1
00:00:06,132 --> 00:00:07,675
{\an8}COLÓNIA SPLINTERWOOD
2
00:00:07,759 --> 00:00:09,552
{\an8}UMA SÉRIE NETFLIX
3
00:00:09,635 --> 00:00:11,637
{\an8}Colónia Splinterwood
4
00:00:11,721 --> 00:00:13,890
{\an8}A nossa casa de verão…
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,769
Catapultados! Fisgados! Atirados!
6
00:00:17,852 --> 00:00:19,687
Pelas árvores eles vão
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
Projetados por um canhão
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
Começam pelo ar a zunir
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,110
{\an8}E por todo o lado a cair
10
00:00:26,194 --> 00:00:29,822
Tiro com arco! Mata! Ténis-bolha!
Um absurdo
11
00:00:29,906 --> 00:00:32,283
Aqui vêm
Red, Stella, Bomb, Chuck
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,452
{\an8}A toda a brida
Cuidado! Sai!
13
00:00:34,535 --> 00:00:37,497
{\an8}Toda a vida
Vais adorar ter feito isto
14
00:00:38,289 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds
Loucuras de Verão
15
00:00:44,629 --> 00:00:48,007
{\an8}Meninos! Há qualquer coisa no ar.
16
00:00:48,841 --> 00:00:50,510
{\an8}E não, não é isso.
17
00:00:50,593 --> 00:00:54,097
{\an8}É o Concurso de Bolos
da Colónia Splinterwood!
18
00:00:54,180 --> 00:00:57,767
{\an8}Infelizmente,
só um bolo pode ser o vencedor.
19
00:00:58,392 --> 00:01:00,603
{\an8}Isto é, a maioria perde.
20
00:01:00,686 --> 00:01:01,979
E eu vou usar isto…
21
00:01:02,647 --> 00:01:03,481
… imenso.
22
00:01:04,482 --> 00:01:05,691
{\an8}E… Partida!
23
00:01:09,028 --> 00:01:10,863
O meu parece-me bem.
24
00:01:11,364 --> 00:01:13,074
O que liga bem com cartão?
25
00:01:14,242 --> 00:01:15,660
Não ganharás, Red.
26
00:01:15,743 --> 00:01:17,703
Já estou a bater um bolo.
27
00:01:18,246 --> 00:01:19,872
A bater à grande.
28
00:01:19,956 --> 00:01:23,793
A massa fica fofa,
se mexer depressa. Mas quanto?
29
00:01:24,293 --> 00:01:26,420
Será que exagerei?
30
00:01:26,921 --> 00:01:27,839
Não!
31
00:01:28,756 --> 00:01:30,550
O que vais fazer, Bomb?
32
00:01:31,384 --> 00:01:35,096
Espera. Cássis, manteiga de acerola,
trufas… O que é isto?
33
00:01:35,680 --> 00:01:40,101
Nada. Só uma ideia de receita
com que ando a brincar.
34
00:01:40,184 --> 00:01:41,269
Stella, Chuck…
35
00:01:41,853 --> 00:01:42,937
Olhem só.
36
00:01:44,730 --> 00:01:46,607
Porque me estou a babar?
37
00:01:46,691 --> 00:01:48,568
Porque te estás a babar?
38
00:01:48,651 --> 00:01:50,528
O que se passa connosco?
39
00:01:50,611 --> 00:01:52,155
É a receita do Bomb.
40
00:01:52,238 --> 00:01:53,072
É ótima!
41
00:01:53,156 --> 00:01:55,116
Não! É mesmo brilhante.
42
00:01:55,199 --> 00:01:56,409
Achas que sim?
43
00:01:56,492 --> 00:02:00,454
Nunca contei a ninguém,
mas sonhei o bolo perfeito.
44
00:02:00,538 --> 00:02:04,458
Um bolo que torna o mundo melhor,
só por existir.
45
00:02:05,751 --> 00:02:08,963
Tens de fazer este bolo no concurso.
46
00:02:11,799 --> 00:02:15,052
Ainda que quisesse,
não tenho os ingredientes.
47
00:02:15,136 --> 00:02:16,762
É como eu digo:
48
00:02:16,846 --> 00:02:20,224
quando algo é importante para um,
ajudamos todos.
49
00:02:20,308 --> 00:02:22,935
- Dizes isso?
- Digo as palavras.
50
00:02:23,019 --> 00:02:24,854
Talvez não por esta ordem.
51
00:02:24,937 --> 00:02:26,147
Quem alinha?
52
00:02:27,398 --> 00:02:28,816
O bolo convenceu-me.
53
00:02:28,900 --> 00:02:31,527
Vamos fazer um, certo? Só ouvi "bolo".
54
00:02:31,611 --> 00:02:33,738
Sim! Damos ao Bomb o que precisa
55
00:02:33,821 --> 00:02:37,200
e mostramos a todos
o que é um bolo a sério.
56
00:02:39,535 --> 00:02:41,579
Há cássis ali em baixo.
57
00:02:44,707 --> 00:02:47,335
Sai uma dose de manteiga de acerola!
58
00:02:48,419 --> 00:02:50,963
Só há trufas para o Bomb num sítio.
59
00:02:52,298 --> 00:02:53,925
Na Colónia dos Porcos.
60
00:03:07,855 --> 00:03:10,942
Graças a vocês,
posso fazer o meu bolo de sonho.
61
00:03:11,025 --> 00:03:12,735
Com amigos como vocês…
62
00:03:12,818 --> 00:03:16,530
Sim! Somos incríveis!
Não há tempo! Tiquetaque! Mexe-te!
63
00:03:16,614 --> 00:03:17,865
Tu consegues, Bomb!
64
00:03:40,554 --> 00:03:42,390
E… Tempo!
65
00:03:42,473 --> 00:03:45,726
Bomb, és perturbadoramente bom nisto.
66
00:03:45,810 --> 00:03:47,019
Certo, meninos.
67
00:03:47,103 --> 00:03:48,646
Desiludam-me lá.
68
00:03:49,355 --> 00:03:52,358
Estou certa de que se saíram lindamente.
69
00:03:52,441 --> 00:03:55,611
Agora tragam os bolos até à mesa do júri.
70
00:04:02,868 --> 00:04:03,828
Que bolo!
71
00:04:06,622 --> 00:04:08,708
A acústica deste é boa.
72
00:04:08,791 --> 00:04:12,670
Talvez, para um ouvido leigo.
Eu cá, só ouço…
73
00:04:14,839 --> 00:04:17,508
A concorrência é mesmo dura.
74
00:04:20,636 --> 00:04:21,470
Sólido.
75
00:04:23,639 --> 00:04:25,141
Vá lá, meninos!
76
00:04:25,224 --> 00:04:28,185
Parecem querer ser uns falhados.
77
00:04:38,571 --> 00:04:40,197
Bomb, fizeste isto?
78
00:04:41,449 --> 00:04:42,450
Talvez?
79
00:04:43,367 --> 00:04:44,201
Está…
80
00:04:44,869 --> 00:04:46,620
… incrível!
81
00:04:47,705 --> 00:04:49,874
- Isso, amigo!
- Boa!
82
00:04:49,957 --> 00:04:51,834
Deixa-me ver.
83
00:04:51,917 --> 00:04:53,294
Compacto.
84
00:04:53,377 --> 00:04:55,338
Aerodinâmico.
85
00:04:55,838 --> 00:04:56,756
Obrigado.
86
00:04:56,839 --> 00:04:58,341
Isso é bom?
87
00:04:58,424 --> 00:05:03,721
Está perto,
mas não é a pior coisa que já vi na vida.
88
00:05:05,389 --> 00:05:07,266
Temos um vencedor!
89
00:05:07,350 --> 00:05:08,893
- Boa, Bomb!
- Isso, amigo!
90
00:05:08,976 --> 00:05:09,852
Boa!
91
00:05:09,935 --> 00:05:10,978
Fixe, Bomb!
92
00:05:11,062 --> 00:05:12,063
Ganhei?
93
00:05:13,064 --> 00:05:15,149
Sem vocês, não conseguiria.
94
00:05:15,232 --> 00:05:18,027
Este bolo é a melhor coisa que já fiz.
95
00:05:25,076 --> 00:05:26,494
O que se passa?
96
00:05:26,577 --> 00:05:29,580
Eu sei.
Também me surpreende teres ganhado.
97
00:05:29,663 --> 00:05:34,627
Mas o teu bolo é a munição perfeita
para ganhar a luta de comida aos porcos.
98
00:05:39,965 --> 00:05:42,134
O concurso era para isto?
99
00:05:43,135 --> 00:05:44,720
Espera. Não sabias?
100
00:05:44,804 --> 00:05:48,849
Sim! Que mais se pode fazer
com um bolo delicioso, ótimo e de babar?
101
00:05:48,933 --> 00:05:49,809
Exato!
102
00:05:49,892 --> 00:05:51,727
E este é uma beleza.
103
00:05:51,811 --> 00:05:55,231
- Com licença. Vou atirá-lo aos porcos.
- Espera!
104
00:05:57,858 --> 00:05:59,693
Olhem! Uma diversão!
105
00:06:01,404 --> 00:06:02,446
Onde está o Bomb?
106
00:06:04,323 --> 00:06:07,284
Temos pena! Onde está o bolo?
107
00:06:07,368 --> 00:06:10,871
A luta vai começar
e o bolo é a nossa única hipótese.
108
00:06:10,955 --> 00:06:12,289
Temos de o achar.
109
00:06:15,960 --> 00:06:17,378
Onde poderá estar?
110
00:06:19,213 --> 00:06:21,465
Não levem o bolo! Por favor!
111
00:06:21,549 --> 00:06:23,384
Bomb, o que se passa?
112
00:06:23,968 --> 00:06:24,927
Tu ganhaste.
113
00:06:25,010 --> 00:06:26,262
Vocês não entendem.
114
00:06:26,345 --> 00:06:30,558
Eu não entro em competições
para não perder.
115
00:06:30,641 --> 00:06:33,185
Mas fizeram-me achar que podia ganhar.
