1 00:00:06,174 --> 00:00:07,216 ‪(碎林營) 2 00:00:07,300 --> 00:00:09,635 {\an8}‪NETFLIX 影集 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,596 {\an8}‪碎林營 4 00:00:11,679 --> 00:00:14,098 {\an8}‪夏日家 5 00:00:15,266 --> 00:00:17,393 ‪投射、彈弓、擲出 6 00:00:17,477 --> 00:00:19,687 ‪火箭穿過樹林 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,814 ‪隨意發射大炮 8 00:00:21,898 --> 00:00:23,900 ‪劃破長空 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,194 {\an8}‪隨處墜落 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,739 {\an8}‪射擊鳥、閃避鳥 ‪太空網球,驚喜不斷 11 00:00:29,822 --> 00:00:32,075 ‪怒鳥紅、思黛拉、炸彈黑、飛鏢黃 12 00:00:32,158 --> 00:00:34,285 {\an8}‪高速飛行,鴨子小心! 13 00:00:34,368 --> 00:00:37,497 {\an8}‪你終究會慶幸能遇到他們 14 00:00:38,206 --> 00:00:40,583 {\an8}‪《憤怒鳥:瘋瘋玩一夏》 15 00:00:48,424 --> 00:00:49,759 ‪各位,來嘛! 16 00:00:49,842 --> 00:00:51,385 {\an8}‪這沒有多難的! 17 00:00:51,469 --> 00:00:53,763 {\an8}‪我們必須先發制人 18 00:00:53,846 --> 00:00:56,224 {\an8}‪我們來玩閃避鳥吧! 19 00:01:00,144 --> 00:01:03,356 ‪藍鳥們!希望你們喜歡吃雛鳥毛吧 20 00:01:03,439 --> 00:01:06,234 {\an8}‪我肯定讓你們吃到飽 21 00:01:06,818 --> 00:01:08,402 {\an8}‪思黛拉,冷靜點 22 00:01:08,486 --> 00:01:10,279 {\an8}‪他們才國一 23 00:01:10,780 --> 00:01:15,201 ‪思黛拉博士就來教他們寶貴的一課吧 24 00:01:15,284 --> 00:01:16,744 ‪準備上課! 25 00:01:16,828 --> 00:01:18,121 ‪誰要來? 26 00:01:18,204 --> 00:01:19,288 ‪我要! 27 00:01:20,331 --> 00:01:21,958 ‪我有一些不錯的招數 28 00:01:22,458 --> 00:01:23,709 ‪看我跳西迷舞! 29 00:01:24,418 --> 00:01:26,546 ‪看我跳來跳去,看我… 30 00:01:29,841 --> 00:01:31,175 ‪出局 31 00:01:32,343 --> 00:01:33,344 ‪好痛啊 32 00:01:33,427 --> 00:01:35,930 ‪張開口準備吃羽毛吧,鳥兒! 33 00:01:36,013 --> 00:01:37,223 ‪晚餐準備好了! 34 00:01:38,933 --> 00:01:41,102 ‪哇,我們有機會贏… 35 00:01:45,648 --> 00:01:47,525 ‪出局! 36 00:01:47,608 --> 00:01:50,570 ‪小小藍鳥隊勝出 37 00:01:51,821 --> 00:01:53,156 ‪拜託! 38 00:01:57,243 --> 00:02:00,621 ‪不要難過,妳還是能進決賽啦 39 00:02:00,705 --> 00:02:03,332 ‪妳可以進去觀察席看我的球隊獲勝 40 00:02:03,416 --> 00:02:05,418 ‪但至少能見證吧 41 00:02:05,501 --> 00:02:07,503 ‪嗆得鳥 42 00:02:07,587 --> 00:02:09,005 ‪妳指嗆得妙嗎? 43 00:02:09,088 --> 00:02:11,424 ‪對,嗆得妙! 44 00:02:11,507 --> 00:02:12,967 ‪謝謝教練 45 00:02:13,050 --> 00:02:14,719 ‪我們決賽見吧 46 00:02:14,802 --> 00:02:16,804 ‪球場上一較高下 47 00:02:16,888 --> 00:02:19,265 ‪對,一較高下,面對面 48 00:02:19,348 --> 00:02:22,727 ‪頭對肩,膝對趾… 49 00:02:22,810 --> 00:02:23,686 ‪小組會議 50 00:02:24,395 --> 00:02:29,108 ‪我是隊長,絕對不能輸! 51 00:02:29,192 --> 00:02:31,819 ‪只要我們在同一隊,我們就不能… 52 00:02:31,903 --> 00:02:34,572 ‪-洗澡? ‪-輸,飛鏢黃,我們不能輸! 53 00:02:35,531 --> 00:02:38,075 ‪但你絕對需要去洗澡,馬上去 54 00:02:39,702 --> 00:02:43,956 ‪思黛拉,我知道妳好勝,但輸易贏難 55 00:02:44,040 --> 00:02:46,459 ‪聽著,規矩只有一個 56 00:02:46,542 --> 00:02:50,463 ‪洗澡,我知道了 ‪剛才有聽見了,天啊! 57 00:02:50,546 --> 00:02:54,759 ‪不,飛鏢黃,你要不惜一切去贏 58 00:02:55,259 --> 00:02:58,429 ‪要是能有一個真正的教練,不是神鷹 59 00:02:58,512 --> 00:02:59,805 ‪他肯定也會叫我們贏 60 00:03:01,182 --> 00:03:02,600 ‪噢,教練! 61 00:03:02,683 --> 00:03:04,894 ‪我還以為行程表上寫“沙發” 62 00:03:05,394 --> 00:03:07,188 ‪超舒服的 63 00:03:07,271 --> 00:03:09,607 ‪我已經離不開這張沙發了 64 00:03:11,150 --> 00:03:14,237 ‪再輸一次,我們就出局了 65 00:03:14,320 --> 00:03:17,823 ‪我肯定會受不了蘿蘋那副嘴臉 66 00:03:17,907 --> 00:03:20,910 ‪知道應該找誰當教練嗎?哈羅德 67 00:03:20,993 --> 00:03:23,120 ‪誰啊?那個哈羅德? 68 00:03:23,204 --> 00:03:27,541 ‪對,禿頭 ‪被人生折磨得很慘的那個小傢伙 69 00:03:27,625 --> 00:03:32,838 ‪他是碎林營有史以來 ‪最強的閃避鳥冠軍 70 00:03:38,719 --> 00:03:42,223 ‪當妳的閃避鳥隊教練?萬萬不行 71 00:03:42,306 --> 00:03:43,891 ‪但你曾經是閃避鳥冠軍 72 00:03:43,975 --> 00:03:47,687 ‪沒錯,曾經是 ‪所以我不能當妳的教練 73 00:03:48,396 --> 00:03:49,981 ‪完全講不通 74 00:03:50,064 --> 00:03:52,566 ‪有你當教練,我們肯定能贏下錦標賽 75 00:03:55,111 --> 00:03:59,073 ‪是,但琳娜是蘿蘋隊的教練 ‪她們戰無不勝 76 00:03:59,156 --> 00:04:00,491 ‪琳娜非常好勝 77 00:04:01,075 --> 00:04:03,286 ‪除了勝利以外,她最喜歡就是… 78 00:04:03,369 --> 00:04:05,955 ‪-你? ‪-天啊,不,是獎盃 79 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 ‪她的獎盃擺滿小屋的一整面牆 80 00:04:08,040 --> 00:04:11,294 ‪她還打算在錦標賽中再次奪冠 81 00:04:11,377 --> 00:04:14,922 ‪我和她作對的話,必死無疑 ‪所以恕我幫不了妳 82 00:04:16,507 --> 00:04:17,341 ‪喂,哈羅德 83 00:04:18,509 --> 00:04:21,512 ‪我不會放棄的 ‪打閃避鳥的人是不會放棄的 84 00:04:51,417 --> 00:04:53,002 ‪那是你嗎? 85 00:04:53,085 --> 00:04:55,713 ‪對,是我 86 00:04:56,505 --> 00:04:59,425 ‪我有時候還會回到以前的俱樂部會所 87 00:04:59,508 --> 00:05:02,261 ‪懷念當初贏下獎盃的一刻? 88 00:05:02,345 --> 00:05:05,348 ‪懷念當初群眾為你歡呼的聲音? 89 00:05:09,685 --> 00:05:13,147 ‪贏錦標賽是我人生最高興的一天 90 00:05:13,230 --> 00:05:15,524 ‪教我們吧,哈羅德,你可以重拾風采 91 00:05:15,608 --> 00:05:18,694 ‪你可以再贏一個獎盃 ‪感受高興的一天 92 00:05:18,778 --> 00:05:21,197 ‪聽聽群眾為你歡呼的聲音 93 00:05:25,159 --> 00:05:27,453 ‪哈羅德! 94 00:05:27,536 --> 00:05:30,081 ‪夠了,不要,我就說不行… 95 00:05:30,164 --> 00:05:31,540 ‪好,我教你們吧! 96 00:05:31,624 --> 00:05:32,583 ‪太好了! 97 00:05:33,167 --> 00:05:35,628 ‪你們想贏閃避鳥錦標賽? 98 00:05:35,711 --> 00:05:37,296 ‪想贏就要付出! 99 00:05:37,380 --> 00:05:40,508 ‪這裡就是你們付出的地方! 100 00:05:40,591 --> 00:05:41,634 ‪付出汗水! 101 00:05:41,717 --> 00:05:43,344 ‪我才剛洗完澡! 102 00:05:43,427 --> 00:05:47,556 ‪想贏的話,你們就要成為雛鳥 103 00:05:47,640 --> 00:05:50,226 ‪你們要人球合一 104 00:05:50,309 --> 00:05:51,602 ‪坐上去吧! 105 00:05:57,316 --> 00:05:59,693 ‪好,繼續加油 106 00:05:59,777 --> 00:06:00,903 ‪你們做得好! 107 00:06:11,288 --> 00:06:12,206 ‪你們可以了! 108 00:06:12,289 --> 00:06:14,583 ‪我已經把所有知識都傳授給你們了 109 00:06:14,667 --> 00:06:17,837 ‪真的嗎?只花了14秒鐘 110 00:06:17,920 --> 00:06:19,088 ‪比賽開打 111 00:06:36,230 --> 00:06:37,064 ‪出局! 112 00:06:48,868 --> 00:06:51,454 ‪成功了,哈羅德,你讓我們打進… 113 00:06:51,537 --> 00:06:53,664 ‪總決賽,當然了! 114 00:06:53,747 --> 00:06:55,416 ‪贏家就是要贏下去! 115 00:06:56,375 --> 00:06:59,962 ‪很慶幸妳的垃圾隊伍打進決賽了 116 00:07:00,045 --> 00:07:02,882 ‪教訓你們肯定會很好玩! 117 00:07:02,965 --> 00:07:04,884 ‪哈羅德,獎盃是屬於我的! 118 00:07:04,967 --> 00:07:07,303 ‪你是聰明的就給我棄權 119 00:07:07,386 --> 00:07:10,389 ‪你懂我的,親愛的,我一點都不聰明 120 00:07:10,473 --> 00:07:13,100 ‪可惜了,因為要是你的球隊贏了 121 00:07:13,184 --> 00:07:17,062 ‪你就另謀高就吧,也就是再見囉 122 00:07:18,230 --> 00:07:19,648 ‪不要繼續當教練了 123 00:07:19,732 --> 00:07:23,194 ‪但如妳所說,贏家要不惜一切取勝 124 00:07:23,277 --> 00:07:26,530 ‪但你要放棄工作、家庭和婚姻? 125 00:07:26,614 --> 00:07:28,574 ‪琳娜跟你說“再見”耶! 126 00:07:28,657 --> 00:07:32,536 ‪打閃避鳥的人是不會放棄的 ‪而我裡裡外外都是打閃避鳥的人 127 00:07:35,831 --> 00:07:38,918 ‪準備好打閃避鳥吧! 128 00:07:40,836 --> 00:07:42,713 ‪各位,我們一定要把比賽輸掉 129 00:07:42,796 --> 00:07:45,132 ‪要是贏了,琳娜就會炒掉哈羅德 130 00:07:45,216 --> 00:07:47,593 ‪害他要離開碎林營,我們一定要輸 131 00:07:48,219 --> 00:07:51,138 ‪各位,你們聽到吧,我們趕緊輸掉吧 132 00:07:59,980 --> 00:08:03,359 ‪哈羅德把我們訓練得太好了! ‪不可能輸啊! 133 00:08:08,405 --> 00:08:10,866 ‪夠了,你們死定了! 134 00:08:11,909 --> 00:08:14,370 ‪抱歉,我們真心想輸比賽的 135 00:08:15,412 --> 00:08:17,998 ‪各位,沒關係,交給我吧 136 00:08:24,797 --> 00:08:27,841 ‪飛鏢黃、炸彈黑、怒鳥紅!出局! 137 00:08:28,926 --> 00:08:32,221 ‪妳在慶祝甚麼?妳快要輸了 138 00:08:32,304 --> 00:08:33,430 ‪-對 ‪-暫停 139 00:08:34,056 --> 00:08:36,684 ‪我要頂替思黛拉的位置 140 00:08:36,767 --> 00:08:38,519 ‪他不能下場比賽啊! 141 00:08:39,270 --> 00:08:40,771 ‪規矩說可以 142 00:08:40,854 --> 00:08:45,067 ‪那我也頂替球員的位置 143 00:08:46,110 --> 00:08:47,778 ‪一球定生死,開始! 144 00:08:48,988 --> 00:08:51,490 ‪這是史上最蠢的閃避鳥比賽 145 00:08:53,659 --> 00:08:56,036 ‪不要啊,哈羅德,不值得啊 146 00:08:56,120 --> 00:08:57,496 ‪她說得沒錯 147 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 ‪他在幹嘛? 148 00:09:35,200 --> 00:09:38,203 ‪成為雛鳥 149 00:09:38,746 --> 00:09:41,248 ‪他人球合一了 150 00:09:44,710 --> 00:09:45,753 ‪不要! 151 00:09:53,385 --> 00:09:55,763 ‪出局,哈羅德勝出! 152 00:10:01,894 --> 00:10:03,103 ‪噢,可惡 153 00:10:03,187 --> 00:10:04,188 ‪哈羅德! 154 00:10:05,856 --> 00:10:07,775 ‪你沒有聽我話 155 00:10:07,858 --> 00:10:10,194 ‪你就是要贏,是不是? 156 00:10:10,277 --> 00:10:14,239 ‪你之前都不會這樣違抗我的 157 00:10:16,158 --> 00:10:17,785 ‪我喜歡啊 158 00:10:26,335 --> 00:10:28,837 ‪哈羅德,真的很… 159 00:10:31,340 --> 00:10:34,009 ‪我懂了,事情與閃避鳥無關了 160 00:10:34,093 --> 00:10:35,427 ‪我待會再找你聊! 161 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}‪字幕翻譯:李瑋樂