1 00:00:06,090 --> 00:00:07,592 {\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΣΠΛΙΝΤΕΡΓΟΥΝΤ 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,510 {\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ TOY NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Κατασκήνωση Σπλίντεργουντ 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,640 {\an8}Το καλοκαιρινό μας σπίτι 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 {\an8}Καταπέλτης, σφεντόνα, τιναζόμαστε 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 {\an8}Οι κατασκηνωτές πάνε βολίδα 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 {\an8}Κάνουν μπόμπες όπου θέλουν αυτοί 8 00:00:22,023 --> 00:00:26,110 {\an8}Σαν σίφουνες πέφτουν παντού 9 00:00:26,194 --> 00:00:30,323 {\an8}Τοξοβολία, αποφυγή πουλιών, σφαίρες Μια παράνοια 10 00:00:30,406 --> 00:00:32,283 {\an8}Ρεντ, Στέλλα, Μπομπ, Τσακ 11 00:00:32,366 --> 00:00:34,327 {\an8}Πετάνε γρήγορα Τον νου σου, πάπια! 12 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}Μια ζωή θα χαίρεσαι που το έζησες 13 00:00:38,414 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds: Καλοκαιρινή Τρέλα 14 00:00:57,225 --> 00:01:00,728 {\an8}Με βουτιά κύκνου θ' αρχίσει ωραία η μέρα. 15 00:01:00,812 --> 00:01:02,313 Εγώ θα κάνω ανοιχτήρι. 16 00:01:04,023 --> 00:01:08,653 {\an8}Μετά αντίστροφο στριφογύρισμα κάδου μυρμηγκοφάγου με τυρί. 17 00:01:08,736 --> 00:01:10,863 Τους πεθαίνει. Εσύ, Μπομπ; 18 00:01:10,947 --> 00:01:12,323 Μπόμπα. 19 00:01:12,406 --> 00:01:14,450 Όπως πάντα, Τσακ. 20 00:01:14,534 --> 00:01:17,578 Τι έπαθε η φωνή σου; Ακούγεσαι περίεργα. 21 00:01:17,662 --> 00:01:18,871 Έχω πονόλαιμο. 22 00:01:18,955 --> 00:01:21,582 Θα επικοινωνούμε χορεύοντας. 23 00:01:26,879 --> 00:01:29,298 Το ακούς αυτό, Χάρολντ; 24 00:01:29,382 --> 00:01:32,718 Τους ήχους χαράς των ευτυχισμένων κατασκηνωτών; 25 00:01:32,802 --> 00:01:34,470 Ναι, είναι ανυπόφορο. 26 00:01:36,430 --> 00:01:38,099 Προσοχή, κατασκηνωτές. 27 00:01:38,182 --> 00:01:43,813 Λόγω πονοκεφάλου από τον θόρυβο, η τσουλήθρα κλείνει επ' αόριστον. 28 00:01:47,191 --> 00:01:48,693 Τι; Κλείνει; 29 00:01:48,776 --> 00:01:51,904 Δεν θα διασκεδάσουμε επειδή η Λινέτ έχει πονοκέφαλο; 30 00:01:51,988 --> 00:01:56,450 "Με λένε Λινέτ και ο θόρυβος μου προκαλεί πονοκέφαλο". 31 00:01:58,161 --> 00:02:02,665 "Με λένε Λινέτ και είμαι πολύ αυταρχική". 32 00:02:03,332 --> 00:02:07,587 "Με λένε Λινέτ και καταστρέφω τη διασκέδαση όλων". 33 00:02:07,670 --> 00:02:11,924 Αδερφέ, ήσουν ίδια αυτή. Κάν' το πάλι. 34 00:02:12,008 --> 00:02:16,095 "Με λένε Λινέτ και καταστρέφω τη διασκέδαση όλων". 