1 00:00:07,216 --> 00:00:09,510 {\an8}EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}Camp Splinterwood 3 00:00:11,721 --> 00:00:14,640 {\an8}Vores hjem for sommeren 4 00:00:15,224 --> 00:00:17,769 {\an8}Katapultere, slynges, kastes 5 00:00:17,852 --> 00:00:21,939 {\an8}Flyver gennem træerne Skydes hen, hvor de vil 6 00:00:22,023 --> 00:00:26,110 {\an8}Suser gennem luften Styrter overalt 7 00:00:26,194 --> 00:00:30,323 {\an8}Bueskydning, høvdingefugl, forb-tennis Absurd 8 00:00:30,406 --> 00:00:34,410 {\an8}Her er Red, Stella, Bomb, Chuck Fart på! Pas på! 9 00:00:34,494 --> 00:00:37,497 {\an8}I vil skatte dette hele livet 10 00:00:38,414 --> 00:00:41,000 {\an8}Angry Birds på sommerlejr 11 00:00:57,225 --> 00:01:02,271 {\an8}-Et svanehop er en god start på dagen. -Jeg laver dåseåbneren. 12 00:01:04,023 --> 00:01:08,653 {\an8}Efterfulgt af en omvendt myreslugerskrue med ost til. 13 00:01:08,736 --> 00:01:12,323 -En sikker vinder. Og dig, Bomb? -Kanonkuglen. 14 00:01:12,406 --> 00:01:14,450 Som altid, Chuck. 15 00:01:14,534 --> 00:01:18,913 -Hvad er det? Din stemme lyder underlig. -Ondt i halsen. 16 00:01:18,996 --> 00:01:21,624 Pyt. Vi kan kommunikere via dans. 17 00:01:26,879 --> 00:01:29,298 Hørte du det, Harold? 18 00:01:29,382 --> 00:01:32,718 Lyden af glade lejrdeltagere? 19 00:01:32,802 --> 00:01:34,470 Ja, uudholdeligt. 20 00:01:36,430 --> 00:01:38,099 Hallo, hallo, 21 00:01:38,182 --> 00:01:43,813 støjen giver mig hovedpine, så rutsjebanen er lukket på ubestemt tid. 22 00:01:47,191 --> 00:01:48,693 Hvad? Lukket? 23 00:01:48,776 --> 00:01:51,904 Intet sjov, fordi Lynette har hovedpine? 24 00:01:51,988 --> 00:01:56,450 "Jeg hedder Lynette, og al den larm giver mig hovedpine." 25 00:01:58,161 --> 00:02:02,665 "Jeg hedder Lynette, og jeg bestemmer alt." 26 00:02:03,332 --> 00:02:07,587 "Jeg hedder Lynette, og jeg ødelægger al sjov." 27 00:02:07,670 --> 00:02:11,924 Du lød præcist som hende. Sig det igen. 28 00:02:12,008 --> 00:02:16,095 "Jeg hedder Lynette, og jeg ødelægger al sjov." 29 00:02:17,680 --> 00:02:18,931 Kom her. 30 00:02:19,015 --> 00:02:23,102 Denne vej. Lidt frisk luft vil gøre godt. 31 00:02:23,728 --> 00:02:28,191 Tal ikke så højt. Kan du ikke se, at jeg lider her? 32 00:02:30,276 --> 00:02:31,110 Kom med. 33 00:02:32,904 --> 00:02:35,615 Sig, at rutsjebanen er åben igen. 34 00:02:35,698 --> 00:02:40,369 -Hvorfor skulle de lytte til mig? -Sig det som Lynette. 35 00:02:44,040 --> 00:02:47,084 Hej. Lynette her. 36 00:02:47,168 --> 00:02:49,503 Rutsjebanen er åbn igen. 37 00:02:53,883 --> 00:02:57,762 Og Chuck og Stella, kom straks ind på mit kontor. 38 00:02:58,429 --> 00:03:02,099 Beklager, at jeg puttede ananas i toilettet. 39 00:03:02,183 --> 00:03:04,602 -Det var en fejl. -Surprise! 40 00:03:06,395 --> 00:03:10,900 -Hvad laver I? Vent, var det jer? -Det var Bomb. Prøv igen. 41 00:03:11,984 --> 00:03:14,570 Hej. Det er Lynette igen. 42 00:03:15,196 --> 00:03:18,824 Alle skal lave pruttelyde i armhulen. 