1
00:00:06,049 --> 00:00:07,091
KAMP SPROKKELHOUT
2
00:00:07,175 --> 00:00:09,510
{\an8}EEN NETFLIX-SERIE
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Kamp Sprokkelhout
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,098
{\an8}ons verblijf in de zomer
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
katapulteren, slingeren, gooien
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
ze schieten door de bomen
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
als een kanonskogel
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
ze zoeven door de lucht
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,110
{\an8}en storten overal neer
10
00:00:26,194 --> 00:00:29,822
boogschieten, trefvogel, borbtennis
het is absurd
11
00:00:29,906 --> 00:00:32,283
Red, Stella, Bomb, Chuck
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,327
{\an8}ze vliegen snel
kijk uit, eend
13
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}deze ervaring blijft je voor altijd bij
14
00:00:38,206 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds Summer Madness
15
00:00:46,297 --> 00:00:48,716
Nog één stuk moet genoeg zijn.
16
00:00:52,804 --> 00:00:55,348
{\an8}Sorry, Chuck. Het is beter zo.
17
00:00:55,431 --> 00:00:57,809
{\an8}Ik begrijp het wel, Red.
18
00:00:57,892 --> 00:01:00,394
{\an8}Eén ding. Maak me los.
19
00:01:00,478 --> 00:01:03,231
{\an8}Ik kan geen Saving Private Flyin'
meer zien.
20
00:01:03,314 --> 00:01:05,191
{\an8}Je kunt me niet dwingen.
21
00:01:05,274 --> 00:01:09,070
{\an8}Maar het gaat over
opoffering en vriendschap.
22
00:01:09,153 --> 00:01:13,825
Ja, de eerste tien keer,
maar de 190 keer daarna niet.
23
00:01:14,325 --> 00:01:16,035
Op jullie staartveren.
24
00:01:16,119 --> 00:01:17,703
De film begint. Chuck…
25
00:01:18,996 --> 00:01:21,624
…laatste waarschuwing, anders…
26
00:01:21,707 --> 00:01:24,127
Bent u 'n beetje teleurgesteld?
27
00:01:24,210 --> 00:01:27,213
Ga je naar huis, zonder restitutie.
28
00:01:27,296 --> 00:01:29,090
En jullie ook.
29
00:01:34,554 --> 00:01:38,099
Red, gaat dit werken?
-Natuurlijk, Bomb.
30
00:01:38,182 --> 00:01:41,185
Dit lijkt misschien wat overdreven…
31
00:01:41,269 --> 00:01:43,354
…maar er kan niets misgaan.
32
00:01:43,938 --> 00:01:45,148
Hij is weg, hè?
33
00:01:45,231 --> 00:01:46,065
Ja.
34
00:01:47,650 --> 00:01:50,319
Hopelijk vindt Lynette hem eerst…
35
00:01:50,403 --> 00:01:52,488
…want als ik hem zie…
36
00:01:52,572 --> 00:01:56,117
Laten we hem vinden
voor ze iets doorheeft.
37
00:01:57,869 --> 00:01:58,703
Gevonden.
38
00:01:59,829 --> 00:02:02,540
Kom mee. Je moet terug naar binnen.
39
00:02:02,623 --> 00:02:05,418
Je wilt niet dat Lynette je betrapt.
40
00:02:05,501 --> 00:02:09,297
Maar ik heb nog spaghettibenen.
41
00:02:10,673 --> 00:02:11,757
De zenuwen?
42
00:02:12,466 --> 00:02:13,593
Rusteloze voeten?
43
00:02:17,889 --> 00:02:20,600
Ik kan niet zo lang stilzitten.
44
00:02:20,683 --> 00:02:25,479
Ik moet even stoom afblazen.
-Dat is geen goed idee.
45
00:02:31,235 --> 00:02:34,030
Hoe doet hij dat zo snel?
46
00:02:34,113 --> 00:02:36,199
De rij duurt altijd lang.
47
00:02:36,282 --> 00:02:38,576
Omdat er niemand is.
48
00:02:41,996 --> 00:02:43,456
Hallo, iemand?
49
00:02:44,207 --> 00:02:46,334
We hebben het kamp voor onszelf.
50
00:02:48,461 --> 00:02:49,795
Maar goed ook.
51
00:02:49,879 --> 00:02:52,882
Niemand die ons betrapt
voor we Chuck terugbrengen.
52
00:02:52,965 --> 00:02:55,676
Dat kunnen we doen. Of…
53
00:02:57,470 --> 00:02:58,387
Tja.
54
00:02:58,471 --> 00:03:02,266
Kom op, Red.
Wanneer krijgen we die kans nog?
55
00:03:02,350 --> 00:03:06,979
Het is 'n misdaad tegen de vogelheid
er niet van te genieten.
56
00:03:07,063 --> 00:03:09,774
Toe, Red?
57
00:03:11,651 --> 00:03:13,778
Waterglijbaan.
58
00:03:27,625 --> 00:03:29,335
Doe je ding, Bomb.
59
00:03:39,762 --> 00:03:42,848
Dat was gaaf, maar we moeten echt terug.
60
00:03:42,932 --> 00:03:47,979
Dit is de kans dat ene te doen
waar je altijd van gedroomd hebt.
61
00:03:48,062 --> 00:03:49,605
Er is wel iets.
62
00:03:54,944 --> 00:03:56,529
Dat was prachtig.
63
00:03:57,780 --> 00:04:01,033
Soms ben je een lastpak, Chuck…
64
00:04:01,117 --> 00:04:02,702
…maar dit is leuk.
65
00:04:02,785 --> 00:04:04,245
Graag gedaan.
66
00:04:04,328 --> 00:04:08,833
En de bedenker van dojo-ijs is een genie.
-Dat was ik ook.
67
00:04:11,210 --> 00:04:15,172
Chuck.
68
00:04:16,090 --> 00:04:16,924
Chuck?
69
00:04:21,137 --> 00:04:23,639
Dat zal vast geen probleem zijn.
70
00:04:47,330 --> 00:04:49,081
We leven nog. Denk ik.
71
00:04:57,131 --> 00:04:58,299
Waar zijn we?
72
00:04:58,382 --> 00:05:00,092
Ik herken niets.
73
00:05:01,385 --> 00:05:03,554
Ik zie een varkensdok, een boot…
74
00:05:04,764 --> 00:05:07,266
…en dat bordje op die paal.
75
00:05:08,017 --> 00:05:09,810
Ik weet het dus niet.
76
00:05:10,561 --> 00:05:14,899
Vogelvoer. We zijn in Varkenskamp.
77
00:05:16,400 --> 00:05:17,943
Waarom zeg je dat?
78
00:05:18,027 --> 00:05:20,237
Fraai is dat, zeg.
79
00:05:20,321 --> 00:05:22,406
Nu worden we weggestuurd.
80
00:05:22,490 --> 00:05:24,909
Dat wil ik niet.
81
00:05:24,992 --> 00:05:27,161
Chuck.
82
00:05:27,244 --> 00:05:29,330
Stop met 'Chuck' zingen.
83
00:05:29,413 --> 00:05:32,583
We zitten flink in de nesten.
84
00:05:36,170 --> 00:05:37,338
Wat is dat?
85
00:05:43,386 --> 00:05:45,805
Het geluid van naderend onheil.
86
00:05:57,191 --> 00:05:59,276
Dit vergeet ik nooit meer.
87
00:05:59,819 --> 00:06:01,862
Mijn ogen.
88
00:06:01,946 --> 00:06:03,614
Beheers je.
89
00:06:03,697 --> 00:06:07,993
We zijn in vijandelijk gebied.
Je moet je concentreren.
90
00:06:08,536 --> 00:06:09,370
Oké.
91
00:06:12,123 --> 00:06:15,376
We moeten via die varkens naar het dok.
92
00:06:15,459 --> 00:06:19,755
En als de 200 keer Saving Private Flyin'
me iets geleerd heeft…
93
00:06:19,839 --> 00:06:22,049
Lynette streamt geen films?
94
00:06:22,133 --> 00:06:27,638
Dat ook, maar om de vijand te ontwijken,
moeten we onzichtbaar worden.
95
00:06:49,410 --> 00:06:53,956
Ik ben geraakt. Ik ben er geweest.
Dit is het einde.
96
00:06:55,958 --> 00:07:00,296
Bomb, dit wist je niet,
maar ik heb je ondergoed geleend.
97
00:07:00,379 --> 00:07:02,339
Ik draag geen ondergoed.
98
00:07:02,423 --> 00:07:04,925
Ik ook niet.
99
00:07:05,009 --> 00:07:06,844
Het is maar modder.
100
00:07:08,387 --> 00:07:09,763
Inderdaad. Sorry.
101
00:07:09,847 --> 00:07:13,100
Als ik kalm blijf, komt alles goed.
102
00:07:13,184 --> 00:07:14,310
Geen probleem.
103
00:07:14,393 --> 00:07:17,480
Kom op, blijf kalm.
104
00:07:19,023 --> 00:07:22,651
Nee, we gaan het niet redden.
105
00:07:24,778 --> 00:07:25,946
Oeps.
106
00:07:26,030 --> 00:07:28,157
Nu worden we varkensvoer.
107
00:07:30,743 --> 00:07:32,286
De zon.
108
00:07:32,369 --> 00:07:36,457
Als het stopt met regenen,
komt iedereen naar buiten.
109
00:07:36,540 --> 00:07:38,334
We moeten nu terug.
110
00:07:41,253 --> 00:07:43,631
Dit gaat ons nooit lukken.
111
00:07:43,714 --> 00:07:45,549
Niet met die houding.
112
00:07:47,051 --> 00:07:49,386
Dit is mijn schuld.
113
00:07:49,470 --> 00:07:53,474
Jullie wilden me redden
omdat ik niet kon stilzitten.
114
00:07:53,557 --> 00:07:55,893
Nu worden jullie weggestuurd.
115
00:07:55,976 --> 00:08:00,481
Of opgegeten door modderige varkens,
en daarom…
116
00:08:01,524 --> 00:08:04,818
Zelfs nu kan hij niet stilstaan.
117
00:08:04,902 --> 00:08:06,237
Typisch Chuck.
118
00:08:06,320 --> 00:08:09,448
Hoe kan hij ons in de steek laten?
-Zo.
119
00:08:13,077 --> 00:08:14,203
Chuck?
120
00:08:15,204 --> 00:08:17,331
Chuck. Wat doe je?
121
00:08:17,414 --> 00:08:21,001
Ik moet jullie uit deze ellende halen.
122
00:08:22,211 --> 00:08:23,379
Chuck, nee.
123
00:08:25,339 --> 00:08:28,759
Ik ben Num Chuck,
heerser van het Modderrijk.
124
00:08:28,842 --> 00:08:30,970
Kniel voor me.
125
00:08:31,929 --> 00:08:33,305
Het werkt.
126
00:08:37,268 --> 00:08:41,480
Ze gaan hem opeten.
-Er moet een andere manier zijn.
127
00:08:41,564 --> 00:08:45,359
Laat hem los, Bomb.
Hij brengt het ultieme offer.
128
00:08:47,403 --> 00:08:49,613
We moeten nu gaan.
129
00:09:01,250 --> 00:09:03,836
Hé, dat kietelt. Hou op.
130
00:09:05,462 --> 00:09:07,631
Vergeet wat ik over hem zei.
131
00:09:07,715 --> 00:09:10,217
Hij is de beste vogelvriend.
132
00:09:10,801 --> 00:09:13,804
Zouden we zijn gekke bek ooit nog zien?
133
00:09:13,887 --> 00:09:14,888
Volgende zomer?
134
00:09:14,972 --> 00:09:18,934
Hij wordt sowieso weggestuurd
als hij nog leeft.
135
00:09:19,518 --> 00:09:23,897
Chuck.
-Chuck.
136
00:09:26,358 --> 00:09:27,443
We zijn terug.
137
00:09:28,152 --> 00:09:30,654
Keisha.
-Ze roepen de namen af.
138
00:09:30,738 --> 00:09:36,827
Isabella, Rufus, Red, Stella, Bomb.
139
00:09:37,453 --> 00:09:40,247
Missen jullie niet iemand?
140
00:09:40,331 --> 00:09:42,833
Geel, kwijlt veel. Chuck.
141
00:09:42,916 --> 00:09:45,294
Ja, zo heet hij. Waar is hij?
142
00:09:45,377 --> 00:09:49,089
Harold. Dit verhaal gaat
over opoffering en vriendschap.
143
00:09:49,173 --> 00:09:53,636
Over een idioot
die de beste vriend was die je kon hebben.
144
00:09:53,719 --> 00:09:57,389
Die film is de 201e keer nog beter.
145
00:09:57,473 --> 00:10:00,017
Echt? Hoeveel broers heeft hij?
146
00:10:00,100 --> 00:10:01,685
Drie.
-Zijn lievelingseten?
147
00:10:01,769 --> 00:10:02,728
Strikvraag.
148
00:10:02,811 --> 00:10:06,023
Niets, want hij heeft geen smaakpapillen.
149
00:10:08,609 --> 00:10:10,319
Je hebt het gered.
150
00:10:10,402 --> 00:10:12,404
Tja, rusteloze voeten.
151
00:10:12,488 --> 00:10:15,699
Ik was te snel.
Al weten ze nu wel waar we wonen.
152
00:10:15,783 --> 00:10:17,284
Goed dat je er bent.
153
00:10:17,368 --> 00:10:20,079
Dat we niet betrapt zijn, zeg.
154
00:10:20,162 --> 00:10:22,998
Ja, hè? We zijn ermee weggekomen.
155
00:10:23,082 --> 00:10:25,125
Geen vuiltje aan de lucht.
156
00:10:25,209 --> 00:10:27,044
De Dojo is weg.
157
00:10:27,127 --> 00:10:29,213
Als ik de dader vind…
158
00:10:29,296 --> 00:10:32,132
…wordt diegene weggestuurd.
159
00:10:32,716 --> 00:10:34,843
O, ja. De Dojo.
160
00:10:36,220 --> 00:10:38,764
Chuck…
161
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
Ondertiteld door: Rick de Laat