1 00:00:06,090 --> 00:00:07,175 ‪TABĂRA AȘCHIUȚĂ 2 00:00:07,258 --> 00:00:09,510 {\an8}‪UN SERIAL NETFLIX 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}‪Tabăra Așchiuță 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,057 {\an8}‪Căminul nostru de vară 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,643 ‪Catapultare ‪Praștie și aruncare 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,687 ‪Printre copaci ne avântăm 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 ‪Ca bombele explodăm 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}‪Val-vârtej ne repezim 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,152 {\an8}‪De toate ne lovim 10 00:00:26,235 --> 00:00:30,323 {\an8}‪Avem atâtea jocuri ‪Că ne zăpăcim 11 00:00:30,406 --> 00:00:32,408 {\an8}‪Red, Stella, Bomb și Chuck 12 00:00:32,492 --> 00:00:34,327 {\an8}‪Bagă viteză! ‪Păzea! 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}‪Ești aici ‪Și toată viața te vei bucura 14 00:00:38,206 --> 00:00:40,625 {\an8}‪Angry Birds ‪O vară nebună! 15 00:00:47,048 --> 00:00:48,424 ‪Unde e Chuck? 16 00:00:48,508 --> 00:00:51,344 ‪Vreau să încep meciul ăsta odată! 17 00:00:51,427 --> 00:00:54,972 {\an8}‪Stella! Nu putem juca la dublu în trei, 18 00:00:55,056 --> 00:00:57,266 ‪e chestie de matematică. 19 00:00:57,350 --> 00:01:01,437 {\an8}‪Bomb are dreptate. ‪În plus, ce nu-i facem unui prieten? 20 00:01:01,521 --> 00:01:03,189 ‪Nu-i ciufulim penele? 21 00:01:03,272 --> 00:01:05,399 ‪Mie mereu îmi faci asta. 22 00:01:06,025 --> 00:01:07,485 ‪Da. Așa e. 23 00:01:07,568 --> 00:01:10,363 {\an8}‪Nu, nu ne lăsăm prietenii baltă. 24 00:01:10,446 --> 00:01:12,156 {\an8}‪El ne lasă pe noi. 25 00:01:12,240 --> 00:01:16,077 ‪Hai după el, ‪să-i amintim ce nu le facem prietenilor! 26 00:01:16,160 --> 00:01:17,537 ‪Prieteni? 27 00:01:20,123 --> 00:01:22,333 ‪- Chuckles? ‪- Chuck? Chucky? 28 00:01:23,376 --> 00:01:24,252 ‪Salutare! 29 00:01:24,335 --> 00:01:26,295 ‪Chuck! Ce se petrece cu tine? 30 00:01:26,379 --> 00:01:30,341 ‪Știți că mi se spune „aerian”. ‪Ca să infirm, am luat o piatră… 31 00:01:30,424 --> 00:01:34,220 ‪Nu. Voiam să știm ‪ce se petrece în gura ta. 32 00:01:34,303 --> 00:01:35,680 ‪Da! 33 00:01:38,933 --> 00:01:41,394 ‪Nu e voie cu dulciuri în tabără. 34 00:01:43,062 --> 00:01:46,440 ‪Încă mă bântuie ziua în care am sosit. 35 00:01:51,404 --> 00:01:53,823 ‪Bun venit în Tabăra Așchiuță! 36 00:01:54,448 --> 00:01:55,992 ‪Predați dulciurile! 37 00:01:56,075 --> 00:01:56,993 ‪Dar… 38 00:02:02,874 --> 00:02:05,084 ‪M-am răzgândit. Vreau acasă. 39 00:02:06,085 --> 00:02:06,961 ‪E un fleac. 40 00:02:07,044 --> 00:02:10,131 ‪Asistenta îmi dă dulciuri ‪când mă rănesc. 41 00:02:10,214 --> 00:02:11,299 ‪Poftim? 42 00:02:12,383 --> 00:02:15,928 ‪Spuneți-mi că voi mai juca ‪baseball păsăresc! 43 00:02:16,804 --> 00:02:20,099 ‪Le-am promis puișorilor că-i antrenez. 44 00:02:20,183 --> 00:02:22,810 ‪Nu avem teren de baseball. 45 00:02:22,894 --> 00:02:25,938 ‪Exact. Deci am o leziune cerebrală. 46 00:02:28,399 --> 00:02:32,820 ‪Dar mă doare rău pe dinăuntru. 47 00:02:36,991 --> 00:02:39,327 ‪Normal că nu se vede sângele. 48 00:02:39,410 --> 00:02:42,288 ‪E roșu. Eu sunt roșu. Dar e acolo. 49 00:02:43,289 --> 00:02:47,501 ‪Credeți că nu mă prind ‪că vă prefaceți pentru dulciuri? 50 00:02:47,585 --> 00:02:49,962 ‪Sunt specialistă în sănătate. 51 00:02:50,046 --> 00:02:52,465 ‪Ba ești de la cantină. Ai altă bonetă. 52 00:02:52,548 --> 00:02:54,217 ‪Nu știi nimic! 53 00:02:54,300 --> 00:02:56,510 ‪E aceeași, dar sucită. 54 00:02:57,094 --> 00:03:00,223 ‪Asta e accidentare adevărată! 55 00:03:00,306 --> 00:03:04,018 ‪- Ce să fie? Ca de obicei? ‪- Surprinde-mă, B! 56 00:03:14,195 --> 00:03:16,447 ‪Ce mă bucur că te-am păstrat! 57 00:03:16,530 --> 00:03:20,618 ‪E nedrept că primești dulciuri ‪doar fiind tu însuți. 58 00:03:20,701 --> 00:03:22,370 ‪Foarte adevărat! 59 00:03:22,453 --> 00:03:24,789 ‪Vreți s-o lingem cu rândul? 60 00:03:24,872 --> 00:03:26,207 ‪Stați! Știu! 61 00:03:26,290 --> 00:03:31,295 ‪Dacă… Pac! Mă lovesc ‪și vă fac rost tuturor de dulciuri? 62 00:03:33,047 --> 00:03:35,007 ‪M-ai dat pe spate. 63 00:03:35,508 --> 00:03:36,592 ‪Ușurel, Bomb! 64 00:03:36,676 --> 00:03:38,636 ‪Chuck, ca prieten bun, 65 00:03:38,719 --> 00:03:43,266 ‪nu te las să faci ‪o nesăbuință iresponsabilă, 66 00:03:43,349 --> 00:03:45,393 ‪pur și simplu o prostie. 67 00:03:45,476 --> 00:03:47,061 ‪Da. Dar dulciuri. 68 00:03:47,144 --> 00:03:48,396 ‪Corect. Mă bag. 69 00:03:48,479 --> 00:03:49,897 ‪Atunci, la treabă! 70 00:03:52,358 --> 00:03:53,693 ‪Un început bun. 71 00:03:57,780 --> 00:04:01,951 ‪Ce pot să zic? E un har. ‪Pe care sunt gata să-l împart. 72 00:04:03,786 --> 00:04:07,957 ‪Orice începător trage la țintă, ‪dar un profesionist știe… 73 00:04:10,293 --> 00:04:12,378 ‪s-o depășească! 74 00:04:20,928 --> 00:04:23,973 ‪O caramelă proaspătă ‪pentru amicul meu, Bomb? 75 00:04:25,182 --> 00:04:28,811 ‪Mulți nu știu, dar în artizanat e o artă. 76 00:04:30,354 --> 00:04:32,648 ‪O acadea pentru amicul meu, Red. 77 00:04:32,732 --> 00:04:34,817 ‪Chuck. Aia nu e acadea. 78 00:04:36,068 --> 00:04:38,112 ‪Îmi dai și mie o bomboană? 79 00:04:43,868 --> 00:04:47,204 ‪Una ție. Una ție. Două. Și una ție. Trei. 80 00:04:47,830 --> 00:04:48,998 ‪Și una ție. 81 00:04:50,291 --> 00:04:52,585 ‪Una ție. Una ție. Și una ție! 82 00:05:04,430 --> 00:05:08,934 ‪Ei, o fac ‪doar de dragul de a le fi drag tuturor. 83 00:05:09,852 --> 00:05:11,228 ‪Bine, Chuck! 84 00:05:11,312 --> 00:05:12,646 ‪Ești tare! 85 00:05:13,314 --> 00:05:14,398 ‪Minunată zi! 86 00:05:14,482 --> 00:05:17,902 ‪Ce zici dacă mâine ‪jucăm meciul ăla de tenis? 87 00:05:17,985 --> 00:05:20,112 ‪Am o idee și mai bună! 88 00:05:20,196 --> 00:05:24,825 ‪Dacă… Pac! Mă rănesc ‪și vă fac rost tuturor de bomboane? 89 00:05:27,411 --> 00:05:29,830 ‪Ce-ar fi să lăsăm pe altă zi? 90 00:05:31,082 --> 00:05:34,126 ‪Pe care zi? Știu! Pe ziua lui Chuck! 91 00:05:34,210 --> 00:05:35,711 ‪E cald, sau mi se pare? 92 00:05:35,795 --> 00:05:37,296 ‪Mă duc să dau o haită. 93 00:05:37,880 --> 00:05:40,591 ‪Adică o raită. După pere proaspete… 94 00:05:42,385 --> 00:05:43,594 ‪Pere! 95 00:05:46,847 --> 00:05:49,183 ‪Aud că ți se spune „Cofetarul”. 96 00:05:50,393 --> 00:05:54,772 ‪- Nu v-a părut cam ciudat Chuck? ‪- Da. Tipic lui. 97 00:05:54,855 --> 00:05:56,273 ‪Nu era tipic lui. 98 00:05:56,357 --> 00:05:59,443 ‪Și-a ieșit din minți. Trebuie să acționăm. 99 00:05:59,527 --> 00:06:02,446 ‪Mi-a venit o idee genială. 100 00:06:02,530 --> 00:06:05,282 ‪A fost mișto să alimentez câțiva copii, 101 00:06:05,366 --> 00:06:07,993 ‪dar dacă m-aș răni așa de rău 102 00:06:08,077 --> 00:06:10,496 ‪încât să îi alimentez pe toți? 103 00:06:10,579 --> 00:06:13,165 ‪Nu știu, Chuck. Pare… 104 00:06:13,249 --> 00:06:16,252 ‪Tare! Imaginați-vă! Aș deveni legendar. 105 00:06:16,335 --> 00:06:20,297 ‪Numele-mi va sta, luminat, ‪în galeria closetelor! 106 00:06:24,385 --> 00:06:26,137 ‪Un pic de intimitate! 107 00:06:26,720 --> 00:06:29,432 ‪Chuck, credem că ai o problemă. 108 00:06:30,349 --> 00:06:31,475 ‪Așa e. 109 00:06:31,559 --> 00:06:33,727 ‪Gândesc la scară mică. 110 00:06:33,811 --> 00:06:37,356 ‪Îmi trebuie un dispozitiv ‪care să mă rănească așa de rău, 111 00:06:37,440 --> 00:06:40,401 ‪încât să primesc tot borcanul cu dulciuri. 112 00:06:41,235 --> 00:06:45,698 ‪Eu îi spun „Legendatorul”… 113 00:06:45,781 --> 00:06:49,285 ‪Ajunge, Chuck! ‪Ai nevoie să te „dez-peticești”. 114 00:06:49,368 --> 00:06:51,871 ‪Da. Să-ți pui plasturii în cui. 115 00:06:51,954 --> 00:06:53,914 ‪Nu construi Legendatorul! 116 00:06:53,998 --> 00:06:57,501 ‪Stai liniștit! Deja l-am construit. 117 00:06:57,585 --> 00:07:00,754 ‪Vă prezint Legendatorul! 118 00:07:03,757 --> 00:07:07,511 ‪Linguri ascuțite, ‪răzător uriaș și pietriș atent aranjat. 119 00:07:07,595 --> 00:07:11,140 ‪O să fiu storcit, ‪zdrobit sau rupt peste tot. 120 00:07:11,223 --> 00:07:13,100 ‪Arată a buba! 121 00:07:13,184 --> 00:07:15,144 ‪Nu poți face asta! 122 00:07:15,227 --> 00:07:16,437 ‪Nu înțelegeți. 123 00:07:16,520 --> 00:07:19,106 ‪Lumea râde de mine fiindcă-s stângaci. 124 00:07:19,190 --> 00:07:22,109 ‪E prima oară când sunt iubit pentru asta. 125 00:07:23,194 --> 00:07:26,405 ‪Dacă asta e menirea mea pe Pământ? 126 00:07:26,489 --> 00:07:29,617 ‪Dacă ăsta e destinul meu? 127 00:07:29,700 --> 00:07:33,954 ‪Știm că ții la asta, ‪dar nu crezi că exagerezi nițel? 128 00:07:34,038 --> 00:07:39,210 ‪Sunt șocat că nu-l susțineți deloc ‪pe prietenul vostru. 129 00:07:39,293 --> 00:07:42,880 ‪Trebuia să fi știut că a fost ideea ta! 130 00:07:42,963 --> 00:07:47,718 ‪Evident. Chuck are idei tâmpite, ‪dar asta e culmea tâmpeniei. 131 00:07:47,801 --> 00:07:50,054 ‪Nu-i o tâmpenie să obții dulciuri. 132 00:07:50,137 --> 00:07:54,141 ‪Nu și de data asta. ‪Chuck nu pleacă nicăieri. 133 00:07:54,225 --> 00:07:55,392 ‪Red? 134 00:08:07,905 --> 00:08:09,031 ‪Să-l oprim! 135 00:08:09,114 --> 00:08:11,075 ‪Dar cum ajungem acolo? 136 00:08:11,158 --> 00:08:13,786 ‪Suntem păsări. Vom zbura. 137 00:08:16,914 --> 00:08:21,919 ‪Salutare, tabără! Cine vrea dulciuri? 138 00:08:26,340 --> 00:08:28,926 ‪Să-i spunem lui Cluck! 139 00:08:29,009 --> 00:08:32,638 ‪- Cluck… ‪- Cluck! 140 00:08:32,721 --> 00:08:35,224 ‪Scuze. Mi se spune că e „Chuck”. 141 00:08:35,307 --> 00:08:36,976 ‪Chuck! 142 00:08:40,312 --> 00:08:45,067 ‪E timpul să fiu imortalizat ‪pe o ușă jegoasă de toaletă. 143 00:08:45,150 --> 00:08:46,652 ‪- N-o face! ‪- Chuck! 144 00:08:47,653 --> 00:08:48,946 ‪Ce căutați aici? 145 00:08:49,029 --> 00:08:52,658 ‪Te împiedicăm ‪să faci ceva ce vei regreta toată viața. 146 00:08:52,741 --> 00:08:55,703 ‪Care va fi foarte scurtă, dacă continui. 147 00:08:55,786 --> 00:08:58,455 ‪Da, dar ascultați ce mă iubesc! 148 00:08:58,539 --> 00:09:00,416 ‪Chuck! 149 00:09:00,499 --> 00:09:05,379 ‪Prefer să mor acoperit de glorie ‪și să rămân o legendă. 150 00:09:05,879 --> 00:09:08,215 ‪Ești deja o legendă pentru noi. 151 00:09:08,299 --> 00:09:09,133 ‪Zău? 152 00:09:09,216 --> 00:09:11,719 ‪Noi suntem ușa ta de la budă. 153 00:09:13,470 --> 00:09:16,265 ‪E cel mai drăguț lucru ‪din câte mi s-au spus. 154 00:09:16,348 --> 00:09:18,517 ‪Așa e. Ce era în capul meu? 155 00:09:18,601 --> 00:09:20,728 ‪Veniți încoa', ciripeilor! 156 00:09:23,063 --> 00:09:24,273 ‪Scuzați! 157 00:10:13,947 --> 00:10:15,366 ‪O să rămână urme. 158 00:10:16,575 --> 00:10:19,036 ‪Mersi, m-ați ferit de greșeala vieții! 159 00:10:19,119 --> 00:10:23,207 ‪Văzând ce dureros a fost, ‪mă bucur că n-am pățit-o eu. 160 00:10:23,290 --> 00:10:25,876 ‪Prietenul la nevoie se cunoaște! 161 00:10:25,959 --> 00:10:27,836 ‪Măcar primim dulciuri. 162 00:10:29,838 --> 00:10:32,091 ‪De fapt, Chuck le-a mâncat pe toate. 163 00:10:32,174 --> 00:10:35,135 ‪Alea-s doar pietre în culori vii. 164 00:10:36,178 --> 00:10:37,429 ‪Normal. 165 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}‪Subtitrarea: Liana Oprea