116
00:06:33,269 --> 00:06:34,311
E ganhaste!
117
00:06:34,395 --> 00:06:35,229
Pois é.
118
00:06:35,312 --> 00:06:37,606
Mas ganhar ainda é pior.
119
00:06:37,690 --> 00:06:43,821
Este bolo é a melhor coisa que já fiz.
Se o atirarem, desaparece para sempre.
120
00:06:45,239 --> 00:06:48,742
Fizeste um bolo vencedor
e mereces guardá-lo.
121
00:06:48,826 --> 00:06:51,996
É como eu digo:
quando algo é importante para um…
122
00:06:52,580 --> 00:06:56,208
Outra vez?
Conheço-te há anos e nunca ouvi isso.
123
00:06:56,292 --> 00:06:58,169
Disse-o hoje, há pouco.
124
00:06:58,252 --> 00:06:59,378
Confirmo.
125
00:06:59,462 --> 00:07:00,421
Adiante.
126
00:07:00,504 --> 00:07:03,883
Se não queres
que o bolo seja atirado, nós…
127
00:07:03,966 --> 00:07:08,387
- Ajudamos todos…
- Ajudamos todos, para que não o atirem.
128
00:07:08,471 --> 00:07:10,639
Eu próprio não diria melhor.
129
00:07:11,599 --> 00:07:12,475
O meu bolo!
130
00:07:14,185 --> 00:07:15,853
- O bolo!
- Apanhem-no!
131
00:07:33,996 --> 00:07:35,247
Eu apanho-o!
132
00:07:36,290 --> 00:07:37,791
Bem apanhado, Bomb!
133
00:07:39,001 --> 00:07:40,794
Iniciar luta de comida!
134
00:07:45,090 --> 00:07:46,091
Fujam!
135
00:07:50,846 --> 00:07:52,389
Rápido! O escorrega!
136
00:07:56,352 --> 00:07:58,437
Acho que vieram para aqui.
137
00:07:58,938 --> 00:08:00,105
Ora bolas!
138
00:08:00,189 --> 00:08:01,649
Vão encontrar-nos.
139
00:08:01,732 --> 00:08:03,025
Meu pobre bolo!
140
00:08:03,108 --> 00:08:04,276
Está condenado.
141
00:08:07,112 --> 00:08:09,365
O pavio acendeu-se, não foi?
142
00:08:09,448 --> 00:08:12,993
- Não quero matar o bolinho!
- Nem o Chuckinho!
143
00:08:13,077 --> 00:08:15,371
Calma, Bomb. Nós ajudamos.
144
00:08:15,454 --> 00:08:20,000
É como o Red diz:
quando algo é importante para um…
145
00:08:20,584 --> 00:08:21,794
Certo! Desistimos.
146
00:08:21,877 --> 00:08:22,962
Apanharam-nos.
147
00:08:23,045 --> 00:08:24,922
Onde está o bolo?
148
00:08:25,005 --> 00:08:28,425
- Jamais to diríamos, Neidotário.
- Pois é.
149
00:08:28,509 --> 00:08:32,805
O Bomb não o tem escondido
aqui perto, certamente.
150
00:08:42,314 --> 00:08:43,649
Pronto, está bem.
151
00:08:43,732 --> 00:08:46,944
Se não há bolo, atiramo-vos a vocês.
152
00:08:47,695 --> 00:08:48,529
Alpista!
153
00:08:50,239 --> 00:08:52,324
Bon voyage, falhados.
154
00:08:52,408 --> 00:08:53,242
Para!
155
00:08:55,369 --> 00:08:57,204
Bomb, o que fazes?
156
00:08:58,789 --> 00:08:59,873
Leva o bolo.
157
00:08:59,957 --> 00:09:00,916
Toma.
158
00:09:01,000 --> 00:09:03,168
Pronto, eu atiro o bolo.
159
00:09:03,252 --> 00:09:05,004
E os traidores.
160
00:09:07,798 --> 00:09:08,716
O quê?
161
00:09:09,216 --> 00:09:10,884
Não me parece.
162
00:09:11,385 --> 00:09:12,928
Eu já te dou o bolo!
163
00:09:13,596 --> 00:09:15,848
Podem tratar dele ou assim?
164
00:09:27,735 --> 00:09:29,153
Neiderflyer…
165
00:09:29,236 --> 00:09:31,113
Afasta-te da catapulta.
166
00:09:31,947 --> 00:09:32,781
Não.
167
00:09:55,220 --> 00:09:58,015
Espetem-me um palito! Estou feito.
168
00:09:59,475 --> 00:10:00,517
Então e nós?
169
00:10:07,524 --> 00:10:09,068
Foi uma honra.
170
00:10:21,163 --> 00:10:22,456
Conseguimos!
171
00:10:22,539 --> 00:10:23,374
Boa!
172
00:10:24,583 --> 00:10:27,836
Não percebo.
Podias tê-lo salvado. Porque o atiraste?
173
00:10:27,920 --> 00:10:30,964
Percebi que podia fazer outro bolo.
174
00:10:31,048 --> 00:10:33,133
Mas não melhores amigos.
175
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Legendas: Paula Amaral