1 00:00:06,090 --> 00:00:07,133 ‪(ค่ายสปลินเตอร์วู้ด) 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,510 {\an8}‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}‪ค่ายสปลินเตอร์วู้ด 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,640 {\an8}‪บ้านฤดูร้อนของเรา 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 ‪ยิงด้วยเครื่อง จากหนังสติ๊ก ถูกเหวี่ยงไป 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 ‪ชาวค่ายพุ่งทะยานผ่านต้นไม้ 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 ‪ยิงปืนใหญ่ออกไปได้ตามใจ 8 00:00:22,023 --> 00:00:26,110 {\an8}‪พุ่งฉิวไปในเวหา ร่วงตกลงมาทุกที่ 9 00:00:26,194 --> 00:00:29,822 ‪ยิงธนู ดอดจ์เบิร์ด บอร์บเทนนิส ‪เพี้ยนระเบิด 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,325 {\an8}‪มากันแล้ว ‪เร้ด สเตลล่า บอมบ์และชัค 11 00:00:32,408 --> 00:00:34,327 {\an8}‪ลิ่วทะยานมา ระวัง หลบ! 12 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}‪ชั่วชีวิตเธอจะดีใจที่ได้เจอสิ่งนี้ 13 00:00:38,414 --> 00:00:41,000 {\an8}‪แองกรี้เบิร์ดส์ หน้าร้อนอลหม่าน 14 00:00:57,225 --> 00:01:00,728 {\an8}‪ฉันว่าการโดดน้ำท่าพุ่งหลาว ‪จะเริ่มต้นวันใหม่ของฉันได้ดีนะ 15 00:01:00,812 --> 00:01:02,355 ‪ฉันจะโดดท่าที่เปิดกระป๋อง 16 00:01:04,023 --> 00:01:08,653 {\an8}‪ตามด้วยท่าถังขยะตัวกินมดหมุนตัวกลับ ‪และกินชีสไปด้วย 17 00:01:08,736 --> 00:01:10,863 ‪พวกเขาชอบทุกครั้ง ‪แล้วนายล่ะ บอมบ์ 18 00:01:10,947 --> 00:01:12,323 ‪ลูกปืนใหญ่ 19 00:01:12,406 --> 00:01:14,450 ‪เหมือนเดิมแหละ ชัค 20 00:01:14,534 --> 00:01:17,578 ‪เสียงนายเป็นอะไร ฟังดูแปลกๆ นะ 21 00:01:17,662 --> 00:01:18,704 ‪เจ็บคอน่ะ 22 00:01:18,788 --> 00:01:21,582 ‪ไม่มีปัญหา ‪เราสื่อสารผ่านการเต้นแฮมโบนนิ่งได้ 23 00:01:26,879 --> 00:01:29,298 ‪ได้ยินมั้ย แฮโรลด์ 24 00:01:29,382 --> 00:01:32,718 ‪เสียงสนุกร่าเริงของชาวค่ายที่มีความสุข 25 00:01:32,802 --> 00:01:34,470 ‪ใช่ มันเหลือทนจริงๆ 26 00:01:36,430 --> 00:01:38,099 ‪ชาวค่ายทุกคนโปรดทราบ 27 00:01:38,182 --> 00:01:43,813 ‪เนื่องจากเสียงทำให้ปวดหัวจากความเครียด ‪ตอนนี้สไลเดอร์จึงปิดอย่างไม่มีกำหนด 28 00:01:47,191 --> 00:01:48,693 ‪อะไรนะ ปิดเหรอ 29 00:01:48,776 --> 00:01:51,904 ‪ทุกคนต้องหมดสนุก ‪เพราะลิเน็ตปวดหัวเหรอ 