. 60 00:03:07,855 --> 00:03:10,942 Graças a vocês, posso fazer o meu bolo de sonho. 61 00:03:11,025 --> 00:03:12,735 Com amigos como vocês… 62 00:03:12,818 --> 00:03:16,530 Sim! Somos incríveis! Não há tempo! Tiquetaque! Mexe-te! 63 00:03:16,614 --> 00:03:17,865 Tu consegues, Bomb! 64 00:03:40,554 --> 00:03:42,390 E… Tempo! 65 00:03:42,473 --> 00:03:45,726 Bomb, és perturbadoramente bom nisto. 66 00:03:45,810 --> 00:03:47,019 Certo, meninos. 67 00:03:47,103 --> 00:03:48,646 Desiludam-me lá. 68 00:03:49,355 --> 00:03:52,358 Estou certa de que se saíram lindamente. 69 00:03:52,441 --> 00:03:55,611 Agora tragam os bolos até à mesa do júri. 70 00:04:02,868 --> 00:04:03,828 Que bolo! 71 00:04:06,622 --> 00:04:08,708 A acústica deste é boa. 72 00:04:08,791 --> 00:04:12,670 Talvez, para um ouvido leigo. Eu cá, só ouço… 73 00:04:14,839 --> 00:04:17,508 A concorrência é mesmo dura. 74 00:04:20,636 --> 00:04:21,470 Sólido. 75 00:04:23,639 --> 00:04:25,141 Vá lá, meninos! 76 00:04:25,224 --> 00:04:28,185 Parecem querer ser uns falhados. 77 00:04:38,571 --> 00:04:40,197 Bomb, fizeste isto? 78 00:04:41,449 --> 00:04:42,450 Talvez? 79 00:04:43,367 --> 00:04:44,201 Está… 80 00:04:44,869 --> 00:04:46,620 … incrível! 81 00:04:47,705 --> 00:04:49,874 - Isso, amigo! - Boa! 82 00:04:49,957 --> 00:04:51,834 Deixa-me ver. 83 00:04:51,917 --> 00:04:53,294 Compacto. 84 00:04:53,377 --> 00:04:55,338 Aerodinâmico. 85 00:04:55,838 --> 00:04:56,756 Obrigado. 86 00:04:56,839 --> 00:04:58,341 Isso é bom? 87 00:04:58,424 --> 00:05:03,721 Está perto, mas não é a pior coisa que já vi na vida. 88 00:05:05,389 --> 00:05:07,266 Temos um vencedor! 89 00:05:07,350 --> 00:05:08,893 - Boa, Bomb! - Isso, amigo! 90 00:05:08,976 --> 00:05:09,852 Boa! 91 00:05:09,935 --> 00:05:10,978 Fixe, Bomb! 92 00:05:11,062 --> 00:05:12,063 Ganhei? 93 00:05:13,064 --> 00:05:15,149 Sem vocês, não conseguiria. 94 00:05:15,232 --> 00:05:18,027 Este bolo é a melhor coisa que já fiz. 95 00:05:25,076 --> 00:05:26,494 O que se passa? 96 00:05:26,577 --> 00:05:29,580 Eu sei. Também me surpreende teres ganhado. 97 00:05:29,663 --> 00:05:34,627 Mas o teu bolo é a munição perfeita para ganhar a luta de comida aos porcos. 98 00:05:39,965 --> 00:05:42,134 O concurso era para isto? 99 00:05:43,135 --> 00:05:44,720 Espera. Não sabias? 100 00:05:44,804 --> 00:05:48,849 Sim! Que mais se pode fazer com um bolo delicioso, ótimo e de babar? 101 00:05:48,933 --> 00:05:49,809 Exato! 102 00:05:49,892 --> 00:05:51,727 E este é uma beleza. 103 00:05:51,811 --> 00:05:55,231 - Com licença. Vou atirá-lo aos porcos. - Espera! 104 00:05:57,858 --> 00:05:59,693 Olhem! Uma diversão! 105 00:06:01,404 --> 00:06:02,446 Onde está o Bomb? 106 00:06:04,323 --> 00:06:07,284 Temos pena! Onde está o bolo? 107 00:06:07,368 --> 00:06:10,871 A luta vai começar e o bolo é a nossa única hipótese. 108 00:06:10,955 --> 00:06:12,289 Temos de o achar. 109 00:06:15,960 --> 00:06:17,378 Onde poderá estar? 110 00:06:19,213 --> 00:06:21,465 Não levem o bolo! Por favor! 111 00:06:21,549 --> 00:06:23,384 Bomb, o que se passa? 112 00:06:23,968 --> 00:06:24,927 Tu ganhaste. 113 00:06:25,010 --> 00:06:26,262 Vocês não entendem. 114 00:06:26,345 --> 00:06:30,558 Eu não entro em competições para não perder. 115 00:06:30,641 --> 00:06:33,185 Mas fizeram-me achar que podia ganhar. 116 00:06:33,269 --> 00:06:34,311 E ganhaste! 117 00:06:34,395 --> 00:06:35,229 Pois é. 118 00:06:35,312 --> 00:06:37,606 Mas ganhar ainda é pior. 119 00:06:37,690 --> 00:06:43,821 Este bolo é a melhor coisa que já fiz. Se o atirarem, desaparece para sempre. 120 00:06:45,239 --> 00:06:48,742 Fizeste um bolo vencedor e mereces guardá-lo. 121 00:06:48,826 --> 00:06:51,996 É como eu digo: quando algo é importante para um… 122 00:06:52,580 --> 00:06:56,208 Outra vez? Conheço-te há anos e nunca ouvi isso. 123 00:06:56,292 --> 00:06:58,169 Disse-o hoje, há pouco. 124 00:06:58,252 --> 00:06:59,378 Confirmo. 125 00:06:59,462 --> 00:07:00,421 Adiante. 126 00:07:00,504 --> 00:07:03,883 Se não queres que o bolo seja atirado, nós… 127 00:07:03,966 --> 00:07:08,387 - Ajudamos todos… - Ajudamos todos, para que não o atirem. 128 00:07:08,471 --> 00:07:10,639 Eu próprio não diria melhor. 129 00:07:11,599 --> 00:07:12,475 O meu bolo! 130 00:07:14,185 --> 00:07:15,853 - O bolo! - Apanhem-no! 131 00:07:33,996 --> 00:07:35,247 Eu apanho-o! 132 00:07:36,290 --> 00:07:37,791 Bem apanhado, Bomb! 133 00:07:39,001 --> 00:07:40,794 Iniciar luta de comida! 134 00:07:45,090 --> 00:07:46,091 Fujam! 135 00:07:50,846 --> 00:07:52,389 Rápido! O escorrega! 136 00:07:56,352 --> 00:07:58,437 Acho que vieram para aqui. 137 00:07:58,938 --> 00:08:00,105 Ora bolas! 138 00:08:00,189 --> 00:08:01,649 Vão encontrar-nos. 139 00:08:01,732 --> 00:08:03,025 Meu pobre bolo! 140 00:08:03,108 --> 00:08:04,276 Está condenado. 141 00:08:07,112 --> 00:08:09,365 O pavio acendeu-se, não foi? 142 00:08:09,448 --> 00:08:12,993 - Não quero matar o bolinho! - Nem o Chuckinho! 143 00:08:13,077 --> 00:08:15,371 Calma, Bomb. Nós ajudamos. 144 00:08:15,454 --> 00:08:20,000 É como o Red diz: quando algo é importante para um… 145 00:08:20,584 --> 00:08:21,794 Certo! Desistimos. 146 00:08:21,877 --> 00:08:22,962 Apanharam-nos. 147 00:08:23,045 --> 00:08:24,922 Onde está o bolo? 148 00:08:25,005 --> 00:08:28,425 - Jamais to diríamos, Neidotário. - Pois é. 149 00:08:28,509 --> 00:08:32,805 O Bomb não o tem escondido aqui perto, certamente. 150 00:08:42,314 --> 00:08:43,649 Pronto, está bem. 151 00:08:43,732 --> 00:08:46,944 Se não há bolo, atiramo-vos a vocês. 152 00:08:47,695 --> 00:08:48,529 Alpista! 153 00:08:50,239 --> 00:08:52,324 Bon voyage, falhados. 154 00:08:52,408 --> 00:08:53,242 Para! 155 00:08:55,369 --> 00:08:57,204 Bomb, o que fazes? 156 00:08:58,789 --> 00:08:59,873 Leva o bolo. 157 00:08:59,957 --> 00:09:00,916 Toma. 158 00:09:01,000 --> 00:09:03,168 Pronto, eu atiro o bolo. 159 00:09:03,252 --> 00:09:05,004 E os traidores. 160 00:09:07,798 --> 00:09:08,716 O quê? 161 00:09:09,216 --> 00:09:10,884 Não me parece. 162 00:09:11,385 --> 00:09:12,928 Eu já te dou o bolo! 163 00:09:13,596 --> 00:09:15,848 Podem tratar dele ou assim? 164 00:09:27,735 --> 00:09:29,153 Neiderflyer… 165 00:09:29,236 --> 00:09:31,113 Afasta-te da catapulta. 166 00:09:31,947 --> 00:09:32,781 Não. 167 00:09:55,220 --> 00:09:58,015 Espetem-me um palito! Estou feito. 168 00:09:59,475 --> 00:10:00,517 Então e nós? 169 00:10:07,524 --> 00:10:09,068 Foi uma honra. 170 00:10:21,163 --> 00:10:22,456 Conseguimos! 171 00:10:22,539 --> 00:10:23,374 Boa! 172 00:10:24,583 --> 00:10:27,836 Não percebo. Podias tê-lo salvado. Porque o atiraste? 173 00:10:27,920 --> 00:10:30,964 Percebi que podia fazer outro bolo. 174 00:10:31,048 --> 00:10:33,133 Mas não melhores amigos. 175 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}Legendas: Paula Amaral