1 00:00:06,090 --> 00:00:07,133 LE CAMP DES ÉPINETTES 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,510 {\an8}UNE SÉRIE NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Le Camp des Épinettes 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,640 {\an8}Notre maison en été 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 Pour se catapulter, se faire jeter 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 Les campeurs s'élancent à travers les arbres 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 Tels des boulets de canon 8 00:00:22,023 --> 00:00:26,110 {\an8}Ils volent et s'écrasent partout 9 00:00:26,194 --> 00:00:30,323 Tir à l'arc, esquive, tennis C'est absurde 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,283 {\an8}Voilà Red, Stella, Bomb et Chuck 11 00:00:32,366 --> 00:00:34,327 {\an8}Qui déboulent Attention, le canard ! 12 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}Tu t'en souviendras toute ta vie 13 00:00:38,414 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds : Un été déjanté 14 00:00:57,225 --> 00:01:00,728 {\an8}Un saut de l'ange sera bien pour commencer ma journée. 15 00:01:00,812 --> 00:01:02,271 Je fais l'ouvre-boîte. 16 00:01:04,023 --> 00:01:08,653 {\an8}Puis un fourmilier qui plonge avec extra fromage. 17 00:01:08,736 --> 00:01:10,863 Ça les impressionne toujours. Et toi, Bomb ? 18 00:01:10,947 --> 00:01:12,323 Le boulet de canon. 19 00:01:12,406 --> 00:01:14,450 Comme d'habitude, Chuck. 20 00:01:14,534 --> 00:01:17,578 C'est quoi, cette voix ? Tu as l'air bizarre. 21 00:01:17,662 --> 00:01:18,871 Mal de gorge. 22 00:01:18,955 --> 00:01:21,582 Pas de souci. On peut communiquer autrement. 23 00:01:26,879 --> 00:01:29,298 Tu entends ça, Harold ? 24 00:01:29,382 --> 00:01:32,718 Les bruits de joie des campeurs heureux ? 25 00:01:32,802 --> 00:01:34,470 Oui, c'est insupportable. 26 00:01:36,430 --> 00:01:38,099 À tous les campeurs, 27 00:01:38,182 --> 00:01:43,813 suite à un mal de tête causé par le bruit, le toboggan est maintenant fermé. 28 00:01:47,191 --> 00:01:48,693 Quoi ? Fermé ? 29 00:01:48,776 --> 00:01:51,904 On peut plus s'amuser car Lynette a mal à la tête ? 30 00:01:51,988 --> 00:01:56,450 "Je m'appelle Lynette et tout ce bruit me donne mal à la tête." 31 00:01:58,161 --> 00:02:02,665 "Je m'appelle Lynette et je suis très autoritaire." 32 00:02:03,332 --> 00:02:07,587 "Je m'appelle Lynette, et je suis une rabat-joie." 33 00:02:07,670 --> 00:02:11,924 Tu l'as trop bien imitée ! Refais-le. 34 00:02:12,008 --> 00:02:16,095 "Je m'appelle Lynette, et je suis une rabat-joie." 35 00:02:17,680 --> 00:02:18,931 Viens ici. 36 00:02:19,015 --> 00:02:23,102 Par ici. L'air frais te fera du bien. 37 00:02:23,728 --> 00:02:26,147 Arrête de parler si fort. 38 00:02:26,230 --> 00:02:28,191 Tu ne vois pas que je souffre ? 39 00:02:30,276 --> 00:02:31,110 Allons-y. 40 00:02:32,904 --> 00:02:35,489 Annonce que le toboggan est de nouveau ouvert. 41 00:02:35,573 --> 00:02:37,992 Tu crois qu'ils vont m'écouter ? 42 00:02:38,075 --> 00:02:40,369 Fais-le en imitant Lynette. 43 00:02:44,040 --> 00:02:47,084 Bonjour. Ici Lynette. 44 00:02:47,168 --> 00:02:49,503 Le toboggan est rouvert. 45 00:02:53,883 --> 00:02:57,762 Chuck et Stella, venez immédiatement à mon bureau. 46 00:02:58,429 --> 00:03:02,099 Je savais pas que les toilettes déborderaient en mettant l'ananas dedans. 47 00:03:02,183 --> 00:03:04,602 - J'ai pas fait exprès ! - Surprise ! 48 00:03:06,395 --> 00:03:09,023 Que faites-vous ? Attendez, c'était vous ? 49 00:03:09,106 --> 00:03:10,900 C'était Bomb. Recommence. 50 00:03:11,984 --> 00:03:14,570 Bonjour, les campeurs. C'est encore Lynette. 51 00:03:15,196 --> 00:03:18,824 Faites des bruits de pet avec vos aisselles ! 52 00:03:21,994 --> 00:03:23,663 Ils le font. 53 00:03:27,583 --> 00:03:29,210 Ce n'était pas une aisselle. 54 00:03:29,293 --> 00:03:31,170 Tu sais ce que ça veut dire ? 55 00:03:31,254 --> 00:03:33,714 On peut annoncer ce qu'on veut. 56 00:03:33,798 --> 00:03:36,634 On peut transformer le Camp des Épinettes en... 57 00:03:36,717 --> 00:03:38,427 "Le Camp Red-tastique" ! 58 00:03:38,511 --> 00:03:40,846 Je me disais plutôt "Le Camp Vive Stella", mais... 59 00:03:40,930 --> 00:03:44,976 Je te le dis, Harold. Je viens de m'entendre. 60 00:03:45,059 --> 00:03:46,644 Ils reviennent. 61 00:03:46,727 --> 00:03:49,605 On doit partir d'ici. 62 00:03:51,399 --> 00:03:54,277 Non, si on arrive à l'éloigner, 63 00:03:54,360 --> 00:03:58,572 on peut utiliser ton talent pour faire de ce camp un paradis. 64 00:03:58,656 --> 00:04:00,116 J'ai une idée. 65 00:04:05,079 --> 00:04:06,789 Namasté. 66 00:04:06,872 --> 00:04:09,458 Le Spa Fantaisie des Plumes à votre service. 67 00:04:09,542 --> 00:04:12,753 Harold, tu as enfin fait quelque chose d'utile ? 68 00:04:13,254 --> 00:04:14,755 Fais semblant. 69 00:04:14,839 --> 00:04:19,051 Bien sûr, ma douce chérie. 70 00:04:24,307 --> 00:04:27,643 Ce spa ressemble beaucoup à notre remise à outils. 71 00:04:27,727 --> 00:04:30,730 Ou peut-être que votre remise ressemble à mon spa. 72 00:04:33,441 --> 00:04:36,777 Maintenant, allongez-vous, fermez les yeux, 73 00:04:36,861 --> 00:04:39,655 et laissez fondre votre stress 74 00:04:39,739 --> 00:04:42,908 avec le chant relaxant de la noble baleine. 75 00:04:47,413 --> 00:04:49,290 Commençons, d'accord ? 76 00:04:50,833 --> 00:04:52,668 Quelqu'un est un peu tendu. 77 00:04:58,049 --> 00:05:00,259 Il faut monter d'un cran. 78 00:05:03,888 --> 00:05:05,806 Bon. On commence par quoi ? 79 00:05:05,890 --> 00:05:08,017 On ne devrait peut-être pas abuser, 80 00:05:08,100 --> 00:05:11,687 ça risque de se retourner contre nous. 81 00:05:11,771 --> 00:05:14,774 Ou on peut s'en servir pour s'amuser. 82 00:05:16,150 --> 00:05:21,364 Campeurs, de la glace sera servie au petit-déjeuner, au déjeuner et au dîner. 83 00:05:23,699 --> 00:05:27,578 Pas mal. Bon, à mon tour. D'abord... 84 00:05:28,245 --> 00:05:32,291 Pas de limite au nombre d'oiseaux autorisés sur la catapulte. 85 00:05:44,512 --> 00:05:47,056 Harold, donne-toi une augmentation. 86 00:05:47,139 --> 00:05:49,100 Je t'aime, mon petit chou. 87 00:05:49,183 --> 00:05:51,352 Le renversement des cabines est désormais autorisé. 88 00:06:00,236 --> 00:06:02,196 Allons un peu plus loin et... 89 00:06:02,279 --> 00:06:04,198 Des vermicelles sur les glaces. 90 00:06:04,281 --> 00:06:07,993 De quoi tu parles ? Il faut pimenter les choses. 91 00:06:08,828 --> 00:06:13,082 Campeurs, toutes les glaces seront recouvertes de sauce piquante. 92 00:06:24,218 --> 00:06:28,222 Très drôle. T'es dingue ? 93 00:06:28,305 --> 00:06:31,642 C'est comme ça que je m'amuse. Ça te pose un problème ? 94 00:06:31,725 --> 00:06:35,771 C'est loin d'être aussi amusant qu'une bataille d'oreillers au dojo. 95 00:06:35,855 --> 00:06:38,399 Une bataille de paintball, tu veux dire. 96 00:06:38,482 --> 00:06:40,151 - Bataille d'oreillers. - Bataille de paintball. 97 00:06:40,234 --> 00:06:46,073 Bataille d'oreillers. Bataille de paintball. 98 00:06:49,660 --> 00:06:52,580 Vous avez entendu ? Je devrais peut-être aller voir. 99 00:06:52,663 --> 00:06:55,249 Quoi ? Non, vous ne pouvez pas partir. 100 00:06:55,332 --> 00:06:59,837 Vous avez encore votre massage au râteau. 