35 00:02:17,680 --> 00:02:18,931 Έλα εδώ. 36 00:02:19,015 --> 00:02:23,102 Από δω, καλή μου. Ο καθαρός αέρας θα σου κάνει καλό. 37 00:02:23,728 --> 00:02:26,147 Σταμάτα να μιλάς τόσο δυνατά. 38 00:02:26,230 --> 00:02:28,191 Δεν βλέπεις ότι υποφέρω; 39 00:02:30,276 --> 00:02:31,110 Πάμε. 40 00:02:32,904 --> 00:02:35,615 Πες σε όλους ότι η τσουλήθρα άνοιξε. 41 00:02:35,698 --> 00:02:37,992 Γιατί να με ακούσει κανείς; 42 00:02:38,075 --> 00:02:40,369 Πες το όπως η Λινέτ. 43 00:02:44,040 --> 00:02:47,084 Γεια σας. Είμαι η Λινέτ. 44 00:02:47,168 --> 00:02:49,503 Η τσουλήθρα ξανάνοιξε. 45 00:02:53,883 --> 00:02:58,346 Επίσης, ο Τσακ και η Στέλλα να έρθουν αμέσως στο γραφείο μου. 46 00:02:58,429 --> 00:03:02,099 Δεν ήξερα ότι οι τουαλέτες υπερχειλίζουν με ανανάδες. 47 00:03:02,183 --> 00:03:05,019 -Ήταν ένα αθώο λάθος. -Έκπληξη! 48 00:03:06,395 --> 00:03:09,023 Τι κάνετε εδώ; Στάσου, εσύ το είπες; 49 00:03:09,106 --> 00:03:10,900 Ο Μπομπ. Πες κάτι. 50 00:03:11,984 --> 00:03:14,570 Γεια σας, κατασκηνωτές. Λινέτ. 51 00:03:15,196 --> 00:03:18,824 Κάνετε σαν να κλάνετε με τις μασχάλες σας. 52 00:03:21,994 --> 00:03:23,663 Το κάνουν. 53 00:03:27,625 --> 00:03:29,210 Αυτό δεν ήταν μασχάλη. 54 00:03:29,293 --> 00:03:33,714 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; Μπορούμε να ανακοινώνουμε ό,τι θέλουμε. 55 00:03:33,798 --> 00:03:36,634 Θα μετατρέψουμε την κατασκήνωση σε… 56 00:03:36,717 --> 00:03:38,427 Κατασκήνωση Ρεντ-αστική. 57 00:03:38,511 --> 00:03:41,264 Έλεγα Σούπερ Κατασκήνωση Στέλλα, μα… 58 00:03:41,347 --> 00:03:44,976 Σου λέω, Χάρολντ. Άκουσα τον εαυτό μου απ' το μικρόφωνο. 59 00:03:45,059 --> 00:03:46,644 Μια στιγμή. Γύρισαν. 60 00:03:46,727 --> 00:03:49,689 Πρέπει να φύγουμε από δω. 61 00:03:51,357 --> 00:03:54,277 Όχι, αν βγάλουμε τη Λινέτ απ' τη μέση, 62 00:03:54,360 --> 00:03:58,572 με το ταλέντο σου στις μιμήσεις, θα κάνουμε την κατασκήνωση παράδεισο. 63 00:03:58,656 --> 00:04:00,116 Έχω μια ιδέα. 64 00:04:05,079 --> 00:04:06,789 Ναμαστέ. 65 00:04:06,872 --> 00:04:09,458 Φανταχτερό Σπα Φτερών στις υπηρεσίες σας. 66 00:04:09,542 --> 00:04:12,753 Χάρολντ, έκανες επιτέλους κάτι χρήσιμο; 67 00:04:13,254 --> 00:04:14,755 Πες ναι. 68 00:04:14,839 --> 00:04:19,051 Φυσικά, ζουζουνάκι μου. Ναι. 69 00:04:24,307 --> 00:04:27,643 Το σπα μοιάζει πολύ με την αποθήκη εργαλείων. 70 00:04:27,727 --> 00:04:31,022 Ή η αποθήκη σας μοιάζει πολύ με το σπα μου. 71 00:04:33,441 --> 00:04:36,777 Τώρα, ας ξαπλώσουμε, ας κλείσουμε τα μάτια 72 00:04:36,861 --> 00:04:39,655 κι ας διώξουμε όλο το κακό στρες 73 00:04:39,739 --> 00:04:43,284 με τα τραγούδια της φάλαινας που σε χαλαρώνουν. 74 00:04:47,413 --> 00:04:49,290 Ξεκινάμε, λοιπόν; 75 00:04:50,750 --> 00:04:52,918 Κάποιος είναι λίγο σφιγμένος. 76 00:04:58,049 --> 00:05:00,259 Να το κάνουμε λίγο πιο έντονο. 77 00:05:04,096 --> 00:05:05,806 Τι να πούμε πρώτα; 78 00:05:05,890 --> 00:05:07,975 Να μην εκμεταλλευτούμε την εξουσία. 79 00:05:08,059 --> 00:05:11,687 Θα γίνει μπούμερανγκ και θα φέρει την καταστροφή. 80 00:05:11,771 --> 00:05:14,774 Ή μπορούμε να το καταδιασκεδάσουμε. 81 00:05:16,359 --> 00:05:21,781 Κατασκηνωτές, πλέον θα σερβίρεται παγωτό για πρωινό, μεσημεριανό και βραδινό. 82 00:05:23,699 --> 00:05:27,578 Μια χαρά! Λοιπόν, η σειρά μου. Πρώτον… 83 00:05:28,245 --> 00:05:32,249 Πλέον δεν υπάρχει όριο πουλιών στον καταπέλτη. 84 00:05:44,512 --> 00:05:47,056 Χάρολντ, πάρε αύξηση. 85 00:05:47,139 --> 00:05:49,100 Σ' αγαπάω, λουκουμάκι μου. 86 00:05:49,183 --> 00:05:51,685 Πλέον αναποδογυρίζουμε τα σπιτάκια. 87 00:06:00,236 --> 00:06:02,196 Ας το προχωρήσουμε λίγο. 88 00:06:02,279 --> 00:06:04,198 Τρούφα στο παγωτό. 89 00:06:04,281 --> 00:06:07,993 Τρούφα; Μα τι λες; Κάτι πιο πιπεράτο. 90 00:06:08,828 --> 00:06:13,082 Κατασκηνωτές, πλέον το παγωτό θα έχει καυτή σος. 91 00:06:24,218 --> 00:06:28,222 Ναι, πολύ διασκεδαστικό. Τρελάθηκες; 92 00:06:28,305 --> 00:06:31,642 Αυτό θεωρώ διασκεδαστικό εγώ. Έχεις πρόβλημα; 93 00:06:31,725 --> 00:06:35,771 Δεν είναι τόσο διασκεδαστικό όσο ο μαξιλαροπόλεμος στο ντότζο. 94 00:06:35,855 --> 00:06:38,399 Νομίζω ότι εννοείς μάχη στο πέιντμπολ. 95 00:06:38,482 --> 00:06:40,151 -Μαξιλαροπόλεμος. -Πέιντμπολ. 96 00:06:40,234 --> 00:06:46,073 Μαξιλαροπόλεμος. Πέιντμπολ. 97 00:06:49,660 --> 00:06:52,580 Άκουσες; Να πάω να ρίξω μια ματιά. 98 00:06:52,663 --> 00:06:55,249 Τι; Δεν μπορείς να φύγεις τώρα. 99 00:06:55,332 --> 00:06:59,837 Δεν σου έκανα ακόμα… τσουγκρανοθεραπεία. 100 00:07:05,301 --> 00:07:08,053 Θες διασκεδαστική κατασκήνωση; Δώσ' το. 101 00:07:08,137 --> 00:07:11,807 -Εγώ ξέρω από διασκέδαση. -Εγώ. 102 00:07:16,020 --> 00:07:18,230 Παιδιά, μην πλακώνεστε. 103 00:07:18,314 --> 00:07:22,109 Προσπαθώ να κάνω τη Σούπερ Κατασκήνωση Στέλλας μια πουλιουτοπία. 104 00:07:22,193 --> 00:07:27,323 Όχι. Εγώ την κάνω πουλιουτοπία. Εσύ την καταστρέφεις. 105 00:07:29,742 --> 00:07:32,745 Ρεντ, σε έχω δει να θυμώνεις, 106 00:07:32,828 --> 00:07:35,664 αλλά όχι να θυμώνεις με φίλο. 107 00:07:37,458 --> 00:07:40,794 Δεν είμαστε έτσι εμείς. Φταίει το μικρόφωνο. 108 00:07:40,878 --> 00:07:45,466 Είναι πολύ δυνατό. Μας άλλαξε. Μας μετέτρεψε σε Λινέτ. 109 00:07:46,675 --> 00:07:49,845 Με το μικρόφωνο μπορούμε να κάνουμε τα πάντα. 110 00:07:49,929 --> 00:07:54,391 Τέρμα οι ανακοινώσεις. Θα δώσουμε την εξουσία στη Λινέτ. 111 00:07:54,475 --> 00:07:57,019 Είναι κακιά και μπορεί να το χειριστεί. 112 00:07:57,102 --> 00:07:58,437 Πού πας; 113 00:07:58,521 --> 00:08:01,565 Θα της πω τι κάναμε για να πάρει πίσω το μικρόφωνο. 114 00:08:01,649 --> 00:08:04,485 Τρελάθηκες; Δεν μπορείς να της το πεις. 115 00:08:04,568 --> 00:08:06,195 Είναι για το καλό μας. 116 00:08:09,573 --> 00:08:10,574 Ρεντ! 117 00:08:10,658 --> 00:08:14,119 Αυτό ήταν. Θα μας διώξουν απ' την κατασκήνωση. 118 00:08:14,203 --> 00:08:17,706 Το μικρόφωνο θα μας σώσει. Έλα, Μπομπ. 119 00:08:19,542 --> 00:08:22,962 Κατασκηνωτές, πρέπει να σταματήσετε τον Ρεντ, 120 00:08:23,045 --> 00:08:26,423 αλλά ίσως με μια αγκαλιά. 121 00:08:26,507 --> 00:08:28,717 Εκεί είναι! Πιάστε τον. 122 00:08:47,278 --> 00:08:48,821 Ρίξτε τα καρπούζια! 123 00:08:59,665 --> 00:09:01,292 -Να τος. -Εκεί. 124 00:09:01,375 --> 00:09:03,252 Πρέπει να τον σταματήσετε. 125 00:09:04,795 --> 00:09:06,463 Εκεί είναι! Πιάστε τον. 126 00:09:18,017 --> 00:09:19,852 Λινέτ, κάναμε κάτι τρομερό. 127 00:09:19,935 --> 00:09:23,814 Ο Μπομπ έχει πονόλαιμο. Έμοιαζαν οι φωνές σας. Αλλάξαμε κανόνες. 128 00:09:23,897 --> 00:09:27,109 Το σπα ήταν κόλπο για να σε βγάλουμε από τη μέση. 129 00:09:27,192 --> 00:09:29,236 Δεν είναι μασέζ. Ο Τσακ είναι. 130 00:09:29,320 --> 00:09:32,573 Πώς τολμάς; Είμαι αληθινή μασέζ. 131 00:09:32,656 --> 00:09:34,199 Όχι. Περίμενε. 132 00:09:34,283 --> 00:09:35,576 Ήταν λάθος. 133 00:09:35,659 --> 00:09:40,414 Είπαμε να κάνουμε μια πουλιουτοπία, μα διαλύσαμε τη φιλία μας. 134 00:09:41,123 --> 00:09:43,959 Βοήθησέ μας, Λινέτ. Είμαστε στο έλεός σου. 135 00:09:50,257 --> 00:09:54,428 Χρόνια έχω να χαλαρώσω τόσο. 136 00:09:54,511 --> 00:09:57,640 Ο πονοκέφαλος έφυγε τελείως. 137 00:09:58,557 --> 00:10:02,227 Ήταν σίγουρα νεανικός ενθουσιασμός. 138 00:10:02,936 --> 00:10:06,649 -Δεν θύμωσε. -Μπράβο, Τσακ. Μας έσωσες. 139 00:10:11,612 --> 00:10:16,116 Συγγνώμη που θύμωσα τόσο, Στέλλα. Είναι ένα μάθημα όλο αυτό. 140 00:10:16,200 --> 00:10:20,829 Την άλλη φορά, θα φροντίσω να εξαφανιστείτε κι εσύ και η Λινέτ. 141 00:10:22,873 --> 00:10:28,837 Και δεν πρόκειται να ξαναμιμηθώ ποτέ κανέναν. Ποτέ. 142 00:10:29,797 --> 00:10:33,175 Στέλλα, η καυτή σος στο παγωτό δεν ήταν κακή. 143 00:10:34,802 --> 00:10:37,096 -Τι; -Τι; 144 00:10:37,179 --> 00:10:38,222 Τίποτα. 145 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη