1
00:00:06,174 --> 00:00:07,675
SPLINTERWOOD KAMPI
2
00:00:07,759 --> 00:00:09,635
{\an8}BİR NETFLIX DİZİSİ
3
00:00:09,719 --> 00:00:11,596
{\an8}Splinterwood kampı
4
00:00:11,679 --> 00:00:14,098
{\an8}Yaz ayında yuvamız
5
00:00:15,266 --> 00:00:17,393
Mancınıkla sapanla
Fırlamak için
6
00:00:17,477 --> 00:00:19,687
Kampçılar roketle dalar ormana
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,814
Gülle gibi fırlarlar toptan
8
00:00:21,898 --> 00:00:23,900
Havada taklalar
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,194
{\an8}Her yere çarpmalar
10
00:00:26,277 --> 00:00:29,739
{\an8}Okçuluk, yakankuş, borb tenis
Absürt hepsi
11
00:00:29,822 --> 00:00:32,075
Geliyorlar
Red, Stella, Bomba, Chuck
12
00:00:32,158 --> 00:00:34,285
{\an8}Hızla uçuyorlar
Ördek var, dikkat!
13
00:00:34,368 --> 00:00:37,497
{\an8}Hayatın boyunca pişman etmeyecek seni
14
00:00:38,206 --> 00:00:40,583
{\an8}Angry Birds: Yaz Çılgınlığı
15
00:00:48,424 --> 00:00:49,759
Hadi millet!
16
00:00:49,842 --> 00:00:51,385
{\an8}Çok zor bir şey değil.
17
00:00:51,469 --> 00:00:53,763
{\an8}Vurulmadan onları vurmalıyız.
18
00:00:53,846 --> 00:00:56,224
{\an8}Hadi yakankuş oynayalım!
19
00:01:00,144 --> 00:01:03,356
Hey, mavi kuşlar,
umarım yavru kuş tüyü seviyorsunuzdur
20
00:01:03,439 --> 00:01:06,234
{\an8}çünkü bugün size iyice yedireceğim.
21
00:01:06,818 --> 00:01:08,402
{\an8}Sakin ol Stella.
22
00:01:08,486 --> 00:01:10,696
{\an8}Çocuklar daha birinci sınıf.
23
00:01:10,780 --> 00:01:15,201
Çok şanslılar çünkü Stella hocaları
onlara ders verecek.
24
00:01:15,284 --> 00:01:16,744
Ders başlasın!
25
00:01:16,828 --> 00:01:18,121
Kim benimle?
26
00:01:18,204 --> 00:01:19,288
Ben!
27
00:01:20,331 --> 00:01:21,958
Süper hareketlerim var.
28
00:01:22,458 --> 00:01:26,546
Tüm vücudum kıpır kıpır,
herkesin gözü üstümde olacak! Bak…
29
00:01:29,841 --> 00:01:31,175
Vuruldun, vuruldun…
30
00:01:31,259 --> 00:01:33,344
Vuruldum! Çok acıyor!
31
00:01:33,427 --> 00:01:35,930
Ağzınızı açıp "Aa" deyin.
32
00:01:36,013 --> 00:01:37,223
Yemek hazır!
33
00:01:38,933 --> 00:01:41,102
Vay canına! Gerçekten kazanabiliriz…
34
00:01:45,648 --> 00:01:47,525
Vuruldunuz! Oyun dışı!
35
00:01:47,608 --> 00:01:50,570
Minnoş Mavi Kuşlar takımı kazandı!
36
00:01:51,821 --> 00:01:53,156
Yapma ama!
37
00:01:57,243 --> 00:02:00,621
Üzülme. Finallere gitmene engel değil.
38
00:02:00,705 --> 00:02:05,001
Takımımın kazanışını
gidip tribünlerden izlersin.
39
00:02:05,501 --> 00:02:09,005
-Çok kirli başlık.
-"Çok pis kapak" olmasın?
40
00:02:09,088 --> 00:02:11,424
Evet! Çok pis kapak!
41
00:02:11,507 --> 00:02:12,967
Sağ ol koç!
42
00:02:13,050 --> 00:02:14,719
Finallerde görüşürüz.
43
00:02:14,802 --> 00:02:16,804
Hem de sahada, gaga gagaya.
44
00:02:16,888 --> 00:02:19,265
Gaga gagaya, yüz yüze!
45
00:02:19,348 --> 00:02:22,727
Kafadan omza, dizler ve ayaklar,
dizler ve ayaklar…
46
00:02:22,810 --> 00:02:24,312
Takım toplantısı.
47
00:02:24,395 --> 00:02:29,108
Bu takımın kaptanı benim
ve ben asla kaybetmem!
48
00:02:29,192 --> 00:02:31,819
Aynı takımdaysak
bu demektir ki biz asla…
49
00:02:31,903 --> 00:02:34,864
-Duş almayız?
-Kaybetmeyiz! Dinlesene Chuck!
50
00:02:35,531 --> 00:02:38,075
Ama senin duş alman gerek cidden.
51
00:02:39,702 --> 00:02:43,956
Kazanmayı sevdiğini biliyorum Stella
ama kaybetmek daha kolay.
52
00:02:44,040 --> 00:02:46,459
Bakın, tek bir kuralım var.
53
00:02:46,542 --> 00:02:50,463
Duş alacağız, anladım.
Kafama kakıp durmasana ya!
54
00:02:50,546 --> 00:02:54,759
Hayır Chuck,
ne pahasına olursa olsun kazanmalısın!
55
00:02:55,259 --> 00:02:58,429
Yüce Kartal yerine
düzgün bir liderimiz olsa
56
00:02:58,512 --> 00:02:59,931
aynısını söylerdi.
57
00:03:01,182 --> 00:03:02,600
Ha "lider" miydi?
58
00:03:02,683 --> 00:03:05,311
Ben onu "minder" diye okudum.
59
00:03:05,394 --> 00:03:07,188
Burası çok rahat.
60
00:03:07,271 --> 00:03:09,607
Buradan beni hayatta kaldıramazsınız.
61
00:03:11,150 --> 00:03:14,237
Tek bir oyun kaybedersek eleniriz.
62
00:03:14,320 --> 00:03:17,823
Robin'in o alaycı bakışları da
ömür boyu aklımdan çıkmaz.
63
00:03:17,907 --> 00:03:20,910
Size asıl Harold koçluk etmeli.
64
00:03:20,993 --> 00:03:23,120
Hangi Harold? Bildiğimiz Harold mı?
65
00:03:23,204 --> 00:03:27,541
Evet. Ufak, kel, hayattan bezmiş olan kuş.
66
00:03:27,625 --> 00:03:32,838
Splinterwood kampı tarihinin
en iyi yakankuş şampiyonuydu.
67
00:03:38,719 --> 00:03:42,223
Yakankuş takımınıza koç mu?
Maalesef kabul edemem.
68
00:03:42,306 --> 00:03:43,891
Ama sen şampiyonmuşsun.
69
00:03:43,975 --> 00:03:47,687
Aynen öyle. İşte o yüzden koçluk edemem.
70
00:03:48,396 --> 00:03:52,566
Hiç mantıklı değil.
Koçluk edersen turnuvayı kazanabiliriz.
71
00:03:55,111 --> 00:03:59,073
Hiç şüphe yok.
Ama onların koçu Lynette. Hep kazanırlar.
72
00:03:59,156 --> 00:04:00,491
Lynette rekabetçidir.
73
00:04:01,075 --> 00:04:03,286
Kazanmaktan daha çok sevdiği şey…
74
00:04:03,369 --> 00:04:05,955
-Sen misin?
-Yok canım, ödül kupası.
75
00:04:06,038 --> 00:04:07,957
Yuvasında bir sürü var.
76
00:04:08,040 --> 00:04:11,294
Turnuvadan da yeni kupa bekliyor.
77
00:04:11,377 --> 00:04:14,922
Ona rakip olsam gagamı kırar.
Ben almayayım.
78
00:04:16,507 --> 00:04:17,341
Hey, Harold!
79
00:04:18,509 --> 00:04:21,512
Pes etmiyorum. Yakankuşlar pes etmez.
80
00:04:51,417 --> 00:04:53,002
Bu sen misin?
81
00:04:53,085 --> 00:04:55,713
Evet, benim fotoğrafım.
82
00:04:56,505 --> 00:04:59,425
Eski kulüp odamıza bazen gelip…
83
00:04:59,508 --> 00:05:02,261
Kupa kazanma hissini mi yad edersin?
84
00:05:02,345 --> 00:05:05,348
Seni alkışlayan o izleyicileri?
85
00:05:09,685 --> 00:05:13,314
O turnuvayı kazanmak
hayatımın en güzel anısıydı.
86
00:05:13,397 --> 00:05:15,524
Bize koçluk et Harold. Yine kazan.
87
00:05:15,608 --> 00:05:18,694
Yeni bir kupan olsun,
yine şahane bir anın olsun.
88
00:05:18,778 --> 00:05:21,197
İzleyicilerin sesine kulak ver.
89
00:05:25,159 --> 00:05:27,453
Harold!
90
00:05:27,536 --> 00:05:30,081
Yapma! Kes şunu! Dedim ya, olmaz!
91
00:05:30,164 --> 00:05:31,540
Tamam, kabul ediyorum.
92
00:05:31,624 --> 00:05:32,583
İşte bu!
93
00:05:33,167 --> 00:05:35,628
Yakankuş turnuvasını kazanmak için
94
00:05:35,711 --> 00:05:37,296
fedakârlık gerek.
95
00:05:37,380 --> 00:05:40,508
Fedakârlığınız işte burada başlıyor.
96
00:05:40,591 --> 00:05:41,634
Alın terinizle!
97
00:05:41,717 --> 00:05:43,344
Daha yeni duş aldım!
98
00:05:43,427 --> 00:05:47,556
Kazanmak için
kendinizi yavruların yerine koymalısınız.
99
00:05:47,640 --> 00:05:50,226
Topla özdeşleşmelisiniz.
100
00:05:50,309 --> 00:05:51,602
Başlıyoruz!
101
00:05:57,316 --> 00:05:59,693
Evet, işte böyle!
102
00:05:59,777 --> 00:06:00,903
Bravo çocuklar!
103
00:06:11,288 --> 00:06:12,206
Hazırsınız.
104
00:06:12,289 --> 00:06:14,583
Bildiğim her şeyi size öğrettim.
105
00:06:14,667 --> 00:06:17,837
Vay canına, gerçekten mi?
14 saniye falan sürdü.
106
00:06:17,920 --> 00:06:19,088
Biz hazırız!
107
00:06:36,230 --> 00:06:37,064
Elendin!
108
00:06:48,868 --> 00:06:51,454
Başardın Harold, senin sayende…
109
00:06:51,537 --> 00:06:53,664
Finallerdesiniz. Aynen öyle.
110
00:06:53,747 --> 00:06:55,416
Kazanan kuşlarız sonuçta.
111
00:06:56,375 --> 00:06:59,962
Şu ezik takımınla
finallere ulaşmana çok sevindim.
112
00:07:00,045 --> 00:07:02,882
Poponuzu tekmelemek çok zevkli olacak!
113
00:07:02,965 --> 00:07:04,884
O kupa benim Harold!
114
00:07:04,967 --> 00:07:07,303
Biraz aklın varsa derhâl vazgeçersin.
115
00:07:07,386 --> 00:07:10,389
Beni bilirsin cancağızım,
aklım pek çalışmaz.
116
00:07:10,473 --> 00:07:13,100
Yazık. Eğer takımın bize karşı kazanırsa
117
00:07:13,184 --> 00:07:17,062
başka bir kampta iş ararsın!
Sana güle güle derim!
118
00:07:18,230 --> 00:07:19,648
Koç olamazsın Harold.
119
00:07:19,732 --> 00:07:23,194
Ama dediğin gibi,
ne pahasına olursa olsun kazanmalıyız!
120
00:07:23,277 --> 00:07:26,447
İşin, evin, evliliğin pahasına
olsa bile mi?
121
00:07:26,530 --> 00:07:28,574
Lynette sana güle güle diyecekmiş.
122
00:07:28,657 --> 00:07:32,536
Yakankuşlar pes etmez.
Ben yüzde bin yakankuşum!
123
00:07:35,831 --> 00:07:38,918
Yakankuş oynamaya hazırlanalım.
124
00:07:40,836 --> 00:07:42,713
Oyunu kaybetmeliyiz.
125
00:07:42,796 --> 00:07:45,132
Kazanırsak Harold kovulacak.
126
00:07:45,216 --> 00:07:47,593
Kamptan da atılacak. Kaybedelim.
127
00:07:48,219 --> 00:07:51,639
Onu duydunuz çocuklar.
Hadi bir güzel ezilelim.
128
00:07:59,980 --> 00:08:03,567
Harol bizi çok iyi eğitti,
kaybetmek imkânsız!
129
00:08:08,405 --> 00:08:10,866
Yeter! Eleneceksiniz!
130
00:08:11,909 --> 00:08:14,370
Pardon. Cidden kaybetmeye çalışıyoruz.
131
00:08:15,412 --> 00:08:17,998
Merak etmeyin millet. Ben hallederim.
132
00:08:24,797 --> 00:08:27,841
Chuck, Bomba, Red! Elendiniz!
133
00:08:28,926 --> 00:08:32,221
Neyi kutluyorsun ki?
Oyunu bilerek kaybediyorsun.
134
00:08:32,304 --> 00:08:33,430
-Evet.
-Mola!
135
00:08:34,056 --> 00:08:36,684
Stella'yı çıkarıp
yerine kendimi koyuyorum.
136
00:08:36,767 --> 00:08:38,519
Ne? Bunu yapamaz!
137
00:08:39,270 --> 00:08:40,771
Kurallara uygun.
138
00:08:40,854 --> 00:08:45,067
Öyleyse ben de
kendi takımımdakilerin yerine geçerim!
139
00:08:46,110 --> 00:08:47,778
İlk vurulan yenilir! Hadi!
140
00:08:48,988 --> 00:08:51,490
Dünyanın en saçma yakankuş maçı.
141
00:08:53,659 --> 00:08:56,036
Yapma Harold, buna değmez!
142
00:08:56,120 --> 00:08:57,496
Stella haklı.
143
00:09:13,887 --> 00:09:14,888
Ne yapıyor?
144
00:09:35,200 --> 00:09:38,203
Kendini yavrunun yerine koy.
145
00:09:38,746 --> 00:09:41,248
Topla özdeşleşiyor!
146
00:09:44,710 --> 00:09:45,753
Hayır!
147
00:09:53,385 --> 00:09:55,763
Elendin! Harold kazandı.
148
00:10:01,894 --> 00:10:03,103
Öf ya.
149
00:10:03,187 --> 00:10:04,188
Harold!
150
00:10:05,856 --> 00:10:07,775
Sözümü dinlemedin!
151
00:10:07,858 --> 00:10:10,194
Aklındaki tek şey kazanmaktı!
152
00:10:10,277 --> 00:10:14,239
Bu yönünü daha önce hiç görmemiştim.
153
00:10:16,158 --> 00:10:17,785
Çok hoşuma gitti.
154
00:10:26,335 --> 00:10:28,837
Harold, söylemeliyim ki gerçekten…
155
00:10:31,340 --> 00:10:34,009
Anladım, olay yakankuştan çıktı.
156
00:10:34,093 --> 00:10:35,427
Sonra konuşuruz.
157
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Ahmedşah Bilgi