1 00:00:06,090 --> 00:00:07,300 ‪TABĂRA AȘCHIUȚĂ 2 00:00:07,383 --> 00:00:09,510 {\an8}‪UN SERIAL NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}‪Tabăra Așchiuță 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,098 {\an8}‪Căminul nostru de vară 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 ‪Catapultare ‪Praștie și aruncare 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 ‪Printre copaci ne avântăm 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 ‪Ca bombele explodăm 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 ‪Val-vârtej ne repezim 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 {\an8}‪De toate ne lovim 10 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 ‪Avem atâtea jocuri ‪Că ne zăpăcim 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,283 ‪Red, Stella, Bomb și Chuck 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,327 {\an8}‪Bagă viteză! ‪Păzea! 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}‪Ești aici ‪Și toată viața te vei bucura 14 00:00:38,206 --> 00:00:41,000 {\an8}‪Angry Birds ‪O vară nebună 15 00:00:46,297 --> 00:00:48,716 ‪Încă o bucată și e gata. 16 00:00:52,804 --> 00:00:55,348 {\an8}‪Iartă-mă, Chuck, dar e spre binele tău. 17 00:00:55,431 --> 00:00:57,809 {\an8}‪Nu, e-n regulă, Red. Înțeleg. 18 00:00:57,892 --> 00:01:00,394 {\an8}‪O rugăminte doar: îmi dai drumul? 19 00:01:00,478 --> 00:01:03,231 {\an8}‪Nu mai suport ‪Salvați soldatul Zburător! 20 00:01:03,314 --> 00:01:05,191 {\an8}‪Nu! Nu mă poți obliga! 21 00:01:05,274 --> 00:01:09,070 {\an8}‪Dar e o poveste clasică ‪despre sacrificiu și prietenie. 22 00:01:09,153 --> 00:01:11,280 ‪La primele zece vizionări. 23 00:01:11,364 --> 00:01:13,825 ‪La restul de 190, nu prea. 24 00:01:14,367 --> 00:01:16,035 ‪Ciuliți penele! 25 00:01:16,119 --> 00:01:17,703 ‪Începe filmul. Chuck… 26 00:01:18,996 --> 00:01:21,624 ‪Ultimul avertisment. Încă o prostie și… 27 00:01:21,707 --> 00:01:24,127 ‪Veți fi un picuț dezamăgită? 28 00:01:24,210 --> 00:01:27,213 ‪Te trimit acasă fără rambursare! 29 00:01:27,296 --> 00:01:29,298 ‪E valabil pentru voi toți. 30 00:01:34,512 --> 00:01:36,305 ‪Red, sigur o să meargă? 31 00:01:36,389 --> 00:01:38,099 ‪Normal, Bomb. 32 00:01:38,182 --> 00:01:41,185 ‪Poate părea exagerat să-ți lipești amicul, 33 00:01:41,269 --> 00:01:43,354 ‪dar crede-mă, e infailibil. 34 00:01:43,938 --> 00:01:45,148 ‪S-a dus, așa e? 35 00:01:45,231 --> 00:01:46,065 ‪Da. 36 00:01:47,650 --> 00:01:50,319 ‪Să se roage să-l găsească Lynette prima! 37 00:01:50,403 --> 00:01:52,488 ‪Când o să-l văd, o să… 38 00:01:52,572 --> 00:01:56,117 ‪Să-l recuperăm ‪până află Lynette că și-a luat zborul! 39 00:01:57,869 --> 00:01:58,703 ‪L-am găsit! 40 00:01:59,829 --> 00:02:02,540 ‪Hai! Trebuie să te ducem înapoi. 41 00:02:02,623 --> 00:02:05,418 ‪Dacă te prinde Lynette, ai dat de naiba. 42 00:02:05,501 --> 00:02:09,297 ‪Nu pot să mă întorc. ‪Am mâncărime la tălpi. 43 00:02:10,673 --> 00:02:11,757 ‪Neastâmpăr? 44 00:02:12,466 --> 00:02:13,551 ‪Dor de ducă? 45 00:02:17,889 --> 00:02:20,600 ‪Știți că nu pot sta locului ore în șir. 46 00:02:20,683 --> 00:02:22,643 ‪Trebuie să mă descarc. 47 00:02:22,727 --> 00:02:25,479 ‪Nu cred că e o idee bună. 48 00:02:31,235 --> 00:02:34,030 ‪Cum prinde atâta viteză? 49 00:02:34,113 --> 00:02:36,199 ‪De obicei stai un veac la coadă. 50 00:02:36,282 --> 00:02:38,576 ‪Fiindcă nu e nimeni aici! 51 00:02:41,996 --> 00:02:43,456 ‪E cineva? 52 00:02:44,207 --> 00:02:46,334 ‪Avem toată tabăra la dispoziție! 53 00:02:48,461 --> 00:02:49,795 ‪Foarte bine. 54 00:02:49,879 --> 00:02:52,882 ‪Nu ne prinde nimeni ‪înainte să-l ducem pe Chuck… 55 00:02:52,965 --> 00:02:55,676 ‪Da, sigur, am putea face asta. Sau… 56 00:02:57,470 --> 00:02:58,387 ‪Nu știu. 57 00:02:58,471 --> 00:03:02,266 ‪Haide, Red! ‪Când o să mai prindem ocazia asta? 58 00:03:02,350 --> 00:03:06,979 ‪Ar fi o crimă la adresa păsărimii ‪să nu profităm un pic. 59 00:03:07,063 --> 00:03:09,774 ‪Putem, Red? Te rog! 60 00:03:11,651 --> 00:03:13,778 ‪Tobogan cu apă! 61 00:03:27,625 --> 00:03:29,335 ‪Bomb, fă schema ta! 62 00:03:39,845 --> 00:03:42,848 ‪A fost grozav, ‪dar trebuie să ne întoarcem. 63 00:03:42,932 --> 00:03:47,979 ‪Dacă mai e ceva ce ați visat ‪să faceți neobservați, acum e momentul. 64 00:03:48,062 --> 00:03:49,605 ‪Ar fi ceva. 65 00:03:54,944 --> 00:03:56,529 ‪A fost superb! 66 00:03:57,780 --> 00:04:01,033 ‪Chuck, uneori ‪ești o pacoste la cuibul omului, 67 00:04:01,117 --> 00:04:02,702 ‪dar nu-i rău deloc. 68 00:04:02,785 --> 00:04:04,245 ‪Cu plăcere! 69 00:04:04,328 --> 00:04:07,248 ‪Cine a inventat ‪înghețata de ‪dojo‪ e genial. 70 00:04:07,331 --> 00:04:08,833 ‪Da. Tot eu, adică. 71 00:04:11,210 --> 00:04:15,172 ‪Chuck! 72 00:04:16,090 --> 00:04:16,924 ‪Chuck? 73 00:04:21,137 --> 00:04:23,639 ‪Nu e nicio problemă, sunt sigur. 74 00:04:47,330 --> 00:04:49,081 ‪Trăim! Cred. 75 00:04:57,131 --> 00:04:58,299 ‪Unde suntem? 76 00:04:58,382 --> 00:05:00,092 ‪Nu recunosc locul. 77 00:05:00,885 --> 00:05:03,554 ‪Văd un doc și o barcă de porci… 78 00:05:04,764 --> 00:05:07,266 ‪Și un desen cu un porc pe stâlp. 79 00:05:08,017 --> 00:05:09,810 ‪Habar n-am. 80 00:05:10,561 --> 00:05:14,899 ‪Ce pana mea! Suntem în Tabăra Porcilor! 81 00:05:16,400 --> 00:05:17,943 ‪Cum ai tras concluzia? 82 00:05:18,027 --> 00:05:22,406 ‪Minunat! Acum o să ne dea pe toți afară. 83 00:05:22,490 --> 00:05:24,909 ‪Nu vreau să fiu dat afară! 84 00:05:24,992 --> 00:05:27,161 ‪Chuck! 85 00:05:27,244 --> 00:05:29,330 ‪Nu mai spune, „Chuck”, Chuck! 86 00:05:29,413 --> 00:05:32,583 ‪Am dat de necaz. Mai rău nu se putea. 87 00:05:36,170 --> 00:05:37,338 ‪Ce naiba e aia? 88 00:05:43,386 --> 00:05:45,805 ‪E sunetul problemelor agravate. 89 00:05:57,191 --> 00:05:59,318 ‪Imaginea asta e de neșters. 90 00:05:59,819 --> 00:06:01,862 ‪Ochii mei! 91 00:06:01,946 --> 00:06:03,614 ‪Ține-ți firea! 92 00:06:03,697 --> 00:06:07,993 ‪Chuck! Suntem ‪în tabăra dușmană. Concentrează-te! 93 00:06:08,536 --> 00:06:09,370 ‪Bine. 94 00:06:12,123 --> 00:06:15,376 ‪Putem ieși doar ‪trecând de porci, spre doc. 95 00:06:15,459 --> 00:06:19,755 ‪Din 200 de ‪Salvați soldatul Zburător, ‪am învățat ceva… 96 00:06:19,839 --> 00:06:22,049 ‪Că Lynette n-a auzit de filme pe net? 97 00:06:22,133 --> 00:06:27,638 ‪Da. Dar și că, pentru a scăpa ‪de inamic, trebuie să devenim invizibili. 98 00:06:49,410 --> 00:06:53,956 ‪M-a nimerit! S-a sfârșit! 99 00:06:55,958 --> 00:07:00,296 ‪Bomb, nu ți-am spus niciodată, ‪dar ți-am împrumutat lenjeria. 100 00:07:00,379 --> 00:07:02,339 ‪Nu port lenjerie. 101 00:07:02,423 --> 00:07:04,925 ‪Nici eu! 102 00:07:05,009 --> 00:07:06,844 ‪Chuck! E doar noroi. 103 00:07:08,262 --> 00:07:09,680 ‪Ai dreptate. Scuze! 104 00:07:09,763 --> 00:07:13,017 ‪Țin lucrurile sub capac ‪și totul va fi bine. 105 00:07:13,100 --> 00:07:14,310 ‪Nicio problemă. 106 00:07:14,393 --> 00:07:17,480 ‪Hai, capacule! Stai acolo! 107 00:07:19,023 --> 00:07:22,651 ‪Nu! Sare capacul! N-o să răzbim! 108 00:07:24,778 --> 00:07:25,905 ‪Hopa! 109 00:07:25,988 --> 00:07:28,157 ‪Acum o să ne mănânce porcii. 110 00:07:30,743 --> 00:07:32,286 ‪Iese soarele! 111 00:07:32,369 --> 00:07:36,457 ‪Dacă nu mai plouă, vor ieși toți ‪și vor vedea că lipsim. 112 00:07:36,540 --> 00:07:38,417 ‪Trebuie să ne întoarcem! 113 00:07:41,253 --> 00:07:43,631 ‪N-o să putem trece de ei. 114 00:07:43,714 --> 00:07:45,549 ‪Nu cu atitudinea asta! 115 00:07:47,051 --> 00:07:49,386 ‪E numai vina mea! 116 00:07:49,470 --> 00:07:53,474 ‪Încercați să mă salvați ‪fiindcă nu stăteam locului la film. 117 00:07:53,557 --> 00:07:55,893 ‪Acum o să vă dea afară! 118 00:07:55,976 --> 00:08:00,481 ‪Sau, mai rău, ‪o să vă mănânce porcii, și de-aia… 119 00:08:01,524 --> 00:08:04,818 ‪N-a avut răbdare ‪nici să-și termine discursul. 120 00:08:04,902 --> 00:08:06,237 ‪Tipic pentru Chuck! 121 00:08:06,320 --> 00:08:09,448 ‪- Cum să ne abandoneze așa? ‪- Uite cum! 122 00:08:13,077 --> 00:08:14,203 ‪Chuck? 123 00:08:15,204 --> 00:08:17,331 ‪Chuck! Ce naiba faci? 124 00:08:17,414 --> 00:08:21,001 ‪Eu v-am băgat în belea, eu vă scot. 125 00:08:22,211 --> 00:08:23,379 ‪Nu, Chuck! 126 00:08:25,464 --> 00:08:28,759 ‪Sunt Num Chuck, ‪domnitorul Regatului Noroiului. 127 00:08:28,842 --> 00:08:30,970 ‪Îngenuncheați în fața mea! 128 00:08:31,887 --> 00:08:33,305 ‪Cred că are efect. 129 00:08:37,268 --> 00:08:39,103 ‪O să-l înfulece. Clar. 130 00:08:39,186 --> 00:08:41,355 ‪Trebuie să existe altă cale! 131 00:08:41,438 --> 00:08:43,190 ‪Lasă-l, Bomb! 132 00:08:43,274 --> 00:08:45,359 ‪Face sacrificiul suprem. 133 00:08:47,403 --> 00:08:49,613 ‪Să-l facem să conteze. Haideți! 134 00:09:01,250 --> 00:09:03,836 ‪Mă gâdilați! Gata, încetați! 135 00:09:05,546 --> 00:09:07,631 ‪Uitați tot ce-am zis despre el! 136 00:09:07,715 --> 00:09:10,217 ‪A fost cel mai bun prieten posibil. 137 00:09:10,843 --> 00:09:14,888 ‪- Oare o să-i mai vedem mutra caraghioasă? ‪- Poate vara viitoare. 138 00:09:14,972 --> 00:09:18,934 ‪Chiar dacă scapă cu viață, ‪o să-l dea afară din tabără. 139 00:09:19,518 --> 00:09:23,897 ‪- Chuck! ‪- Chuck! 140 00:09:26,442 --> 00:09:27,443 ‪Am reușit. 141 00:09:28,152 --> 00:09:30,654 ‪- Keisha! ‪- Deja se face prezența. 142 00:09:30,738 --> 00:09:36,827 ‪Isabella. Rufus. Red. Stella. Bomb. 143 00:09:37,453 --> 00:09:40,247 ‪Nu mai era cineva cu voi? 144 00:09:40,331 --> 00:09:42,833 ‪Galben, îi curg balele. Chuck! 145 00:09:42,916 --> 00:09:45,294 ‪Da. Așa îl cheamă. Unde e? 146 00:09:45,377 --> 00:09:49,089 ‪O să-ți spun o poveste ‪despre sacrificiu și prietenie. 147 00:09:49,173 --> 00:09:50,841 ‪Povestea unui idiot 148 00:09:50,924 --> 00:09:53,636 ‪care mi-a fost cel mai bun prieten. 149 00:09:53,719 --> 00:09:57,389 ‪Lynette, filmul ăla ‪e și mai bun a 201-a oară. 150 00:09:57,473 --> 00:09:59,892 ‪Zău? Câți frați are soldatul Zburător? 151 00:09:59,975 --> 00:10:01,602 ‪- Trei. ‪- Mâncarea favorită? 152 00:10:01,685 --> 00:10:05,898 ‪Întrebare-capcană. ‪Nu are. Nu are papile gustative. 153 00:10:08,609 --> 00:10:10,319 ‪Chuck! Ai scăpat! 154 00:10:10,402 --> 00:10:15,699 ‪V-am zis că am dor de ducă. ‪Porcii nu m-au putut prinde. 155 00:10:15,783 --> 00:10:17,284 ‪Bine că ai venit la timp! 156 00:10:17,368 --> 00:10:20,079 ‪Nu pot să cred că nu ne-au prins! 157 00:10:20,162 --> 00:10:22,998 ‪Nu-i așa? Am scăpat basma curată. 158 00:10:23,082 --> 00:10:25,125 ‪N-avem de ce ne face griji. 159 00:10:25,209 --> 00:10:27,044 ‪Nu mai avem ‪dojo! 160 00:10:27,127 --> 00:10:29,213 ‪Când aflu cine e de vină, 161 00:10:29,296 --> 00:10:32,132 ‪o să-i zbor din tabără! 162 00:10:32,716 --> 00:10:34,843 ‪Da. ‪Dojo-ul. 163 00:10:36,220 --> 00:10:38,764 ‪Chuck… 164 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}‪Subtitrarea: Liana Oprea