101 00:07:05,301 --> 00:07:07,803 Tu veux qu'on s'amuse ? Donne-moi ça. 102 00:07:07,887 --> 00:07:10,347 C'est moi l'expert, ici. 103 00:07:10,431 --> 00:07:11,640 Je sais m'amuser ! 104 00:07:16,020 --> 00:07:18,230 Les gars, ne vous battez pas. 105 00:07:18,314 --> 00:07:22,109 J'essaie de faire du Camp Vive Stella un paradis pour oiseaux. 106 00:07:22,193 --> 00:07:27,323 Non. Moi, j'en fais une utopie. Toi, tu gâches tout. 107 00:07:29,742 --> 00:07:32,745 Red. Je t'ai déjà vu t'énerver, 108 00:07:32,828 --> 00:07:35,664 mais jamais contre une amie. 109 00:07:37,458 --> 00:07:40,794 Mais oui, ça nous ressemble pas. C'est le micro. 110 00:07:40,878 --> 00:07:45,466 Il est trop puissant. Il nous a transformés en Lynette. 111 00:07:46,675 --> 00:07:49,845 On peut y arriver. On peut tout faire avec le micro. 112 00:07:49,929 --> 00:07:54,391 Non, plus d'annonces. On doit rendre le pouvoir à Lynette. 113 00:07:54,475 --> 00:07:57,019 C'est la seule assez mauvaise pour y arriver. 114 00:07:57,102 --> 00:07:58,437 Tu vas où ? 115 00:07:58,521 --> 00:08:01,565 Je vais dire à Lynette ce qu'on a fait pour qu'elle reprenne le micro. 116 00:08:01,649 --> 00:08:04,485 Tu es fou ? Tu ne peux pas lui dire. 117 00:08:04,568 --> 00:08:06,195 C'est pour notre bien. 118 00:08:09,573 --> 00:08:10,616 Red ! 119 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 Voilà, on va se faire virer du camp. 120 00:08:14,203 --> 00:08:17,706 Pas si le micro peut nous sauver. Allez, Bomb. 121 00:08:19,542 --> 00:08:22,962 Attention, les campeurs, Red doit être arrêté à tout prix, 122 00:08:23,045 --> 00:08:26,423 mais gentiment, faites-lui un câlin, peut-être ? 123 00:08:26,507 --> 00:08:28,717 Il est là ! Attrapez-le. 124 00:08:47,278 --> 00:08:48,737 Lâchez les pastèques ! 125 00:08:59,665 --> 00:09:01,292 - Il est là. - Ici. 126 00:09:01,375 --> 00:09:03,002 Vous devez l'arrêter. 127 00:09:04,795 --> 00:09:06,463 Il est là ! Attrapez-le ! 128 00:09:18,017 --> 00:09:19,977 On a fait une chose horrible. 129 00:09:20,060 --> 00:09:22,438 Bomb a mal à la gorge et sa voix ressemble à la vôtre, 130 00:09:22,521 --> 00:09:24,356 alors on a utilisé le micro pour changer les règles. 131 00:09:24,440 --> 00:09:27,109 Ce spa était une ruse pour vous écarter. 132 00:09:27,192 --> 00:09:29,236 Ce n'est pas une masseuse. C'est Chuck. 133 00:09:29,320 --> 00:09:32,573 Comment oses-tu ? Je suis une vraie masseuse, et... 134 00:09:32,656 --> 00:09:34,199 Ah, non. Attends. 135 00:09:34,283 --> 00:09:35,576 Je sais que c'était mal. 136 00:09:35,659 --> 00:09:37,870 On pensait pouvoir faire du camp une utopie, 137 00:09:37,953 --> 00:09:40,581 mais on n'a fait qu'entacher notre amitié. 138 00:09:41,123 --> 00:09:43,959 Aidez-nous, Lynette. Nous nous en remettons à vous. 139 00:09:50,257 --> 00:09:54,011 Je ne me suis pas sentie si détendue depuis des années. 140 00:09:54,511 --> 00:09:57,640 Mon mal de tête a disparu. 141 00:09:58,557 --> 00:10:02,227 C'était seulement de l'exubérance juvénile. 142 00:10:02,936 --> 00:10:06,649 - Elle n'était pas fâchée. - Bien joué, Chuck. Tu as sauvé nos œufs. 143 00:10:11,612 --> 00:10:16,116 Désolé de m'être énervé, Stella. Il y a peut-être une leçon à retenir ? 144 00:10:16,200 --> 00:10:20,829 La prochaine fois, je m'assurerai de vous distraire tous les deux. 145 00:10:22,873 --> 00:10:28,837 Et je n'imiterai plus jamais personne. 146 00:10:29,880 --> 00:10:33,175 La sauce piquante sur la glace, c'est pas mal. 147 00:10:34,802 --> 00:10:37,096 - Quoi ? - Quoi ? 148 00:10:37,179 --> 00:10:38,222 Rien. 149 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Sous-titres : Mélanie Da Silva