1
00:00:06,090 --> 00:00:07,884
{\an8}CAMPAMENTO SPLINTERWOOD
2
00:00:07,967 --> 00:00:09,510
{\an8}UNA SERIE DE NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Campamento Splinterwood
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,640
{\an8}Nuestro hogar de verano
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,643
{\an8}Nos catapultamos y arrojamos
6
00:00:17,727 --> 00:00:19,687
{\an8}Cohetes por los árboles
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
{\an8}Como balas de cañón por doquier
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
{\an8}Deslizándonos en el aire
9
00:00:23,983 --> 00:00:25,902
{\an8}Chocando por todos lados
10
00:00:25,985 --> 00:00:29,781
{\an8}Tiro al blanco, quemados, tenis burbuja
Es absurdo
11
00:00:29,864 --> 00:00:32,408
{\an8}Ya vienen
Red, Stella, Bomb, Chuck
12
00:00:32,492 --> 00:00:34,452
{\an8}Volando rápido. ¡Cuidado!
13
00:00:34,535 --> 00:00:37,497
{\an8}Toda tu vida te alegrarás de esto
14
00:00:38,206 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds: Locuras de verano
15
00:00:48,424 --> 00:00:49,675
{\an8}¡Vamos, pájaros!
16
00:00:49,759 --> 00:00:51,385
{\an8}No es una ciencia.
17
00:00:51,469 --> 00:00:53,763
{\an8}Es pegarles antes que ellos.
18
00:00:53,846 --> 00:00:56,224
{\an8}¡Juguemos quemaves!
19
00:01:00,144 --> 00:01:03,356
¡Azules! Ojalá les gusten las plumas,
20
00:01:03,439 --> 00:01:06,234
{\an8}porque les tengo un bufé libre.
21
00:01:06,818 --> 00:01:08,402
{\an8}Cálmate, Stella.
22
00:01:08,486 --> 00:01:10,279
{\an8}Son de primer grado.
23
00:01:10,780 --> 00:01:15,201
Por suerte,
la profesora Stella les dará una lección.
24
00:01:15,284 --> 00:01:16,744
¡Empieza la clase!
25
00:01:16,828 --> 00:01:18,121
¿Quién conmigo?
26
00:01:18,204 --> 00:01:19,288
¡Yo!
27
00:01:20,331 --> 00:01:22,166
¡Tengo mis movimientos!
28
00:01:22,250 --> 00:01:23,751
¡Miren mi meneo!
29
00:01:24,418 --> 00:01:26,546
¡Mírenme deslumbrar! ¡Mí…!
30
00:01:29,841 --> 00:01:31,175
Dos quemados y…
31
00:01:32,343 --> 00:01:33,344
Duele mucho.
32
00:01:33,427 --> 00:01:35,930
Abran la boca y digan: "¡Ah!".
33
00:01:36,013 --> 00:01:37,223
¡A cenar!
34
00:01:38,933 --> 00:01:41,102
Vaya, quizá ganemos por…
35
00:01:45,648 --> 00:01:47,525
¡Quemados!
36
00:01:47,608 --> 00:01:50,570
Ganan los pequeños pájaros azules.
37
00:01:51,821 --> 00:01:53,156
¡Vamos!
38
00:01:57,243 --> 00:02:00,621
No estén tristes.
Igual estarán en la final.
39
00:02:00,705 --> 00:02:05,001
En las gradas
viendo a mi equipo ganar, pero estarán.
40
00:02:05,501 --> 00:02:07,503
Eso no te gustó.
41
00:02:07,587 --> 00:02:09,005
¿Debió doler?
42
00:02:09,088 --> 00:02:11,424
¡Sí! ¡Eso debió doler!
43
00:02:11,507 --> 00:02:12,967
Gracias, entrenadora.
44
00:02:13,050 --> 00:02:14,719
Te veo en la final.
45
00:02:14,802 --> 00:02:16,804
En la cancha, pico a pico.
46
00:02:16,888 --> 00:02:19,265
Sí, pico a pico, cara a cara.
47
00:02:19,348 --> 00:02:22,727
Cabeza, hombros, piernas, pies, piernas…
48
00:02:22,810 --> 00:02:23,686
Reunión.
49
00:02:24,395 --> 00:02:29,108
¡Soy la capitana de este equipo
y no pierdo nunca!
50
00:02:29,192 --> 00:02:31,819
Si estamos en el mismo equipo, no…
51
00:02:31,903 --> 00:02:34,572
- ¿Nos duchamos?
- ¡No perdemos!
52
00:02:35,531 --> 00:02:38,075
Pero debes ducharte. Y ahora.
53
00:02:39,702 --> 00:02:43,956
Sé que te encanta ganar,
pero perder es mucho más fácil.
54
00:02:44,540 --> 00:02:46,459
Tengo una sola regla.
55
00:02:46,542 --> 00:02:50,463
Ducharse. sí.
Te escuché fuerte y claro. ¡Cielos!
56
00:02:50,546 --> 00:02:54,759
No. Haz lo que sea
para ganar, cueste lo que cueste.
57
00:02:55,259 --> 00:02:58,596
Un buen entrenador
en vez de Águila Poderosa
58
00:02:58,679 --> 00:02:59,847
diría lo mismo.
59
00:03:01,182 --> 00:03:02,600
¡Entrenar!
60
00:03:02,683 --> 00:03:04,894
¡Creí que hoy tocaba dormir!
61
00:03:05,394 --> 00:03:07,188
Esto es muy cómodo.
62
00:03:07,271 --> 00:03:09,607
Será difícil sacarme de aquí.
63
00:03:11,150 --> 00:03:14,237
Si perdemos una vez más, estamos fuera.
64
00:03:14,320 --> 00:03:17,740
La mirada de Robin
me perseguirá por siempre.
65
00:03:17,823 --> 00:03:20,910
¿Sabes quién
debería entrenarlos? Harold.
66
00:03:20,993 --> 00:03:23,120
¿Qué Harold? ¿Ese Harold?
67
00:03:23,204 --> 00:03:27,541
Sí, ya sabes,
pequeño, calvo, abatido por la vida.
68
00:03:27,625 --> 00:03:32,838
Es el máximo campeón de quemaves
del campamento Splinterwood.
69
00:03:38,719 --> 00:03:42,223
¿Entrenar a tu equipo? Me temo que no.
70
00:03:42,306 --> 00:03:43,891
Pero fuiste un ganador.
71
00:03:43,975 --> 00:03:47,687
Exacto. Lo fui. Sí.
Por eso no puedo entrenarlos.
72
00:03:48,396 --> 00:03:49,939
No tiene sentido.
73
00:03:50,022 --> 00:03:52,566
¡Contigo podemos ganar el torneo!
74
00:03:55,111 --> 00:03:59,115
Sí. Pero Lynette
entrena a los otros y siempre ganan.
75
00:03:59,198 --> 00:04:00,491
Adora ganar.
76
00:04:01,075 --> 00:04:03,286
Lo único que le gusta más…
77
00:04:03,369 --> 00:04:05,955
- ¿Eres tú?
- ¡No! ¡Los trofeos!
78
00:04:06,038 --> 00:04:07,957
Tiene una pared llena.
79
00:04:08,040 --> 00:04:11,294
Y espera poner otro después del torneo.
80
00:04:11,377 --> 00:04:14,922
Me doblaría el pico
si compito con ella. ¡No, gracias!
81
00:04:16,507 --> 00:04:17,341
¡Harold!
82
00:04:18,509 --> 00:04:21,512
No me rendiré. Una quemave no se rinde.
83
00:04:51,417 --> 00:04:53,002
¿Ese eras tú?
84
00:04:53,085 --> 00:04:55,713
Sí. Ese era yo.
85
00:04:56,505 --> 00:04:59,425
A veces vuelvo a mi antiguo club y…
86
00:04:59,508 --> 00:05:02,261
¿Recuerdas lo bueno que fue ganar?
87
00:05:02,345 --> 00:05:05,348
¿El sonido de la multitud animándote?
88
00:05:09,685 --> 00:05:13,314
Ganar ese torneo
fue el mejor día de mi vida.
89
00:05:13,397 --> 00:05:15,483
Entrénanos y gana de nuevo.
90
00:05:15,566 --> 00:05:18,736
Puedes tener otro trofeo. Otro mejor día.
91
00:05:18,819 --> 00:05:21,197
Solo escucha a la multitud.
92
00:05:25,159 --> 00:05:27,453
¡Harold!
93
00:05:27,536 --> 00:05:30,081
¡Basta! ¡No! Te digo que no pue…
94
00:05:30,164 --> 00:05:31,540
¡Bien! ¡Lo haré!
95
00:05:31,624 --> 00:05:32,583
¡Sí!
96
00:05:33,167 --> 00:05:35,586
¿Quieren ganar el torneo?
97
00:05:35,669 --> 00:05:37,296
Bueno, ¡ganar cuesta!
98
00:05:37,380 --> 00:05:40,508
¡Y aquí es donde empiezan a pagar!
99
00:05:40,591 --> 00:05:41,634
¡Con sudor!
100
00:05:41,717 --> 00:05:43,344
¡Acabo de ducharme!
101
00:05:43,427 --> 00:05:47,556
¡Si quieren ganar,
deben ser los polluelos!
102
00:05:47,640 --> 00:05:50,226
Deben ser uno con la pelota.
103
00:05:50,309 --> 00:05:51,602
¡Ahora carguen!
104
00:05:57,316 --> 00:05:59,693
¡Sí! ¡Sigan así!
105
00:05:59,777 --> 00:06:00,903
¡Bien hecho!
106
00:06:11,288 --> 00:06:12,373
¡Están listos!
107
00:06:12,456 --> 00:06:14,583
Les enseñé todo lo que sé.
108
00:06:14,667 --> 00:06:17,837
¿En serio? Eso solo tomó 14 segundos.
109
00:06:17,920 --> 00:06:19,088
Estamos listos.
110
00:06:36,230 --> 00:06:37,064
¡Quemado!
111
00:06:48,868 --> 00:06:51,454
¡Lo lograste, Harold! Llegamos a…
112
00:06:51,537 --> 00:06:53,664
La final. ¡Claro que sí!
113
00:06:53,747 --> 00:06:55,458
¡Como los ganadores!
114
00:06:56,375 --> 00:06:59,962
Me alegra que tú
y tus perdedores llegaran.
115
00:07:00,045 --> 00:07:02,840
¡Será muy divertido desplumarte!
116
00:07:02,923 --> 00:07:04,925
¡Ese es mi trofeo, Harold!
117
00:07:05,009 --> 00:07:07,303
Si eres listo, renuncia.
118
00:07:07,386 --> 00:07:10,389
Ya me conoces, amor. No soy muy listo.
119
00:07:10,473 --> 00:07:13,100
Lástima, porque si tu equipo gana,
120
00:07:13,184 --> 00:07:17,062
buscarás otro campamento
para trabajar. Adiós.
121
00:07:18,272 --> 00:07:19,648
No puedes entrenarnos.
122
00:07:19,732 --> 00:07:23,194
Los ganadores ganan sin importar el costo.
123
00:07:23,277 --> 00:07:26,530
¿Y si eso es tu trabajo,
casa y matrimonio?
124
00:07:26,614 --> 00:07:28,574
¡Dijo que te despediría!
125
00:07:28,657 --> 00:07:32,536
Las quemaves no se rinden
y yo soy 1000 % quemave.
126
00:07:35,831 --> 00:07:38,918
¡Preparémonos para jugar quemaves!
127
00:07:40,836 --> 00:07:42,713
Chicos, debemos perder.
128
00:07:42,796 --> 00:07:45,132
O Lynette despedirá a Harold.
129
00:07:45,216 --> 00:07:47,593
Se irá del campamento.
130
00:07:48,219 --> 00:07:51,180
Ya la oyeron, chicos. Vamos a apestar.
131
00:07:59,980 --> 00:08:03,359
¡Harold nos entrenó muy bien!
¡Perder será imposible!
132
00:08:08,405 --> 00:08:10,866
Se acabó. ¡Van a caer!
133
00:08:11,909 --> 00:08:14,370
Lo siento. Intentamos perder.
134
00:08:15,412 --> 00:08:17,998
No se preocupen. Yo me encargo.
135
00:08:24,797 --> 00:08:27,841
¡Chuck, Bomb, Red! ¡Quemados!
136
00:08:28,926 --> 00:08:32,221
¿Por qué celebras? Están perdiendo.
137
00:08:32,304 --> 00:08:33,472
- Sí.
- ¡Tiempo!
138
00:08:34,056 --> 00:08:36,684
Sacaré a Stella y entraré yo.
139
00:08:36,767 --> 00:08:38,519
¡No puede hacer eso!
140
00:08:39,270 --> 00:08:40,771
Está en las reglas.
141
00:08:40,854 --> 00:08:45,067
¡Entonces retiro a mi equipo
y los reemplazo por mí!
142
00:08:46,110 --> 00:08:47,778
Muerte súbita. ¡A jugar!
143
00:08:48,988 --> 00:08:51,490
Es el peor juego de quemaves.
144
00:08:53,659 --> 00:08:56,036
No, Harold. ¡No vale la pena!
145
00:08:56,120 --> 00:08:57,496
Tiene razón.
146
00:09:13,887 --> 00:09:14,888
¿Qué hace?
147
00:09:35,200 --> 00:09:38,203
Sé el polluelo.
148
00:09:38,746 --> 00:09:41,248
Se hace uno con la pelota.
149
00:09:44,710 --> 00:09:45,753
¡No!
150
00:09:53,385 --> 00:09:55,763
¡Quemada! ¡Harold gana!
151
00:10:01,894 --> 00:10:03,103
Qué alpiste.
152
00:10:03,187 --> 00:10:04,188
¡Harold!
153
00:10:05,856 --> 00:10:07,775
No me escuchaste.
154
00:10:07,858 --> 00:10:10,194
Tenías que ganar, ¿no?
155
00:10:10,277 --> 00:10:14,239
Nunca había visto esta faceta tuya.
156
00:10:16,158 --> 00:10:17,785
Me gusta.
157
00:10:26,335 --> 00:10:28,837
Harold, solo quiero decir que…
158
00:10:31,298 --> 00:10:34,009
Ya veo. Ya no se trata de quemaves.
159
00:10:34,093 --> 00:10:35,427
Hablamos luego.
160
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Subtítulos: Nicolás Martínez