1 00:00:06,174 --> 00:00:07,216 {\an8}‪"갈래나무 캠프" 2 00:00:07,300 --> 00:00:09,635 {\an8}‪"넷플릭스 시리즈" 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,596 {\an8}‪갈래나무 캠프는 4 00:00:11,679 --> 00:00:14,098 {\an8}‪우리의 여름 보금자리 5 00:00:15,266 --> 00:00:17,602 {\an8}‪투석과 새총, 내동댕이 놀이 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,687 {\an8}‪나무 사이로 로켓 발사 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,814 {\an8}‪어디서든 마음대로 빵빵 8 00:00:21,898 --> 00:00:23,900 {\an8}‪공중으로 쌩 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,194 {\an8}‪사방에서 우당탕탕 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,739 {\an8}‪양궁, 새 피구 ‪투명 공 테니스까지 최고 11 00:00:29,822 --> 00:00:32,075 {\an8}‪레드, 스텔라, 밤, 척이 나가신다 12 00:00:32,158 --> 00:00:34,285 {\an8}‪총알처럼 날아 ‪조심해, 꽥꽥이! 13 00:00:34,368 --> 00:00:37,497 {\an8}‪평생 즐거운 추억으로 남을 거야 14 00:00:38,206 --> 00:00:40,583 {\an8}‪앵그리 버드, 여름 캠프 대소동 15 00:00:48,424 --> 00:00:49,759 {\an8}‪어이, 찍찍이들! 16 00:00:49,842 --> 00:00:51,385 {\an8}‪이게 뭐 어렵다고 그래! 17 00:00:51,469 --> 00:00:53,763 {\an8}‪맞기 전에 먼저 맞히면 돼 18 00:00:53,846 --> 00:00:56,224 {\an8}‪새 피구 하자! 19 00:01:00,144 --> 00:01:03,231 ‪파랑새들! 혹시 깃털 좀 씹어? 20 00:01:03,314 --> 00:01:06,109 {\an8}‪내가 무제한 뷔페를 준비해 놨거든 21 00:01:06,818 --> 00:01:08,402 {\an8}‪진정해, 스텔라 22 00:01:08,486 --> 00:01:10,279 {\an8}‪겨우 1학년 애들이잖아 23 00:01:10,780 --> 00:01:15,201 ‪스텔라 선생님이 ‪소중한 교훈을 줄 테니 잘됐지 24 00:01:15,284 --> 00:01:16,744 ‪수업 시작! 25 00:01:16,828 --> 00:01:18,121 ‪같이할 사람? 26 00:01:18,204 --> 00:01:19,288 ‪나! 27 00:01:19,872 --> 00:01:21,791 ‪난 끝내주는 기술도 있어! 28 00:01:22,458 --> 00:01:23,459 ‪나 잘 흔들지? 29 00:01:24,418 --> 00:01:26,546 ‪나 현란하지? 아주… 30 00:01:29,841 --> 00:01:31,175 ‪아웃, 아웃, 그리고… 31 00:01:32,343 --> 00:01:33,344 ‪너무 아프다 32 00:01:33,427 --> 00:01:35,930 ‪입 크게 벌리고 '아' 하렴 33 00:01:36,013 --> 00:01:37,223 ‪저녁 줄게 34 00:01:39,642 --> 00:01:40,643 ‪잘하면 우리 이기… 35 00:01:45,648 --> 00:01:47,525 ‪그리고 아웃! 36 00:01:48,151 --> 00:01:50,570 ‪새파란 파랑새 팀 승리! 37 00:01:51,821 --> 00:01:53,156 ‪장난해! 38 00:01:57,910 --> 00:02:00,621 ‪기운 내 ‪그래도 결승에 갈 수 있어 39 00:02:00,705 --> 00:02:04,834 ‪관중석에서 우리 팀의 우승을 ‪지켜보면 되지 40 00:02:05,501 --> 00:02:07,420 ‪벼를 때렸구나 41 00:02:07,920 --> 00:02:09,005 ‪뼈 때렸다고요? 