1
00:00:06,090 --> 00:00:07,175
TABĂRA AȘCHIUȚĂ
2
00:00:07,258 --> 00:00:09,510
{\an8}UN SERIAL NETFLIX
3
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}Tabăra Așchiuță
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,057
{\an8}Căminul nostru de vară
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,643
Catapultare
Praștie și aruncare
6
00:00:17,727 --> 00:00:19,687
Printre copaci ne avântăm
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
Ca bombele explodăm
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,900
{\an8}Val-vârtej ne repezim
9
00:00:23,983 --> 00:00:26,152
{\an8}De toate ne lovim
10
00:00:26,235 --> 00:00:30,323
{\an8}Avem atâtea jocuri
Că ne zăpăcim
11
00:00:30,406 --> 00:00:32,408
{\an8}Red, Stella, Bomb și Chuck
12
00:00:32,492 --> 00:00:34,327
{\an8}Bagă viteză!
Păzea!
13
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}Ești aici
Și toată viața te vei bucura
14
00:00:38,206 --> 00:00:40,625
{\an8}Angry Birds
O vară nebună!
15
00:00:47,048 --> 00:00:48,424
Unde e Chuck?
16
00:00:48,508 --> 00:00:51,344
Vreau să încep meciul ăsta odată!
17
00:00:51,427 --> 00:00:54,972
{\an8}Stella! Nu putem juca la dublu în trei,
18
00:00:55,056 --> 00:00:57,266
e chestie de matematică.
19
00:00:57,350 --> 00:01:01,437
{\an8}Bomb are dreptate.
În plus, ce nu-i facem unui prieten?
20
00:01:01,521 --> 00:01:03,189
Nu-i ciufulim penele?
21
00:01:03,272 --> 00:01:05,399
Mie mereu îmi faci asta.
22
00:01:06,025 --> 00:01:07,485
Da. Așa e.
23
00:01:07,568 --> 00:01:10,363
{\an8}Nu, nu ne lăsăm prietenii baltă.
24
00:01:10,446 --> 00:01:12,156
{\an8}El ne lasă pe noi.
25
00:01:12,240 --> 00:01:16,077
Hai după el,
să-i amintim ce nu le facem prietenilor!
26
00:01:16,160 --> 00:01:17,537
Prieteni?
27
00:01:20,123 --> 00:01:22,333
- Chuckles?
- Chuck? Chucky?
28
00:01:23,376 --> 00:01:24,252
Salutare!
29
00:01:24,335 --> 00:01:26,295
Chuck! Ce se petrece cu tine?
30
00:01:26,379 --> 00:01:30,341
Știți că mi se spune „aerian”.
Ca să infirm, am luat o piatră…
31
00:01:30,424 --> 00:01:34,220
Nu. Voiam să știm
ce se petrece în gura ta.
32
00:01:34,303 --> 00:01:35,680
Da!
33
00:01:38,933 --> 00:01:41,394
Nu e voie cu dulciuri în tabără.
34
00:01:43,062 --> 00:01:46,440
Încă mă bântuie ziua în care am sosit.
35
00:01:51,404 --> 00:01:53,823
Bun venit în Tabăra Așchiuță!
36
00:01:54,448 --> 00:01:55,992
Predați dulciurile!
37
00:01:56,075 --> 00:01:56,993
Dar…
38
00:02:02,874 --> 00:02:05,084
M-am răzgândit. Vreau acasă.
39
00:02:06,085 --> 00:02:06,961
E un fleac.
40
00:02:07,044 --> 00:02:10,131
Asistenta îmi dă dulciuri
când mă rănesc.
41
00:02:10,214 --> 00:02:11,299
Poftim?
42
00:02:12,383 --> 00:02:15,928
Spuneți-mi că voi mai juca
baseball păsăresc!
43
00:02:16,804 --> 00:02:20,099
Le-am promis puișorilor că-i antrenez.
44
00:02:20,183 --> 00:02:22,810
Nu avem teren de baseball.
