1 00:00:06,049 --> 00:00:07,091 KAMP SPROKKELHOUT 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,510 {\an8}EEN NETFLIX-SERIE 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Kamp Sprokkelhout 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,098 {\an8}ons verblijf in de zomer 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 katapulteren, slingeren, gooien 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 ze schieten door de bomen 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 als een kanonskogel 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 ze zoeven door de lucht 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 {\an8}en storten overal neer 10 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 boogschieten, trefvogel, borbtennis het is absurd 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,283 Red, Stella, Bomb, Chuck 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,327 {\an8}ze vliegen snel kijk uit, eend 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}deze ervaring blijft je voor altijd bij 14 00:00:38,206 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds Summer Madness 15 00:00:46,297 --> 00:00:48,716 Nog één stuk moet genoeg zijn. 16 00:00:52,804 --> 00:00:55,348 {\an8}Sorry, Chuck. Het is beter zo. 17 00:00:55,431 --> 00:00:57,809 {\an8}Ik begrijp het wel, Red. 18 00:00:57,892 --> 00:01:00,394 {\an8}Eén ding. Maak me los. 19 00:01:00,478 --> 00:01:03,231 {\an8}Ik kan geen Saving Private Flyin' meer zien. 20 00:01:03,314 --> 00:01:05,191 {\an8}Je kunt me niet dwingen. 21 00:01:05,274 --> 00:01:09,070 {\an8}Maar het gaat over opoffering en vriendschap. 22 00:01:09,153 --> 00:01:13,825 Ja, de eerste tien keer, maar de 190 keer daarna niet. 23 00:01:14,325 --> 00:01:16,035 Op jullie staartveren. 24 00:01:16,119 --> 00:01:17,703 De film begint. Chuck… 25 00:01:18,996 --> 00:01:21,624 …laatste waarschuwing, anders… 26 00:01:21,707 --> 00:01:24,127 Bent u 'n beetje teleurgesteld? 27 00:01:24,210 --> 00:01:27,213 Ga je naar huis, zonder restitutie. 28 00:01:27,296 --> 00:01:29,090 En jullie ook. 29 00:01:34,554 --> 00:01:38,099 Red, gaat dit werken? -Natuurlijk, Bomb. 30 00:01:38,182 --> 00:01:41,185 Dit lijkt misschien wat overdreven… 31 00:01:41,269 --> 00:01:43,354 …maar er kan niets misgaan. 32 00:01:43,938 --> 00:01:45,148 Hij is weg, hè? 33 00:01:45,231 --> 00:01:46,065 Ja. 34 00:01:47,650 --> 00:01:50,319 Hopelijk vindt Lynette hem eerst… 35 00:01:50,403 --> 00:01:52,488 …want als ik hem zie… 36 00:01:52,572 --> 00:01:56,117 Laten we hem vinden voor ze iets doorheeft. 37 00:01:57,869 --> 00:01:58,703 Gevonden. 38 00:01:59,829 --> 00:02:02,540 Kom mee. Je moet terug naar binnen. 39 00:02:02,623 --> 00:02:05,418 Je wilt niet dat Lynette je betrapt. 40 00:02:05,501 --> 00:02:09,297 Maar ik heb nog spaghettibenen. 41 00:02:10,673 --> 00:02:11,757 De zenuwen? 42 00:02:12,466 --> 00:02:13,593 Rusteloze voeten? 43 00:02:17,889 --> 00:02:20,600 Ik kan niet zo lang stilzitten. 44 00:02:20,683 --> 00:02:25,479 Ik moet even stoom afblazen. -Dat is geen goed idee. 45 00:02:31,235 --> 00:02:34,030 Hoe doet hij dat zo snel? 46 00:02:34,113 --> 00:02:36,199 De rij duurt altijd lang. 47 00:02:36,282 --> 00:02:38,576 Omdat er niemand is. 48 00:02:41,996 --> 00:02:43,456 Hallo, iemand? 49 00:02:44,207 --> 00:02:46,334 We hebben het kamp voor onszelf. 50 00:02:48,461 --> 00:02:49,795 Maar goed ook. 51 00:02:49,879 --> 00:02:52,882 Niemand die ons betrapt voor we Chuck terugbrengen. 