1 00:00:06,090 --> 00:00:07,175 {\an8}‪"갈래나무 캠프" 2 00:00:07,258 --> 00:00:09,510 {\an8}‪"넷플릭스 시리즈" 3 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}‪갈래나무 캠프는 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,057 {\an8}‪우리의 여름 보금자리 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,685 {\an8}‪투석과 새총, 내동댕이 놀이 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 {\an8}‪나무 사이로 로켓 발사 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 {\an8}‪어디서든 마음대로 빵빵 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,900 {\an8}‪공중으로 쌩 9 00:00:23,983 --> 00:00:26,152 {\an8}‪사방에서 우당탕탕 10 00:00:26,235 --> 00:00:29,822 {\an8}‪양궁, 새 피구 ‪투명 공 테니스까지 최고 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,200 {\an8}‪레드, 스텔라, 밤, 척이 나가신다 12 00:00:32,283 --> 00:00:34,327 {\an8}‪총알처럼 날아 ‪조심해, 꽥꽥이! 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}‪평생 즐거운 추억으로 남을 거야 14 00:00:38,206 --> 00:00:40,583 {\an8}‪앵그리 버드, 여름 캠프 대소동 15 00:00:47,048 --> 00:00:48,424 {\an8}‪척은 대체 어디 있어? 16 00:00:48,508 --> 00:00:51,344 {\an8}‪투명 공 테니스 빨리하고 싶은데 17 00:00:51,427 --> 00:00:54,972 {\an8}‪참아, 스텔라 ‪셋이서는 복식 못 하잖아 18 00:00:55,056 --> 00:00:57,266 {\an8}‪산수인가 뭔가 해 봐 19 00:00:57,350 --> 00:01:01,437 {\an8}‪밤 말이 맞아, 그리고 우리가 ‪친구한테 절대 안 하는 게 뭐야? 20 00:01:02,021 --> 00:01:03,189 ‪꽁지 똥침? 21 00:01:03,272 --> 00:01:05,399 ‪그건 나한테 맨날 하잖아 22 00:01:06,025 --> 00:01:07,485 ‪맞아, 그렇지 23 00:01:07,568 --> 00:01:10,363 {\an8}‪그거 말고 우린 ‪친구를 버려두지 않아 24 00:01:10,446 --> 00:01:12,156 {\an8}‪척이 우릴 버려두잖아 25 00:01:12,240 --> 00:01:16,077 ‪척을 찾아서 친구한테 ‪뭘 하면 안 되는지 가르쳐 주자 26 00:01:16,661 --> 00:01:17,537 ‪얘들아 27 00:01:20,123 --> 00:01:22,333 ‪- 처클스? ‪- 척? 처키? 28 00:01:23,376 --> 00:01:24,252 ‪안녕, 얘들아 29 00:01:24,335 --> 00:01:26,295 ‪척, 어떻게 된 거야? 30 00:01:26,379 --> 00:01:28,005 ‪애들이 새대가리라고 놀려서 31 00:01:28,089 --> 00:01:30,341 ‪아니라고 증명하느라 바위를… 32 00:01:30,424 --> 00:01:34,220 ‪아니, 이마 말고 ‪입 안이 어떻게 된 거야? 33 00:01:34,303 --> 00:01:35,680 ‪아, 이거 34 00:01:38,933 --> 00:01:41,394 ‪하지만 캠프에서는 캔디 금지잖아 35 00:01:43,062 --> 00:01:46,440 ‪맞아, 난 아직도 ‪도착했던 날이 기억나 36 00:01:51,404 --> 00:01:53,823 ‪갈래나무 캠프에 잘 왔다 37 00:01:54,448 --> 00:01:55,992 ‪캔디 종류 전부 내놔! 38 00:01:56,075 --> 00:01:56,993 ‪하지만… 39 00:02:02,874 --> 00:02:05,001 ‪생각해 보니까 집에 가고 싶어요 40 00:02:06,085 --> 00:02:07,044 ‪별거 아니야 41 00:02:07,128 --> 00:02:10,131 ‪다칠 때마다 브렌다 선생님이 ‪캔디를 주시는걸 42 00:02:10,214 --> 00:02:11,299 ‪뭐라고? 43 00:02:12,383 --> 00:02:15,928 ‪새 야구만 다시 할 수 있다고 ‪말해 주세요 44 00:02:16,804 --> 00:02:20,099 ‪아기 새들한테 ‪코치해 주기로 약속했거든요 45 00:02:20,183 --> 00:02:22,810 ‪여긴 새 야구장이 없는데 46 00:02:22,894 --> 00:02:25,938 ‪그러니까요, 머리를 ‪심하게 다쳤다는 증거죠 47 00:02:28,399 --> 00:02:30,943 ‪하지만 너무너무 아픈걸요 48 00:02:31,027 --> 00:02:32,820 ‪이 안이요 49 00:02:36,991 --> 00:02:39,285 ‪피는 당연히 안 보이죠 50 00:02:39,368 --> 00:02:42,288 ‪피는 빨간색이고, 전 레드니까요 ‪근데 진짜 피 났어요 51 00:02:43,289 --> 00:02:47,501 ‪사탕 얻어먹으려고 꾀병 부리면 ‪내가 모를 줄 알아? 52 00:02:47,585 --> 00:02:49,962 ‪난 의료 전문가라고! 53 00:02:50,046 --> 00:02:52,465 ‪모자만 바꿔 썼지 ‪급식 담당이잖아요 54 00:02:52,548 --> 00:02:54,217 ‪아무것도 모르네 55 00:02:54,300 --> 00:02:56,510 ‪같은 모자를 돌렸을 뿐이야 56 00:02:57,094 --> 00:03:00,223 ‪봐라, 이게 진짜 환자지 57 00:03:00,306 --> 00:03:02,558 ‪뭐 줄까, 처키? 늘 먹는 거? 58 00:03:02,642 --> 00:03:03,893 ‪아무거나요, B 59 00:03:14,237 --> 00:03:16,030 ‪남겨 두길 잘했다 60 00:03:16,530 --> 00:03:20,618 ‪너답게 행동해서 ‪사탕을 받다니 불공평해! 61 00:03:20,701 --> 00:03:21,869 ‪진짜 불공평하지 62 00:03:22,370 --> 00:03:24,038 ‪우리 돌아가면서 빨아 먹을까? 63 00:03:24,872 --> 00:03:26,207 ‪아니지, 알았다! 64 00:03:26,290 --> 00:03:31,295 ‪내가 계속 다쳐서 ‪너희한테도 캔디 나눠 줄까? 65 00:03:33,130 --> 00:03:35,007 ‪기가 막힌다 66 00:03:35,508 --> 00:03:36,592 ‪진정해, 밤 67 00:03:36,676 --> 00:03:38,636 ‪척, 널 사랑하는 친구로서 68 00:03:38,719 --> 00:03:43,266 ‪그렇게 무모하고 무책임한 행동은 ‪찬성할 수 없어 69 00:03:43,349 --> 00:03:45,393 ‪그리고 너무 무식한 방법이잖아 70 00:03:45,476 --> 00:03:47,103 ‪그렇지만 캔디가 생기는걸 71 00:03:47,186 --> 00:03:48,396 ‪좋은 지적이야, 찬성 72 00:03:48,479 --> 00:03:49,730 ‪그럼 그렇게 하자 73 00:03:52,358 --> 00:03:53,693 ‪시작이 좋네 74 00:03:57,780 --> 00:03:59,323 ‪신의 선물인 걸 어쩌겠어? 75 00:03:59,824 --> 00:04:01,951 ‪선물을 나누게 돼서 기뻐 76 00:04:03,786 --> 00:04:05,788 ‪초보도 명중시키기는 쉬워 77 00:04:05,871 --> 00:04:07,873 ‪오직 프로만 가능한 건… 78 00:04:10,293 --> 00:04:12,378 ‪넘기기지 79 00:04:20,928 --> 00:04:23,889 ‪내 친구 밤을 위한 신선한 캐러멜 80 00:04:25,182 --> 00:04:28,811 ‪모르는 애들이 많은데 ‪미술은 진짜 예술이야 81 00:04:30,396 --> 00:04:32,648 ‪막대 사탕 받아, 레드 82 00:04:32,732 --> 00:04:34,817 ‪척, 이거 막대 사탕 아닌데 83 00:04:36,068 --> 00:04:37,820 ‪척, 나도 캔디 줄래? 84 00:04:43,868 --> 00:04:44,994 ‪하나 받아 85 00:04:45,077 --> 00:04:47,204 ‪너도 줄게, 너까지 셋 86 00:04:47,830 --> 00:04:48,998 ‪너도 먹어 87 00:04:50,291 --> 00:04:52,585 ‪여기 있어, 사탕이야 ‪너도 받아! 88 00:05:05,139 --> 00:05:08,934 ‪난 사랑 때문에 나누는 거야 ‪드디어 모두에게 사랑받으려고 89 00:05:09,852 --> 00:05:11,228 ‪잘했어, 척 90 00:05:11,312 --> 00:05:12,646 ‪네가 최고야 91 00:05:13,314 --> 00:05:14,398 ‪멋진 하루였어, 척 92 00:05:14,482 --> 00:05:17,902 ‪그럼 내일은 드디어 ‪투명 공 테니스 하는 거지? 93 00:05:17,985 --> 00:05:20,112 ‪잠깐만, 더 좋은 생각이 있어 94 00:05:20,196 --> 00:05:24,825 ‪내가 다쳐서 너희 모두에게 ‪캔디를 나눠 줄까? 95 00:05:27,411 --> 00:05:29,830 ‪오늘은 이제 그만하는 게 어때? 96 00:05:31,082 --> 00:05:34,126 ‪오늘을 무슨 날이라고 할까? ‪'척의 날'! 97 00:05:34,210 --> 00:05:35,711 ‪안이 더운가? 나만 더워? 98 00:05:35,795 --> 00:05:37,296 ‪난 산적해야겠다 99 00:05:37,880 --> 00:05:40,633 ‪아니, 산책하면서 신선한 고기를… 100 00:05:42,385 --> 00:05:43,594 ‪고기를 마실래 101 00:05:46,847 --> 00:05:49,183 ‪애들이 널 '캔디맨'이라고 하던데 102 00:05:50,393 --> 00:05:52,395 ‪척 좀 이상하지 않았어? 103 00:05:52,478 --> 00:05:54,772 ‪그래, 척이 원래 그러잖아 104 00:05:54,855 --> 00:05:56,273 ‪그건 원래 모습이 아니야 105 00:05:56,357 --> 00:05:59,443 ‪지금 제정신이 아니야 ‪우리가 나서야겠어 106 00:05:59,527 --> 00:06:02,446 ‪정말 기발한 생각이 떠올랐어 107 00:06:02,530 --> 00:06:05,282 ‪몇 명한테 ‪캔디를 준 것도 좋았지만 108 00:06:05,366 --> 00:06:07,743 ‪내가 엉망진창으로 다친다고 쳐 봐 109 00:06:07,827 --> 00:06:10,496 ‪그럼 모두에게 캔디를 줄 수 있어! 110 00:06:10,579 --> 00:06:13,165 ‪잘 모르겠다, 그건 좀… 111 00:06:13,249 --> 00:06:16,252 ‪굉장하잖아! ‪그럼 난 전설이 되는 거야 112 00:06:16,335 --> 00:06:20,297 ‪명예의 화장실 칸에서 ‪내 이름이 빛나겠지 113 00:06:24,385 --> 00:06:26,137 ‪사생활 좀 지켜줘 114 00:06:26,220 --> 00:06:29,432 ‪척, 너한테 문제가 있는 거 같아 115 00:06:30,349 --> 00:06:31,475 ‪맞는 말이야 116 00:06:31,559 --> 00:06:33,727 ‪내가 너무 소심하게 ‪생각했다는 거지 117 00:06:33,811 --> 00:06:37,356 ‪요란하게 다칠 수 있는 ‪장비가 필요해 118 00:06:37,440 --> 00:06:40,401 ‪브렌다 선생님이 ‪병째로 캔디를 주게! 119 00:06:41,235 --> 00:06:45,698 ‪이건 일명 '전설 제조기'야 120 00:06:45,781 --> 00:06:49,285 ‪이제 그만해, 척 ‪네 부상을 막아야겠어 121 00:06:49,368 --> 00:06:51,871 ‪그래, 이제 붕대 끊을 때도 됐잖아 122 00:06:51,954 --> 00:06:53,914 ‪전설 제조기는 만들지 마, 척 123 00:06:53,998 --> 00:06:57,501 ‪안 만드니까 걱정 마, 밤 ‪벌써 만들었거든! 124 00:06:57,585 --> 00:07:00,754 ‪'전설 제조기'를 소개할게 125 00:07:03,757 --> 00:07:05,009 ‪날카롭게 간 숟가락과 126 00:07:05,092 --> 00:07:07,511 ‪대형 치즈 강판 ‪신중하게 배치된 자갈이지 127 00:07:07,595 --> 00:07:11,140 ‪이거면 내 몸 구석구석이 ‪깨지고 찌부러지고 박살 날걸 128 00:07:11,807 --> 00:07:13,100 ‪이거 아야 할 텐데 129 00:07:13,184 --> 00:07:15,144 ‪이러면 안 돼, 척 130 00:07:15,227 --> 00:07:16,437 ‪너희는 몰라 131 00:07:16,520 --> 00:07:19,106 ‪난 평생 허당이라고 놀림받았는데 132 00:07:19,190 --> 00:07:22,109 ‪처음으로 그것 때문에 ‪인기를 얻었어 133 00:07:23,194 --> 00:07:26,405 ‪내가 태어난 목적이 ‪바로 이거라면? 134 00:07:26,489 --> 00:07:29,617 ‪만약 이게 내 운명이라면? 135 00:07:29,700 --> 00:07:33,537 ‪너한테는 중요한 일이지만 ‪그건 좀 지나친 생각 아냐? 136 00:07:33,621 --> 00:07:36,165 ‪솔직히 말해서 충격이다 137 00:07:36,248 --> 00:07:39,210 ‪친구의 도전에 ‪이렇게 비협조적이라니 138 00:07:39,293 --> 00:07:42,880 ‪어쩐지 네가 꼬드겼구나 ‪재수버드! 139 00:07:42,963 --> 00:07:44,089 ‪당연하지 140 00:07:44,173 --> 00:07:47,718 ‪척도 멍청한 발상을 하지만 ‪이건 그 수준이 아니잖아 141 00:07:47,801 --> 00:07:50,054 ‪캔디가 생기는데 멍청한 게 어딨어 142 00:07:50,137 --> 00:07:52,431 ‪이번엔 꿈 깨, 니더플라이어! 143 00:07:52,515 --> 00:07:54,141 ‪척은 아무 데도 안 가 144 00:07:54,225 --> 00:07:55,392 ‪저, 레드? 145 00:08:07,905 --> 00:08:09,031 ‪척을 막아야 해 146 00:08:09,114 --> 00:08:10,699 ‪근데 저길 어떻게 올라가? 147 00:08:11,200 --> 00:08:13,786 ‪저기요? 우린 새니까 날아가야지 148 00:08:16,914 --> 00:08:21,919 ‪갈래나무 친구들! ‪사탕 먹고 싶은 새? 149 00:08:26,340 --> 00:08:28,926 ‪그럼 클럭한테 알려주자 150 00:08:29,009 --> 00:08:32,930 ‪클럭! 151 00:08:33,013 --> 00:08:35,224 ‪미안, 그 애 이름은 척이래 152 00:08:35,307 --> 00:08:36,976 ‪척! 153 00:08:40,312 --> 00:08:45,067 ‪더러운 화장실 칸막이 문에 ‪영원히 박제되는 거야 154 00:08:45,150 --> 00:08:46,652 ‪- 그러지 마! ‪- 척! 안 돼! 155 00:08:47,653 --> 00:08:48,946 ‪너희는 왜 왔어? 156 00:08:49,029 --> 00:08:52,658 ‪네가 평생 후회할 일을 ‪하지 않게 말리러 왔어 157 00:08:52,741 --> 00:08:55,703 ‪이걸 한다면 ‪그 시간이 아주 짧아지겠지 158 00:08:55,786 --> 00:08:58,455 ‪그렇지만 저 환호성을 들어 봐 159 00:08:58,539 --> 00:09:00,416 ‪척 160 00:09:00,499 --> 00:09:05,379 ‪난 그냥 영광의 불꽃 속에 사라져 ‪전설로 남을래 161 00:09:05,879 --> 00:09:08,215 ‪넌 이미 우리에게 전설이야 162 00:09:08,299 --> 00:09:09,133 ‪내가? 163 00:09:09,216 --> 00:09:11,719 ‪척, 우리가 네 화장실 칸이야 164 00:09:13,470 --> 00:09:16,265 ‪그렇게 감동적인 말은 처음 들어 165 00:09:16,348 --> 00:09:18,517 ‪너희 말이 맞아, 내가 미쳤었어 166 00:09:18,601 --> 00:09:20,728 ‪이리 와, 찍찍이들! 167 00:09:23,063 --> 00:09:24,273 ‪미안, 나의 실수 168 00:10:13,947 --> 00:10:15,074 ‪상처 제대로 남겠네 169 00:10:16,492 --> 00:10:19,036 ‪내 인생 최악의 실수를 ‪막아 줘서 고마워 170 00:10:19,119 --> 00:10:23,207 ‪그게 얼마나 고통스러운지 보고 ‪난 안 하길 잘했다고 생각했어 171 00:10:23,707 --> 00:10:25,417 ‪친구 좋다는 게 뭐겠어 172 00:10:25,959 --> 00:10:27,836 ‪그래도 우린 캔디를 먹잖아 173 00:10:29,838 --> 00:10:32,091 ‪사실 척 때문에 다 떨어졌어 174 00:10:32,174 --> 00:10:35,135 ‪병에 있는 건 알록달록한 돌이야 175 00:10:36,178 --> 00:10:37,429 ‪그럼 그렇지 176 00:11:04,790 --> 00:11:06,625 {\an8}‪자막: 조은애