45
00:02:22,894 --> 00:02:25,938
Exact. Deci am o leziune cerebrală.
46
00:02:28,399 --> 00:02:32,820
Dar mă doare rău pe dinăuntru.
47
00:02:36,991 --> 00:02:39,327
Normal că nu se vede sângele.
48
00:02:39,410 --> 00:02:42,288
E roșu. Eu sunt roșu. Dar e acolo.
49
00:02:43,289 --> 00:02:47,501
Credeți că nu mă prind
că vă prefaceți pentru dulciuri?
50
00:02:47,585 --> 00:02:49,962
Sunt specialistă în sănătate.
51
00:02:50,046 --> 00:02:52,465
Ba ești de la cantină. Ai altă bonetă.
52
00:02:52,548 --> 00:02:54,217
Nu știi nimic!
53
00:02:54,300 --> 00:02:56,510
E aceeași, dar sucită.
54
00:02:57,094 --> 00:03:00,223
Asta e accidentare adevărată!
55
00:03:00,306 --> 00:03:04,018
- Ce să fie? Ca de obicei?
- Surprinde-mă, B!
56
00:03:14,195 --> 00:03:16,447
Ce mă bucur că te-am păstrat!
57
00:03:16,530 --> 00:03:20,618
E nedrept că primești dulciuri
doar fiind tu însuți.
58
00:03:20,701 --> 00:03:22,370
Foarte adevărat!
59
00:03:22,453 --> 00:03:24,789
Vreți s-o lingem cu rândul?
60
00:03:24,872 --> 00:03:26,207
Stați! Știu!
61
00:03:26,290 --> 00:03:31,295
Dacă… Pac! Mă lovesc
și vă fac rost tuturor de dulciuri?
62
00:03:33,047 --> 00:03:35,007
M-ai dat pe spate.
63
00:03:35,508 --> 00:03:36,592
Ușurel, Bomb!
64
00:03:36,676 --> 00:03:38,636
Chuck, ca prieten bun,
65
00:03:38,719 --> 00:03:43,266
nu te las să faci
o nesăbuință iresponsabilă,
66
00:03:43,349 --> 00:03:45,393
pur și simplu o prostie.
67
00:03:45,476 --> 00:03:47,061
Da. Dar dulciuri.
68
00:03:47,144 --> 00:03:48,396
Corect. Mă bag.
69
00:03:48,479 --> 00:03:49,897
Atunci, la treabă!
70
00:03:52,358 --> 00:03:53,693
Un început bun.
71
00:03:57,780 --> 00:04:01,951
Ce pot să zic? E un har.
Pe care sunt gata să-l împart.
72
00:04:03,786 --> 00:04:07,957
Orice începător trage la țintă,
dar un profesionist știe…
73
00:04:10,293 --> 00:04:12,378
s-o depășească!
74
00:04:20,928 --> 00:04:23,973
O caramelă proaspătă
pentru amicul meu, Bomb?
75
00:04:25,182 --> 00:04:28,811
Mulți nu știu, dar în artizanat e o artă.
76
00:04:30,354 --> 00:04:32,648
O acadea pentru amicul meu, Red.
77
00:04:32,732 --> 00:04:34,817
Chuck. Aia nu e acadea.
78
00:04:36,068 --> 00:04:38,112
Îmi dai și mie o bomboană?
79
00:04:43,868 --> 00:04:47,204
Una ție. Una ție. Două. Și una ție. Trei.
80
00:04:47,830 --> 00:04:48,998
Și una ție.
81
00:04:50,291 --> 00:04:52,585
Una ție. Una ție. Și una ție!
82
00:05:04,430 --> 00:05:08,934
Ei, o fac
doar de dragul de a le fi drag tuturor.
83
00:05:09,852 --> 00:05:11,228
Bine, Chuck!
84
00:05:11,312 --> 00:05:12,646
Ești tare!
85
00:05:13,314 --> 00:05:14,398
Minunată zi!
86
00:05:14,482 --> 00:05:17,902
Ce zici dacă mâine
jucăm meciul ăla de tenis?
87
00:05:17,985 --> 00:05:20,112
Am o idee și mai bună!
88
00:05:20,196 --> 00:05:24,825
Dacă… Pac! Mă rănesc
și vă fac rost tuturor de bomboane?
89
00:05:27,411 --> 00:05:29,830
Ce-ar fi să lăsăm pe altă zi?
90
00:05:31,082 --> 00:05:34,126
Pe care zi? Știu! Pe ziua lui Chuck!
91
00:05:34,210 --> 00:05:35,711
E cald, sau mi se pare?
92
00:05:35,795 --> 00:05:37,296
Mă duc să dau o haită.
93
00:05:37,880 --> 00:05:40,591
Adică o raită. După pere proaspete…
94
00:05:42,385 --> 00:05:43,594
Pere!
95
00:05:46,847 --> 00:05:49,183
Aud că ți se spune „Cofetarul”.
96
00:05:50,393 --> 00:05:54,772
- Nu v-a părut cam ciudat Chuck?
- Da. Tipic lui.
97
00:05:54,855 --> 00:05:56,273
Nu era tipic lui.
98
00:05:56,357 --> 00:05:59,443
Și-a ieșit din minți. Trebuie să acționăm.
99
00:05:59,527 --> 00:06:02,446
Mi-a venit o idee genială.
100
00:06:02,530 --> 00:06:05,282
A fost mișto să alimentez câțiva copii,
101
00:06:05,366 --> 00:06:07,993
dar dacă m-aș răni așa de rău
102
00:06:08,077 --> 00:06:10,496
încât să îi alimentez pe toți?
103
00:06:10,579 --> 00:06:13,165
Nu știu, Chuck. Pare…
104
00:06:13,249 --> 00:06:16,252
Tare! Imaginați-vă! Aș deveni legendar.
105
00:06:16,335 --> 00:06:20,297
Numele-mi va sta, luminat,
în galeria closetelor!
106
00:06:24,385 --> 00:06:26,137
Un pic de intimitate!
107
00:06:26,720 --> 00:06:29,432
Chuck, credem că ai o problemă.
108
00:06:30,349 --> 00:06:31,475
Așa e.
109
00:06:31,559 --> 00:06:33,727
Gândesc la scară mică.
110
00:06:33,811 --> 00:06:37,356
Îmi trebuie un dispozitiv
care să mă rănească așa de rău,
111
00:06:37,440 --> 00:06:40,401
încât să primesc tot borcanul cu dulciuri.
112
00:06:41,235 --> 00:06:45,698
Eu îi spun „Legendatorul”…
113
00:06:45,781 --> 00:06:49,285
Ajunge, Chuck!
Ai nevoie să te „dez-peticești”.
114
00:06:49,368 --> 00:06:51,871
Da. Să-ți pui plasturii în cui.
115
00:06:51,954 --> 00:06:53,914
Nu construi Legendatorul!
116
00:06:53,998 --> 00:06:57,501
Stai liniștit! Deja l-am construit.
117
00:06:57,585 --> 00:07:00,754
Vă prezint Legendatorul!
118
00:07:03,757 --> 00:07:07,511
Linguri ascuțite,
răzător uriaș și pietriș atent aranjat.
119
00:07:07,595 --> 00:07:11,140
O să fiu storcit,
zdrobit sau rupt peste tot.
120
00:07:11,223 --> 00:07:13,100
Arată a buba!
121
00:07:13,184 --> 00:07:15,144
Nu poți face asta!
122
00:07:15,227 --> 00:07:16,437
Nu înțelegeți.
123
00:07:16,520 --> 00:07:19,106
Lumea râde de mine fiindcă-s stângaci.
124
00:07:19,190 --> 00:07:22,109
E prima oară când sunt iubit pentru asta.
125
00:07:23,194 --> 00:07:26,405
Dacă asta e menirea mea pe Pământ?
126
00:07:26,489 --> 00:07:29,617
Dacă ăsta e destinul meu?
127
00:07:29,700 --> 00:07:33,954
Știm că ții la asta,
dar nu crezi că exagerezi nițel?
128
00:07:34,038 --> 00:07:39,210
Sunt șocat că nu-l susțineți deloc
pe prietenul vostru.
129
00:07:39,293 --> 00:07:42,880
Trebuia să fi știut că a fost ideea ta!
130
00:07:42,963 --> 00:07:47,718
Evident. Chuck are idei tâmpite,
dar asta e culmea tâmpeniei.
131
00:07:47,801 --> 00:07:50,054
Nu-i o tâmpenie să obții dulciuri.
132
00:07:50,137 --> 00:07:54,141
Nu și de data asta.
Chuck nu pleacă nicăieri.
133
00:07:54,225 --> 00:07:55,392
Red?
134
00:08:07,905 --> 00:08:09,031
Să-l oprim!
135
00:08:09,114 --> 00:08:11,075
Dar cum ajungem acolo?
136
00:08:11,158 --> 00:08:13,786
Suntem păsări. Vom zbura.
137
00:08:16,914 --> 00:08:21,919
Salutare, tabără! Cine vrea dulciuri?
138
00:08:26,340 --> 00:08:28,926
Să-i spunem lui Cluck!
139
00:08:29,009 --> 00:08:32,638
- Cluck…
- Cluck!
140
00:08:32,721 --> 00:08:35,224
Scuze. Mi se spune că e „Chuck”.
141
00:08:35,307 --> 00:08:36,976
Chuck!
142
00:08:40,312 --> 00:08:45,067
E timpul să fiu imortalizat
pe o ușă jegoasă de toaletă.
143
00:08:45,150 --> 00:08:46,652
- N-o face!
- Chuck!
144
00:08:47,653 --> 00:08:48,946
Ce căutați aici?
145
00:08:49,029 --> 00:08:52,658
Te împiedicăm
să faci ceva ce vei regreta toată viața.
146
00:08:52,741 --> 00:08:55,703
Care va fi foarte scurtă, dacă continui.
147
00:08:55,786 --> 00:08:58,455
Da, dar ascultați ce mă iubesc!
148
00:08:58,539 --> 00:09:00,416
Chuck!
149
00:09:00,499 --> 00:09:05,379
Prefer să mor acoperit de glorie
și să rămân o legendă.
150
00:09:05,879 --> 00:09:08,215
Ești deja o legendă pentru noi.
151
00:09:08,299 --> 00:09:09,133
Zău?
152
00:09:09,216 --> 00:09:11,719
Noi suntem ușa ta de la budă.
153
00:09:13,470 --> 00:09:16,265
E cel mai drăguț lucru
din câte mi s-au spus.
154
00:09:16,348 --> 00:09:18,517
Așa e. Ce era în capul meu?
155
00:09:18,601 --> 00:09:20,728
Veniți încoa', ciripeilor!
156
00:09:23,063 --> 00:09:24,273
Scuzați!
157
00:10:13,947 --> 00:10:15,366
O să rămână urme.
158
00:10:16,575 --> 00:10:19,036
Mersi, m-ați ferit de greșeala vieții!
159
00:10:19,119 --> 00:10:23,207
Văzând ce dureros a fost,
mă bucur că n-am pățit-o eu.
160
00:10:23,290 --> 00:10:25,876
Prietenul la nevoie se cunoaște!
161
00:10:25,959 --> 00:10:27,836
Măcar primim dulciuri.
162
00:10:29,838 --> 00:10:32,091
De fapt, Chuck le-a mâncat pe toate.
163
00:10:32,174 --> 00:10:35,135
Alea-s doar pietre în culori vii.
164
00:10:36,178 --> 00:10:37,429
Normal.
165
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
{\an8}Subtitrarea: Liana Oprea