42 00:02:09,088 --> 00:02:11,424 ‪그래, 제대로 뼈 때렸어! 43 00:02:11,507 --> 00:02:12,550 ‪고마워요, 코치님 44 00:02:13,050 --> 00:02:14,719 ‪결승전에서 보자 45 00:02:14,802 --> 00:02:16,804 ‪코트에서 부리 대 부리로 46 00:02:16,888 --> 00:02:19,265 ‪그래, 부리 대 부리, 얼굴 대 얼굴 47 00:02:19,348 --> 00:02:22,727 ‪머리, 어깨 무릎, 발 무릎 발… 48 00:02:22,810 --> 00:02:23,853 ‪작전 회의 하자 49 00:02:24,437 --> 00:02:29,108 ‪난 이 팀의 주장이고 ‪난 절대 안 져! 50 00:02:29,192 --> 00:02:31,819 ‪우린 같은 팀이니까 우린 절대… 51 00:02:31,903 --> 00:02:34,572 ‪- 안 씻어? ‪- 안 져, 안 진다고! 52 00:02:35,531 --> 00:02:38,075 ‪근데 넌 좀 씻어야겠다, 당장 53 00:02:39,702 --> 00:02:43,956 ‪넌 이기는 걸 좋아하지만 ‪지는 게 훨씬 쉬운걸 54 00:02:44,540 --> 00:02:46,459 ‪자, 내 규칙은 딱 하나야 55 00:02:46,542 --> 00:02:50,463 ‪씻으라고 ‪다 알아들었으니까 좀 그만해라! 56 00:02:50,546 --> 00:02:54,759 ‪그게 아니라 어떤 희생을 치러도 ‪반드시 이긴다야! 57 00:02:55,259 --> 00:02:58,429 ‪마이티 이글 선생님 말고 ‪제대로 된 코치였다면 58 00:02:58,512 --> 00:02:59,805 ‪똑같이 말하겠지 59 00:03:01,641 --> 00:03:02,600 ‪아, 코치! 60 00:03:02,683 --> 00:03:05,311 ‪난 '카우치'라고 읽었지 뭐야! 61 00:03:05,394 --> 00:03:07,188 ‪이거 진짜 편해 62 00:03:07,271 --> 00:03:09,607 ‪여간해선 못 일어나겠어 63 00:03:11,317 --> 00:03:14,237 ‪한 번만 더 지면 우린 탈락이야 64 00:03:14,320 --> 00:03:17,823 ‪로빈이 잘난 척으로 ‪평생 내 자존심을 쪼겠지 65 00:03:17,907 --> 00:03:20,284 ‪너희한테 필요한 코치는 해롤드야 66 00:03:20,993 --> 00:03:23,120 ‪해롤드라니 해롤드 선생님이요? 67 00:03:23,204 --> 00:03:27,541 ‪그래, 그 작은 대머리 ‪삶에 찌들어 있는 양반 68 00:03:27,625 --> 00:03:32,838 ‪갈래나무 캠프 역사상 ‪가장 뛰어난 피구 챔피언이었어 69 00:03:38,719 --> 00:03:42,223 ‪너희 새 피구 팀 코치? ‪그럴 순 없어 70 00:03:42,306 --> 00:03:43,891 ‪선생님은 챔피언이었잖아요 71 00:03:43,975 --> 00:03:47,687 ‪그랬지, 맞아 ‪그러니까 내가 코치하면 안 돼 72 00:03:48,396 --> 00:03:49,981 ‪전혀 말이 안 되는데요 73 00:03:50,064 --> 00:03:52,566 ‪선생님이 코치를 맡으면 ‪우리가 우승할 수 있어요 74 00:03:55,111 --> 00:03:59,156 ‪당연하지, 근데 로빈의 팀을 맡은 ‪리네트가 항상 이겨 75 00:03:59,240 --> 00:04:00,491 ‪이기는 걸 좋아하거든 76 00:04:01,075 --> 00:04:03,286 ‪리네트가 유일하게 ‪더 좋아하는 건… 77 00:04:03,369 --> 00:04:05,955 ‪- 선생님이요? ‪- 설마, 트로피야 78 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 ‪오두막 한쪽에 전시도 해 놨어 79 00:04:08,040 --> 00:04:10,793 ‪이번 토너먼트 후에 ‪하나 추가할 계획이고 80 00:04:11,377 --> 00:04:14,922 ‪괜히 덤비면 내 부리가 ‪남아나지 않을걸, 안 돼! 81 00:04:16,507 --> 00:04:17,341 ‪해롤드 선생님! 82 00:04:18,509 --> 00:04:21,512 ‪전 포기 안 해요 ‪피구 새 선수는 포기를 모르죠 83 00:04:51,876 --> 00:04:53,002 ‪이게 선생님이에요? 84 00:04:53,085 --> 00:04:53,919 ‪그래 85 00:04:54,462 --> 00:04:55,713 ‪이게 나야 86 00:04:56,505 --> 00:04:59,425 ‪가끔 예전 클럽 회관에 가서… 87 00:04:59,508 --> 00:05:02,261 ‪트로피를 땄던 기쁨을 떠올려요? 88 00:05:02,345 --> 00:05:05,348 ‪관중의 환호 소리를 기억해요? 89 00:05:09,685 --> 00:05:13,314 ‪우승한 날은 ‪내 인생 최고의 날이었지 90 00:05:13,397 --> 00:05:15,524 ‪우리를 맡으면 ‪다시 우승할 수 있어요 91 00:05:15,608 --> 00:05:18,694 ‪트로피도, 최고의 날도 ‪또 생긴다고요 92 00:05:18,778 --> 00:05:21,197 ‪관중의 함성을 들어 봐요 93 00:05:25,159 --> 00:05:27,453 ‪해롤드! 94 00:05:27,536 --> 00:05:30,081 ‪그만해, 안 돼! ‪난 못 한다니… 95 00:05:30,164 --> 00:05:31,540 ‪좋아, 할게! 96 00:05:31,624 --> 00:05:32,583 ‪아싸! 97 00:05:33,167 --> 00:05:35,628 ‪새 피구 대회에서 우승하고 싶나? 98 00:05:35,711 --> 00:05:37,296 ‪그럼 대가를 치러야지! 99 00:05:37,380 --> 00:05:40,508 ‪바로 여기서 시작하는 거다! 100 00:05:40,591 --> 00:05:41,634 ‪땀으로! 101 00:05:41,717 --> 00:05:43,344 ‪방금 씻었는데! 102 00:05:43,427 --> 00:05:47,556 ‪이기려면 아기 새가 돼야 해! 103 00:05:47,640 --> 00:05:50,226 ‪공과 한 몸이 돼야지 104 00:05:50,309 --> 00:05:51,394 ‪이제 장전! 105 00:05:57,316 --> 00:05:59,693 ‪그렇지, 계속해! 106 00:05:59,777 --> 00:06:00,903 ‪잘하고 있어! 107 00:06:11,288 --> 00:06:12,206 ‪이제 완벽해 108 00:06:12,289 --> 00:06:14,583 ‪내가 아는 건 다 가르쳤다 109 00:06:15,501 --> 00:06:17,837 ‪정말요? 몇 초 안 된 거 같은데 110 00:06:17,920 --> 00:06:19,088 ‪그럼 해 보자 111 00:06:36,230 --> 00:06:37,064 ‪아웃! 112 00:06:48,868 --> 00:06:51,454 ‪선생님이 해냈어요! ‪덕분에 저희가… 113 00:06:51,537 --> 00:06:53,664 ‪결승에 진출했지, 암만! 114 00:06:53,747 --> 00:06:55,416 ‪승자들은 그러는 거야 115 00:06:56,876 --> 00:06:59,962 ‪너랑 네 얼간이 팀이 올라와서 ‪정말 다행이야 116 00:07:00,045 --> 00:07:02,882 ‪네 부리를 납작하게 해 주는 ‪재미가 있겠지! 117 00:07:02,965 --> 00:07:04,967 ‪이건 내 트로피야, 해롤드! 118 00:07:05,050 --> 00:07:07,303 ‪생각이 있으면 당장 그만둬 119 00:07:07,386 --> 00:07:08,846 ‪당신도 나 알잖아 120 00:07:09,346 --> 00:07:10,389 ‪생각이 짧아 121 00:07:10,473 --> 00:07:13,058 ‪안타깝지만 당신 팀이 이기면 122 00:07:13,142 --> 00:07:15,060 ‪다른 캠프 일을 찾아야 할 거야 123 00:07:15,144 --> 00:07:17,062 ‪그럼 작별이라고 124 00:07:18,272 --> 00:07:19,648 ‪코치를 관두세요 125 00:07:19,732 --> 00:07:23,194 ‪하지만 네 말대로 승자는 ‪어떤 희생을 치르든 이겨 126 00:07:23,277 --> 00:07:26,530 ‪일자리나 집, 부부 관계를 ‪희생해야 한다면요? 127 00:07:26,614 --> 00:07:28,532 ‪리네트 선생님이 작별이랬잖아요! 128 00:07:28,616 --> 00:07:32,536 ‪피구 새 선수는 포기를 몰라 ‪난 진정한 선수고 129 00:07:35,831 --> 00:07:38,918 ‪이제 새 피구 할 준비를 하세요! 130 00:07:40,836 --> 00:07:42,713 ‪얘들아, 우리가 져야 해 131 00:07:42,796 --> 00:07:45,132 ‪우리가 이기면 ‪리네트가 해롤드를 자른대 132 00:07:45,216 --> 00:07:47,593 ‪캠프를 떠나게 되니까 ‪우리가 져야지 133 00:07:48,219 --> 00:07:51,138 ‪다들 들었지? 완전히 망쳐 보자 134 00:07:59,980 --> 00:08:03,359 ‪해롤드가 완벽하게 훈련시켜서 ‪지는 게 불가능해! 135 00:08:08,405 --> 00:08:10,866 ‪됐어, 이제 끝이야 136 00:08:11,909 --> 00:08:14,370 ‪미안한데 진짜 지려고 애쓰고 있어 137 00:08:15,412 --> 00:08:17,998 ‪걱정 마, 내가 해결할게 138 00:08:24,797 --> 00:08:27,841 ‪척, 밤, 레드! 전부 탈락! 139 00:08:28,926 --> 00:08:32,221 ‪뭘 좋아해? 일부러 지고 있잖아 140 00:08:32,304 --> 00:08:33,430 ‪- 맞아! ‪- 타임아웃 141 00:08:34,056 --> 00:08:36,600 ‪스텔라를 빼고 내가 대신 들어가죠 142 00:08:36,684 --> 00:08:38,519 ‪그럴 수는 없어요! 143 00:08:39,270 --> 00:08:40,771 ‪규칙상 가능해요 144 00:08:40,854 --> 00:08:45,067 ‪그럼 나도 우리 팀원들이랑 ‪교체할래요! 145 00:08:46,110 --> 00:08:47,778 ‪그럼 단판 승부로 가죠! 146 00:08:48,988 --> 00:08:51,490 ‪역대급 시시한 새 피구네 147 00:08:53,659 --> 00:08:56,036 ‪안 돼요, 선생님 ‪이럴 필요 없어요 148 00:08:56,120 --> 00:08:57,496 ‪맞는 말이야 149 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 ‪뭐 하는 거지? 150 00:09:35,200 --> 00:09:38,203 ‪아기 새 변신! 151 00:09:38,787 --> 00:09:41,248 ‪공과 한 몸이 됐어 152 00:09:44,710 --> 00:09:45,753 ‪안 돼! 153 00:09:53,385 --> 00:09:55,763 ‪아웃! 해롤드가 이겼어요! 154 00:10:01,894 --> 00:10:03,103 ‪새짜증! 155 00:10:03,187 --> 00:10:04,188 ‪해롤드! 156 00:10:05,856 --> 00:10:07,775 ‪내 말을 무시하다니 157 00:10:07,858 --> 00:10:10,194 ‪꼭 이겨야 직성이 풀렸지? 158 00:10:10,277 --> 00:10:14,239 ‪지금까지 이런 적 없었잖아! 159 00:10:16,158 --> 00:10:17,785 ‪맘에 들어 160 00:10:26,335 --> 00:10:28,712 ‪해롤드 선생님, 저는 정말… 161 00:10:31,840 --> 00:10:34,218 ‪알겠어요 ‪지금 새 피구가 중요한 게 아니죠 162 00:10:34,301 --> 00:10:35,427 ‪나중에 다시 얘기해요 163 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}‪자막: 조은애