1 00:00:06,090 --> 00:00:07,091 LE CAMP DES ÉPINETTES 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,510 {\an8}UNE SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Le Camp des Épinettes 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,098 {\an8}Notre maison en été 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 Pour se catapulter, se faire jeter 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 Les campeurs s'élancent à travers les arbres 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 Tels des boulets de canon 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 Ils volent 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 {\an8}Et s'écrasent partout 10 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 Tir à l'arc, esquive, tennis C'est absurde 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,283 Voilà Red, Stella, Bomb et Chuck 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,327 {\an8}Qui déboulent Attention, le canard ! 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}Tu t'en souviendras toute ta vie 14 00:00:38,206 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds : Un été déjanté 15 00:00:46,297 --> 00:00:48,716 Je pense qu'un bout de plus devrait suffire. 16 00:00:52,804 --> 00:00:55,348 {\an8}Pardon, Chuck. C'est pour ton bien. 17 00:00:55,431 --> 00:00:57,809 {\an8}T'en fais pas, je comprends. 18 00:00:57,892 --> 00:01:00,394 {\an8}Juste un petit truc. Tu me libères ? 19 00:01:00,478 --> 00:01:03,231 {\an8}Je ne veux pas regarder à nouveau Il faut sauver l'oiseau Ryan. 20 00:01:03,314 --> 00:01:05,191 {\an8}Vous pouvez pas me forcer ! 21 00:01:05,274 --> 00:01:09,070 {\an8}Mais Chuck, c'est une histoire de sacrifice et d'amitié. 22 00:01:09,153 --> 00:01:11,280 Oui, les dix premières fois, 23 00:01:11,364 --> 00:01:13,825 mais les 190 suivantes, pas tant que ça. 24 00:01:14,367 --> 00:01:16,035 Vous êtes prêts ? 25 00:01:16,119 --> 00:01:17,703 Le film commence. Et Chuck ! 26 00:01:18,996 --> 00:01:21,624 C'est ton dernier avertissement, ou je… 27 00:01:21,707 --> 00:01:24,127 Vous serez un peu déçue ? 28 00:01:24,210 --> 00:01:27,213 Je te renvoie chez toi sans remboursement. 29 00:01:27,296 --> 00:01:29,090 Il en va de même pour vous. 30 00:01:34,554 --> 00:01:36,347 Red, ça va marcher, t'es sûr ? 31 00:01:36,430 --> 00:01:38,099 Bomb, bien sûr. 32 00:01:38,182 --> 00:01:41,185 Ça peut sembler exagéré de coller notre ami au sol, mais crois-moi. 33 00:01:41,269 --> 00:01:43,354 C'est infaillible. 34 00:01:43,938 --> 00:01:45,148 Il est parti, c'est ça ? 35 00:01:45,231 --> 00:01:46,065 Oui. 36 00:01:47,650 --> 00:01:50,319 Lynette a intérêt à le trouver en premier, 37 00:01:50,403 --> 00:01:52,488 car si c'est moi, je vais le… 38 00:01:52,572 --> 00:01:56,117 Retrouvons-le avant Lynette ne s'en rende compte. 39 00:01:57,869 --> 00:01:58,703 Trouvé ! 40 00:01:59,829 --> 00:02:02,540 Allez, il faut qu'on y retourne. 41 00:02:02,623 --> 00:02:05,418 Si Lynette t'attrape, tu auras de gros ennuis. 42 00:02:05,501 --> 00:02:09,297 Je ne peux pas encore y retourner, mes jambes gigotent. 43 00:02:10,673 --> 00:02:11,757 Elles dansent. 44 00:02:12,466 --> 00:02:13,384 Mes pieds remuent ! 45 00:02:17,889 --> 00:02:20,600 Je ne peux pas rester assis pendant des heures. 46 00:02:20,683 --> 00:02:22,643 J'ai juste besoin de me défouler. 47 00:02:22,727 --> 00:02:25,479 C'est pas une bonne idée. 48 00:02:31,235 --> 00:02:34,030 Comment fait-il pour monter et descendre aussi vite ? 49 00:02:34,113 --> 00:02:36,199 D'habitude, ça prend une éternité. 50 00:02:36,282 --> 00:02:38,576 Parce qu'il n'y a personne ! 51 00:02:41,996 --> 00:02:43,456 Il y a quelqu'un ? 52 00:02:44,207 --> 00:02:46,334 On a tout le camp pour nous. 53 00:02:48,461 --> 00:02:49,795 C'est tant mieux. 54 00:02:49,879 --> 00:02:52,882 Personne pour nous rattraper avant qu'on revienne… 55 00:02:52,965 --> 00:02:55,676 On peut faire ça, oui. Ou… 56 00:02:57,470 --> 00:02:58,387 Je sais pas. 57 00:02:58,471 --> 00:03:02,266 Allez. Quand aura-t-on cette chance à nouveau ? 58 00:03:02,350 --> 00:03:06,979 Ce serait un crime contre les oiseaux de ne pas en profiter. 59 00:03:07,063 --> 00:03:09,774 On peut, Red ? 60 00:03:11,651 --> 00:03:13,778 Toboggan aquatique ! 61 00:03:27,625 --> 00:03:29,335 Bomb, fais ton truc ! 62 00:03:39,845 --> 00:03:42,848 C'était super, mais il faut vraiment qu'on rentre. 63 00:03:42,932 --> 00:03:45,977 S'il y a une chose que vous rêvez de faire 64 00:03:46,060 --> 00:03:47,979 quand personne n'est là, faites-la. 65 00:03:48,062 --> 00:03:49,605 Il y a une chose. 66 00:03:54,944 --> 00:03:56,529 C'était magnifique. 67 00:03:57,780 --> 00:04:01,033 Chuck, parfois, tu es une écharde dans les fesses, 68 00:04:01,117 --> 00:04:02,702 mais c'est pas mal du tout. 69 00:04:02,785 --> 00:04:04,245 De rien. 70 00:04:04,328 --> 00:04:07,248 Et celui qui a inventé le dojo froyo est un génie. 71 00:04:07,331 --> 00:04:08,833 Eh oui, c'était moi. 72 00:04:11,210 --> 00:04:15,172 Chuck ! 73 00:04:16,090 --> 00:04:16,924 Chuck ? 74 00:04:21,137 --> 00:04:23,639 Ça ne posera pas de problème. 75 00:04:47,330 --> 00:04:49,081 On est vivants ! Je crois. 76 00:04:57,131 --> 00:04:58,299 On est où ? 77 00:04:58,382 --> 00:05:00,092 Je ne reconnais rien. 78 00:05:01,385 --> 00:05:03,554 Je vois un quai et un bateau à cochons… 79 00:05:04,764 --> 00:05:07,266 et un panneau avec un cochon. 80 00:05:08,017 --> 00:05:09,810 Non, je vois pas. 81 00:05:10,561 --> 00:05:14,899 Mince ! On est au Camp des Cochons ! 82 00:05:16,400 --> 00:05:17,943 Pourquoi tu dis ça ? 83 00:05:18,027 --> 00:05:20,237 C'est génial. 84 00:05:20,321 --> 00:05:22,406 On va tous se faire virer du camp. 85 00:05:22,490 --> 00:05:24,909 Je ne veux pas me faire virer ! 86 00:05:24,992 --> 00:05:27,161 Chuck ! 