1 00:00:06,090 --> 00:00:07,341 KEM SPLINTERWOOD 2 00:00:07,425 --> 00:00:09,594 {\an8}SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,637 {\an8}Kem Splinterwood 4 00:00:11,721 --> 00:00:13,848 {\an8}Rumah musim panas kita 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,727 {\an8}Untuk melantun, melastik, dibaling, 6 00:00:17,810 --> 00:00:19,687 {\an8}Pekhemah kelilingi pokok 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 {\an8}Ditembak keluar di mana saja 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}Berlepas di udara 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,069 {\an8}Melanggar apa saja 10 00:00:26,152 --> 00:00:29,697 {\an8}Memanah, elak burung, tenis zorb Tak masuk akal 11 00:00:29,781 --> 00:00:32,158 {\an8}Mereka datang Red, Stella, Bomb dan Chuck 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,368 {\an8}Terbang pantas Hati-hati, itik 13 00:00:34,452 --> 00:00:37,497 {\an8}Seumur hidup, kau akan gembira ada ini 14 00:00:38,122 --> 00:00:40,541 {\an8}Angry Birds Summer Madness 15 00:00:44,629 --> 00:00:47,924 {\an8}Pekhemah, ada sesuatu untuk diberitahu… 16 00:00:48,966 --> 00:00:50,635 {\an8}dan tidak, bukan itu. 17 00:00:50,718 --> 00:00:54,097 {\an8}Ia Pertandingan Membakar Kem Splinterwood! 18 00:00:54,180 --> 00:00:57,642 {\an8}Malangnya, hanya satu kek boleh menang. 19 00:00:58,351 --> 00:01:03,356 {\an8}Maknanya ramai akan kalah dan saya boleh guna ini banyak kali. 20 00:01:04,482 --> 00:01:05,608 {\an8}Mula! 21 00:01:09,028 --> 00:01:13,074 Saya yakin sekali. Apa yang enak dengan kadbod? 22 00:01:14,242 --> 00:01:17,578 Awak takkan menang, Red. Saya buat kek paun! 23 00:01:18,204 --> 00:01:19,622 Kek yang ditumbuk! 24 00:01:19,705 --> 00:01:24,127 Makin cepat kacau, makin lembut adunan! Tapi berapa cepat? 25 00:01:24,210 --> 00:01:27,463 Itu terlalu cepat? Tak. 26 00:01:28,756 --> 00:01:30,299 Apa awak buat, Bomb? 27 00:01:31,509 --> 00:01:35,096 Beri fizz, mentega bluebernut, trufel? Apa ini? 28 00:01:35,179 --> 00:01:39,600 Tiada apa-apa! Cuma idea resipi yang saya sedang uji. 29 00:01:40,268 --> 00:01:42,937 Hei, Stella, Chuck. Tengok ini. 30 00:01:44,814 --> 00:01:46,566 Kenapa saya terliur? 31 00:01:46,649 --> 00:01:50,528 Kenapa awak terliur? Apa yang berlaku kepada kita? 32 00:01:50,611 --> 00:01:52,989 Ini resipi Bomb. Ia hebat. 33 00:01:53,072 --> 00:01:55,116 Tak, ia menakjubkan! 34 00:01:55,199 --> 00:02:00,329 Yakah? Saya tak pernah cakap tapi saya ada kek impian sempurna. 35 00:02:00,413 --> 00:02:04,375 Kek yang jadikan dunia lebih baik dengan cuma wujud. 36 00:02:05,751 --> 00:02:08,713 Bomb, awak perlu buat kek ini! 37 00:02:11,799 --> 00:02:15,052 Walaupun saya cuba, tiada bahan sesuai. 38 00:02:15,136 --> 00:02:20,224 Bak kata saya, apabila sesuatu penting bagi kita, kita bersatu! 39 00:02:20,308 --> 00:02:24,854 - Bila awak pernah kata? - Pernah, tapi bukan turutan itu. 40 00:02:24,937 --> 00:02:26,147 Siapa setuju? 41 00:02:27,481 --> 00:02:31,527 Saya suka kek. Kita buat kek? Saya hilang tumpuan. 42 00:02:31,611 --> 00:02:33,738 Mari cari keperluan Bomb 43 00:02:33,821 --> 00:02:37,366 dan tunjuk kek sebenar kepada Kem Splinterwood! 44 00:02:39,535 --> 00:02:41,162 Itu beri fizzlenut! 45 00:02:44,749 --> 00:02:47,335 Satu hidangan mentega bluebernut! 46 00:02:47,919 --> 00:02:51,005 Hanya satu tempat untuk dapatkan trufel. 47 00:02:52,381 --> 00:02:53,507 Kem khinzir! 48 00:03:06,395 --> 00:03:07,230 Wah! 49 00:03:07,897 --> 00:03:12,735 Disebabkan kalian, saya boleh buat kek impian! Dengan kawan… 50 00:03:12,818 --> 00:03:14,612 Kami hebat. Tiada masa! 51 00:03:14,695 --> 00:03:16,530 Jam sedang berdetik! 52 00:03:16,614 --> 00:03:18,032 Awak boleh, Bomb. 53 00:03:40,554 --> 00:03:42,390 Masa tamat! 54 00:03:42,473 --> 00:03:45,726 Bomb, awak memang mahir buat kek. 55 00:03:45,810 --> 00:03:48,562 Pekhemah, saya sedia untuk kecewa. 56 00:03:49,605 --> 00:03:52,358 Kalian pasti buat yang terbaik! 57 00:03:52,441 --> 00:03:55,611 Sekarang, sila bawa kek ke meja pengadil. 58 00:04:02,827 --> 00:04:03,828 Hebatnya! 59 00:04:06,622 --> 00:04:10,876 - Bunyinya bagus! - Mungkin, bagi telinga tak terlatih. 60 00:04:10,960 --> 00:04:12,670 Saya cuma dengar… 61 00:04:14,839 --> 00:04:17,300 Pertandingan ini sengit. 62 00:04:20,636 --> 00:04:21,470 Hebat. 63 00:04:23,347 --> 00:04:25,141 Ayuh, pekhemah! 64 00:04:25,224 --> 00:04:28,144 Seolah-olah kalian cuba gagal! 65 00:04:38,612 --> 00:04:40,197 Bom, awak buat ini? 66 00:04:41,449 --> 00:04:42,450 Mungkin? 67 00:04:43,409 --> 00:04:46,620 Ia menakjubkan! 68 00:04:47,705 --> 00:04:49,874 - Itu kawan saya! - Ya! 69 00:04:49,957 --> 00:04:51,834 Biar saya tengok. 70 00:04:51,917 --> 00:04:55,171 Lebar, aerodinamik… 71 00:04:55,838 --> 00:04:58,341 Terima kasih. Adakah itu bagus? 72 00:04:58,424 --> 00:05:03,721 Hampir, tapi ia bukan kek paling teruk yang saya pernah lihat… 73 00:05:05,389 --> 00:05:07,266 Kita ada pemenang! 74 00:05:07,350 --> 00:05:08,893 - Bomb! - Kawan saya! 75 00:05:08,976 --> 00:05:10,978 - Hore! - Hebat, Bomb! 76 00:05:11,062 --> 00:05:15,149 Saya menang? Wah! Saya takkan berjaya tanpa kalian! 77 00:05:15,232 --> 00:05:17,985 Kek ini benda terbaik saya buat! 78 00:05:25,076 --> 00:05:26,410 Apa yang berlaku? 79 00:05:26,494 --> 00:05:29,580 Betul, saya juga terkejut awak menang, 80 00:05:29,663 --> 00:05:34,627 tapi ia peluru hebat untuk lawan makanan dengan kem khinzir. 81 00:05:39,465 --> 00:05:42,134 Itulah tujuan pertandingan ini? 82 00:05:42,218 --> 00:05:44,720 - Ya. - Bomb. Awak tak tahu? 83 00:05:44,804 --> 00:05:48,849 Apa lagi gunanya kek yang sedap dan menyelerakan itu? 84 00:05:48,933 --> 00:05:51,727 Tepat sekali. Ini memang terbaik! 85 00:05:51,811 --> 00:05:55,231 - Biar saya lontar ke khinzir itu. - Tunggu! 86 00:05:57,274 --> 00:05:59,693 Hei, lihat! Alih perhatian! 87 00:06:01,445 --> 00:06:02,446 Di mana Bomb? 88 00:06:04,365 --> 00:06:07,159 Siapa peduli? Di mana kek itu? 89 00:06:07,243 --> 00:06:11,914 Lawan makanan akan mula dan kita cuma ada kek itu. Carinya! 90 00:06:15,960 --> 00:06:17,211 Di mana dia? 91 00:06:19,213 --> 00:06:21,465 Tolong jangan ambil kek saya! 92 00:06:21,549 --> 00:06:24,927 Bomb, kenapa? Awak menang. 93 00:06:25,010 --> 00:06:26,262 Awak tak faham. 94 00:06:26,345 --> 00:06:30,474 Saya tak suka bersaing kerana saya tak nak kalah. 95 00:06:30,558 --> 00:06:33,185 Tapi awak buat saya fikir saya boleh menang. 96 00:06:33,269 --> 00:06:34,311 Awak menang! 97 00:06:34,395 --> 00:06:37,606 Ya, tapi nampaknya menang lebih teruk. 98 00:06:37,690 --> 00:06:40,359 Kek ini benda terbaik saya buat. 99 00:06:40,443 --> 00:06:43,821 Jika mereka lontar, ia hilang selamanya. 100 00:06:45,239 --> 00:06:48,742 Bomb, awak menang dan awak layak kekalkannya. 101 00:06:48,826 --> 00:06:51,996 Bak kata saya, apabila sesuatu penting bagi kita, 102 00:06:52,079 --> 00:06:56,208 Apa? Kita dah lama kenal dan awak tak pernah kata itu. 103 00:06:56,292 --> 00:06:58,169 Saya pernah kata tadi. 104 00:06:58,252 --> 00:07:00,337 - Saya jamin. - Apa sajalah. 105 00:07:00,421 --> 00:07:04,049 Bomb, jika awak tak nak kek dilontar, kita akan… 106 00:07:04,133 --> 00:07:05,801 Bersama… 107 00:07:05,885 --> 00:07:08,387 Bersama halang ia dilontar. 108 00:07:08,471 --> 00:07:10,181 Tepat sekali! 109 00:07:11,599 --> 00:07:12,433 Kek saya! 110 00:07:14,185 --> 00:07:15,644 Itu keknya! Ambil! 111 00:07:33,996 --> 00:07:35,331 Saya dapat! 112 00:07:36,373 --> 00:07:37,416 Bagus, Bomb! 113 00:07:39,001 --> 00:07:40,836 Mulakan lawan makanan! 114 00:07:45,132 --> 00:07:46,091 Lari! 115 00:07:50,846 --> 00:07:52,348 Ke bawah gelongsor! 116 00:07:56,477 --> 00:07:58,437 Tadi mereka ke sini. 117 00:07:58,938 --> 00:08:01,649 Aduhai, mereka akan temui kita! 118 00:08:01,732 --> 00:08:04,068 Kek saya. Habislah! 119 00:08:06,987 --> 00:08:10,866 Fius saya menyala, bukan? Saya tak nak bunuh Cakey. 120 00:08:10,950 --> 00:08:12,826 Jangan bunuh Chucky! 121 00:08:12,910 --> 00:08:15,371 Jangan risau, Bomb. Kita boleh. 122 00:08:15,454 --> 00:08:19,583 Bak kata Red, apabila sesuatu penting bagi kita… 123 00:08:20,584 --> 00:08:22,962 Kami mengalah, awak menang! 124 00:08:23,045 --> 00:08:27,216 - Di mana kek itu? - Kami takkan cakap, Neiderjerk! 125 00:08:27,299 --> 00:08:32,638 Ya. Bomb pasti tak sembunyikannya di tempat berdekatan. 126 00:08:42,398 --> 00:08:46,944 Baiklah. Kalau kami tak boleh lontar kek, kami lontar awak. 127 00:08:47,027 --> 00:08:48,529 Alamak. 128 00:08:50,239 --> 00:08:52,324 Selamat jalan, tak guna. 129 00:08:52,408 --> 00:08:53,242 Berhenti! 130 00:08:55,452 --> 00:08:57,204 Bomb, apa awak buat? 131 00:08:58,789 --> 00:09:00,916 Ambil kek ini. Nah. 132 00:09:01,000 --> 00:09:04,920 Baiklah. Saya akan lontar kek dan pengkhianat ini! 133 00:09:07,798 --> 00:09:10,843 Apa? Tak boleh! 134 00:09:11,385 --> 00:09:12,928 Mari kita bakar! 135 00:09:13,012 --> 00:09:15,681 Boleh kalian bawa dia pergi? 136 00:09:27,735 --> 00:09:31,113 Neiderflyer, jauhi lastik itu. 137 00:09:31,989 --> 00:09:32,823 Tidak. 138 00:09:55,220 --> 00:09:57,640 Baiklah, saya dah selesai. 139 00:09:59,391 --> 00:10:00,517 Kami pula? 140 00:10:07,441 --> 00:10:09,068 Ia satu penghormatan. 141 00:10:21,163 --> 00:10:23,374 - Kita berjaya! - Ya! 142 00:10:24,500 --> 00:10:27,836 Saya tak faham. Awak boleh selamatkan kek. Kenapa lontar? 143 00:10:27,920 --> 00:10:33,217 Saya sedar saya boleh buat kek lain, tapi tak boleh buat kawan baru. 144 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi