1
00:00:06,090 --> 00:00:07,592
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΣΠΛΙΝΤΕΡΓΟΥΝΤ
2
00:00:07,675 --> 00:00:09,510
{\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ TOY NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Κατασκήνωση Σπλίντεργουντ
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,640
{\an8}Το καλοκαιρινό μας σπίτι
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,685
{\an8}Καταπέλτης, σφεντόνα, τιναζόμαστε
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
{\an8}Οι κατασκηνωτές πάνε βολίδα
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
{\an8}Κάνουν μπόμπες όπου θέλουν αυτοί
8
00:00:22,023 --> 00:00:26,110
{\an8}Σαν σίφουνες πέφτουν παντού
9
00:00:26,194 --> 00:00:30,323
{\an8}Τοξοβολία, αποφυγή πουλιών, σφαίρες
Μια παράνοια
10
00:00:30,406 --> 00:00:32,283
{\an8}Ρεντ, Στέλλα, Μπομπ, Τσακ
11
00:00:32,366 --> 00:00:34,327
{\an8}Πετάνε γρήγορα
Τον νου σου, πάπια!
12
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}Μια ζωή θα χαίρεσαι που το έζησες
13
00:00:38,414 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds: Καλοκαιρινή Τρέλα
14
00:00:57,225 --> 00:01:00,728
{\an8}Με βουτιά κύκνου θ' αρχίσει ωραία η μέρα.
15
00:01:00,812 --> 00:01:02,313
Εγώ θα κάνω ανοιχτήρι.
16
00:01:04,023 --> 00:01:08,653
{\an8}Μετά αντίστροφο στριφογύρισμα κάδου
μυρμηγκοφάγου με τυρί.
17
00:01:08,736 --> 00:01:10,863
Τους πεθαίνει. Εσύ, Μπομπ;
18
00:01:10,947 --> 00:01:12,323
Μπόμπα.
19
00:01:12,406 --> 00:01:14,450
Όπως πάντα, Τσακ.
20
00:01:14,534 --> 00:01:17,578
Τι έπαθε η φωνή σου; Ακούγεσαι περίεργα.
21
00:01:17,662 --> 00:01:18,871
Έχω πονόλαιμο.
22
00:01:18,955 --> 00:01:21,582
Θα επικοινωνούμε χορεύοντας.
23
00:01:26,879 --> 00:01:29,298
Το ακούς αυτό, Χάρολντ;
24
00:01:29,382 --> 00:01:32,718
Τους ήχους χαράς
των ευτυχισμένων κατασκηνωτών;
25
00:01:32,802 --> 00:01:34,470
Ναι, είναι ανυπόφορο.
26
00:01:36,430 --> 00:01:38,099
Προσοχή, κατασκηνωτές.
27
00:01:38,182 --> 00:01:43,813
Λόγω πονοκεφάλου από τον θόρυβο,
η τσουλήθρα κλείνει επ' αόριστον.
28
00:01:47,191 --> 00:01:48,693
Τι; Κλείνει;
29
00:01:48,776 --> 00:01:51,904
Δεν θα διασκεδάσουμε
επειδή η Λινέτ έχει πονοκέφαλο;
30
00:01:51,988 --> 00:01:56,450
"Με λένε Λινέτ και
ο θόρυβος μου προκαλεί πονοκέφαλο".
31
00:01:58,161 --> 00:02:02,665
"Με λένε Λινέτ και είμαι πολύ αυταρχική".
32
00:02:03,332 --> 00:02:07,587
"Με λένε Λινέτ
και καταστρέφω τη διασκέδαση όλων".
33
00:02:07,670 --> 00:02:11,924
Αδερφέ, ήσουν ίδια αυτή. Κάν' το πάλι.
34
00:02:12,008 --> 00:02:16,095
"Με λένε Λινέτ
και καταστρέφω τη διασκέδαση όλων".
35
00:02:17,680 --> 00:02:18,931
Έλα εδώ.
36
00:02:19,015 --> 00:02:23,102
Από δω, καλή μου.
Ο καθαρός αέρας θα σου κάνει καλό.
37
00:02:23,728 --> 00:02:26,147
Σταμάτα να μιλάς τόσο δυνατά.
38
00:02:26,230 --> 00:02:28,191
Δεν βλέπεις ότι υποφέρω;
39
00:02:30,276 --> 00:02:31,110
Πάμε.
40
00:02:32,904 --> 00:02:35,615
Πες σε όλους ότι η τσουλήθρα άνοιξε.
41
00:02:35,698 --> 00:02:37,992
Γιατί να με ακούσει κανείς;
42
00:02:38,075 --> 00:02:40,369
Πες το όπως η Λινέτ.
43
00:02:44,040 --> 00:02:47,084
Γεια σας. Είμαι η Λινέτ.
44
00:02:47,168 --> 00:02:49,503
Η τσουλήθρα ξανάνοιξε.
45
00:02:53,883 --> 00:02:58,346
Επίσης, ο Τσακ και η Στέλλα
να έρθουν αμέσως στο γραφείο μου.
46
00:02:58,429 --> 00:03:02,099
Δεν ήξερα ότι οι τουαλέτες
υπερχειλίζουν με ανανάδες.
47
00:03:02,183 --> 00:03:05,019
-Ήταν ένα αθώο λάθος.
-Έκπληξη!
48
00:03:06,395 --> 00:03:09,023
Τι κάνετε εδώ; Στάσου, εσύ το είπες;
49
00:03:09,106 --> 00:03:10,900
Ο Μπομπ. Πες κάτι.
50
00:03:11,984 --> 00:03:14,570
Γεια σας, κατασκηνωτές. Λινέτ.
51
00:03:15,196 --> 00:03:18,824
Κάνετε σαν να κλάνετε με τις μασχάλες σας.
52
00:03:21,994 --> 00:03:23,663
Το κάνουν.
53
00:03:27,625 --> 00:03:29,210
Αυτό δεν ήταν μασχάλη.
54
00:03:29,293 --> 00:03:33,714
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
Μπορούμε να ανακοινώνουμε ό,τι θέλουμε.
55
00:03:33,798 --> 00:03:36,634
Θα μετατρέψουμε την κατασκήνωση σε…
56
00:03:36,717 --> 00:03:38,427
Κατασκήνωση Ρεντ-αστική.
57
00:03:38,511 --> 00:03:41,264
Έλεγα Σούπερ Κατασκήνωση Στέλλα, μα…
58
00:03:41,347 --> 00:03:44,976
Σου λέω, Χάρολντ.
Άκουσα τον εαυτό μου απ' το μικρόφωνο.
59
00:03:45,059 --> 00:03:46,644
Μια στιγμή. Γύρισαν.
60
00:03:46,727 --> 00:03:49,689
Πρέπει να φύγουμε από δω.
61
00:03:51,357 --> 00:03:54,277
Όχι, αν βγάλουμε τη Λινέτ απ' τη μέση,
62
00:03:54,360 --> 00:03:58,572
με το ταλέντο σου στις μιμήσεις,
θα κάνουμε την κατασκήνωση παράδεισο.
63
00:03:58,656 --> 00:04:00,116
Έχω μια ιδέα.
64
00:04:05,079 --> 00:04:06,789
Ναμαστέ.
65
00:04:06,872 --> 00:04:09,458
Φανταχτερό Σπα Φτερών στις υπηρεσίες σας.
66
00:04:09,542 --> 00:04:12,753
Χάρολντ, έκανες επιτέλους κάτι χρήσιμο;
67
00:04:13,254 --> 00:04:14,755
Πες ναι.
68
00:04:14,839 --> 00:04:19,051
Φυσικά, ζουζουνάκι μου. Ναι.
69
00:04:24,307 --> 00:04:27,643
Το σπα μοιάζει πολύ
με την αποθήκη εργαλείων.
70
00:04:27,727 --> 00:04:31,022
Ή η αποθήκη σας
μοιάζει πολύ με το σπα μου.
71
00:04:33,441 --> 00:04:36,777
Τώρα, ας ξαπλώσουμε, ας κλείσουμε τα μάτια
72
00:04:36,861 --> 00:04:39,655
κι ας διώξουμε όλο το κακό στρες
73
00:04:39,739 --> 00:04:43,284
με τα τραγούδια της φάλαινας
που σε χαλαρώνουν.
74
00:04:47,413 --> 00:04:49,290
Ξεκινάμε, λοιπόν;
75
00:04:50,750 --> 00:04:52,918
Κάποιος είναι λίγο σφιγμένος.
76
00:04:58,049 --> 00:05:00,259
Να το κάνουμε λίγο πιο έντονο.
77
00:05:04,096 --> 00:05:05,806
Τι να πούμε πρώτα;
78
00:05:05,890 --> 00:05:07,975
Να μην εκμεταλλευτούμε την εξουσία.
79
00:05:08,059 --> 00:05:11,687
Θα γίνει μπούμερανγκ
και θα φέρει την καταστροφή.
80
00:05:11,771 --> 00:05:14,774
Ή μπορούμε να το καταδιασκεδάσουμε.
81
00:05:16,359 --> 00:05:21,781
Κατασκηνωτές, πλέον θα σερβίρεται παγωτό
για πρωινό, μεσημεριανό και βραδινό.
82
00:05:23,699 --> 00:05:27,578
Μια χαρά! Λοιπόν, η σειρά μου. Πρώτον…
83
00:05:28,245 --> 00:05:32,249
Πλέον δεν υπάρχει όριο πουλιών
στον καταπέλτη.
84
00:05:44,512 --> 00:05:47,056
Χάρολντ, πάρε αύξηση.
85
00:05:47,139 --> 00:05:49,100
Σ' αγαπάω, λουκουμάκι μου.
86
00:05:49,183 --> 00:05:51,685
Πλέον αναποδογυρίζουμε τα σπιτάκια.
87
00:06:00,236 --> 00:06:02,196
Ας το προχωρήσουμε λίγο.
88
00:06:02,279 --> 00:06:04,198
Τρούφα στο παγωτό.
89
00:06:04,281 --> 00:06:07,993
Τρούφα; Μα τι λες; Κάτι πιο πιπεράτο.
90
00:06:08,828 --> 00:06:13,082
Κατασκηνωτές, πλέον
το παγωτό θα έχει καυτή σος.
91
00:06:24,218 --> 00:06:28,222
Ναι, πολύ διασκεδαστικό. Τρελάθηκες;
92
00:06:28,305 --> 00:06:31,642
Αυτό θεωρώ διασκεδαστικό εγώ.
Έχεις πρόβλημα;
93
00:06:31,725 --> 00:06:35,771
Δεν είναι τόσο διασκεδαστικό
όσο ο μαξιλαροπόλεμος στο ντότζο.
94
00:06:35,855 --> 00:06:38,399
Νομίζω ότι εννοείς μάχη στο πέιντμπολ.
95
00:06:38,482 --> 00:06:40,151
-Μαξιλαροπόλεμος.
-Πέιντμπολ.
96
00:06:40,234 --> 00:06:46,073
Μαξιλαροπόλεμος. Πέιντμπολ.
97
00:06:49,660 --> 00:06:52,580
Άκουσες; Να πάω να ρίξω μια ματιά.
98
00:06:52,663 --> 00:06:55,249
Τι; Δεν μπορείς να φύγεις τώρα.
99
00:06:55,332 --> 00:06:59,837
Δεν σου έκανα ακόμα… τσουγκρανοθεραπεία.
100
00:07:05,301 --> 00:07:08,053
Θες διασκεδαστική κατασκήνωση; Δώσ' το.
101
00:07:08,137 --> 00:07:11,807
-Εγώ ξέρω από διασκέδαση.
-Εγώ.
102
00:07:16,020 --> 00:07:18,230
Παιδιά, μην πλακώνεστε.
103
00:07:18,314 --> 00:07:22,109
Προσπαθώ να κάνω τη Σούπερ
Κατασκήνωση Στέλλας μια πουλιουτοπία.
104
00:07:22,193 --> 00:07:27,323
Όχι. Εγώ την κάνω πουλιουτοπία.
Εσύ την καταστρέφεις.
105
00:07:29,742 --> 00:07:32,745
Ρεντ, σε έχω δει να θυμώνεις,
106
00:07:32,828 --> 00:07:35,664
αλλά όχι να θυμώνεις με φίλο.
107
00:07:37,458 --> 00:07:40,794
Δεν είμαστε έτσι εμείς.
Φταίει το μικρόφωνο.
108
00:07:40,878 --> 00:07:45,466
Είναι πολύ δυνατό. Μας άλλαξε.
Μας μετέτρεψε σε Λινέτ.
109
00:07:46,675 --> 00:07:49,845
Με το μικρόφωνο
μπορούμε να κάνουμε τα πάντα.
110
00:07:49,929 --> 00:07:54,391
Τέρμα οι ανακοινώσεις.
Θα δώσουμε την εξουσία στη Λινέτ.
111
00:07:54,475 --> 00:07:57,019
Είναι κακιά και μπορεί να το χειριστεί.
112
00:07:57,102 --> 00:07:58,437
Πού πας;
113
00:07:58,521 --> 00:08:01,565
Θα της πω τι κάναμε
για να πάρει πίσω το μικρόφωνο.
114
00:08:01,649 --> 00:08:04,485
Τρελάθηκες; Δεν μπορείς να της το πεις.
115
00:08:04,568 --> 00:08:06,195
Είναι για το καλό μας.
116
00:08:09,573 --> 00:08:10,574
Ρεντ!
117
00:08:10,658 --> 00:08:14,119
Αυτό ήταν.
Θα μας διώξουν απ' την κατασκήνωση.
118
00:08:14,203 --> 00:08:17,706
Το μικρόφωνο θα μας σώσει. Έλα, Μπομπ.
119
00:08:19,542 --> 00:08:22,962
Κατασκηνωτές, πρέπει
να σταματήσετε τον Ρεντ,
120
00:08:23,045 --> 00:08:26,423
αλλά ίσως με μια αγκαλιά.
121
00:08:26,507 --> 00:08:28,717
Εκεί είναι! Πιάστε τον.
122
00:08:47,278 --> 00:08:48,821
Ρίξτε τα καρπούζια!
123
00:08:59,665 --> 00:09:01,292
-Να τος.
-Εκεί.
124
00:09:01,375 --> 00:09:03,252
Πρέπει να τον σταματήσετε.
125
00:09:04,795 --> 00:09:06,463
Εκεί είναι! Πιάστε τον.
126
00:09:18,017 --> 00:09:19,852
Λινέτ, κάναμε κάτι τρομερό.
127
00:09:19,935 --> 00:09:23,814
Ο Μπομπ έχει πονόλαιμο. Έμοιαζαν
οι φωνές σας. Αλλάξαμε κανόνες.
128
00:09:23,897 --> 00:09:27,109
Το σπα ήταν κόλπο
για να σε βγάλουμε από τη μέση.
129
00:09:27,192 --> 00:09:29,236
Δεν είναι μασέζ. Ο Τσακ είναι.
130
00:09:29,320 --> 00:09:32,573
Πώς τολμάς; Είμαι αληθινή μασέζ.
131
00:09:32,656 --> 00:09:34,199
Όχι. Περίμενε.
132
00:09:34,283 --> 00:09:35,576
Ήταν λάθος.
133
00:09:35,659 --> 00:09:40,414
Είπαμε να κάνουμε μια πουλιουτοπία,
μα διαλύσαμε τη φιλία μας.
134
00:09:41,123 --> 00:09:43,959
Βοήθησέ μας, Λινέτ. Είμαστε στο έλεός σου.
135
00:09:50,257 --> 00:09:54,428
Χρόνια έχω να χαλαρώσω τόσο.
136
00:09:54,511 --> 00:09:57,640
Ο πονοκέφαλος έφυγε τελείως.
137
00:09:58,557 --> 00:10:02,227
Ήταν σίγουρα νεανικός ενθουσιασμός.
138
00:10:02,936 --> 00:10:06,649
-Δεν θύμωσε.
-Μπράβο, Τσακ. Μας έσωσες.
139
00:10:11,612 --> 00:10:16,116
Συγγνώμη που θύμωσα τόσο, Στέλλα.
Είναι ένα μάθημα όλο αυτό.
140
00:10:16,200 --> 00:10:20,829
Την άλλη φορά, θα φροντίσω
να εξαφανιστείτε κι εσύ και η Λινέτ.
141
00:10:22,873 --> 00:10:28,837
Και δεν πρόκειται
να ξαναμιμηθώ ποτέ κανέναν. Ποτέ.
142
00:10:29,797 --> 00:10:33,175
Στέλλα, η καυτή σος στο παγωτό
δεν ήταν κακή.
143
00:10:34,802 --> 00:10:37,096
-Τι;
-Τι;
144
00:10:37,179 --> 00:10:38,222
Τίποτα.
145
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη