1
00:00:06,090 --> 00:00:07,091
LE CAMP DES ÉPINETTES
2
00:00:07,175 --> 00:00:09,510
{\an8}UNE SÉRIE NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Le Camp des Épinettes
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,098
{\an8}Notre maison en été
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
Pour se catapulter, se faire jeter
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
Les campeurs s'élancent
à travers les arbres
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
Tels des boulets de canon
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
Ils volent
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,110
{\an8}Et s'écrasent partout
10
00:00:26,194 --> 00:00:29,822
Tir à l'arc, esquive, tennis
C'est absurde
11
00:00:29,906 --> 00:00:32,283
Voilà Red, Stella, Bomb et Chuck
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,327
{\an8}Qui déboulent
Attention, le canard !
13
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}Tu t'en souviendras toute ta vie
14
00:00:38,206 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds : Un été déjanté
15
00:00:46,297 --> 00:00:48,716
Je pense qu'un bout de plus
devrait suffire.
16
00:00:52,804 --> 00:00:55,348
{\an8}Pardon, Chuck.
C'est pour ton bien.
17
00:00:55,431 --> 00:00:57,809
{\an8}T'en fais pas, je comprends.
18
00:00:57,892 --> 00:01:00,394
{\an8}Juste un petit truc. Tu me libères ?
19
00:01:00,478 --> 00:01:03,231
{\an8}Je ne veux pas regarder à nouveau
Il faut sauver l'oiseau Ryan.
20
00:01:03,314 --> 00:01:05,191
{\an8}Vous pouvez pas me forcer !
21
00:01:05,274 --> 00:01:09,070
{\an8}Mais Chuck, c'est une histoire
de sacrifice et d'amitié.
22
00:01:09,153 --> 00:01:11,280
Oui, les dix premières fois,
23
00:01:11,364 --> 00:01:13,825
mais les 190 suivantes, pas tant que ça.
24
00:01:14,367 --> 00:01:16,035
Vous êtes prêts ?
25
00:01:16,119 --> 00:01:17,703
Le film commence. Et Chuck !
26
00:01:18,996 --> 00:01:21,624
C'est ton dernier avertissement, ou je…
27
00:01:21,707 --> 00:01:24,127
Vous serez un peu déçue ?
28
00:01:24,210 --> 00:01:27,213
Je te renvoie chez toi sans remboursement.
29
00:01:27,296 --> 00:01:29,090
Il en va de même pour vous.
30
00:01:34,554 --> 00:01:36,347
Red, ça va marcher, t'es sûr ?
31
00:01:36,430 --> 00:01:38,099
Bomb, bien sûr.
32
00:01:38,182 --> 00:01:41,185
Ça peut sembler exagéré de coller
notre ami au sol, mais crois-moi.
33
00:01:41,269 --> 00:01:43,354
C'est infaillible.
34
00:01:43,938 --> 00:01:45,148
Il est parti, c'est ça ?
35
00:01:45,231 --> 00:01:46,065
Oui.
36
00:01:47,650 --> 00:01:50,319
Lynette a intérêt à le trouver en premier,
37
00:01:50,403 --> 00:01:52,488
car si c'est moi, je vais le…
38
00:01:52,572 --> 00:01:56,117
Retrouvons-le avant Lynette
ne s'en rende compte.
39
00:01:57,869 --> 00:01:58,703
Trouvé !
40
00:01:59,829 --> 00:02:02,540
Allez, il faut qu'on y retourne.
41
00:02:02,623 --> 00:02:05,418
Si Lynette t'attrape,
tu auras de gros ennuis.
42
00:02:05,501 --> 00:02:09,297
Je ne peux pas encore y retourner,
mes jambes gigotent.
43
00:02:10,673 --> 00:02:11,757
Elles dansent.
44
00:02:12,466 --> 00:02:13,384
Mes pieds remuent !
45
00:02:17,889 --> 00:02:20,600
Je ne peux pas rester assis
pendant des heures.
46
00:02:20,683 --> 00:02:22,643
J'ai juste besoin de me défouler.
47
00:02:22,727 --> 00:02:25,479
C'est pas une bonne idée.
48
00:02:31,235 --> 00:02:34,030
Comment fait-il pour monter et descendre
aussi vite ?
49
00:02:34,113 --> 00:02:36,199
D'habitude, ça prend une éternité.
50
00:02:36,282 --> 00:02:38,576
Parce qu'il n'y a personne !
51
00:02:41,996 --> 00:02:43,456
Il y a quelqu'un ?
52
00:02:44,207 --> 00:02:46,334
On a tout le camp pour nous.
53
00:02:48,461 --> 00:02:49,795
C'est tant mieux.
54
00:02:49,879 --> 00:02:52,882
Personne pour nous rattraper
avant qu'on revienne…
55
00:02:52,965 --> 00:02:55,676
On peut faire ça, oui. Ou…
56
00:02:57,470 --> 00:02:58,387
Je sais pas.
57
00:02:58,471 --> 00:03:02,266
Allez. Quand aura-t-on
cette chance à nouveau ?
58
00:03:02,350 --> 00:03:06,979
Ce serait un crime contre les oiseaux
de ne pas en profiter.
59
00:03:07,063 --> 00:03:09,774
On peut, Red ?
60
00:03:11,651 --> 00:03:13,778
Toboggan aquatique !
61
00:03:27,625 --> 00:03:29,335
Bomb, fais ton truc !
62
00:03:39,845 --> 00:03:42,848
C'était super,
mais il faut vraiment qu'on rentre.
63
00:03:42,932 --> 00:03:45,977
S'il y a une chose
que vous rêvez de faire
64
00:03:46,060 --> 00:03:47,979
quand personne n'est là, faites-la.
65
00:03:48,062 --> 00:03:49,605
Il y a une chose.
66
00:03:54,944 --> 00:03:56,529
C'était magnifique.
67
00:03:57,780 --> 00:04:01,033
Chuck, parfois,
tu es une écharde dans les fesses,
68
00:04:01,117 --> 00:04:02,702
mais c'est pas mal du tout.
69
00:04:02,785 --> 00:04:04,245
De rien.
70
00:04:04,328 --> 00:04:07,248
Et celui qui a inventé le dojo froyo
est un génie.
71
00:04:07,331 --> 00:04:08,833
Eh oui, c'était moi.
72
00:04:11,210 --> 00:04:15,172
Chuck !
73
00:04:16,090 --> 00:04:16,924
Chuck ?
74
00:04:21,137 --> 00:04:23,639
Ça ne posera pas de problème.
75
00:04:47,330 --> 00:04:49,081
On est vivants ! Je crois.
76
00:04:57,131 --> 00:04:58,299
On est où ?
77
00:04:58,382 --> 00:05:00,092
Je ne reconnais rien.
78
00:05:01,385 --> 00:05:03,554
Je vois un quai et un bateau à cochons…
79
00:05:04,764 --> 00:05:07,266
et un panneau avec un cochon.
80
00:05:08,017 --> 00:05:09,810
Non, je vois pas.
81
00:05:10,561 --> 00:05:14,899
Mince ! On est au Camp des Cochons !
82
00:05:16,400 --> 00:05:17,943
Pourquoi tu dis ça ?
83
00:05:18,027 --> 00:05:20,237
C'est génial.
84
00:05:20,321 --> 00:05:22,406
On va tous se faire virer du camp.
85
00:05:22,490 --> 00:05:24,909
Je ne veux pas me faire virer !
86
00:05:24,992 --> 00:05:27,161
Chuck !
87
00:05:27,244 --> 00:05:29,330
On chante plus "Chuck", Chuck.
88
00:05:29,413 --> 00:05:32,583
La situation pourrait pas être pire.
89
00:05:36,170 --> 00:05:37,338
C'est quoi, ça ?
90
00:05:43,386 --> 00:05:45,721
C'est le bruit des choses qui empirent.
91
00:05:57,191 --> 00:05:59,276
J'aurais préféré ne pas voir ça.
92
00:05:59,819 --> 00:06:01,862
Mes yeux !
93
00:06:01,946 --> 00:06:03,614
Ressaisis-toi.
94
00:06:03,697 --> 00:06:07,993
Allez. On est coincés derrière
les lignes ennemies, concentre-toi.
95
00:06:08,536 --> 00:06:09,370
D'accord.
96
00:06:12,123 --> 00:06:15,376
Il faut qu'on passe par ces cochons
jusqu'au quai.
97
00:06:15,459 --> 00:06:19,755
S'il y a une chose que j'ai apprise
de Il faut sauver l'oiseau Ryan…
98
00:06:19,839 --> 00:06:22,049
C'est que Lynette ne connaît que ce film ?
99
00:06:22,133 --> 00:06:27,638
Ça aussi. Et pour échapper à l'ennemi,
on doit devenir invisibles.
100
00:06:49,410 --> 00:06:53,956
Je suis touché !
Je suis fichu ! C'est la fin !
101
00:06:55,958 --> 00:07:00,296
Je ne te l'ai jamais dit,
mais j'ai emprunté tes sous-vêtements.
102
00:07:00,379 --> 00:07:02,339
Je ne porte pas de sous-vêtements.
103
00:07:02,423 --> 00:07:04,925
Moi non plus.
104
00:07:05,009 --> 00:07:06,844
C'est que de la boue.
105
00:07:08,387 --> 00:07:09,763
Tu as raison. Désolé.
106
00:07:09,847 --> 00:07:13,100
Je dois garder la tête froide
et tout ira bien.
107
00:07:13,184 --> 00:07:14,310
Pas de soucis.
108
00:07:14,393 --> 00:07:17,480
Allez, calme-toi.
109
00:07:19,023 --> 00:07:22,651
Non ! Ma tête chauffe !
On n'y arrivera pas !
110
00:07:24,778 --> 00:07:25,946
Oups.
111
00:07:26,030 --> 00:07:28,157
On va finir en bouffe pour cochons.
112
00:07:30,743 --> 00:07:32,286
Le soleil se pointe !
113
00:07:32,369 --> 00:07:36,457
Sans pluie,
ils vont voir qu'on est pas là.
114
00:07:36,540 --> 00:07:38,334
On doit retourner au camp !
115
00:07:41,253 --> 00:07:43,631
On ne passera jamais ces cochons à temps !
116
00:07:43,714 --> 00:07:45,549
Pas avec cette attitude.
117
00:07:47,051 --> 00:07:49,386
Tout est de ma faute.
118
00:07:49,470 --> 00:07:50,721
Vous essayiez de me sauver
119
00:07:50,804 --> 00:07:53,474
car je voulais pas voir
un film que je déteste.
120
00:07:53,557 --> 00:07:55,893
Et vous allez tous vous faire virer.
121
00:07:55,976 --> 00:08:00,481
Ou pire, vous faire dévorer
par des cochons fous et c'est pourquoi…
122
00:08:01,524 --> 00:08:04,818
Il n'a même pas tenu jusqu'à la fin
de son discours.
123
00:08:04,902 --> 00:08:06,237
Classique.
124
00:08:06,320 --> 00:08:09,448
- Pourquoi il nous abandonne ?
- Voilà pourquoi.
125
00:08:13,077 --> 00:08:14,203
Chuck ?
126
00:08:15,204 --> 00:08:17,331
Chuck ! Tu fais quoi ?
127
00:08:17,414 --> 00:08:21,001
Je vous ai mis dans le pétrin,
je dois vous en sortir.
128
00:08:22,211 --> 00:08:23,379
Chuck, non !
129
00:08:25,464 --> 00:08:28,759
Je suis Num Chuck,
chef du Royaume de la Boue !
130
00:08:28,842 --> 00:08:30,970
Agenouillez-vous devant moi.
131
00:08:31,929 --> 00:08:33,305
Je crois que ça marche.
132
00:08:34,974 --> 00:08:35,808
Oh, non.
133
00:08:37,268 --> 00:08:39,270
Non, ils vont le manger.
134
00:08:39,353 --> 00:08:41,480
Il doit y avoir un autre moyen.
135
00:08:41,564 --> 00:08:43,190
Laisse-le, Bomb.
136
00:08:43,274 --> 00:08:45,359
Il fait le sacrifice ultime.
137
00:08:47,403 --> 00:08:49,613
Que ça serve à quelque chose. Venez.
138
00:09:01,250 --> 00:09:03,836
Ça chatouille. Arrêtez.
139
00:09:05,546 --> 00:09:07,631
Oubliez tout ce que j'ai dit sur lui.
140
00:09:07,715 --> 00:09:10,217
C'était un ami génial.
141
00:09:10,843 --> 00:09:13,804
Tu crois qu'on reverra
sa tête d'idiot ?
142
00:09:13,887 --> 00:09:14,888
Peut-être l'été prochain,
143
00:09:14,972 --> 00:09:18,934
car même s'il s'en sort vivant,
il se fera virer du camp.
144
00:09:19,518 --> 00:09:23,897
- Chuck.
- Chuck.
145
00:09:26,442 --> 00:09:27,443
On a réussi !
146
00:09:28,152 --> 00:09:30,654
- Keisha.
- Ils font l'appel.
147
00:09:30,738 --> 00:09:36,827
Isabella. Rufus. Red. Stella. Bomb.
148
00:09:37,453 --> 00:09:40,247
Il manque pas quelqu'un à votre groupe ?
149
00:09:40,331 --> 00:09:42,833
Jaune, qui bave beaucoup ? Chuck !
150
00:09:42,916 --> 00:09:45,294
Oui. C'est son nom. Où est-il ?
151
00:09:45,377 --> 00:09:49,089
Harold. Laissez-moi vous raconter
une histoire de sacrifice et d'amitié.
152
00:09:49,173 --> 00:09:50,841
L'histoire d'un idiot
153
00:09:50,924 --> 00:09:53,636
qui était le meilleur ami
qu'un oiseau puisse avoir.
154
00:09:53,719 --> 00:09:57,389
Je dois dire que ce film est encore
meilleur la 201e fois.
155
00:09:57,473 --> 00:10:00,017
Vraiment ? Combien de frères
le soldat avait-il ?
156
00:10:00,100 --> 00:10:01,685
- Trois.
- Son plat préféré ?
157
00:10:01,769 --> 00:10:02,728
Question piège.
158
00:10:02,811 --> 00:10:05,898
Pas de plat préféré.
Il n'a pas de papilles.
159
00:10:08,609 --> 00:10:10,319
Chuck, tu as réussi.
160
00:10:10,402 --> 00:10:12,404
Je vous ai dit que je gigotais bien.
161
00:10:12,488 --> 00:10:15,699
Ces cochons n'ont pas pu me rattraper.
162
00:10:15,783 --> 00:10:17,284
Content que tu sois rentré à temps.
163
00:10:17,368 --> 00:10:20,079
Dur de croire
qu'on ne s'est pas fait avoir aujourd'hui.
164
00:10:20,162 --> 00:10:22,998
Pas vrai ? On s'en est tirés.
165
00:10:23,082 --> 00:10:25,125
On n'a pas à s'en faire.
166
00:10:25,209 --> 00:10:27,044
Le dojo ! Il a disparu !
167
00:10:27,127 --> 00:10:29,213
Quand je saurai qui est responsable,
168
00:10:29,296 --> 00:10:32,132
ils seront virés du Camp des Épinettes !
169
00:10:32,716 --> 00:10:34,843
Ah, oui, le dojo.
170
00:10:36,220 --> 00:10:38,764
Chuck…
171
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
Sous-titres : Mélanie Da Silva