1
00:00:06,090 --> 00:00:07,133
LE CAMP DES ÉPINETTES
2
00:00:07,216 --> 00:00:09,510
{\an8}UNE SÉRIE NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Le Camp des Épinettes
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,640
{\an8}Notre maison en été
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
Pour se catapulter, se faire jeter
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
Les campeurs s'élancent
à travers les arbres
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
Tels des boulets de canon
8
00:00:22,023 --> 00:00:26,110
{\an8}Ils volent et s'écrasent partout
9
00:00:26,194 --> 00:00:30,323
Tir à l'arc, esquive, tennis
C'est absurde
10
00:00:30,406 --> 00:00:32,283
{\an8}Voilà Red, Stella, Bomb et Chuck
11
00:00:32,366 --> 00:00:34,327
{\an8}Qui déboulent
Attention, le canard !
12
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}Tu t'en souviendras toute ta vie
13
00:00:38,414 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds : Un été déjanté
14
00:00:57,225 --> 00:01:00,728
{\an8}Un saut de l'ange
sera bien pour commencer ma journée.
15
00:01:00,812 --> 00:01:02,271
Je fais l'ouvre-boîte.
16
00:01:04,023 --> 00:01:08,653
{\an8}Puis un fourmilier qui plonge
avec extra fromage.
17
00:01:08,736 --> 00:01:10,863
Ça les impressionne toujours.
Et toi, Bomb ?
18
00:01:10,947 --> 00:01:12,323
Le boulet de canon.
19
00:01:12,406 --> 00:01:14,450
Comme d'habitude, Chuck.
20
00:01:14,534 --> 00:01:17,578
C'est quoi, cette voix ?
Tu as l'air bizarre.
21
00:01:17,662 --> 00:01:18,871
Mal de gorge.
22
00:01:18,955 --> 00:01:21,582
Pas de souci.
On peut communiquer autrement.
23
00:01:26,879 --> 00:01:29,298
Tu entends ça, Harold ?
24
00:01:29,382 --> 00:01:32,718
Les bruits de joie des campeurs heureux ?
25
00:01:32,802 --> 00:01:34,470
Oui, c'est insupportable.
26
00:01:36,430 --> 00:01:38,099
À tous les campeurs,
27
00:01:38,182 --> 00:01:43,813
suite à un mal de tête causé par le bruit,
le toboggan est maintenant fermé.
28
00:01:47,191 --> 00:01:48,693
Quoi ? Fermé ?
29
00:01:48,776 --> 00:01:51,904
On peut plus s'amuser
car Lynette a mal à la tête ?
30
00:01:51,988 --> 00:01:56,450
"Je m'appelle Lynette et tout ce bruit
me donne mal à la tête."
31
00:01:58,161 --> 00:02:02,665
"Je m'appelle Lynette
et je suis très autoritaire."
32
00:02:03,332 --> 00:02:07,587
"Je m'appelle Lynette,
et je suis une rabat-joie."
33
00:02:07,670 --> 00:02:11,924
Tu l'as trop bien imitée !
Refais-le.
34
00:02:12,008 --> 00:02:16,095
"Je m'appelle Lynette,
et je suis une rabat-joie."
35
00:02:17,680 --> 00:02:18,931
Viens ici.
36
00:02:19,015 --> 00:02:23,102
Par ici. L'air frais te fera du bien.
37
00:02:23,728 --> 00:02:26,147
Arrête de parler si fort.
38
00:02:26,230 --> 00:02:28,191
Tu ne vois pas que je souffre ?
39
00:02:30,276 --> 00:02:31,110
Allons-y.
40
00:02:32,904 --> 00:02:35,489
Annonce que le toboggan
est de nouveau ouvert.
41
00:02:35,573 --> 00:02:37,992
Tu crois qu'ils vont m'écouter ?
42
00:02:38,075 --> 00:02:40,369
Fais-le en imitant Lynette.
43
00:02:44,040 --> 00:02:47,084
Bonjour. Ici Lynette.
44
00:02:47,168 --> 00:02:49,503
Le toboggan est rouvert.
45
00:02:53,883 --> 00:02:57,762
Chuck et Stella,
venez immédiatement à mon bureau.
46
00:02:58,429 --> 00:03:02,099
Je savais pas que les toilettes
déborderaient en mettant l'ananas dedans.
47
00:03:02,183 --> 00:03:04,602
- J'ai pas fait exprès !
- Surprise !
48
00:03:06,395 --> 00:03:09,023
Que faites-vous ?
Attendez, c'était vous ?
49
00:03:09,106 --> 00:03:10,900
C'était Bomb. Recommence.
50
00:03:11,984 --> 00:03:14,570
Bonjour, les campeurs.
C'est encore Lynette.
51
00:03:15,196 --> 00:03:18,824
Faites des bruits de pet
avec vos aisselles !
52
00:03:21,994 --> 00:03:23,663
Ils le font.
53
00:03:27,583 --> 00:03:29,210
Ce n'était pas une aisselle.
54
00:03:29,293 --> 00:03:31,170
Tu sais ce que ça veut dire ?
55
00:03:31,254 --> 00:03:33,714
On peut annoncer ce qu'on veut.
56
00:03:33,798 --> 00:03:36,634
On peut transformer
le Camp des Épinettes en...
57
00:03:36,717 --> 00:03:38,427
"Le Camp Red-tastique" !
58
00:03:38,511 --> 00:03:40,846
Je me disais plutôt
"Le Camp Vive Stella", mais...
59
00:03:40,930 --> 00:03:44,976
Je te le dis, Harold.
Je viens de m'entendre.
60
00:03:45,059 --> 00:03:46,644
Ils reviennent.
61
00:03:46,727 --> 00:03:49,605
On doit partir d'ici.
62
00:03:51,399 --> 00:03:54,277
Non, si on arrive à l'éloigner,
63
00:03:54,360 --> 00:03:58,572
on peut utiliser ton talent
pour faire de ce camp un paradis.
64
00:03:58,656 --> 00:04:00,116
J'ai une idée.
65
00:04:05,079 --> 00:04:06,789
Namasté.
66
00:04:06,872 --> 00:04:09,458
Le Spa Fantaisie des Plumes
à votre service.
67
00:04:09,542 --> 00:04:12,753
Harold, tu as enfin fait
quelque chose d'utile ?
68
00:04:13,254 --> 00:04:14,755
Fais semblant.
69
00:04:14,839 --> 00:04:19,051
Bien sûr, ma douce chérie.
70
00:04:24,307 --> 00:04:27,643
Ce spa ressemble beaucoup
à notre remise à outils.
71
00:04:27,727 --> 00:04:30,730
Ou peut-être que votre remise
ressemble à mon spa.
72
00:04:33,441 --> 00:04:36,777
Maintenant, allongez-vous,
fermez les yeux,
73
00:04:36,861 --> 00:04:39,655
et laissez fondre votre stress
74
00:04:39,739 --> 00:04:42,908
avec le chant relaxant
de la noble baleine.
75
00:04:47,413 --> 00:04:49,290
Commençons, d'accord ?
76
00:04:50,833 --> 00:04:52,668
Quelqu'un est un peu tendu.
77
00:04:58,049 --> 00:05:00,259
Il faut monter d'un cran.
78
00:05:03,888 --> 00:05:05,806
Bon. On commence par quoi ?
79
00:05:05,890 --> 00:05:08,017
On ne devrait peut-être pas abuser,
80
00:05:08,100 --> 00:05:11,687
ça risque de se retourner contre nous.
81
00:05:11,771 --> 00:05:14,774
Ou on peut s'en servir pour s'amuser.
82
00:05:16,150 --> 00:05:21,364
Campeurs, de la glace sera servie au
petit-déjeuner, au déjeuner et au dîner.
83
00:05:23,699 --> 00:05:27,578
Pas mal. Bon, à mon tour.
D'abord...
84
00:05:28,245 --> 00:05:32,291
Pas de limite au nombre d'oiseaux
autorisés sur la catapulte.
85
00:05:44,512 --> 00:05:47,056
Harold, donne-toi une augmentation.
86
00:05:47,139 --> 00:05:49,100
Je t'aime, mon petit chou.
87
00:05:49,183 --> 00:05:51,352
Le renversement des cabines
est désormais autorisé.
88
00:06:00,236 --> 00:06:02,196
Allons un peu plus loin et...
89
00:06:02,279 --> 00:06:04,198
Des vermicelles sur les glaces.
90
00:06:04,281 --> 00:06:07,993
De quoi tu parles ?
Il faut pimenter les choses.
91
00:06:08,828 --> 00:06:13,082
Campeurs, toutes les glaces
seront recouvertes de sauce piquante.
92
00:06:24,218 --> 00:06:28,222
Très drôle. T'es dingue ?
93
00:06:28,305 --> 00:06:31,642
C'est comme ça que je m'amuse.
Ça te pose un problème ?
94
00:06:31,725 --> 00:06:35,771
C'est loin d'être aussi amusant
qu'une bataille d'oreillers au dojo.
95
00:06:35,855 --> 00:06:38,399
Une bataille de paintball, tu veux dire.
96
00:06:38,482 --> 00:06:40,151
- Bataille d'oreillers.
- Bataille de paintball.
97
00:06:40,234 --> 00:06:46,073
Bataille d'oreillers.
Bataille de paintball.
98
00:06:49,660 --> 00:06:52,580
Vous avez entendu ?
Je devrais peut-être aller voir.
99
00:06:52,663 --> 00:06:55,249
Quoi ? Non, vous ne pouvez pas partir.
100
00:06:55,332 --> 00:06:59,837
Vous avez encore
votre massage au râteau.
101
00:07:05,301 --> 00:07:07,803
Tu veux qu'on s'amuse ?
Donne-moi ça.
102
00:07:07,887 --> 00:07:10,347
C'est moi l'expert, ici.
103
00:07:10,431 --> 00:07:11,640
Je sais m'amuser !
104
00:07:16,020 --> 00:07:18,230
Les gars, ne vous battez pas.
105
00:07:18,314 --> 00:07:22,109
J'essaie de faire du Camp Vive Stella
un paradis pour oiseaux.
106
00:07:22,193 --> 00:07:27,323
Non. Moi, j'en fais une utopie.
Toi, tu gâches tout.
107
00:07:29,742 --> 00:07:32,745
Red. Je t'ai déjà vu t'énerver,
108
00:07:32,828 --> 00:07:35,664
mais jamais contre une amie.
109
00:07:37,458 --> 00:07:40,794
Mais oui, ça nous ressemble pas.
C'est le micro.
110
00:07:40,878 --> 00:07:45,466
Il est trop puissant.
Il nous a transformés en Lynette.
111
00:07:46,675 --> 00:07:49,845
On peut y arriver.
On peut tout faire avec le micro.
112
00:07:49,929 --> 00:07:54,391
Non, plus d'annonces.
On doit rendre le pouvoir à Lynette.
113
00:07:54,475 --> 00:07:57,019
C'est la seule assez mauvaise
pour y arriver.
114
00:07:57,102 --> 00:07:58,437
Tu vas où ?
115
00:07:58,521 --> 00:08:01,565
Je vais dire à Lynette ce qu'on a fait
pour qu'elle reprenne le micro.
116
00:08:01,649 --> 00:08:04,485
Tu es fou ? Tu ne peux pas lui dire.
117
00:08:04,568 --> 00:08:06,195
C'est pour notre bien.
118
00:08:09,573 --> 00:08:10,616
Red !
119
00:08:10,699 --> 00:08:14,119
Voilà, on va se faire virer du camp.
120
00:08:14,203 --> 00:08:17,706
Pas si le micro peut nous sauver.
Allez, Bomb.
121
00:08:19,542 --> 00:08:22,962
Attention, les campeurs,
Red doit être arrêté à tout prix,
122
00:08:23,045 --> 00:08:26,423
mais gentiment,
faites-lui un câlin, peut-être ?
123
00:08:26,507 --> 00:08:28,717
Il est là ! Attrapez-le.
124
00:08:47,278 --> 00:08:48,737
Lâchez les pastèques !
125
00:08:59,665 --> 00:09:01,292
- Il est là.
- Ici.
126
00:09:01,375 --> 00:09:03,002
Vous devez l'arrêter.
127
00:09:04,795 --> 00:09:06,463
Il est là ! Attrapez-le !
128
00:09:18,017 --> 00:09:19,977
On a fait une chose horrible.
129
00:09:20,060 --> 00:09:22,438
Bomb a mal à la gorge
et sa voix ressemble à la vôtre,
130
00:09:22,521 --> 00:09:24,356
alors on a utilisé le micro
pour changer les règles.
131
00:09:24,440 --> 00:09:27,109
Ce spa était une ruse pour vous écarter.
132
00:09:27,192 --> 00:09:29,236
Ce n'est pas une masseuse. C'est Chuck.
133
00:09:29,320 --> 00:09:32,573
Comment oses-tu ?
Je suis une vraie masseuse, et...
134
00:09:32,656 --> 00:09:34,199
Ah, non. Attends.
135
00:09:34,283 --> 00:09:35,576
Je sais que c'était mal.
136
00:09:35,659 --> 00:09:37,870
On pensait
pouvoir faire du camp une utopie,
137
00:09:37,953 --> 00:09:40,581
mais on n'a fait qu'entacher notre amitié.
138
00:09:41,123 --> 00:09:43,959
Aidez-nous, Lynette.
Nous nous en remettons à vous.
139
00:09:50,257 --> 00:09:54,011
Je ne me suis pas sentie si détendue
depuis des années.
140
00:09:54,511 --> 00:09:57,640
Mon mal de tête a disparu.
141
00:09:58,557 --> 00:10:02,227
C'était seulement
de l'exubérance juvénile.
142
00:10:02,936 --> 00:10:06,649
- Elle n'était pas fâchée.
- Bien joué, Chuck. Tu as sauvé nos œufs.
143
00:10:11,612 --> 00:10:16,116
Désolé de m'être énervé, Stella.
Il y a peut-être une leçon à retenir ?
144
00:10:16,200 --> 00:10:20,829
La prochaine fois, je m'assurerai
de vous distraire tous les deux.
145
00:10:22,873 --> 00:10:28,837
Et je n'imiterai plus jamais personne.
146
00:10:29,880 --> 00:10:33,175
La sauce piquante
sur la glace, c'est pas mal.
147
00:10:34,802 --> 00:10:37,096
- Quoi ?
- Quoi ?
148
00:10:37,179 --> 00:10:38,222
Rien.
149
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
Sous-titres : Mélanie Da Silva