1 00:00:06,174 --> 00:00:07,675 SPLINTERWOOD KAMPI 2 00:00:07,759 --> 00:00:09,635 {\an8}BİR NETFLIX DİZİSİ 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,596 {\an8}Splinterwood kampı 4 00:00:11,679 --> 00:00:14,098 {\an8}Yaz ayında yuvamız 5 00:00:15,266 --> 00:00:17,393 Mancınıkla sapanla Fırlamak için 6 00:00:17,477 --> 00:00:19,687 Kampçılar roketle dalar ormana 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,814 Gülle gibi fırlarlar toptan 8 00:00:21,898 --> 00:00:23,900 Havada taklalar 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,194 {\an8}Her yere çarpmalar 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,739 {\an8}Okçuluk, yakankuş, borb tenis Absürt hepsi 11 00:00:29,822 --> 00:00:32,075 Geliyorlar Red, Stella, Bomba, Chuck 12 00:00:32,158 --> 00:00:34,285 {\an8}Hızla uçuyorlar Ördek var, dikkat! 13 00:00:34,368 --> 00:00:37,497 {\an8}Hayatın boyunca pişman etmeyecek seni 14 00:00:38,206 --> 00:00:40,583 {\an8}Angry Birds: Yaz Çılgınlığı 15 00:00:48,424 --> 00:00:49,759 Hadi millet! 16 00:00:49,842 --> 00:00:51,385 {\an8}Çok zor bir şey değil. 17 00:00:51,469 --> 00:00:53,763 {\an8}Vurulmadan onları vurmalıyız. 18 00:00:53,846 --> 00:00:56,224 {\an8}Hadi yakankuş oynayalım! 19 00:01:00,144 --> 00:01:03,356 Hey, mavi kuşlar, umarım yavru kuş tüyü seviyorsunuzdur 20 00:01:03,439 --> 00:01:06,234 {\an8}çünkü bugün size iyice yedireceğim. 21 00:01:06,818 --> 00:01:08,402 {\an8}Sakin ol Stella. 22 00:01:08,486 --> 00:01:10,696 {\an8}Çocuklar daha birinci sınıf. 23 00:01:10,780 --> 00:01:15,201 Çok şanslılar çünkü Stella hocaları onlara ders verecek. 24 00:01:15,284 --> 00:01:16,744 Ders başlasın! 25 00:01:16,828 --> 00:01:18,121 Kim benimle? 26 00:01:18,204 --> 00:01:19,288 Ben! 27 00:01:20,331 --> 00:01:21,958 Süper hareketlerim var. 28 00:01:22,458 --> 00:01:26,546 Tüm vücudum kıpır kıpır, herkesin gözü üstümde olacak! Bak… 29 00:01:29,841 --> 00:01:31,175 Vuruldun, vuruldun… 30 00:01:31,259 --> 00:01:33,344 Vuruldum! Çok acıyor! 31 00:01:33,427 --> 00:01:35,930 Ağzınızı açıp "Aa" deyin. 32 00:01:36,013 --> 00:01:37,223 Yemek hazır! 33 00:01:38,933 --> 00:01:41,102 Vay canına! Gerçekten kazanabiliriz… 34 00:01:45,648 --> 00:01:47,525 Vuruldunuz! Oyun dışı! 35 00:01:47,608 --> 00:01:50,570 Minnoş Mavi Kuşlar takımı kazandı! 36 00:01:51,821 --> 00:01:53,156 Yapma ama! 37 00:01:57,243 --> 00:02:00,621 Üzülme. Finallere gitmene engel değil. 38 00:02:00,705 --> 00:02:05,001 Takımımın kazanışını gidip tribünlerden izlersin. 39 00:02:05,501 --> 00:02:09,005 -Çok kirli başlık. -"Çok pis kapak" olmasın? 40 00:02:09,088 --> 00:02:11,424 Evet! Çok pis kapak! 41 00:02:11,507 --> 00:02:12,967 Sağ ol koç! 42 00:02:13,050 --> 00:02:14,719 Finallerde görüşürüz. 43 00:02:14,802 --> 00:02:16,804 Hem de sahada, gaga gagaya. 44 00:02:16,888 --> 00:02:19,265 Gaga gagaya, yüz yüze! 45 00:02:19,348 --> 00:02:22,727 Kafadan omza, dizler ve ayaklar, dizler ve ayaklar… 46 00:02:22,810 --> 00:02:24,312 Takım toplantısı. 47 00:02:24,395 --> 00:02:29,108 Bu takımın kaptanı benim ve ben asla kaybetmem! 48 00:02:29,192 --> 00:02:31,819 Aynı takımdaysak bu demektir ki biz asla… 49 00:02:31,903 --> 00:02:34,864 -Duş almayız? -Kaybetmeyiz! Dinlesene Chuck! 50 00:02:35,531 --> 00:02:38,075 Ama senin duş alman gerek cidden. 51 00:02:39,702 --> 00:02:43,956 Kazanmayı sevdiğini biliyorum Stella ama kaybetmek daha kolay. 52 00:02:44,040 --> 00:02:46,459 Bakın, tek bir kuralım var. 53 00:02:46,542 --> 00:02:50,463 Duş alacağız, anladım. Kafama kakıp durmasana ya! 54 00:02:50,546 --> 00:02:54,759 Hayır Chuck, ne pahasına olursa olsun kazanmalısın! 55 00:02:55,259 --> 00:02:58,429 Yüce Kartal yerine düzgün bir liderimiz olsa 56 00:02:58,512 --> 00:02:59,931 aynısını söylerdi. 57 00:03:01,182 --> 00:03:02,600 Ha "lider" miydi? 58 00:03:02,683 --> 00:03:05,311 Ben onu "minder" diye okudum. 59 00:03:05,394 --> 00:03:07,188 Burası çok rahat. 60 00:03:07,271 --> 00:03:09,607 Buradan beni hayatta kaldıramazsınız. 61 00:03:11,150 --> 00:03:14,237 Tek bir oyun kaybedersek eleniriz. 62 00:03:14,320 --> 00:03:17,823 Robin'in o alaycı bakışları da ömür boyu aklımdan çıkmaz. 63 00:03:17,907 --> 00:03:20,910 Size asıl Harold koçluk etmeli. 64 00:03:20,993 --> 00:03:23,120 Hangi Harold? Bildiğimiz Harold mı? 65 00:03:23,204 --> 00:03:27,541 Evet. Ufak, kel, hayattan bezmiş olan kuş. 66 00:03:27,625 --> 00:03:32,838 Splinterwood kampı tarihinin en iyi yakankuş şampiyonuydu. 67 00:03:38,719 --> 00:03:42,223 Yakankuş takımınıza koç mu? Maalesef kabul edemem. 68 00:03:42,306 --> 00:03:43,891 Ama sen şampiyonmuşsun. 69 00:03:43,975 --> 00:03:47,687 Aynen öyle. İşte o yüzden koçluk edemem. 70 00:03:48,396 --> 00:03:52,566 Hiç mantıklı değil. Koçluk edersen turnuvayı kazanabiliriz. 71 00:03:55,111 --> 00:03:59,073 Hiç şüphe yok. Ama onların koçu Lynette. Hep kazanırlar. 72 00:03:59,156 --> 00:04:00,491 Lynette rekabetçidir. 73 00:04:01,075 --> 00:04:03,286 Kazanmaktan daha çok sevdiği şey… 74 00:04:03,369 --> 00:04:05,955 -Sen misin? -Yok canım, ödül kupası. 75 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 Yuvasında bir sürü var. 76 00:04:08,040 --> 00:04:11,294 Turnuvadan da yeni kupa bekliyor. 77 00:04:11,377 --> 00:04:14,922 Ona rakip olsam gagamı kırar. Ben almayayım. 78 00:04:16,507 --> 00:04:17,341 Hey, Harold! 79 00:04:18,509 --> 00:04:21,512 Pes etmiyorum. Yakankuşlar pes etmez. 80 00:04:51,417 --> 00:04:53,002 Bu sen misin? 81 00:04:53,085 --> 00:04:55,713 Evet, benim fotoğrafım. 82 00:04:56,505 --> 00:04:59,425 Eski kulüp odamıza bazen gelip… 83 00:04:59,508 --> 00:05:02,261 Kupa kazanma hissini mi yad edersin? 84 00:05:02,345 --> 00:05:05,348 Seni alkışlayan o izleyicileri? 85 00:05:09,685 --> 00:05:13,314 O turnuvayı kazanmak hayatımın en güzel anısıydı. 86 00:05:13,397 --> 00:05:15,524 Bize koçluk et Harold. Yine kazan. 87 00:05:15,608 --> 00:05:18,694 Yeni bir kupan olsun, yine şahane bir anın olsun. 88 00:05:18,778 --> 00:05:21,197 İzleyicilerin sesine kulak ver. 89 00:05:25,159 --> 00:05:27,453 Harold! 90 00:05:27,536 --> 00:05:30,081 Yapma! Kes şunu! Dedim ya, olmaz! 91 00:05:30,164 --> 00:05:31,540 Tamam, kabul ediyorum. 92 00:05:31,624 --> 00:05:32,583 İşte bu! 93 00:05:33,167 --> 00:05:35,628 Yakankuş turnuvasını kazanmak için 94 00:05:35,711 --> 00:05:37,296 fedakârlık gerek. 95 00:05:37,380 --> 00:05:40,508 Fedakârlığınız işte burada başlıyor. 96 00:05:40,591 --> 00:05:41,634 Alın terinizle! 97 00:05:41,717 --> 00:05:43,344 Daha yeni duş aldım! 98 00:05:43,427 --> 00:05:47,556 Kazanmak için kendinizi yavruların yerine koymalısınız. 99 00:05:47,640 --> 00:05:50,226 Topla özdeşleşmelisiniz. 100 00:05:50,309 --> 00:05:51,602 Başlıyoruz! 101 00:05:57,316 --> 00:05:59,693 Evet, işte böyle! 102 00:05:59,777 --> 00:06:00,903 Bravo çocuklar! 103 00:06:11,288 --> 00:06:12,206 Hazırsınız. 104 00:06:12,289 --> 00:06:14,583 Bildiğim her şeyi size öğrettim. 105 00:06:14,667 --> 00:06:17,837 Vay canına, gerçekten mi? 14 saniye falan sürdü. 106 00:06:17,920 --> 00:06:19,088 Biz hazırız! 107 00:06:36,230 --> 00:06:37,064 Elendin! 108 00:06:48,868 --> 00:06:51,454 Başardın Harold, senin sayende… 109 00:06:51,537 --> 00:06:53,664 Finallerdesiniz. Aynen öyle. 110 00:06:53,747 --> 00:06:55,416 Kazanan kuşlarız sonuçta. 111 00:06:56,375 --> 00:06:59,962 Şu ezik takımınla finallere ulaşmana çok sevindim. 112 00:07:00,045 --> 00:07:02,882 Poponuzu tekmelemek çok zevkli olacak! 113 00:07:02,965 --> 00:07:04,884 O kupa benim Harold! 114 00:07:04,967 --> 00:07:07,303 Biraz aklın varsa derhâl vazgeçersin. 115 00:07:07,386 --> 00:07:10,389 Beni bilirsin cancağızım, aklım pek çalışmaz. 116 00:07:10,473 --> 00:07:13,100 Yazık. Eğer takımın bize karşı kazanırsa 117 00:07:13,184 --> 00:07:17,062 başka bir kampta iş ararsın! Sana güle güle derim! 118 00:07:18,230 --> 00:07:19,648 Koç olamazsın Harold. 119 00:07:19,732 --> 00:07:23,194 Ama dediğin gibi, ne pahasına olursa olsun kazanmalıyız! 120 00:07:23,277 --> 00:07:26,447 İşin, evin, evliliğin pahasına olsa bile mi? 121 00:07:26,530 --> 00:07:28,574 Lynette sana güle güle diyecekmiş. 122 00:07:28,657 --> 00:07:32,536 Yakankuşlar pes etmez. Ben yüzde bin yakankuşum! 123 00:07:35,831 --> 00:07:38,918 Yakankuş oynamaya hazırlanalım. 124 00:07:40,836 --> 00:07:42,713 Oyunu kaybetmeliyiz. 125 00:07:42,796 --> 00:07:45,132 Kazanırsak Harold kovulacak. 126 00:07:45,216 --> 00:07:47,593 Kamptan da atılacak. Kaybedelim. 127 00:07:48,219 --> 00:07:51,639 Onu duydunuz çocuklar. Hadi bir güzel ezilelim. 128 00:07:59,980 --> 00:08:03,567 Harol bizi çok iyi eğitti, kaybetmek imkânsız! 129 00:08:08,405 --> 00:08:10,866 Yeter! Eleneceksiniz! 130 00:08:11,909 --> 00:08:14,370 Pardon. Cidden kaybetmeye çalışıyoruz. 131 00:08:15,412 --> 00:08:17,998 Merak etmeyin millet. Ben hallederim. 132 00:08:24,797 --> 00:08:27,841 Chuck, Bomba, Red! Elendiniz! 133 00:08:28,926 --> 00:08:32,221 Neyi kutluyorsun ki? Oyunu bilerek kaybediyorsun. 134 00:08:32,304 --> 00:08:33,430 -Evet. -Mola! 135 00:08:34,056 --> 00:08:36,684 Stella'yı çıkarıp yerine kendimi koyuyorum. 136 00:08:36,767 --> 00:08:38,519 Ne? Bunu yapamaz! 137 00:08:39,270 --> 00:08:40,771 Kurallara uygun. 138 00:08:40,854 --> 00:08:45,067 Öyleyse ben de kendi takımımdakilerin yerine geçerim! 139 00:08:46,110 --> 00:08:47,778 İlk vurulan yenilir! Hadi! 140 00:08:48,988 --> 00:08:51,490 Dünyanın en saçma yakankuş maçı. 141 00:08:53,659 --> 00:08:56,036 Yapma Harold, buna değmez! 142 00:08:56,120 --> 00:08:57,496 Stella haklı. 143 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 Ne yapıyor? 144 00:09:35,200 --> 00:09:38,203 Kendini yavrunun yerine koy. 145 00:09:38,746 --> 00:09:41,248 Topla özdeşleşiyor! 146 00:09:44,710 --> 00:09:45,753 Hayır! 147 00:09:53,385 --> 00:09:55,763 Elendin! Harold kazandı. 148 00:10:01,894 --> 00:10:03,103 Öf ya. 149 00:10:03,187 --> 00:10:04,188 Harold! 150 00:10:05,856 --> 00:10:07,775 Sözümü dinlemedin! 151 00:10:07,858 --> 00:10:10,194 Aklındaki tek şey kazanmaktı! 152 00:10:10,277 --> 00:10:14,239 Bu yönünü daha önce hiç görmemiştim. 153 00:10:16,158 --> 00:10:17,785 Çok hoşuma gitti. 154 00:10:26,335 --> 00:10:28,837 Harold, söylemeliyim ki gerçekten… 155 00:10:31,340 --> 00:10:34,009 Anladım, olay yakankuştan çıktı. 156 00:10:34,093 --> 00:10:35,427 Sonra konuşuruz. 157 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Ahmedşah Bilgi