87 00:05:27,244 --> 00:05:29,330 On chante plus "Chuck", Chuck. 88 00:05:29,413 --> 00:05:32,583 La situation pourrait pas être pire. 89 00:05:36,170 --> 00:05:37,338 C'est quoi, ça ? 90 00:05:43,386 --> 00:05:45,721 C'est le bruit des choses qui empirent. 91 00:05:57,191 --> 00:05:59,276 J'aurais préféré ne pas voir ça. 92 00:05:59,819 --> 00:06:01,862 Mes yeux ! 93 00:06:01,946 --> 00:06:03,614 Ressaisis-toi. 94 00:06:03,697 --> 00:06:07,993 Allez. On est coincés derrière les lignes ennemies, concentre-toi. 95 00:06:08,536 --> 00:06:09,370 D'accord. 96 00:06:12,123 --> 00:06:15,376 Il faut qu'on passe par ces cochons jusqu'au quai. 97 00:06:15,459 --> 00:06:19,755 S'il y a une chose que j'ai apprise de Il faut sauver l'oiseau Ryan… 98 00:06:19,839 --> 00:06:22,049 C'est que Lynette ne connaît que ce film ? 99 00:06:22,133 --> 00:06:27,638 Ça aussi. Et pour échapper à l'ennemi, on doit devenir invisibles. 100 00:06:49,410 --> 00:06:53,956 Je suis touché ! Je suis fichu ! C'est la fin ! 101 00:06:55,958 --> 00:07:00,296 Je ne te l'ai jamais dit, mais j'ai emprunté tes sous-vêtements. 102 00:07:00,379 --> 00:07:02,339 Je ne porte pas de sous-vêtements. 103 00:07:02,423 --> 00:07:04,925 Moi non plus. 104 00:07:05,009 --> 00:07:06,844 C'est que de la boue. 105 00:07:08,387 --> 00:07:09,763 Tu as raison. Désolé. 106 00:07:09,847 --> 00:07:13,100 Je dois garder la tête froide et tout ira bien. 107 00:07:13,184 --> 00:07:14,310 Pas de soucis. 108 00:07:14,393 --> 00:07:17,480 Allez, calme-toi. 109 00:07:19,023 --> 00:07:22,651 Non ! Ma tête chauffe ! On n'y arrivera pas ! 110 00:07:24,778 --> 00:07:25,946 Oups. 111 00:07:26,030 --> 00:07:28,157 On va finir en bouffe pour cochons. 112 00:07:30,743 --> 00:07:32,286 Le soleil se pointe ! 113 00:07:32,369 --> 00:07:36,457 Sans pluie, ils vont voir qu'on est pas là. 114 00:07:36,540 --> 00:07:38,334 On doit retourner au camp ! 115 00:07:41,253 --> 00:07:43,631 On ne passera jamais ces cochons à temps ! 116 00:07:43,714 --> 00:07:45,549 Pas avec cette attitude. 117 00:07:47,051 --> 00:07:49,386 Tout est de ma faute. 118 00:07:49,470 --> 00:07:50,721 Vous essayiez de me sauver 119 00:07:50,804 --> 00:07:53,474 car je voulais pas voir un film que je déteste. 120 00:07:53,557 --> 00:07:55,893 Et vous allez tous vous faire virer. 121 00:07:55,976 --> 00:08:00,481 Ou pire, vous faire dévorer par des cochons fous et c'est pourquoi… 122 00:08:01,524 --> 00:08:04,818 Il n'a même pas tenu jusqu'à la fin de son discours. 123 00:08:04,902 --> 00:08:06,237 Classique. 124 00:08:06,320 --> 00:08:09,448 - Pourquoi il nous abandonne ? - Voilà pourquoi. 125 00:08:13,077 --> 00:08:14,203 Chuck ? 126 00:08:15,204 --> 00:08:17,331 Chuck ! Tu fais quoi ? 127 00:08:17,414 --> 00:08:21,001 Je vous ai mis dans le pétrin, je dois vous en sortir. 128 00:08:22,211 --> 00:08:23,379 Chuck, non ! 129 00:08:25,464 --> 00:08:28,759 Je suis Num Chuck, chef du Royaume de la Boue ! 130 00:08:28,842 --> 00:08:30,970 Agenouillez-vous devant moi. 131 00:08:31,929 --> 00:08:33,305 Je crois que ça marche. 132 00:08:34,974 --> 00:08:35,808 Oh, non. 133 00:08:37,268 --> 00:08:39,270 Non, ils vont le manger. 134 00:08:39,353 --> 00:08:41,480 Il doit y avoir un autre moyen. 135 00:08:41,564 --> 00:08:43,190 Laisse-le, Bomb. 136 00:08:43,274 --> 00:08:45,359 Il fait le sacrifice ultime. 137 00:08:47,403 --> 00:08:49,613 Que ça serve à quelque chose. Venez. 138 00:09:01,250 --> 00:09:03,836 Ça chatouille. Arrêtez. 139 00:09:05,546 --> 00:09:07,631 Oubliez tout ce que j'ai dit sur lui. 140 00:09:07,715 --> 00:09:10,217 C'était un ami génial. 141 00:09:10,843 --> 00:09:13,804 Tu crois qu'on reverra sa tête d'idiot ? 142 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 Peut-être l'été prochain, 143 00:09:14,972 --> 00:09:18,934 car même s'il s'en sort vivant, il se fera virer du camp. 144 00:09:19,518 --> 00:09:23,897 - Chuck. - Chuck. 145 00:09:26,442 --> 00:09:27,443 On a réussi ! 146 00:09:28,152 --> 00:09:30,654 - Keisha. - Ils font l'appel. 147 00:09:30,738 --> 00:09:36,827 Isabella. Rufus. Red. Stella. Bomb. 148 00:09:37,453 --> 00:09:40,247 Il manque pas quelqu'un à votre groupe ? 149 00:09:40,331 --> 00:09:42,833 Jaune, qui bave beaucoup ? Chuck ! 150 00:09:42,916 --> 00:09:45,294 Oui. C'est son nom. Où est-il ? 151 00:09:45,377 --> 00:09:49,089 Harold. Laissez-moi vous raconter une histoire de sacrifice et d'amitié. 152 00:09:49,173 --> 00:09:50,841 L'histoire d'un idiot 153 00:09:50,924 --> 00:09:53,636 qui était le meilleur ami qu'un oiseau puisse avoir. 154 00:09:53,719 --> 00:09:57,389 Je dois dire que ce film est encore meilleur la 201e fois. 155 00:09:57,473 --> 00:10:00,017 Vraiment ? Combien de frères le soldat avait-il ? 156 00:10:00,100 --> 00:10:01,685 - Trois. - Son plat préféré ? 157 00:10:01,769 --> 00:10:02,728 Question piège. 158 00:10:02,811 --> 00:10:05,898 Pas de plat préféré. Il n'a pas de papilles. 159 00:10:08,609 --> 00:10:10,319 Chuck, tu as réussi. 160 00:10:10,402 --> 00:10:12,404 Je vous ai dit que je gigotais bien. 161 00:10:12,488 --> 00:10:15,699 Ces cochons n'ont pas pu me rattraper. 162 00:10:15,783 --> 00:10:17,284 Content que tu sois rentré à temps. 163 00:10:17,368 --> 00:10:20,079 Dur de croire qu'on ne s'est pas fait avoir aujourd'hui. 164 00:10:20,162 --> 00:10:22,998 Pas vrai ? On s'en est tirés. 165 00:10:23,082 --> 00:10:25,125 On n'a pas à s'en faire. 166 00:10:25,209 --> 00:10:27,044 Le dojo ! Il a disparu ! 167 00:10:27,127 --> 00:10:29,213 Quand je saurai qui est responsable, 168 00:10:29,296 --> 00:10:32,132 ils seront virés du Camp des Épinettes ! 169 00:10:32,716 --> 00:10:34,843 Ah, oui, le dojo. 170 00:10:36,220 --> 00:10:38,764 Chuck… 171 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Sous-titres : Mélanie Da Silva