1 00:00:06,174 --> 00:00:07,925 {\an8}COLÔNIA LASCA DE ÁRVORE 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,635 {\an8}UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,596 {\an8}Colônia Lasca de Árvore 4 00:00:11,679 --> 00:00:14,098 {\an8}Nossa casa de verão 5 00:00:15,266 --> 00:00:17,393 Para sermos catapultados, jogados 6 00:00:17,477 --> 00:00:19,687 Os campistas voam pelas árvores 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,814 Como foguetes para qualquer lugar 8 00:00:21,898 --> 00:00:23,900 Voando pelo ar 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,194 {\an8}Caindo em todo lugar 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,739 {\an8}Tiro com arco, queimada, tênis É absurdo 11 00:00:29,822 --> 00:00:32,075 São eles Red , Stella, Bomba, Chuck 12 00:00:32,158 --> 00:00:34,285 {\an8}Voando rápido Cuidado, pato! 13 00:00:34,368 --> 00:00:37,497 {\an8}A vida toda ficará feliz por ter tido isso 14 00:00:38,206 --> 00:00:40,583 {\an8}Angry Birds, Loucuras de Verão 15 00:00:48,424 --> 00:00:49,759 Vamos, pessoal! 16 00:00:49,842 --> 00:00:53,763 {\an8}Não é complicado. Temos que acertá-los antes que nos acertem. 17 00:00:53,846 --> 00:00:56,224 {\an8}Vamos jogar queimada! 18 00:01:00,144 --> 00:01:03,356 Aves azuis, espero que gostem de mastigar penas, 19 00:01:03,439 --> 00:01:06,150 {\an8}porque tenho um bufê para vocês. 20 00:01:06,818 --> 00:01:08,402 {\an8}Pise no freio, Stella. 21 00:01:08,486 --> 00:01:10,279 {\an8}Elas estão no primeiro ano. 22 00:01:10,780 --> 00:01:15,201 Sorte delas que a professora Stella está aqui para uma lição valiosa. 23 00:01:15,284 --> 00:01:16,744 A aula começou! 24 00:01:16,828 --> 00:01:18,121 Quem está comigo? 25 00:01:18,204 --> 00:01:19,288 Eu estou! 26 00:01:19,872 --> 00:01:21,749 E com movimentos legais! 27 00:01:22,458 --> 00:01:23,751 Vejam este balanço! 28 00:01:24,418 --> 00:01:25,628 É fascinante. 29 00:01:25,711 --> 00:01:26,546 É… 30 00:01:29,841 --> 00:01:31,175 Pra fora e… 31 00:01:31,259 --> 00:01:33,344 Ai, ai, é muita dor! 32 00:01:33,427 --> 00:01:35,930 Abram bem e digam: "Ah!" 33 00:01:36,013 --> 00:01:37,223 Chegou o jantar! 34 00:01:38,933 --> 00:01:40,935 Nossa, podemos vencer por… 35 00:01:45,648 --> 00:01:47,525 E você está fora! 36 00:01:47,608 --> 00:01:50,778 A Equipe Passarozinhos Azuizinhos venceu. 37 00:01:51,821 --> 00:01:53,156 Vamos! 38 00:01:57,243 --> 00:02:00,621 Não fiquem tristes. Vocês ainda vão à final. 39 00:02:00,705 --> 00:02:05,001 Estarão na arquibancada, vendo minha equipe vencer, mas estarão lá. 40 00:02:05,501 --> 00:02:07,503 Essa alfinetada não caiu bem. 41 00:02:07,587 --> 00:02:09,005 Alfinetada precisa? 42 00:02:09,088 --> 00:02:11,424 Sim, é isso. Precisa! 43 00:02:11,507 --> 00:02:12,967 Valeu, treinadora. 44 00:02:13,050 --> 00:02:14,719 Nos vemos na final. 45 00:02:14,802 --> 00:02:16,804 Na quadra, bico a bico. 46 00:02:16,888 --> 00:02:19,265 Sim, bico a bico, cara a cara. 47 00:02:19,348 --> 00:02:22,643 Cabeça a ombros, joelho e pé, joelho e pé… 48 00:02:22,727 --> 00:02:23,811 Reunião de equipe. 49 00:02:24,395 --> 00:02:29,108 Sou a capitã desta equipe, e não perco nunca! 50 00:02:29,192 --> 00:02:31,819 Se estamos na mesma equipe, nós não… 51 00:02:31,903 --> 00:02:34,572 - Tomamos banho. - Não perdemos, Chuck! 52 00:02:35,531 --> 00:02:38,075 Mas você precisa tomar banho, tipo agora. 53 00:02:39,702 --> 00:02:43,956 Sei que adora ganhar, Stella, mas perder é mais fácil. 54 00:02:44,040 --> 00:02:46,459 Olhem, eu tenho uma regra. 