1 00:00:06,090 --> 00:00:07,884 {\an8}CAMPAMENTO SPLINTERWOOD 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,510 {\an8}UNA SERIE DE NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Campamento Splinterwood 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,640 {\an8}Nuestro hogar de verano 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,643 {\an8}Nos catapultamos y arrojamos 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,687 {\an8}Cohetes por los árboles 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 {\an8}Como balas de cañón por doquier 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}Deslizándonos en el aire 9 00:00:23,983 --> 00:00:25,902 {\an8}Chocando por todos lados 10 00:00:25,985 --> 00:00:29,781 {\an8}Tiro al blanco, quemados, tenis burbuja Es absurdo 11 00:00:29,864 --> 00:00:32,408 {\an8}Ya vienen Red, Stella, Bomb, Chuck 12 00:00:32,492 --> 00:00:34,452 {\an8}Volando rápido. ¡Cuidado! 13 00:00:34,535 --> 00:00:37,497 {\an8}Toda tu vida te alegrarás de esto 14 00:00:38,206 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds: Locuras de verano 15 00:00:48,424 --> 00:00:49,675 {\an8}¡Vamos, pájaros! 16 00:00:49,759 --> 00:00:51,385 {\an8}No es una ciencia. 17 00:00:51,469 --> 00:00:53,763 {\an8}Es pegarles antes que ellos. 18 00:00:53,846 --> 00:00:56,224 {\an8}¡Juguemos quemaves! 19 00:01:00,144 --> 00:01:03,356 ¡Azules! Ojalá les gusten las plumas, 20 00:01:03,439 --> 00:01:06,234 {\an8}porque les tengo un bufé libre. 21 00:01:06,818 --> 00:01:08,402 {\an8}Cálmate, Stella. 22 00:01:08,486 --> 00:01:10,279 {\an8}Son de primer grado. 23 00:01:10,780 --> 00:01:15,201 Por suerte, la profesora Stella les dará una lección. 24 00:01:15,284 --> 00:01:16,744 ¡Empieza la clase! 25 00:01:16,828 --> 00:01:18,121 ¿Quién conmigo? 26 00:01:18,204 --> 00:01:19,288 ¡Yo! 27 00:01:20,331 --> 00:01:22,166 ¡Tengo mis movimientos! 28 00:01:22,250 --> 00:01:23,751 ¡Miren mi meneo! 29 00:01:24,418 --> 00:01:26,546 ¡Mírenme deslumbrar! ¡Mí…! 30 00:01:29,841 --> 00:01:31,175 Dos quemados y… 31 00:01:32,343 --> 00:01:33,344 Duele mucho. 32 00:01:33,427 --> 00:01:35,930 Abran la boca y digan: "¡Ah!". 33 00:01:36,013 --> 00:01:37,223 ¡A cenar! 34 00:01:38,933 --> 00:01:41,102 Vaya, quizá ganemos por… 35 00:01:45,648 --> 00:01:47,525 ¡Quemados! 36 00:01:47,608 --> 00:01:50,570 Ganan los pequeños pájaros azules. 37 00:01:51,821 --> 00:01:53,156 ¡Vamos! 38 00:01:57,243 --> 00:02:00,621 No estén tristes. Igual estarán en la final. 39 00:02:00,705 --> 00:02:05,001 En las gradas viendo a mi equipo ganar, pero estarán. 40 00:02:05,501 --> 00:02:07,503 Eso no te gustó. 41 00:02:07,587 --> 00:02:09,005 ¿Debió doler? 42 00:02:09,088 --> 00:02:11,424 ¡Sí! ¡Eso debió doler! 43 00:02:11,507 --> 00:02:12,967 Gracias, entrenadora. 44 00:02:13,050 --> 00:02:14,719 Te veo en la final. 45 00:02:14,802 --> 00:02:16,804 En la cancha, pico a pico. 46 00:02:16,888 --> 00:02:19,265 Sí, pico a pico, cara a cara. 47 00:02:19,348 --> 00:02:22,727 Cabeza, hombros, piernas, pies, piernas… 48 00:02:22,810 --> 00:02:23,686 Reunión. 49 00:02:24,395 --> 00:02:29,108 ¡Soy la capitana de este equipo y no pierdo nunca! 50 00:02:29,192 --> 00:02:31,819 Si estamos en el mismo equipo, no… 51 00:02:31,903 --> 00:02:34,572 - ¿Nos duchamos? - ¡No perdemos! 52 00:02:35,531 --> 00:02:38,075 Pero debes ducharte. Y ahora. 53 00:02:39,702 --> 00:02:43,956 Sé que te encanta ganar, pero perder es mucho más fácil. 54 00:02:44,540 --> 00:02:46,459 Tengo una sola regla. 55 00:02:46,542 --> 00:02:50,463 Ducharse. sí. Te escuché fuerte y claro. ¡Cielos! 56 00:02:50,546 --> 00:02:54,759 No. Haz lo que sea para ganar, cueste lo que cueste. 57 00:02:55,259 --> 00:02:58,596 Un buen entrenador en vez de Águila Poderosa 58 00:02:58,679 --> 00:02:59,847 diría lo mismo. 59 00:03:01,182 --> 00:03:02,600 ¡Entrenar! 60 00:03:02,683 --> 00:03:04,894 ¡Creí que hoy tocaba dormir! 61 00:03:05,394 --> 00:03:07,188 Esto es muy cómodo. 62 00:03:07,271 --> 00:03:09,607 Será difícil sacarme de aquí. 63 00:03:11,150 --> 00:03:14,237 Si perdemos una vez más, estamos fuera. 64 00:03:14,320 --> 00:03:17,740 La mirada de Robin me perseguirá por siempre. 65 00:03:17,823 --> 00:03:20,910 ¿Sabes quién debería entrenarlos? Harold. 66 00:03:20,993 --> 00:03:23,120 ¿Qué Harold? ¿Ese Harold? 67 00:03:23,204 --> 00:03:27,541 Sí, ya sabes, pequeño, calvo, abatido por la vida. 68 00:03:27,625 --> 00:03:32,838 Es el máximo campeón de quemaves del campamento Splinterwood. 69 00:03:38,719 --> 00:03:42,223 ¿Entrenar a tu equipo? Me temo que no. 70 00:03:42,306 --> 00:03:43,891 Pero fuiste un ganador. 71 00:03:43,975 --> 00:03:47,687 Exacto. Lo fui. Sí. Por eso no puedo entrenarlos. 72 00:03:48,396 --> 00:03:49,939 No tiene sentido. 73 00:03:50,022 --> 00:03:52,566 ¡Contigo podemos ganar el torneo! 74 00:03:55,111 --> 00:03:59,115 Sí. Pero Lynette entrena a los otros y siempre ganan. 75 00:03:59,198 --> 00:04:00,491 Adora ganar. 76 00:04:01,075 --> 00:04:03,286 Lo único que le gusta más… 77 00:04:03,369 --> 00:04:05,955 - ¿Eres tú? - ¡No! ¡Los trofeos! 78 00:04:06,038 --> 00:04:07,957 Tiene una pared llena. 79 00:04:08,040 --> 00:04:11,294 Y espera poner otro después del torneo. 80 00:04:11,377 --> 00:04:14,922 Me doblaría el pico si compito con ella. ¡No, gracias! 81 00:04:16,507 --> 00:04:17,341 ¡Harold! 82 00:04:18,509 --> 00:04:21,512 No me rendiré. Una quemave no se rinde. 83 00:04:51,417 --> 00:04:53,002 ¿Ese eras tú? 84 00:04:53,085 --> 00:04:55,713 Sí. Ese era yo. 85 00:04:56,505 --> 00:04:59,425 A veces vuelvo a mi antiguo club y… 86 00:04:59,508 --> 00:05:02,261 ¿Recuerdas lo bueno que fue ganar? 87 00:05:02,345 --> 00:05:05,348 ¿El sonido de la multitud animándote? 88 00:05:09,685 --> 00:05:13,314 Ganar ese torneo fue el mejor día de mi vida. 89 00:05:13,397 --> 00:05:15,483 Entrénanos y gana de nuevo. 90 00:05:15,566 --> 00:05:18,736 Puedes tener otro trofeo. Otro mejor día. 91 00:05:18,819 --> 00:05:21,197 Solo escucha a la multitud. 92 00:05:25,159 --> 00:05:27,453 ¡Harold! 93 00:05:27,536 --> 00:05:30,081 ¡Basta! ¡No! Te digo que no pue… 94 00:05:30,164 --> 00:05:31,540 ¡Bien! ¡Lo haré! 95 00:05:31,624 --> 00:05:32,583 ¡Sí! 96 00:05:33,167 --> 00:05:35,586 ¿Quieren ganar el torneo? 97 00:05:35,669 --> 00:05:37,296 Bueno, ¡ganar cuesta! 98 00:05:37,380 --> 00:05:40,508 ¡Y aquí es donde empiezan a pagar! 99 00:05:40,591 --> 00:05:41,634 ¡Con sudor! 100 00:05:41,717 --> 00:05:43,344 ¡Acabo de ducharme! 101 00:05:43,427 --> 00:05:47,556 ¡Si quieren ganar, deben ser los polluelos! 102 00:05:47,640 --> 00:05:50,226 Deben ser uno con la pelota. 103 00:05:50,309 --> 00:05:51,602 ¡Ahora carguen! 104 00:05:57,316 --> 00:05:59,693 ¡Sí! ¡Sigan así! 105 00:05:59,777 --> 00:06:00,903 ¡Bien hecho! 106 00:06:11,288 --> 00:06:12,373 ¡Están listos! 