52 00:02:52,965 --> 00:02:55,676 Dat kunnen we doen. Of… 53 00:02:57,470 --> 00:02:58,387 Tja. 54 00:02:58,471 --> 00:03:02,266 Kom op, Red. Wanneer krijgen we die kans nog? 55 00:03:02,350 --> 00:03:06,979 Het is 'n misdaad tegen de vogelheid er niet van te genieten. 56 00:03:07,063 --> 00:03:09,774 Toe, Red? 57 00:03:11,651 --> 00:03:13,778 Waterglijbaan. 58 00:03:27,625 --> 00:03:29,335 Doe je ding, Bomb. 59 00:03:39,762 --> 00:03:42,848 Dat was gaaf, maar we moeten echt terug. 60 00:03:42,932 --> 00:03:47,979 Dit is de kans dat ene te doen waar je altijd van gedroomd hebt. 61 00:03:48,062 --> 00:03:49,605 Er is wel iets. 62 00:03:54,944 --> 00:03:56,529 Dat was prachtig. 63 00:03:57,780 --> 00:04:01,033 Soms ben je een lastpak, Chuck… 64 00:04:01,117 --> 00:04:02,702 …maar dit is leuk. 65 00:04:02,785 --> 00:04:04,245 Graag gedaan. 66 00:04:04,328 --> 00:04:08,833 En de bedenker van dojo-ijs is een genie. -Dat was ik ook. 67 00:04:11,210 --> 00:04:15,172 Chuck. 68 00:04:16,090 --> 00:04:16,924 Chuck? 69 00:04:21,137 --> 00:04:23,639 Dat zal vast geen probleem zijn. 70 00:04:47,330 --> 00:04:49,081 We leven nog. Denk ik. 71 00:04:57,131 --> 00:04:58,299 Waar zijn we? 72 00:04:58,382 --> 00:05:00,092 Ik herken niets. 73 00:05:01,385 --> 00:05:03,554 Ik zie een varkensdok, een boot… 74 00:05:04,764 --> 00:05:07,266 …en dat bordje op die paal. 75 00:05:08,017 --> 00:05:09,810 Ik weet het dus niet. 76 00:05:10,561 --> 00:05:14,899 Vogelvoer. We zijn in Varkenskamp. 77 00:05:16,400 --> 00:05:17,943 Waarom zeg je dat? 78 00:05:18,027 --> 00:05:20,237 Fraai is dat, zeg. 79 00:05:20,321 --> 00:05:22,406 Nu worden we weggestuurd. 80 00:05:22,490 --> 00:05:24,909 Dat wil ik niet. 81 00:05:24,992 --> 00:05:27,161 Chuck. 82 00:05:27,244 --> 00:05:29,330 Stop met 'Chuck' zingen. 83 00:05:29,413 --> 00:05:32,583 We zitten flink in de nesten. 84 00:05:36,170 --> 00:05:37,338 Wat is dat? 85 00:05:43,386 --> 00:05:45,805 Het geluid van naderend onheil. 86 00:05:57,191 --> 00:05:59,276 Dit vergeet ik nooit meer. 87 00:05:59,819 --> 00:06:01,862 Mijn ogen. 88 00:06:01,946 --> 00:06:03,614 Beheers je. 89 00:06:03,697 --> 00:06:07,993 We zijn in vijandelijk gebied. Je moet je concentreren. 90 00:06:08,536 --> 00:06:09,370 Oké. 91 00:06:12,123 --> 00:06:15,376 We moeten via die varkens naar het dok. 92 00:06:15,459 --> 00:06:19,755 En als de 200 keer Saving Private Flyin' me iets geleerd heeft… 93 00:06:19,839 --> 00:06:22,049 Lynette streamt geen films? 94 00:06:22,133 --> 00:06:27,638 Dat ook, maar om de vijand te ontwijken, moeten we onzichtbaar worden. 95 00:06:49,410 --> 00:06:53,956 Ik ben geraakt. Ik ben er geweest. Dit is het einde. 96 00:06:55,958 --> 00:07:00,296 Bomb, dit wist je niet, maar ik heb je ondergoed geleend. 97 00:07:00,379 --> 00:07:02,339 Ik draag geen ondergoed. 98 00:07:02,423 --> 00:07:04,925 Ik ook niet. 99 00:07:05,009 --> 00:07:06,844 Het is maar modder. 100 00:07:08,387 --> 00:07:09,763 Inderdaad. Sorry. 101 00:07:09,847 --> 00:07:13,100 Als ik kalm blijf, komt alles goed. 102 00:07:13,184 --> 00:07:14,310 Geen probleem. 103 00:07:14,393 --> 00:07:17,480 Kom op, blijf kalm. 104 00:07:19,023 --> 00:07:22,651 Nee, we gaan het niet redden. 105 00:07:24,778 --> 00:07:25,946 Oeps. 106 00:07:26,030 --> 00:07:28,157 Nu worden we varkensvoer. 107 00:07:30,743 --> 00:07:32,286 De zon. 108 00:07:32,369 --> 00:07:36,457 Als het stopt met regenen, komt iedereen naar buiten. 109 00:07:36,540 --> 00:07:38,334 We moeten nu terug. 110 00:07:41,253 --> 00:07:43,631 Dit gaat ons nooit lukken. 111 00:07:43,714 --> 00:07:45,549 Niet met die houding. 112 00:07:47,051 --> 00:07:49,386 Dit is mijn schuld. 113 00:07:49,470 --> 00:07:53,474 Jullie wilden me redden omdat ik niet kon stilzitten. 114 00:07:53,557 --> 00:07:55,893 Nu worden jullie weggestuurd. 115 00:07:55,976 --> 00:08:00,481 Of opgegeten door modderige varkens, en daarom… 116 00:08:01,524 --> 00:08:04,818 Zelfs nu kan hij niet stilstaan. 117 00:08:04,902 --> 00:08:06,237 Typisch Chuck. 118 00:08:06,320 --> 00:08:09,448 Hoe kan hij ons in de steek laten? -Zo. 119 00:08:13,077 --> 00:08:14,203 Chuck? 120 00:08:15,204 --> 00:08:17,331 Chuck. Wat doe je? 121 00:08:17,414 --> 00:08:21,001 Ik moet jullie uit deze ellende halen. 122 00:08:22,211 --> 00:08:23,379 Chuck, nee. 123 00:08:25,339 --> 00:08:28,759 Ik ben Num Chuck, heerser van het Modderrijk. 124 00:08:28,842 --> 00:08:30,970 Kniel voor me. 125 00:08:31,929 --> 00:08:33,305 Het werkt. 126 00:08:37,268 --> 00:08:41,480 Ze gaan hem opeten. -Er moet een andere manier zijn. 127 00:08:41,564 --> 00:08:45,359 Laat hem los, Bomb. Hij brengt het ultieme offer. 128 00:08:47,403 --> 00:08:49,613 We moeten nu gaan. 129 00:09:01,250 --> 00:09:03,836 Hé, dat kietelt. Hou op. 130 00:09:05,462 --> 00:09:07,631 Vergeet wat ik over hem zei. 131 00:09:07,715 --> 00:09:10,217 Hij is de beste vogelvriend. 132 00:09:10,801 --> 00:09:13,804 Zouden we zijn gekke bek ooit nog zien? 133 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 Volgende zomer? 134 00:09:14,972 --> 00:09:18,934 Hij wordt sowieso weggestuurd als hij nog leeft. 135 00:09:19,518 --> 00:09:23,897 Chuck. -Chuck. 136 00:09:26,358 --> 00:09:27,443 We zijn terug. 137 00:09:28,152 --> 00:09:30,654 Keisha. -Ze roepen de namen af. 138 00:09:30,738 --> 00:09:36,827 Isabella, Rufus, Red, Stella, Bomb. 139 00:09:37,453 --> 00:09:40,247 Missen jullie niet iemand? 140 00:09:40,331 --> 00:09:42,833 Geel, kwijlt veel. Chuck. 141 00:09:42,916 --> 00:09:45,294 Ja, zo heet hij. Waar is hij? 142 00:09:45,377 --> 00:09:49,089 Harold. Dit verhaal gaat over opoffering en vriendschap. 143 00:09:49,173 --> 00:09:53,636 Over een idioot die de beste vriend was die je kon hebben. 144 00:09:53,719 --> 00:09:57,389 Die film is de 201e keer nog beter. 145 00:09:57,473 --> 00:10:00,017 Echt? Hoeveel broers heeft hij? 146 00:10:00,100 --> 00:10:01,685 Drie. -Zijn lievelingseten? 147 00:10:01,769 --> 00:10:02,728 Strikvraag. 148 00:10:02,811 --> 00:10:06,023 Niets, want hij heeft geen smaakpapillen. 149 00:10:08,609 --> 00:10:10,319 Je hebt het gered. 150 00:10:10,402 --> 00:10:12,404 Tja, rusteloze voeten. 151 00:10:12,488 --> 00:10:15,699 Ik was te snel. Al weten ze nu wel waar we wonen. 152 00:10:15,783 --> 00:10:17,284 Goed dat je er bent. 153 00:10:17,368 --> 00:10:20,079 Dat we niet betrapt zijn, zeg. 154 00:10:20,162 --> 00:10:22,998 Ja, hè? We zijn ermee weggekomen. 155 00:10:23,082 --> 00:10:25,125 Geen vuiltje aan de lucht. 156 00:10:25,209 --> 00:10:27,044 De Dojo is weg. 157 00:10:27,127 --> 00:10:29,213 Als ik de dader vind… 158 00:10:29,296 --> 00:10:32,132 …wordt diegene weggestuurd. 159 00:10:32,716 --> 00:10:34,843 O, ja. De Dojo. 160 00:10:36,220 --> 00:10:38,764 Chuck… 161 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Ondertiteld door: Rick de Laat