30 00:01:51,988 --> 00:01:56,450 ‪"ฉันชื่อลิเน็ต ‪เสียงพวกนี้ทำให้ฉันปวดหัว" 31 00:01:58,161 --> 00:02:02,665 ‪"ฉันชื่อลิเน็ต ‪ฉันเป็นคนเจ้ากี้เจ้าการสุดๆ" 32 00:02:03,332 --> 00:02:07,587 ‪"ฉันชื่อลิเน็ต ‪ฉันทำลายความสนุกของทุกคน" 33 00:02:07,670 --> 00:02:11,924 ‪เพื่อน นายพูดเสียงเหมือนเธอเลย ‪ขออีกทีสิ 34 00:02:12,008 --> 00:02:16,095 ‪"ฉันชื่อลิเน็ต ‪ฉันทำลายความสนุกของทุกคน" 35 00:02:17,680 --> 00:02:18,931 ‪มานี่ 36 00:02:19,015 --> 00:02:23,102 ‪ทางนี้จ้ะ ที่รัก ‪อากาศบริสุทธิ์จะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น 37 00:02:23,728 --> 00:02:26,147 ‪เลิกพูดเสียงดังได้แล้ว 38 00:02:26,230 --> 00:02:28,191 ‪ไม่เห็นเหรอว่าฉันเครียดกับมันอยู่ 39 00:02:30,276 --> 00:02:31,110 ‪ไปกันเถอะ 40 00:02:32,904 --> 00:02:35,489 ‪บอกทุกคนว่าสไลเดอร์เปิดแล้ว 41 00:02:35,573 --> 00:02:37,992 ‪ทุกคนจะฟังฉันพูดทำไมกัน 42 00:02:38,075 --> 00:02:40,369 ‪พูดให้เหมือนลิเน็ตสิ 43 00:02:44,040 --> 00:02:47,084 ‪สวัสดี นี่ลิเน็ตนะ 44 00:02:47,168 --> 00:02:49,503 ‪ตอนนี้สไลเดอร์เปิดแล้ว 45 00:02:53,883 --> 00:02:57,762 ‪ชัคกับสเตลล่า ‪มารายงานตัวที่ออฟฟิศฉันเดี๋ยวนี้ 46 00:02:58,429 --> 00:03:02,016 ‪ผมไม่รู้เลยว่าส้วมจะตัน ‪ถ้าเอาสับปะรดใส่ลงไป 47 00:03:02,099 --> 00:03:04,602 ‪- ผมรู้เท่าไม่ถึงการครับ ‪- เซอร์ไพรส์! 48 00:03:06,395 --> 00:03:09,023 ‪พวกนายทำอะไรกัน ‪เดี๋ยว นั่นเสียงนายเหรอ 49 00:03:09,106 --> 00:03:10,900 ‪เสียงบอมบ์น่ะ พูดอีกทีสิ 50 00:03:11,984 --> 00:03:14,570 ‪สวัสดี ชาวค่าย นี่ลิเน็ตอีกครั้งนะ 51 00:03:15,196 --> 00:03:18,824 ‪ให้ทุกคนใช้รักแร้ทำเสียงตด 52 00:03:21,994 --> 00:03:23,663 ‪ทำกันใหญ่เลย 53 00:03:27,583 --> 00:03:29,210 ‪นั่นไม่ใช่รักแร้ 54 00:03:29,293 --> 00:03:31,170 ‪รู้มั้ยว่านี่หมายถึงอะไร 55 00:03:31,254 --> 00:03:33,714 ‪เราประกาศอะไรก็ได้ที่เราต้องการ 56 00:03:33,798 --> 00:03:36,634 ‪เราสามารถเปลี่ยนค่ายสปลินเตอร์วู้ดเป็น… 57 00:03:36,717 --> 00:03:38,427 ‪ค่ายเร้ดมหัศจรรย์ 58 00:03:38,511 --> 00:03:40,846 ‪ฉันคิดว่าจะให้เป็นค่ายสเตลล่ารูลส์ แต่… 59 00:03:40,930 --> 00:03:44,976 ‪ฉันบอกได้เลย แฮโรลด์ ‪ฉันได้ยินเสียงตัวเองออกลำโพง 60 00:03:45,059 --> 00:03:46,644 ‪เดี๋ยว พวกเขากลับมาแล้ว 61 00:03:46,727 --> 00:03:49,605 ‪เราต้องออกไปจากที่นี่กันแล้ว 62 00:03:51,399 --> 00:03:54,277 ‪ไม่ ถ้าเรากันไม่ให้ลิเน็ตเข้ามาได้ 63 00:03:54,360 --> 00:03:58,572 ‪เราก็ใช้ความสามารถด้านเสียงของนาย ‪ทำให้ที่นี่เป็นสวรรค์ของชาวค่ายได้ 64 00:03:58,656 --> 00:04:00,116 ‪เดี๋ยว ฉันคิดออกแล้ว 65 00:04:05,079 --> 00:04:06,789 ‪นมัสเต 66 00:04:06,872 --> 00:04:09,458 ‪สปาแฟนซีเฟเธอร์พร้อมให้บริการค่ะ 67 00:04:09,542 --> 00:04:12,753 ‪แฮโรลด์ ในที่สุดคุณก็ทำอะไร ‪ที่เป็นประโยชน์แล้วเหรอ 68 00:04:13,254 --> 00:04:14,755 ‪ตามน้ำไป 69 00:04:14,839 --> 00:04:19,051 ‪ใช่แล้วจ้ะ ที่รัก ใช่จ้ะ 70 00:04:24,307 --> 00:04:27,643 ‪ดูคล้ายๆ ห้องเก็บเครื่องมือของเราเลยแฮะ 71 00:04:27,727 --> 00:04:30,730 ‪ห้องเก็บเครื่องมือของคุณ ‪อาจดูคล้ายสปาของฉันก็ได้ 72 00:04:33,441 --> 00:04:36,777 ‪ทีนี้เราก็นอนลง แล้วก็หลับตา 73 00:04:36,861 --> 00:04:39,655 ‪แล้วปล่อยให้ความเครียดมลายหายไป 74 00:04:39,739 --> 00:04:42,908 ‪กับเพลงช่วยผ่อนคลายของวาฬผู้งามสง่ากันเถอะ 75 00:04:47,413 --> 00:04:49,290 ‪มาเริ่มกันเลยดีกว่า 76 00:04:50,833 --> 00:04:52,668 ‪ว้าว มีคนเครียดไปนิดนึง 77 00:04:58,049 --> 00:05:00,259 ‪เราคงต้องใช้เครื่องมือนวดแล้วล่ะ 78 00:05:03,888 --> 00:05:05,806 ‪โอเค เราควรพูดอะไรก่อนดี 79 00:05:05,890 --> 00:05:08,017 ‪เราอาจไม่ควรใช้อำนาจแบบผิดๆ นะ 80 00:05:08,100 --> 00:05:11,687 ‪เพราะมันอาจส่งผลในแบบที่หายนะได้ 81 00:05:11,771 --> 00:05:14,774 ‪หรือไม่เราก็ใช้มันในแบบที่สนุกสุดๆ ได้ 82 00:05:16,150 --> 00:05:21,364 ‪ชาวค่ายโปรดทราบ ต่อไปทุกคน ‪จะได้รับไอศกรีมเป็นของหวานทุกมื้อ 83 00:05:23,699 --> 00:05:27,578 ‪ไม่เลวเลยนี่ โอเค ตาฉันบ้าง ‪โอเค อย่างแรก… 84 00:05:28,245 --> 00:05:32,291 ‪อนุญาตให้นกขึ้นเครื่องเหวี่ยงได้ไม่จำกัดจำนวน 85 00:05:44,512 --> 00:05:47,056 ‪แฮโรลด์ ขึ้นเงินเดือนให้ตัวเองด้วย 86 00:05:47,139 --> 00:05:49,100 ‪รักนะจ๊ะ ทูนหัวที่รัก 87 00:05:49,183 --> 00:05:51,352 ‪และอนุญาตให้พลิกคว่ำกระท่อมได้ 88 00:06:00,236 --> 00:06:02,196 ‪เรามาทำอะไรที่เจ๋งกว่าเดิม… 89 00:06:02,279 --> 00:06:04,198 ‪โรยเกล็ดน้ำตาลเพิ่มบนไอศกรีม 90 00:06:04,281 --> 00:06:07,993 ‪เกล็ดน้ำตาลเหรอ นายพูดเรื่องอะไร ‪เราต้องทำให้มันเผ็ดร้อนขึ้นสิ 91 00:06:08,828 --> 00:06:13,082 ‪ชาวค่ายโปรดทราบ ‪ไอศกรีมทั้งหมดจะถูกราดด้วยซอสพริก 92 00:06:24,218 --> 00:06:28,222 ‪ใช่ สนุกจริงๆ เธอบ้าไปแล้วหรือไง 93 00:06:28,305 --> 00:06:31,642 ‪เปล่า นั่นคือไอเดียสนุกๆ ของฉัน ‪นายมีปัญหากับมันเหรอ 94 00:06:31,725 --> 00:06:35,771 ‪ก็แค่มันไม่สนุกเท่าขว้างหมอนสู้กันที่โดโจเลย 95 00:06:35,855 --> 00:06:38,399 ‪ใช่ ฉันว่านายหมายถึงยิงเพนต์บอลสู้กันนะ 96 00:06:38,482 --> 00:06:40,151 ‪- ขว้างหมอน ‪- ยิงเพนต์บอล 97 00:06:40,234 --> 00:06:46,073 ‪- ขว้างหมอน ‪- ยิงเพนต์บอล 98 00:06:49,660 --> 00:06:52,580 ‪ได้ยินไหม ฉันน่าจะไปดูหน่อย 99 00:06:52,663 --> 00:06:55,249 ‪อะไรนะ ไม่ คุณไปตอนนี้ไม่ได้ 100 00:06:55,332 --> 00:06:59,837 ‪ฉันยังไม่ได้ทำคราดบำบัดให้คุณเลย 101 00:07:05,301 --> 00:07:07,761 ‪นายอยากให้ค่ายนี้สนุกใช่มั้ย ‪ส่งนั่นมาให้ฉัน 102 00:07:07,845 --> 00:07:10,347 ‪ถ้าจะมีใครรู้จักความสนุก ก็ฉันนี่แหละ 103 00:07:10,431 --> 00:07:11,891 ‪ฉันรู้ว่าความสนุกคืออะไร 104 00:07:16,020 --> 00:07:18,230 ‪ทุกคน อย่าทะเลาะกันเลยนะ 105 00:07:18,314 --> 00:07:22,109 ‪ฉันพยายามทำให้ค่ายสเตลล่ารูลส์ ‪เป็นเบิร์ดโทเปียนะ 106 00:07:22,193 --> 00:07:27,323 ‪ไม่ ฉันกำลังทำให้มันเป็นเบิร์ดโทเปีย ‪แต่เธอกำลังทำลายมัน 107 00:07:29,742 --> 00:07:32,745 ‪เร้ด ฉันเคยเห็นนายโกรธมาแล้ว 108 00:07:32,828 --> 00:07:35,664 ‪แต่ฉันไม่เคยเห็นนายโกรธเพื่อนเลย 109 00:07:37,458 --> 00:07:40,794 ‪เราจะทำอะไรกันอยู่ นี่ไม่ใช่เรา ‪มันเพราะไมโครโฟน 110 00:07:40,878 --> 00:07:45,466 ‪มันมีอำนาจเกินไป มันบิดเบือนเรา ‪เปลี่ยนเราให้เป็นลิเน็ต 111 00:07:46,675 --> 00:07:49,845 ‪เราจัดการได้ มีไมโครโฟนนี่อยู่ ‪ไม่มีอะไรที่เราทำไม่ได้ 112 00:07:49,929 --> 00:07:54,391 ‪ไม่ ไม่ต้องประกาศแล้ว ‪เราต้องคืนอำนาจให้ลิเน็ต 113 00:07:54,475 --> 00:07:57,019 ‪มีลิเน็ตคนเดียวที่ร้ายกาจพอที่จะรับมือกับมันได้ 114 00:07:57,102 --> 00:07:58,437 ‪นายจะไปไหน 115 00:07:58,521 --> 00:08:01,565 ‪ไปบอกลิเน็ตว่าเราทำอะไร ‪เธอจะได้เอาไมค์คืน 116 00:08:01,649 --> 00:08:04,485 ‪นายบ้าหรือเปล่า นายจะบอกลิเน็ตไม่ได้นะ 117 00:08:04,568 --> 00:08:06,195 ‪นี่เพื่อผลดีต่อพวกเรานะ 118 00:08:09,573 --> 00:08:10,616 ‪เร้ด! 119 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 ‪จบกัน เราโดนไล่ออกจากค่ายแน่เลย 120 00:08:14,203 --> 00:08:17,706 ‪ไม่หรอก ถ้าไมโครโฟนช่วยเราไว้ได้ก่อน ‪มาเร็ว บอมบ์ 121 00:08:19,542 --> 00:08:22,962 ‪ชาวค่ายโปรดทราบ ‪ต้องหยุดเร้ดให้ได้ไม่ว่าจะต้องทำยังไง 122 00:08:23,045 --> 00:08:26,423 ‪แต่เบาๆ นะ กอดเขาก็ได้ 123 00:08:26,507 --> 00:08:28,717 ‪เขาอยู่นั่น จัดการเลย 124 00:08:47,278 --> 00:08:48,737 ‪ทิ้งแตงโม 125 00:08:59,665 --> 00:09:01,292 ‪- เขาอยู่นั่น ‪- ตรงนั้น 126 00:09:01,375 --> 00:09:03,002 ‪คุณต้องหยุดเขา 127 00:09:04,795 --> 00:09:06,463 ‪เขาอยู่ตรงนั้น จัดการเลย 128 00:09:18,017 --> 00:09:19,977 ‪ลิเน็ต เราทำเรื่องเลวร้าย 129 00:09:20,060 --> 00:09:22,438 ‪บอมบ์เจ็บคอ เขาพูดเสียงเหมือนคุณเลย 130 00:09:22,521 --> 00:09:24,356 ‪เราเลยใช้ไมโครโฟนเปลี่ยนกฎ 131 00:09:24,440 --> 00:09:27,109 ‪สปานี้เป็นอุบายที่จะกันคุณให้อยู่ห่างๆ 132 00:09:27,192 --> 00:09:29,236 ‪นี่ไม่ใช่หมอนวดหรอก ชัคต่างหาก 133 00:09:29,320 --> 00:09:32,573 ‪กล้าดียังไง ฉันเป็นหมอนวดจริงๆ และฉันก็… 134 00:09:32,656 --> 00:09:34,199 ‪ไม่นะ เดี๋ยว 135 00:09:34,283 --> 00:09:35,492 ‪ผมรู้ว่ามันผิด 136 00:09:35,576 --> 00:09:37,911 ‪เราคิดว่าจะทำให้ค่ายเป็นเบิร์ดโทเปียได้ 137 00:09:37,995 --> 00:09:40,581 ‪แต่เรากลับทำลายมิตรภาพของเรา 138 00:09:41,123 --> 00:09:43,959 ‪ช่วยเราด้วย ลิเน็ต ‪ปราณีพวกเราด้วยเถอะ 139 00:09:50,257 --> 00:09:54,011 ‪ฉันไม่รู้สึกผ่อนคลายแบบนี้มาหลายปีแล้ว 140 00:09:54,511 --> 00:09:57,640 ‪ฉันหายปวดหัวเป็นปลิดทิ้งเลย 141 00:09:58,557 --> 00:10:02,227 ‪ฉันมั่นใจว่ามันเป็นแค่ ‪ความคึกคะนองตามประสาเด็กๆ น่ะ 142 00:10:02,936 --> 00:10:06,649 ‪- เธอไม่โกรธเลยสักนิด ‪- ทำได้ดีมาก ชัค นายช่วยเราไว้ 143 00:10:11,612 --> 00:10:16,116 ‪ขอโทษนะที่ฉันโกรธเธอ สเตลล่า ‪ฉันรู้สึกว่านี่อาจเป็นบทเรียนนะ 144 00:10:16,200 --> 00:10:20,829 ‪ใช่ คราวหน้าฉันจะทำให้แน่ใจว่า ‪ไม่มีนายกับลิเน็ตเข้ามาเกี่ยวข้อง 145 00:10:22,873 --> 00:10:28,837 ‪และฉันก็จะไม่เลียนแบบเสียงใครอีก ‪ไม่อีกเลย ไม่มีทาง ไม่ทำอีกแล้ว 146 00:10:29,880 --> 00:10:33,175 ‪รู้มั้ย สเตลล่า ไอศกรีมราดซอสพริก ‪ไม่เลวเลย 147 00:10:34,802 --> 00:10:37,096 ‪- อะไร ‪- อะไร 148 00:10:37,179 --> 00:10:38,222 ‪ไม่มีอะไร 149 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 ‪คำบรรยายโดย ชายมาศ สายน้ำผึ้ง