55 00:02:46,542 --> 00:02:50,463 Chuveiro, já entendi. Ouvi alto e claro. Nossa! 56 00:02:50,546 --> 00:02:55,176 Não, faça o que for preciso para vencer, custe o que custar. 57 00:02:55,259 --> 00:02:58,429 Se tivéssemos um bom treinador, em vez do Mega Águia, 58 00:02:58,512 --> 00:02:59,931 ele diria o mesmo. 59 00:03:01,182 --> 00:03:02,600 Ah, treinar! 60 00:03:02,683 --> 00:03:04,894 Achei que a agenda dizia "sofá"! 61 00:03:05,394 --> 00:03:07,188 É muito confortável. 62 00:03:07,271 --> 00:03:09,523 Vai ser difícil me tirar daqui. 63 00:03:11,234 --> 00:03:14,237 Se perdermos mais uma vez, sairemos do torneio. 64 00:03:14,320 --> 00:03:17,823 E o olhar presunçoso da Robin vai me assombrar pra sempre. 65 00:03:17,907 --> 00:03:20,910 Sabe quem deveria ser seu treinador? O Haroldo. 66 00:03:20,993 --> 00:03:23,120 Que Haroldo? Esse Haroldo? 67 00:03:23,204 --> 00:03:27,541 Sim, o baixinho, careca, completamente abatido pela vida. 68 00:03:27,625 --> 00:03:32,838 Ele foi o maior campeão de queimada da história da Colônia Lasca de Árvore. 69 00:03:38,719 --> 00:03:42,223 Treinar sua equipe? Não posso. 70 00:03:42,306 --> 00:03:43,891 Mas você foi um vencedor. 71 00:03:43,975 --> 00:03:47,520 Exatamente. Fui. Por isso não posso treiná-los. 72 00:03:48,396 --> 00:03:49,981 Isso não faz sentido. 73 00:03:50,064 --> 00:03:52,566 Se nos treinar, podemos ganhar o torneio! 74 00:03:55,111 --> 00:03:59,156 Sim, mas a Lynette treina a equipe da Robin, e eles sempre ganham. 75 00:03:59,240 --> 00:04:00,491 Lynette adora vencer. 76 00:04:01,075 --> 00:04:03,286 Só o que ela ama mais do que ganhar… 77 00:04:03,369 --> 00:04:05,955 - É você? - Puxa, não, troféus! 78 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 Tem uma parede deles na cabana, 79 00:04:08,040 --> 00:04:11,294 e ela espera aumentar depois do torneio. 80 00:04:11,377 --> 00:04:15,172 Ela dobraria meu bico se eu competisse contra ela. Não! 81 00:04:16,507 --> 00:04:17,341 Ei, Haroldo! 82 00:04:18,509 --> 00:04:21,429 Não vou desistir. Minha equipe não desiste. 83 00:04:51,417 --> 00:04:53,002 Esse era você? 84 00:04:53,085 --> 00:04:55,629 Sim. Era eu. 85 00:04:56,505 --> 00:04:59,425 Volto ao meu antigo clube às vezes… 86 00:04:59,508 --> 00:05:02,261 Pra lembrar como foi bom ganhar? 87 00:05:02,345 --> 00:05:05,514 Pra lembrar o som da galera torcendo por você? 88 00:05:09,685 --> 00:05:13,314 Ganhar aquele torneio foi o melhor dia da minha vida. 89 00:05:13,397 --> 00:05:15,524 Treine e você pode vencer de novo. 90 00:05:15,608 --> 00:05:16,984 Pode ter outro troféu. 91 00:05:17,068 --> 00:05:18,694 Outro melhor dia. 92 00:05:18,778 --> 00:05:21,197 Ouça a multidão. 93 00:05:25,034 --> 00:05:27,453 Haroldo! 94 00:05:27,536 --> 00:05:30,081 Pare com isso! Não, não! Não posso… 95 00:05:30,164 --> 00:05:31,540 Está bem, eu treino! 96 00:05:31,624 --> 00:05:32,583 Isso! 97 00:05:33,167 --> 00:05:35,628 Querem ganhar o torneio de queimada? 98 00:05:35,711 --> 00:05:37,296 A vitória tem custos! 99 00:05:37,380 --> 00:05:40,508 E é aqui que vocês começam a pagar! 100 00:05:40,591 --> 00:05:41,634 Em suor! 101 00:05:41,717 --> 00:05:43,344 Acabei de tomar banho! 102 00:05:43,427 --> 00:05:47,556 Se quiserem vencer, vocês têm que ser os filhotes! 103 00:05:47,640 --> 00:05:50,226 Devem se tornar um com a bola. 104 00:05:50,309 --> 00:05:51,602 Agora carreguem! 105 00:05:57,316 --> 00:05:59,693 Sim! Continuem assim! 106 00:05:59,777 --> 00:06:00,903 Muito bem, pessoal! 107 00:06:11,288 --> 00:06:12,206 Estão prontos. 108 00:06:12,289 --> 00:06:14,583 Ensinei tudo que sei a vocês. 109 00:06:14,667 --> 00:06:17,837 Sério? Só levou 14 segundos. 110 00:06:17,920 --> 00:06:19,088 Está valendo. 111 00:06:36,230 --> 00:06:37,064 Está fora! 112 00:06:48,868 --> 00:06:51,495 Você conseguiu, Haroldo! Você nos fez chegar… 113 00:06:51,579 --> 00:06:53,664 Às finais! Claro! 114 00:06:53,747 --> 00:06:55,708 É o que vencedores fazem! 115 00:06:56,375 --> 00:06:59,962 Que bom que você e sua equipe de perdedores conseguiram. 116 00:07:00,045 --> 00:07:02,882 Vai ser muito divertido chutar o seu traseiro! 117 00:07:02,965 --> 00:07:04,967 É o meu troféu, Haroldo! 118 00:07:05,050 --> 00:07:07,303 Se fosse inteligente, pararia agora. 119 00:07:07,386 --> 00:07:10,389 Você me conhece, querida. Não sou inteligente. 120 00:07:10,473 --> 00:07:13,100 Que pena, porque se seu time vencer 121 00:07:13,184 --> 00:07:17,271 você vai procurar outra colônia pra trabalhar, tchauzinho. 122 00:07:18,272 --> 00:07:19,648 Não pode nos treinar. 123 00:07:19,732 --> 00:07:23,194 É como você disse, vencedores vencem a qualquer custo. 124 00:07:23,277 --> 00:07:26,530 Mas quando o custo é o trabalho, a casa, o casamento? 125 00:07:26,614 --> 00:07:28,574 A Lynette disse que seria o fim! 126 00:07:28,657 --> 00:07:32,453 A equipe não desiste, e sou 1.000% da equipe. 127 00:07:35,831 --> 00:07:38,918 Vamos nos preparar para jogar queimada! 128 00:07:40,836 --> 00:07:42,713 Pessoal, temos que perder. 129 00:07:42,796 --> 00:07:45,174 Se vencermos, ela vai demitir o Haroldo. 130 00:07:45,257 --> 00:07:47,593 Ele terá que sair. Temos que perder. 131 00:07:48,219 --> 00:07:51,222 Vocês a ouviram. Vamos ser uma bela porcaria. 132 00:07:59,980 --> 00:08:03,359 O Haroldo nos treinou muito bem! Perder será impossível! 133 00:08:08,405 --> 00:08:10,866 Já chega, vocês já eram! 134 00:08:11,909 --> 00:08:14,370 Desculpe. Estamos tentando perder. 135 00:08:15,412 --> 00:08:17,873 Não se preocupem. Sei o que fazer. 136 00:08:24,797 --> 00:08:27,841 Chuck, Bomba, Red! Vocês estão fora! 137 00:08:28,926 --> 00:08:32,221 Por que está comemorando? Está perdendo. 138 00:08:32,304 --> 00:08:33,430 - Sim. - Tempo! 139 00:08:34,056 --> 00:08:36,559 Vou tirar a Stella e substituí-la por mim. 140 00:08:36,642 --> 00:08:38,519 O quê? Ele não pode entrar. 141 00:08:39,270 --> 00:08:40,771 Está nas regras. 142 00:08:40,854 --> 00:08:45,067 Então eu tiro minha equipe e substituo por mim! 143 00:08:46,110 --> 00:08:47,778 Morte súbita! Vamos jogar! 144 00:08:48,988 --> 00:08:51,907 Este é o jogo mais idiota de todos. 145 00:08:53,659 --> 00:08:56,036 Não faça isso, Haroldo! Não vale a pena! 146 00:08:56,120 --> 00:08:57,371 Ela está certa. 147 00:09:13,887 --> 00:09:15,306 O que ele está fazendo? 148 00:09:35,200 --> 00:09:38,203 Seja o filhote. 149 00:09:38,787 --> 00:09:41,248 Ele está se tornando um com a bola. 150 00:09:44,710 --> 00:09:45,753 Não! 151 00:09:53,177 --> 00:09:54,303 Você está fora! 152 00:09:54,386 --> 00:09:55,763 O Haroldo venceu! 153 00:10:01,894 --> 00:10:03,103 Ah, papagaio… 154 00:10:03,187 --> 00:10:04,229 Haroldo! 155 00:10:05,856 --> 00:10:07,775 Você não me ouviu. 156 00:10:07,858 --> 00:10:10,194 Você tinha que ganhar, não é? 157 00:10:10,277 --> 00:10:14,239 Nunca vi esse seu lado antes. 158 00:10:16,158 --> 00:10:17,785 Gostei. 159 00:10:26,210 --> 00:10:28,754 Haroldo, só quero dizer que realmente… 160 00:10:31,340 --> 00:10:34,176 Entendi. Não se trata mais de queimada. 161 00:10:34,259 --> 00:10:35,427 Volto mais tarde. 162 00:10:35,511 --> 00:10:37,096 Ah, Haroldo… 163 00:11:00,953 --> 00:11:04,707 {\an8}Legendas: Leonardo Pizzolato