107 00:06:12,456 --> 00:06:14,583 Les enseñé todo lo que sé. 108 00:06:14,667 --> 00:06:17,837 ¿En serio? Eso solo tomó 14 segundos. 109 00:06:17,920 --> 00:06:19,088 Estamos listos. 110 00:06:36,230 --> 00:06:37,064 ¡Quemado! 111 00:06:48,868 --> 00:06:51,454 ¡Lo lograste, Harold! Llegamos a… 112 00:06:51,537 --> 00:06:53,664 La final. ¡Claro que sí! 113 00:06:53,747 --> 00:06:55,458 ¡Como los ganadores! 114 00:06:56,375 --> 00:06:59,962 Me alegra que tú y tus perdedores llegaran. 115 00:07:00,045 --> 00:07:02,840 ¡Será muy divertido desplumarte! 116 00:07:02,923 --> 00:07:04,925 ¡Ese es mi trofeo, Harold! 117 00:07:05,009 --> 00:07:07,303 Si eres listo, renuncia. 118 00:07:07,386 --> 00:07:10,389 Ya me conoces, amor. No soy muy listo. 119 00:07:10,473 --> 00:07:13,100 Lástima, porque si tu equipo gana, 120 00:07:13,184 --> 00:07:17,062 buscarás otro campamento para trabajar. Adiós. 121 00:07:18,272 --> 00:07:19,648 No puedes entrenarnos. 122 00:07:19,732 --> 00:07:23,194 Los ganadores ganan sin importar el costo. 123 00:07:23,277 --> 00:07:26,530 ¿Y si eso es tu trabajo, casa y matrimonio? 124 00:07:26,614 --> 00:07:28,574 ¡Dijo que te despediría! 125 00:07:28,657 --> 00:07:32,536 Las quemaves no se rinden y yo soy 1000 % quemave. 126 00:07:35,831 --> 00:07:38,918 ¡Preparémonos para jugar quemaves! 127 00:07:40,836 --> 00:07:42,713 Chicos, debemos perder. 128 00:07:42,796 --> 00:07:45,132 O Lynette despedirá a Harold. 129 00:07:45,216 --> 00:07:47,593 Se irá del campamento. 130 00:07:48,219 --> 00:07:51,180 Ya la oyeron, chicos. Vamos a apestar. 131 00:07:59,980 --> 00:08:03,359 ¡Harold nos entrenó muy bien! ¡Perder será imposible! 132 00:08:08,405 --> 00:08:10,866 Se acabó. ¡Van a caer! 133 00:08:11,909 --> 00:08:14,370 Lo siento. Intentamos perder. 134 00:08:15,412 --> 00:08:17,998 No se preocupen. Yo me encargo. 135 00:08:24,797 --> 00:08:27,841 ¡Chuck, Bomb, Red! ¡Quemados! 136 00:08:28,926 --> 00:08:32,221 ¿Por qué celebras? Están perdiendo. 137 00:08:32,304 --> 00:08:33,472 - Sí. - ¡Tiempo! 138 00:08:34,056 --> 00:08:36,684 Sacaré a Stella y entraré yo. 139 00:08:36,767 --> 00:08:38,519 ¡No puede hacer eso! 140 00:08:39,270 --> 00:08:40,771 Está en las reglas. 141 00:08:40,854 --> 00:08:45,067 ¡Entonces retiro a mi equipo y los reemplazo por mí! 142 00:08:46,110 --> 00:08:47,778 Muerte súbita. ¡A jugar! 143 00:08:48,988 --> 00:08:51,490 Es el peor juego de quemaves. 144 00:08:53,659 --> 00:08:56,036 No, Harold. ¡No vale la pena! 145 00:08:56,120 --> 00:08:57,496 Tiene razón. 146 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 ¿Qué hace? 147 00:09:35,200 --> 00:09:38,203 Sé el polluelo. 148 00:09:38,746 --> 00:09:41,248 Se hace uno con la pelota. 149 00:09:44,710 --> 00:09:45,753 ¡No! 150 00:09:53,385 --> 00:09:55,763 ¡Quemada! ¡Harold gana! 151 00:10:01,894 --> 00:10:03,103 Qué alpiste. 152 00:10:03,187 --> 00:10:04,188 ¡Harold! 153 00:10:05,856 --> 00:10:07,775 No me escuchaste. 154 00:10:07,858 --> 00:10:10,194 Tenías que ganar, ¿no? 155 00:10:10,277 --> 00:10:14,239 Nunca había visto esta faceta tuya. 156 00:10:16,158 --> 00:10:17,785 Me gusta. 157 00:10:26,335 --> 00:10:28,837 Harold, solo quiero decir que… 158 00:10:31,298 --> 00:10:34,009 Ya veo. Ya no se trata de quemaves. 159 00:10:34,093 --> 00:10:35,427 Hablamos luego. 160 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}Subtítulos: Nicolás Martínez