1
00:00:07,216 --> 00:00:09,510
{\an8}EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Camp Splinterwood
3
00:00:11,721 --> 00:00:14,640
{\an8}Vores hjem for sommeren
4
00:00:15,224 --> 00:00:17,769
{\an8}Katapultere, slynges, kastes
5
00:00:17,852 --> 00:00:21,939
{\an8}Flyver gennem træerne
Skydes hen, hvor de vil
6
00:00:22,023 --> 00:00:26,110
{\an8}Suser gennem luften
Styrter overalt
7
00:00:26,194 --> 00:00:30,323
{\an8}Bueskydning, høvdingefugl, forb-tennis
Absurd
8
00:00:30,406 --> 00:00:34,410
{\an8}Her er Red, Stella, Bomb, Chuck
Fart på! Pas på!
9
00:00:34,494 --> 00:00:37,497
{\an8}I vil skatte dette hele livet
10
00:00:38,414 --> 00:00:41,000
{\an8}Angry Birds på sommerlejr
11
00:00:57,225 --> 00:01:02,271
{\an8}-Et svanehop er en god start på dagen.
-Jeg laver dåseåbneren.
12
00:01:04,023 --> 00:01:08,653
{\an8}Efterfulgt af en omvendt myreslugerskrue
med ost til.
13
00:01:08,736 --> 00:01:12,323
-En sikker vinder. Og dig, Bomb?
-Kanonkuglen.
14
00:01:12,406 --> 00:01:14,450
Som altid, Chuck.
15
00:01:14,534 --> 00:01:18,913
-Hvad er det? Din stemme lyder underlig.
-Ondt i halsen.
16
00:01:18,996 --> 00:01:21,624
Pyt. Vi kan kommunikere via dans.
17
00:01:26,879 --> 00:01:29,298
Hørte du det, Harold?
18
00:01:29,382 --> 00:01:32,718
Lyden af glade lejrdeltagere?
19
00:01:32,802 --> 00:01:34,470
Ja, uudholdeligt.
20
00:01:36,430 --> 00:01:38,099
Hallo, hallo,
21
00:01:38,182 --> 00:01:43,813
støjen giver mig hovedpine,
så rutsjebanen er lukket på ubestemt tid.
22
00:01:47,191 --> 00:01:48,693
Hvad? Lukket?
23
00:01:48,776 --> 00:01:51,904
Intet sjov, fordi Lynette har hovedpine?
24
00:01:51,988 --> 00:01:56,450
"Jeg hedder Lynette,
og al den larm giver mig hovedpine."
25
00:01:58,161 --> 00:02:02,665
"Jeg hedder Lynette,
og jeg bestemmer alt."
26
00:02:03,332 --> 00:02:07,587
"Jeg hedder Lynette,
og jeg ødelægger al sjov."
27
00:02:07,670 --> 00:02:11,924
Du lød præcist som hende. Sig det igen.
28
00:02:12,008 --> 00:02:16,095
"Jeg hedder Lynette,
og jeg ødelægger al sjov."
29
00:02:17,680 --> 00:02:18,931
Kom her.
30
00:02:19,015 --> 00:02:23,102
Denne vej. Lidt frisk luft vil gøre godt.
31
00:02:23,728 --> 00:02:28,191
Tal ikke så højt.
Kan du ikke se, at jeg lider her?
32
00:02:30,276 --> 00:02:31,110
Kom med.
33
00:02:32,904 --> 00:02:35,615
Sig, at rutsjebanen er åben igen.
34
00:02:35,698 --> 00:02:40,369
-Hvorfor skulle de lytte til mig?
-Sig det som Lynette.
35
00:02:44,040 --> 00:02:47,084
Hej. Lynette her.
36
00:02:47,168 --> 00:02:49,503
Rutsjebanen er åbn igen.
37
00:02:53,883 --> 00:02:57,762
Og Chuck og Stella,
kom straks ind på mit kontor.
38
00:02:58,429 --> 00:03:02,099
Beklager, at jeg puttede
ananas i toilettet.
39
00:03:02,183 --> 00:03:04,602
-Det var en fejl.
-Surprise!
40
00:03:06,395 --> 00:03:10,900
-Hvad laver I? Vent, var det jer?
-Det var Bomb. Prøv igen.
41
00:03:11,984 --> 00:03:14,570
Hej. Det er Lynette igen.
42
00:03:15,196 --> 00:03:18,824
Alle skal lave pruttelyde i armhulen.
43
00:03:21,994 --> 00:03:23,663
De gør det.
44
00:03:27,708 --> 00:03:29,210
Det var ikke armhulen.
45
00:03:29,293 --> 00:03:33,714
Ved du, hvad det betyder?
Vi kan gøre, hvad vi vil.
46
00:03:33,798 --> 00:03:38,427
-Vi kan forvandle Camp Splinterwood til…
-Camp Red-tastisk.
47
00:03:38,511 --> 00:03:40,846
Eller Camp Stella Styrer…
48
00:03:40,930 --> 00:03:44,976
Jeg hørte lige mig selv
i højtalerne, Harold.
49
00:03:45,059 --> 00:03:46,644
De er tilbage.
50
00:03:46,727 --> 00:03:49,605
Vi må væk herfra.
51
00:03:51,399 --> 00:03:54,277
Nej! Kan vi få Lynette af vejen,
52
00:03:54,360 --> 00:03:58,572
kan din stemme gøre stedet
til lejrdeltagernes paradis.
53
00:03:58,656 --> 00:04:00,116
Jeg har en idé.
54
00:04:05,079 --> 00:04:06,789
Namaste.
55
00:04:06,872 --> 00:04:09,458
Spa Flotte Fjer til tjeneste.
56
00:04:09,542 --> 00:04:12,753
Har du endeligt gjort dig nyttig?
57
00:04:13,254 --> 00:04:14,755
Bare spil med.
58
00:04:14,839 --> 00:04:19,051
Selvfølgelig, sukkermus.
59
00:04:24,307 --> 00:04:30,730
-Spaen ligner vores værkstedsskur.
-Eller måske ligner dit værksted min spa.
60
00:04:33,441 --> 00:04:36,777
Lad os lægge os tilbage, lukke øjnene
61
00:04:36,861 --> 00:04:39,655
og smelte al den dumme stress væk
62
00:04:39,739 --> 00:04:42,908
til beroligende toner fra den ædle hval.
63
00:04:47,413 --> 00:04:49,290
Skal vi begynde?
64
00:04:50,750 --> 00:04:53,002
Der er sørme lidt spændinger.
65
00:04:58,257 --> 00:05:00,259
Vi skal vist op i gear.
66
00:05:03,888 --> 00:05:05,806
Hvad skal vi sige først?
67
00:05:05,890 --> 00:05:11,687
Måske bør vi ikke misbruge det,
for det bider os nok i halefjerene.
68
00:05:11,771 --> 00:05:14,774
Eller vi kan bruge det til noget sjovt.
69
00:05:16,150 --> 00:05:21,364
Hallo, hallo, der bliver nu serveret is
morgen, middag og aften.
70
00:05:23,699 --> 00:05:27,578
Ikke dårligt. Okay, min tur. Først…
71
00:05:28,245 --> 00:05:32,500
Der er ingen grænse
for antallet af fugle på katapulten.
72
00:05:44,512 --> 00:05:47,056
Harold, du får en lønforhøjelse.
73
00:05:47,139 --> 00:05:49,100
Elsker dig, honningbamse.
74
00:05:49,183 --> 00:05:51,602
Det er tilladt at vælte hytter.
75
00:06:00,236 --> 00:06:02,196
Lad os løfte niveauet…
76
00:06:02,279 --> 00:06:04,198
Og komme drys på isene.
77
00:06:04,281 --> 00:06:07,993
Drys? Hvad mener du?
Vi skal krydre tingene.
78
00:06:08,828 --> 00:06:13,082
Hallo, hallo.
Al is serveres nu med chilisovs.
79
00:06:24,218 --> 00:06:28,222
Virkelig morsomt. Er du skør?
80
00:06:28,305 --> 00:06:31,642
Det er da sjovt.
Har du et problem med det?
81
00:06:31,725 --> 00:06:35,771
Det ikke er så sjovt
som en pudekamp i dojoen.
82
00:06:35,855 --> 00:06:38,399
Du mener vel paintballkamp?
83
00:06:38,482 --> 00:06:44,530
-Pudekamp.
-Paintballkamp.
84
00:06:50,244 --> 00:06:55,249
-Hørte du det? Måske bør jeg lige kigge.
-Hvad? Du kan ikke gå nu.
85
00:06:55,332 --> 00:06:59,837
Du kan blive endnu mere henrivende.
86
00:07:05,301 --> 00:07:10,347
-Skal det være sjovt? Giv mig den.
-Jeg ved, hvad der er sjovt.
87
00:07:10,431 --> 00:07:11,891
Det gør jeg også.
88
00:07:16,020 --> 00:07:18,230
Venner, lad være at slås.
89
00:07:18,314 --> 00:07:22,109
Jeg gør Camp Stella Styrer
til fuglehimlen.
90
00:07:22,193 --> 00:07:27,323
Nej. Jeg gør lejren til fuglehimlen.
Du ødelægger den.
91
00:07:29,742 --> 00:07:35,664
Red. Jeg har set dig blive vred før,
men aldrig på en ven.
92
00:07:37,374 --> 00:07:39,376
Hvad er det, vi laver?
93
00:07:39,460 --> 00:07:45,466
Det er lydanlæggets skyld.
Det har forvandler os til Lynette.
94
00:07:46,675 --> 00:07:49,845
Vi kan håndtere lydanlæggets magt.
95
00:07:49,929 --> 00:07:54,391
Nej, ikke mere.
Vi må give Lynette magten tilbage.
96
00:07:54,475 --> 00:07:58,437
-Kun hun er ond nok til at styre den.
-Hvad skal du?
97
00:07:58,521 --> 00:08:01,565
Bede Lynette tage mikrofonen tilbage.
98
00:08:01,649 --> 00:08:06,779
-Du sladrer ikke til Lynette.
-Det er for vores eget bedste.
99
00:08:09,573 --> 00:08:10,616
Red!
100
00:08:10,699 --> 00:08:14,119
Vi bliver smidt ud af lejren.
101
00:08:14,203 --> 00:08:17,706
Lydanlægget kan redde os. Kom, Bomb.
102
00:08:19,542 --> 00:08:22,962
Hallo, hallo, Red må og skal stoppes,
103
00:08:23,045 --> 00:08:26,423
men forsigtigt… måske med et kram?
104
00:08:26,507 --> 00:08:28,717
Der er han. Fang ham.
105
00:08:47,278 --> 00:08:48,737
Kast melonerne.
106
00:08:59,665 --> 00:09:01,292
-Der er han.
-Lige der.
107
00:09:01,375 --> 00:09:03,002
I må stoppe ham.
108
00:09:04,795 --> 00:09:06,463
Han er der. Fang ham!
109
00:09:18,017 --> 00:09:19,977
Vi har gjort noget slemt.
110
00:09:20,060 --> 00:09:24,356
Bomb lød præcis som dig,
så vi misbrugte lydanlægget.
111
00:09:24,440 --> 00:09:27,109
Spaen skulle lokke dig væk.
112
00:09:27,192 --> 00:09:29,236
Det her er bare Chuck.
113
00:09:29,320 --> 00:09:32,573
Hvor vover du? Jeg er massør, og jeg…
114
00:09:32,656 --> 00:09:34,199
Nej, vent.
115
00:09:34,283 --> 00:09:35,576
Det var forkert.
116
00:09:35,659 --> 00:09:40,456
Vi ville skabe fuglehimlen,
men vi ødelagde bare vores venskab.
117
00:09:41,123 --> 00:09:43,959
Hjælp os, Lynette. Tilgiv os.
118
00:09:50,257 --> 00:09:54,011
Jeg har ikke haft det så godt i årevis.
119
00:09:54,511 --> 00:09:57,640
Min hovedpine er væk.
120
00:09:58,557 --> 00:10:02,227
Det var nok bare
ungdommelig overstadighed.
121
00:10:02,936 --> 00:10:06,649
-Hun er slet ikke vred.
-Chuck, du reddede vores.
122
00:10:11,612 --> 00:10:16,116
Undskyld, jeg blev så vred på dig.
Kan vi lære noget?
123
00:10:16,200 --> 00:10:20,829
Ja, næste gang skal
både du og Lynette ud af billedet.
124
00:10:22,873 --> 00:10:28,837
Og jeg efterligner aldrig nogensinde
nogen igen. Som i nogensinde.
125
00:10:29,797 --> 00:10:33,217
Ved du hvad?
Chilisovs på is er ikke dårligt.
126
00:10:34,802 --> 00:10:37,096
-Hvad?
-Hvad?
127
00:10:37,179 --> 00:10:38,222
Ikke noget.
128
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
Tekster af: Anja Molin