1
00:00:06,174 --> 00:00:07,925
{\an8}COLÔNIA LASCA DE ÁRVORE
2
00:00:08,009 --> 00:00:09,635
{\an8}UMA SÉRIE NETFLIX
3
00:00:09,719 --> 00:00:11,596
{\an8}Colônia Lasca de Árvore
4
00:00:11,679 --> 00:00:14,098
{\an8}Nossa casa de verão
5
00:00:15,266 --> 00:00:17,393
Para sermos catapultados, jogados
6
00:00:17,477 --> 00:00:19,687
Os campistas voam pelas árvores
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,814
Como foguetes para qualquer lugar
8
00:00:21,898 --> 00:00:23,900
Voando pelo ar
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,194
{\an8}Caindo em todo lugar
10
00:00:26,277 --> 00:00:29,739
{\an8}Tiro com arco, queimada, tênis
É absurdo
11
00:00:29,822 --> 00:00:32,075
São eles
Red , Stella, Bomba, Chuck
12
00:00:32,158 --> 00:00:34,285
{\an8}Voando rápido
Cuidado, pato!
13
00:00:34,368 --> 00:00:37,497
{\an8}A vida toda ficará feliz por ter tido isso
14
00:00:38,206 --> 00:00:40,583
{\an8}Angry Birds, Loucuras de Verão
15
00:00:48,424 --> 00:00:49,759
Vamos, pessoal!
16
00:00:49,842 --> 00:00:53,763
{\an8}Não é complicado. Temos que acertá-los
antes que nos acertem.
17
00:00:53,846 --> 00:00:56,224
{\an8}Vamos jogar queimada!
18
00:01:00,144 --> 00:01:03,356
Aves azuis, espero
que gostem de mastigar penas,
19
00:01:03,439 --> 00:01:06,150
{\an8}porque tenho um bufê para vocês.
20
00:01:06,818 --> 00:01:08,402
{\an8}Pise no freio, Stella.
21
00:01:08,486 --> 00:01:10,279
{\an8}Elas estão no primeiro ano.
22
00:01:10,780 --> 00:01:15,201
Sorte delas que a professora Stella
está aqui para uma lição valiosa.
23
00:01:15,284 --> 00:01:16,744
A aula começou!
24
00:01:16,828 --> 00:01:18,121
Quem está comigo?
25
00:01:18,204 --> 00:01:19,288
Eu estou!
26
00:01:19,872 --> 00:01:21,749
E com movimentos legais!
27
00:01:22,458 --> 00:01:23,751
Vejam este balanço!
28
00:01:24,418 --> 00:01:25,628
É fascinante.
29
00:01:25,711 --> 00:01:26,546
É…
30
00:01:29,841 --> 00:01:31,175
Pra fora e…
31
00:01:31,259 --> 00:01:33,344
Ai, ai, é muita dor!
32
00:01:33,427 --> 00:01:35,930
Abram bem e digam: "Ah!"
33
00:01:36,013 --> 00:01:37,223
Chegou o jantar!
34
00:01:38,933 --> 00:01:40,935
Nossa, podemos vencer por…
35
00:01:45,648 --> 00:01:47,525
E você está fora!
36
00:01:47,608 --> 00:01:50,778
A Equipe Passarozinhos Azuizinhos venceu.
37
00:01:51,821 --> 00:01:53,156
Vamos!
38
00:01:57,243 --> 00:02:00,621
Não fiquem tristes.
Vocês ainda vão à final.
39
00:02:00,705 --> 00:02:05,001
Estarão na arquibancada,
vendo minha equipe vencer, mas estarão lá.
40
00:02:05,501 --> 00:02:07,503
Essa alfinetada não caiu bem.
41
00:02:07,587 --> 00:02:09,005
Alfinetada precisa?
42
00:02:09,088 --> 00:02:11,424
Sim, é isso. Precisa!
43
00:02:11,507 --> 00:02:12,967
Valeu, treinadora.
44
00:02:13,050 --> 00:02:14,719
Nos vemos na final.
45
00:02:14,802 --> 00:02:16,804
Na quadra, bico a bico.
46
00:02:16,888 --> 00:02:19,265
Sim, bico a bico, cara a cara.
47
00:02:19,348 --> 00:02:22,643
Cabeça a ombros, joelho e pé, joelho e pé…
48
00:02:22,727 --> 00:02:23,811
Reunião de equipe.
49
00:02:24,395 --> 00:02:29,108
Sou a capitã desta equipe,
e não perco nunca!
50
00:02:29,192 --> 00:02:31,819
Se estamos na mesma equipe, nós não…
51
00:02:31,903 --> 00:02:34,572
- Tomamos banho.
- Não perdemos, Chuck!
52
00:02:35,531 --> 00:02:38,075
Mas você precisa tomar banho, tipo agora.
53
00:02:39,702 --> 00:02:43,956
Sei que adora ganhar, Stella,
mas perder é mais fácil.
54
00:02:44,040 --> 00:02:46,459
Olhem, eu tenho uma regra.
55
00:02:46,542 --> 00:02:50,463
Chuveiro, já entendi.
Ouvi alto e claro. Nossa!
56
00:02:50,546 --> 00:02:55,176
Não, faça o que for preciso
para vencer, custe o que custar.
57
00:02:55,259 --> 00:02:58,429
Se tivéssemos um bom treinador,
em vez do Mega Águia,
58
00:02:58,512 --> 00:02:59,931
ele diria o mesmo.
59
00:03:01,182 --> 00:03:02,600
Ah, treinar!
60
00:03:02,683 --> 00:03:04,894
Achei que a agenda dizia "sofá"!
61
00:03:05,394 --> 00:03:07,188
É muito confortável.
62
00:03:07,271 --> 00:03:09,523
Vai ser difícil me tirar daqui.
63
00:03:11,234 --> 00:03:14,237
Se perdermos mais uma vez,
sairemos do torneio.
64
00:03:14,320 --> 00:03:17,823
E o olhar presunçoso da Robin
vai me assombrar pra sempre.
65
00:03:17,907 --> 00:03:20,910
Sabe quem deveria ser
seu treinador? O Haroldo.
66
00:03:20,993 --> 00:03:23,120
Que Haroldo? Esse Haroldo?
67
00:03:23,204 --> 00:03:27,541
Sim, o baixinho, careca,
completamente abatido pela vida.
68
00:03:27,625 --> 00:03:32,838
Ele foi o maior campeão de queimada
da história da Colônia Lasca de Árvore.
69
00:03:38,719 --> 00:03:42,223
Treinar sua equipe? Não posso.
70
00:03:42,306 --> 00:03:43,891
Mas você foi um vencedor.
71
00:03:43,975 --> 00:03:47,520
Exatamente. Fui.
Por isso não posso treiná-los.
72
00:03:48,396 --> 00:03:49,981
Isso não faz sentido.
73
00:03:50,064 --> 00:03:52,566
Se nos treinar, podemos ganhar o torneio!
74
00:03:55,111 --> 00:03:59,156
Sim, mas a Lynette treina a equipe
da Robin, e eles sempre ganham.
75
00:03:59,240 --> 00:04:00,491
Lynette adora vencer.
76
00:04:01,075 --> 00:04:03,286
Só o que ela ama mais do que ganhar…
77
00:04:03,369 --> 00:04:05,955
- É você?
- Puxa, não, troféus!
78
00:04:06,038 --> 00:04:07,957
Tem uma parede deles na cabana,
79
00:04:08,040 --> 00:04:11,294
e ela espera aumentar depois do torneio.
80
00:04:11,377 --> 00:04:15,172
Ela dobraria meu bico se eu
competisse contra ela. Não!
81
00:04:16,507 --> 00:04:17,341
Ei, Haroldo!
82
00:04:18,509 --> 00:04:21,429
Não vou desistir.
Minha equipe não desiste.
83
00:04:51,417 --> 00:04:53,002
Esse era você?
84
00:04:53,085 --> 00:04:55,629
Sim. Era eu.
85
00:04:56,505 --> 00:04:59,425
Volto ao meu antigo clube às vezes…
86
00:04:59,508 --> 00:05:02,261
Pra lembrar como foi bom ganhar?
87
00:05:02,345 --> 00:05:05,514
Pra lembrar o som da galera
torcendo por você?
88
00:05:09,685 --> 00:05:13,314
Ganhar aquele torneio
foi o melhor dia da minha vida.
89
00:05:13,397 --> 00:05:15,524
Treine e você pode vencer de novo.
90
00:05:15,608 --> 00:05:16,984
Pode ter outro troféu.
91
00:05:17,068 --> 00:05:18,694
Outro melhor dia.
92
00:05:18,778 --> 00:05:21,197
Ouça a multidão.
93
00:05:25,034 --> 00:05:27,453
Haroldo!
94
00:05:27,536 --> 00:05:30,081
Pare com isso! Não, não! Não posso…
95
00:05:30,164 --> 00:05:31,540
Está bem, eu treino!
96
00:05:31,624 --> 00:05:32,583
Isso!
97
00:05:33,167 --> 00:05:35,628
Querem ganhar o torneio de queimada?
98
00:05:35,711 --> 00:05:37,296
A vitória tem custos!
99
00:05:37,380 --> 00:05:40,508
E é aqui que vocês começam a pagar!
100
00:05:40,591 --> 00:05:41,634
Em suor!
101
00:05:41,717 --> 00:05:43,344
Acabei de tomar banho!
102
00:05:43,427 --> 00:05:47,556
Se quiserem vencer,
vocês têm que ser os filhotes!
103
00:05:47,640 --> 00:05:50,226
Devem se tornar um com a bola.
104
00:05:50,309 --> 00:05:51,602
Agora carreguem!
105
00:05:57,316 --> 00:05:59,693
Sim! Continuem assim!
106
00:05:59,777 --> 00:06:00,903
Muito bem, pessoal!
107
00:06:11,288 --> 00:06:12,206
Estão prontos.
108
00:06:12,289 --> 00:06:14,583
Ensinei tudo que sei a vocês.
109
00:06:14,667 --> 00:06:17,837
Sério? Só levou 14 segundos.
110
00:06:17,920 --> 00:06:19,088
Está valendo.
111
00:06:36,230 --> 00:06:37,064
Está fora!
112
00:06:48,868 --> 00:06:51,495
Você conseguiu, Haroldo!
Você nos fez chegar…
113
00:06:51,579 --> 00:06:53,664
Às finais! Claro!
114
00:06:53,747 --> 00:06:55,708
É o que vencedores fazem!
115
00:06:56,375 --> 00:06:59,962
Que bom que você e sua equipe
de perdedores conseguiram.
116
00:07:00,045 --> 00:07:02,882
Vai ser muito divertido
chutar o seu traseiro!
117
00:07:02,965 --> 00:07:04,967
É o meu troféu, Haroldo!
118
00:07:05,050 --> 00:07:07,303
Se fosse inteligente, pararia agora.
119
00:07:07,386 --> 00:07:10,389
Você me conhece, querida.
Não sou inteligente.
120
00:07:10,473 --> 00:07:13,100
Que pena, porque se seu time vencer
121
00:07:13,184 --> 00:07:17,271
você vai procurar outra colônia
pra trabalhar, tchauzinho.
122
00:07:18,272 --> 00:07:19,648
Não pode nos treinar.
123
00:07:19,732 --> 00:07:23,194
É como você disse,
vencedores vencem a qualquer custo.
124
00:07:23,277 --> 00:07:26,530
Mas quando o custo é o trabalho,
a casa, o casamento?
125
00:07:26,614 --> 00:07:28,574
A Lynette disse que seria o fim!
126
00:07:28,657 --> 00:07:32,453
A equipe não desiste,
e sou 1.000% da equipe.
127
00:07:35,831 --> 00:07:38,918
Vamos nos preparar para jogar queimada!
128
00:07:40,836 --> 00:07:42,713
Pessoal, temos que perder.
129
00:07:42,796 --> 00:07:45,174
Se vencermos, ela vai demitir o Haroldo.
130
00:07:45,257 --> 00:07:47,593
Ele terá que sair. Temos que perder.
131
00:07:48,219 --> 00:07:51,222
Vocês a ouviram.
Vamos ser uma bela porcaria.
132
00:07:59,980 --> 00:08:03,359
O Haroldo nos treinou muito bem!
Perder será impossível!
133
00:08:08,405 --> 00:08:10,866
Já chega, vocês já eram!
134
00:08:11,909 --> 00:08:14,370
Desculpe. Estamos tentando perder.
135
00:08:15,412 --> 00:08:17,873
Não se preocupem. Sei o que fazer.
136
00:08:24,797 --> 00:08:27,841
Chuck, Bomba, Red! Vocês estão fora!
137
00:08:28,926 --> 00:08:32,221
Por que está comemorando? Está perdendo.
138
00:08:32,304 --> 00:08:33,430
- Sim.
- Tempo!
139
00:08:34,056 --> 00:08:36,559
Vou tirar a Stella e substituí-la por mim.
140
00:08:36,642 --> 00:08:38,519
O quê? Ele não pode entrar.
141
00:08:39,270 --> 00:08:40,771
Está nas regras.
142
00:08:40,854 --> 00:08:45,067
Então eu tiro minha equipe
e substituo por mim!
143
00:08:46,110 --> 00:08:47,778
Morte súbita! Vamos jogar!
144
00:08:48,988 --> 00:08:51,907
Este é o jogo mais idiota de todos.
145
00:08:53,659 --> 00:08:56,036
Não faça isso, Haroldo! Não vale a pena!
146
00:08:56,120 --> 00:08:57,371
Ela está certa.
147
00:09:13,887 --> 00:09:15,306
O que ele está fazendo?
148
00:09:35,200 --> 00:09:38,203
Seja o filhote.
149
00:09:38,787 --> 00:09:41,248
Ele está se tornando um com a bola.
150
00:09:44,710 --> 00:09:45,753
Não!
151
00:09:53,177 --> 00:09:54,303
Você está fora!
152
00:09:54,386 --> 00:09:55,763
O Haroldo venceu!
153
00:10:01,894 --> 00:10:03,103
Ah, papagaio…
154
00:10:03,187 --> 00:10:04,229
Haroldo!
155
00:10:05,856 --> 00:10:07,775
Você não me ouviu.
156
00:10:07,858 --> 00:10:10,194
Você tinha que ganhar, não é?
157
00:10:10,277 --> 00:10:14,239
Nunca vi esse seu lado antes.
158
00:10:16,158 --> 00:10:17,785
Gostei.
159
00:10:26,210 --> 00:10:28,754
Haroldo, só quero dizer que realmente…
160
00:10:31,340 --> 00:10:34,176
Entendi. Não se trata mais de queimada.
161
00:10:34,259 --> 00:10:35,427
Volto mais tarde.
162
00:10:35,511 --> 00:10:37,096
Ah, Haroldo…
163
00:11:00,953 --> 00:11:04,707
{\an8}Legendas: Leonardo Pizzolato