43 00:03:21,994 --> 00:03:23,663 De gør det. 44 00:03:27,708 --> 00:03:29,210 Det var ikke armhulen. 45 00:03:29,293 --> 00:03:33,714 Ved du, hvad det betyder? Vi kan gøre, hvad vi vil. 46 00:03:33,798 --> 00:03:38,427 -Vi kan forvandle Camp Splinterwood til… -Camp Red-tastisk. 47 00:03:38,511 --> 00:03:40,846 Eller Camp Stella Styrer… 48 00:03:40,930 --> 00:03:44,976 Jeg hørte lige mig selv i højtalerne, Harold. 49 00:03:45,059 --> 00:03:46,644 De er tilbage. 50 00:03:46,727 --> 00:03:49,605 Vi må væk herfra. 51 00:03:51,399 --> 00:03:54,277 Nej! Kan vi få Lynette af vejen, 52 00:03:54,360 --> 00:03:58,572 kan din stemme gøre stedet til lejrdeltagernes paradis. 53 00:03:58,656 --> 00:04:00,116 Jeg har en idé. 54 00:04:05,079 --> 00:04:06,789 Namaste. 55 00:04:06,872 --> 00:04:09,458 Spa Flotte Fjer til tjeneste. 56 00:04:09,542 --> 00:04:12,753 Har du endeligt gjort dig nyttig? 57 00:04:13,254 --> 00:04:14,755 Bare spil med. 58 00:04:14,839 --> 00:04:19,051 Selvfølgelig, sukkermus. 59 00:04:24,307 --> 00:04:30,730 -Spaen ligner vores værkstedsskur. -Eller måske ligner dit værksted min spa. 60 00:04:33,441 --> 00:04:36,777 Lad os lægge os tilbage, lukke øjnene 61 00:04:36,861 --> 00:04:39,655 og smelte al den dumme stress væk 62 00:04:39,739 --> 00:04:42,908 til beroligende toner fra den ædle hval. 63 00:04:47,413 --> 00:04:49,290 Skal vi begynde? 64 00:04:50,750 --> 00:04:53,002 Der er sørme lidt spændinger. 65 00:04:58,257 --> 00:05:00,259 Vi skal vist op i gear. 66 00:05:03,888 --> 00:05:05,806 Hvad skal vi sige først? 67 00:05:05,890 --> 00:05:11,687 Måske bør vi ikke misbruge det, for det bider os nok i halefjerene. 68 00:05:11,771 --> 00:05:14,774 Eller vi kan bruge det til noget sjovt. 69 00:05:16,150 --> 00:05:21,364 Hallo, hallo, der bliver nu serveret is morgen, middag og aften. 70 00:05:23,699 --> 00:05:27,578 Ikke dårligt. Okay, min tur. Først… 71 00:05:28,245 --> 00:05:32,500 Der er ingen grænse for antallet af fugle på katapulten. 72 00:05:44,512 --> 00:05:47,056 Harold, du får en lønforhøjelse. 73 00:05:47,139 --> 00:05:49,100 Elsker dig, honningbamse. 74 00:05:49,183 --> 00:05:51,602 Det er tilladt at vælte hytter. 75 00:06:00,236 --> 00:06:02,196 Lad os løfte niveauet… 76 00:06:02,279 --> 00:06:04,198 Og komme drys på isene. 77 00:06:04,281 --> 00:06:07,993 Drys? Hvad mener du? Vi skal krydre tingene. 78 00:06:08,828 --> 00:06:13,082 Hallo, hallo. Al is serveres nu med chilisovs. 79 00:06:24,218 --> 00:06:28,222 Virkelig morsomt. Er du skør? 80 00:06:28,305 --> 00:06:31,642 Det er da sjovt. Har du et problem med det? 81 00:06:31,725 --> 00:06:35,771 Det ikke er så sjovt som en pudekamp i dojoen. 82 00:06:35,855 --> 00:06:38,399 Du mener vel paintballkamp? 83 00:06:38,482 --> 00:06:44,530 -Pudekamp. -Paintballkamp. 84 00:06:50,244 --> 00:06:55,249 -Hørte du det? Måske bør jeg lige kigge. -Hvad? Du kan ikke gå nu. 85 00:06:55,332 --> 00:06:59,837 Du kan blive endnu mere henrivende. 86 00:07:05,301 --> 00:07:10,347 -Skal det være sjovt? Giv mig den. -Jeg ved, hvad der er sjovt. 87 00:07:10,431 --> 00:07:11,891 Det gør jeg også. 88 00:07:16,020 --> 00:07:18,230 Venner, lad være at slås. 89 00:07:18,314 --> 00:07:22,109 Jeg gør Camp Stella Styrer til fuglehimlen. 90 00:07:22,193 --> 00:07:27,323 Nej. Jeg gør lejren til fuglehimlen. Du ødelægger den. 91 00:07:29,742 --> 00:07:35,664 Red. Jeg har set dig blive vred før, men aldrig på en ven. 92 00:07:37,374 --> 00:07:39,376 Hvad er det, vi laver? 93 00:07:39,460 --> 00:07:45,466 Det er lydanlæggets skyld. Det har forvandler os til Lynette. 94 00:07:46,675 --> 00:07:49,845 Vi kan håndtere lydanlæggets magt. 95 00:07:49,929 --> 00:07:54,391 Nej, ikke mere. Vi må give Lynette magten tilbage. 96 00:07:54,475 --> 00:07:58,437 -Kun hun er ond nok til at styre den. -Hvad skal du? 97 00:07:58,521 --> 00:08:01,565 Bede Lynette tage mikrofonen tilbage. 98 00:08:01,649 --> 00:08:06,779 -Du sladrer ikke til Lynette. -Det er for vores eget bedste. 99 00:08:09,573 --> 00:08:10,616 Red! 100 00:08:10,699 --> 00:08:14,119 Vi bliver smidt ud af lejren. 101 00:08:14,203 --> 00:08:17,706 Lydanlægget kan redde os. Kom, Bomb. 102 00:08:19,542 --> 00:08:22,962 Hallo, hallo, Red må og skal stoppes, 103 00:08:23,045 --> 00:08:26,423 men forsigtigt… måske med et kram? 104 00:08:26,507 --> 00:08:28,717 Der er han. Fang ham. 105 00:08:47,278 --> 00:08:48,737 Kast melonerne. 106 00:08:59,665 --> 00:09:01,292 -Der er han. -Lige der. 107 00:09:01,375 --> 00:09:03,002 I må stoppe ham. 108 00:09:04,795 --> 00:09:06,463 Han er der. Fang ham! 109 00:09:18,017 --> 00:09:19,977 Vi har gjort noget slemt. 110 00:09:20,060 --> 00:09:24,356 Bomb lød præcis som dig, så vi misbrugte lydanlægget. 111 00:09:24,440 --> 00:09:27,109 Spaen skulle lokke dig væk. 112 00:09:27,192 --> 00:09:29,236 Det her er bare Chuck. 113 00:09:29,320 --> 00:09:32,573 Hvor vover du? Jeg er massør, og jeg… 114 00:09:32,656 --> 00:09:34,199 Nej, vent. 115 00:09:34,283 --> 00:09:35,576 Det var forkert. 116 00:09:35,659 --> 00:09:40,456 Vi ville skabe fuglehimlen, men vi ødelagde bare vores venskab. 117 00:09:41,123 --> 00:09:43,959 Hjælp os, Lynette. Tilgiv os. 118 00:09:50,257 --> 00:09:54,011 Jeg har ikke haft det så godt i årevis. 119 00:09:54,511 --> 00:09:57,640 Min hovedpine er væk. 120 00:09:58,557 --> 00:10:02,227 Det var nok bare ungdommelig overstadighed. 121 00:10:02,936 --> 00:10:06,649 -Hun er slet ikke vred. -Chuck, du reddede vores. 122 00:10:11,612 --> 00:10:16,116 Undskyld, jeg blev så vred på dig. Kan vi lære noget? 123 00:10:16,200 --> 00:10:20,829 Ja, næste gang skal både du og Lynette ud af billedet. 124 00:10:22,873 --> 00:10:28,837 Og jeg efterligner aldrig nogensinde nogen igen. Som i nogensinde. 125 00:10:29,797 --> 00:10:33,217 Ved du hvad? Chilisovs på is er ikke dårligt. 126 00:10:34,802 --> 00:10:37,096 -Hvad? -Hvad? 127 00:10:37,179 --> 00:10:38,222 Ikke noget. 128 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 Tekster af: Anja Molin