1
00:00:06,090 --> 00:00:07,341
KEM SPLINTERWOOD
2
00:00:07,425 --> 00:00:09,594
{\an8}SEBUAH SIRI NETFLIX
3
00:00:09,677 --> 00:00:11,637
{\an8}Kem Splinterwood
4
00:00:11,721 --> 00:00:13,848
{\an8}Rumah musim panas kita
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,727
{\an8}Untuk melantun, melastik, dibaling,
6
00:00:17,810 --> 00:00:19,687
{\an8}Pekhemah kelilingi pokok
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
{\an8}Ditembak keluar di mana saja
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
{\an8}Berlepas di udara
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,069
{\an8}Melanggar apa saja
10
00:00:26,152 --> 00:00:29,697
{\an8}Memanah, elak burung, tenis zorb
Tak masuk akal
11
00:00:29,781 --> 00:00:32,158
{\an8}Mereka datang
Red, Stella, Bomb dan Chuck
12
00:00:32,241 --> 00:00:34,368
{\an8}Terbang pantas
Hati-hati, itik
13
00:00:34,452 --> 00:00:37,497
{\an8}Seumur hidup, kau akan gembira ada ini
14
00:00:38,122 --> 00:00:40,541
{\an8}Angry Birds Summer Madness
15
00:00:44,629 --> 00:00:47,924
{\an8}Pekhemah, ada sesuatu untuk diberitahu…
16
00:00:48,966 --> 00:00:50,635
{\an8}dan tidak, bukan itu.
17
00:00:50,718 --> 00:00:54,097
{\an8}Ia Pertandingan Membakar Kem Splinterwood!
18
00:00:54,180 --> 00:00:57,642
{\an8}Malangnya, hanya satu kek boleh menang.
19
00:00:58,351 --> 00:01:03,356
{\an8}Maknanya ramai akan kalah
dan saya boleh guna ini banyak kali.
20
00:01:04,482 --> 00:01:05,608
{\an8}Mula!
21
00:01:09,028 --> 00:01:13,074
Saya yakin sekali.
Apa yang enak dengan kadbod?
22
00:01:14,242 --> 00:01:17,578
Awak takkan menang, Red.
Saya buat kek paun!
23
00:01:18,204 --> 00:01:19,622
Kek yang ditumbuk!
24
00:01:19,705 --> 00:01:24,127
Makin cepat kacau,
makin lembut adunan! Tapi berapa cepat?
25
00:01:24,210 --> 00:01:27,463
Itu terlalu cepat? Tak.
26
00:01:28,756 --> 00:01:30,299
Apa awak buat, Bomb?
27
00:01:31,509 --> 00:01:35,096
Beri fizz, mentega bluebernut,
trufel? Apa ini?
28
00:01:35,179 --> 00:01:39,600
Tiada apa-apa!
Cuma idea resipi yang saya sedang uji.
29
00:01:40,268 --> 00:01:42,937
Hei, Stella, Chuck. Tengok ini.
30
00:01:44,814 --> 00:01:46,566
Kenapa saya terliur?
31
00:01:46,649 --> 00:01:50,528
Kenapa awak terliur?
Apa yang berlaku kepada kita?
32
00:01:50,611 --> 00:01:52,989
Ini resipi Bomb. Ia hebat.
33
00:01:53,072 --> 00:01:55,116
Tak, ia menakjubkan!
34
00:01:55,199 --> 00:02:00,329
Yakah? Saya tak pernah cakap
tapi saya ada kek impian sempurna.
35
00:02:00,413 --> 00:02:04,375
Kek yang jadikan dunia lebih baik
dengan cuma wujud.
36
00:02:05,751 --> 00:02:08,713
Bomb, awak perlu buat kek ini!
37
00:02:11,799 --> 00:02:15,052
Walaupun saya cuba, tiada bahan sesuai.
38
00:02:15,136 --> 00:02:20,224
Bak kata saya, apabila sesuatu penting
bagi kita, kita bersatu!
39
00:02:20,308 --> 00:02:24,854
- Bila awak pernah kata?
- Pernah, tapi bukan turutan itu.
40
00:02:24,937 --> 00:02:26,147
Siapa setuju?
41
00:02:27,481 --> 00:02:31,527
Saya suka kek. Kita buat kek?
Saya hilang tumpuan.
42
00:02:31,611 --> 00:02:33,738
Mari cari keperluan Bomb
43
00:02:33,821 --> 00:02:37,366
dan tunjuk kek sebenar
kepada Kem Splinterwood!
44
00:02:39,535 --> 00:02:41,162
Itu beri fizzlenut!
45
00:02:44,749 --> 00:02:47,335
Satu hidangan mentega bluebernut!
46
00:02:47,919 --> 00:02:51,005
Hanya satu tempat untuk dapatkan trufel.
47
00:02:52,381 --> 00:02:53,507
Kem khinzir!
48
00:03:06,395 --> 00:03:07,230
Wah!
49
00:03:07,897 --> 00:03:12,735
Disebabkan kalian, saya boleh buat
kek impian! Dengan kawan…
50
00:03:12,818 --> 00:03:14,612
Kami hebat. Tiada masa!
51
00:03:14,695 --> 00:03:16,530
Jam sedang berdetik!
52
00:03:16,614 --> 00:03:18,032
Awak boleh, Bomb.
53
00:03:40,554 --> 00:03:42,390
Masa tamat!
54
00:03:42,473 --> 00:03:45,726
Bomb, awak memang mahir buat kek.
55
00:03:45,810 --> 00:03:48,562
Pekhemah, saya sedia untuk kecewa.
56
00:03:49,605 --> 00:03:52,358
Kalian pasti buat yang terbaik!
57
00:03:52,441 --> 00:03:55,611
Sekarang, sila bawa kek ke meja pengadil.
58
00:04:02,827 --> 00:04:03,828
Hebatnya!
59
00:04:06,622 --> 00:04:10,876
- Bunyinya bagus!
- Mungkin, bagi telinga tak terlatih.
60
00:04:10,960 --> 00:04:12,670
Saya cuma dengar…
61
00:04:14,839 --> 00:04:17,300
Pertandingan ini sengit.
62
00:04:20,636 --> 00:04:21,470
Hebat.
63
00:04:23,347 --> 00:04:25,141
Ayuh, pekhemah!
64
00:04:25,224 --> 00:04:28,144
Seolah-olah kalian cuba gagal!
65
00:04:38,612 --> 00:04:40,197
Bom, awak buat ini?
66
00:04:41,449 --> 00:04:42,450
Mungkin?
67
00:04:43,409 --> 00:04:46,620
Ia menakjubkan!
68
00:04:47,705 --> 00:04:49,874
- Itu kawan saya!
- Ya!
69
00:04:49,957 --> 00:04:51,834
Biar saya tengok.
70
00:04:51,917 --> 00:04:55,171
Lebar, aerodinamik…
71
00:04:55,838 --> 00:04:58,341
Terima kasih. Adakah itu bagus?
72
00:04:58,424 --> 00:05:03,721
Hampir, tapi ia bukan
kek paling teruk yang saya pernah lihat…
73
00:05:05,389 --> 00:05:07,266
Kita ada pemenang!
74
00:05:07,350 --> 00:05:08,893
- Bomb!
- Kawan saya!
75
00:05:08,976 --> 00:05:10,978
- Hore!
- Hebat, Bomb!
76
00:05:11,062 --> 00:05:15,149
Saya menang? Wah!
Saya takkan berjaya tanpa kalian!
77
00:05:15,232 --> 00:05:17,985
Kek ini benda terbaik saya buat!
78
00:05:25,076 --> 00:05:26,410
Apa yang berlaku?
79
00:05:26,494 --> 00:05:29,580
Betul, saya juga terkejut awak menang,
80
00:05:29,663 --> 00:05:34,627
tapi ia peluru hebat
untuk lawan makanan dengan kem khinzir.
81
00:05:39,465 --> 00:05:42,134
Itulah tujuan pertandingan ini?
82
00:05:42,218 --> 00:05:44,720
- Ya.
- Bomb. Awak tak tahu?
83
00:05:44,804 --> 00:05:48,849
Apa lagi gunanya
kek yang sedap dan menyelerakan itu?
84
00:05:48,933 --> 00:05:51,727
Tepat sekali. Ini memang terbaik!
85
00:05:51,811 --> 00:05:55,231
- Biar saya lontar ke khinzir itu.
- Tunggu!
86
00:05:57,274 --> 00:05:59,693
Hei, lihat! Alih perhatian!
87
00:06:01,445 --> 00:06:02,446
Di mana Bomb?
88
00:06:04,365 --> 00:06:07,159
Siapa peduli? Di mana kek itu?
89
00:06:07,243 --> 00:06:11,914
Lawan makanan akan mula
dan kita cuma ada kek itu. Carinya!
90
00:06:15,960 --> 00:06:17,211
Di mana dia?
91
00:06:19,213 --> 00:06:21,465
Tolong jangan ambil kek saya!
92
00:06:21,549 --> 00:06:24,927
Bomb, kenapa? Awak menang.
93
00:06:25,010 --> 00:06:26,262
Awak tak faham.
94
00:06:26,345 --> 00:06:30,474
Saya tak suka bersaing
kerana saya tak nak kalah.
95
00:06:30,558 --> 00:06:33,185
Tapi awak buat saya fikir
saya boleh menang.
96
00:06:33,269 --> 00:06:34,311
Awak menang!
97
00:06:34,395 --> 00:06:37,606
Ya, tapi nampaknya menang lebih teruk.
98
00:06:37,690 --> 00:06:40,359
Kek ini benda terbaik saya buat.
99
00:06:40,443 --> 00:06:43,821
Jika mereka lontar, ia hilang selamanya.
100
00:06:45,239 --> 00:06:48,742
Bomb, awak menang
dan awak layak kekalkannya.
101
00:06:48,826 --> 00:06:51,996
Bak kata saya,
apabila sesuatu penting bagi kita,
102
00:06:52,079 --> 00:06:56,208
Apa? Kita dah lama kenal
dan awak tak pernah kata itu.
103
00:06:56,292 --> 00:06:58,169
Saya pernah kata tadi.
104
00:06:58,252 --> 00:07:00,337
- Saya jamin.
- Apa sajalah.
105
00:07:00,421 --> 00:07:04,049
Bomb, jika awak tak nak
kek dilontar, kita akan…
106
00:07:04,133 --> 00:07:05,801
Bersama…
107
00:07:05,885 --> 00:07:08,387
Bersama halang ia dilontar.
108
00:07:08,471 --> 00:07:10,181
Tepat sekali!
109
00:07:11,599 --> 00:07:12,433
Kek saya!
110
00:07:14,185 --> 00:07:15,644
Itu keknya! Ambil!
111
00:07:33,996 --> 00:07:35,331
Saya dapat!
112
00:07:36,373 --> 00:07:37,416
Bagus, Bomb!
113
00:07:39,001 --> 00:07:40,836
Mulakan lawan makanan!
114
00:07:45,132 --> 00:07:46,091
Lari!
115
00:07:50,846 --> 00:07:52,348
Ke bawah gelongsor!
116
00:07:56,477 --> 00:07:58,437
Tadi mereka ke sini.
117
00:07:58,938 --> 00:08:01,649
Aduhai, mereka akan temui kita!
118
00:08:01,732 --> 00:08:04,068
Kek saya. Habislah!
119
00:08:06,987 --> 00:08:10,866
Fius saya menyala, bukan?
Saya tak nak bunuh Cakey.
120
00:08:10,950 --> 00:08:12,826
Jangan bunuh Chucky!
121
00:08:12,910 --> 00:08:15,371
Jangan risau, Bomb. Kita boleh.
122
00:08:15,454 --> 00:08:19,583
Bak kata Red,
apabila sesuatu penting bagi kita…
123
00:08:20,584 --> 00:08:22,962
Kami mengalah, awak menang!
124
00:08:23,045 --> 00:08:27,216
- Di mana kek itu?
- Kami takkan cakap, Neiderjerk!
125
00:08:27,299 --> 00:08:32,638
Ya. Bomb pasti tak sembunyikannya
di tempat berdekatan.
126
00:08:42,398 --> 00:08:46,944
Baiklah. Kalau kami tak boleh lontar kek,
kami lontar awak.
127
00:08:47,027 --> 00:08:48,529
Alamak.
128
00:08:50,239 --> 00:08:52,324
Selamat jalan, tak guna.
129
00:08:52,408 --> 00:08:53,242
Berhenti!
130
00:08:55,452 --> 00:08:57,204
Bomb, apa awak buat?
131
00:08:58,789 --> 00:09:00,916
Ambil kek ini. Nah.
132
00:09:01,000 --> 00:09:04,920
Baiklah. Saya akan lontar kek
dan pengkhianat ini!
133
00:09:07,798 --> 00:09:10,843
Apa? Tak boleh!
134
00:09:11,385 --> 00:09:12,928
Mari kita bakar!
135
00:09:13,012 --> 00:09:15,681
Boleh kalian bawa dia pergi?
136
00:09:27,735 --> 00:09:31,113
Neiderflyer, jauhi lastik itu.
137
00:09:31,989 --> 00:09:32,823
Tidak.
138
00:09:55,220 --> 00:09:57,640
Baiklah, saya dah selesai.
139
00:09:59,391 --> 00:10:00,517
Kami pula?
140
00:10:07,441 --> 00:10:09,068
Ia satu penghormatan.
141
00:10:21,163 --> 00:10:23,374
- Kita berjaya!
- Ya!
142
00:10:24,500 --> 00:10:27,836
Saya tak faham. Awak boleh
selamatkan kek. Kenapa lontar?
143
00:10:27,920 --> 00:10:33,217
Saya sedar saya boleh buat kek lain,
tapi tak boleh buat kawan baru.
144
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi