1 00:00:06,257 --> 00:00:09,510 {\an8}[gentle music] 2 00:00:09,594 --> 00:00:11,637 {\an8}♪ Camp Splinterwood ♪ 3 00:00:11,721 --> 00:00:13,973 {\an8}♪ Our summer home ♪ 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,349 {\an8}[rock music] 5 00:00:15,433 --> 00:00:17,685 ♪ For catapultin! Slingshottin'! Getting thrown! ♪ 6 00:00:17,769 --> 00:00:19,687 ♪ Campers rocket through the trees ♪ 7 00:00:19,771 --> 00:00:21,939 ♪ Cannonballing where they please ♪ 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,775 {\an8}♪ Zip'n in the air ♪ 9 00:00:23,858 --> 00:00:26,027 {\an8}♪ Crashing everywhere ♪ 10 00:00:26,110 --> 00:00:30,323 {\an8}♪ Archery, Dodgebird Borb tennis -- it's absurd! ♪ 11 00:00:30,406 --> 00:00:32,408 {\an8}♪ Here they come! Red, Stella, Bomb, and Chuck ♪ 12 00:00:32,492 --> 00:00:34,327 {\an8}♪ Flyin' fast Look out, duck! ♪ 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,497 {\an8}♪ All your life you'll be glad You had this ♪ 14 00:00:38,206 --> 00:00:41,000 {\an8}♪ Angry Birds Summer Madness! ♪ 15 00:00:41,084 --> 00:00:43,920 {\an8}[whimsical music] 16 00:00:47,048 --> 00:00:48,424 Where's Chuck, already? 17 00:00:48,508 --> 00:00:51,344 I want to get this borb tennis game started. 18 00:00:51,427 --> 00:00:54,972 {\an8}Come on, Stella. We can't play doubles with only three, 19 00:00:55,056 --> 00:00:57,266 that's like math or something. 20 00:00:57,350 --> 00:01:01,437 {\an8}Bomb's right, and besides, what's the one thing we never do to a friend? 21 00:01:01,521 --> 00:01:03,189 Give them a feather wedgie? 22 00:01:03,272 --> 00:01:05,399 But you do that to me all the time. 23 00:01:05,483 --> 00:01:07,485 [chuckles] Yeah. I do. 24 00:01:07,568 --> 00:01:10,363 {\an8}No, we never leave a friend hanging. 25 00:01:10,446 --> 00:01:12,156 {\an8}Well, he's leaving us hanging. 26 00:01:12,240 --> 00:01:16,077 {\an8}I say we go find him and remind him what we never do to a friend. 27 00:01:16,160 --> 00:01:17,537 {\an8}Uh, guys? 28 00:01:20,123 --> 00:01:22,333 -Chuckles? -Chuck? Chucky? 29 00:01:23,376 --> 00:01:24,252 Hey, everyone. 30 00:01:24,335 --> 00:01:26,295 Chuck. How did that happen? 31 00:01:26,379 --> 00:01:28,005 Well, you know how people always call me an airhead? 32 00:01:28,089 --> 00:01:30,341 Well, I wanted to prove them wrong, so I took a big rock-- 33 00:01:30,424 --> 00:01:34,220 No, we mean what's happening in your mouth? 34 00:01:34,303 --> 00:01:35,680 Oh, yeah. 35 00:01:38,933 --> 00:01:41,394 But candy's not allowed at camp. 36 00:01:43,145 --> 00:01:46,440 Yeah, I'm still having flashbacks from the day we arrived. 37 00:01:51,404 --> 00:01:53,823 Welcome to Camp Splinterwood. 38 00:01:54,448 --> 00:01:55,992 Hand over the sweet stuff! 39 00:01:56,075 --> 00:01:56,993 But-- But-- 40 00:02:01,164 --> 00:02:02,790 [Red whimpers] 41 00:02:02,874 --> 00:02:05,084 I changed my mind. I want to go home. 42 00:02:06,085 --> 00:02:07,044 This is nothing. 43 00:02:07,128 --> 00:02:10,131 I get a piece of candy from Nurse Brenda's jar every time I get an injury. 44 00:02:10,214 --> 00:02:11,549 Say what now? 45 00:02:12,383 --> 00:02:15,928 Just tell me I'll be able to play basebird again. 46 00:02:16,804 --> 00:02:20,099 I promised the hatchlings I'd coach their little league. 47 00:02:20,183 --> 00:02:22,810 We don't have a basebird field. 48 00:02:22,894 --> 00:02:25,938 Exactly. So I clearly have a serious head injury. 49 00:02:28,399 --> 00:02:31,110 But it really, really hurts… 50 00:02:31,194 --> 00:02:32,820 on the inside. 51 00:02:34,906 --> 00:02:36,908 Whoa! Oof. 52 00:02:36,991 --> 00:02:39,327 Well, of course, you can't see the blood. 53 00:02:39,410 --> 00:02:42,288 Blood's red. I'm red, but trust me, it's there. 54 00:02:42,371 --> 00:02:44,665 Mm-mm. You think I can't tell 55 00:02:44,749 --> 00:02:47,501 when someone's faking an injury to get candy? 56 00:02:47,585 --> 00:02:49,962 I'm a healthcare professional. 57 00:02:50,046 --> 00:02:52,465 No, you're not. You're the lunch lady in a different hat. 58 00:02:52,548 --> 00:02:54,216 Shows what you know. 59 00:02:54,300 --> 00:02:56,510 It's the same hat turned around. 60 00:02:57,094 --> 00:03:00,222 Now see, here's a real injury. 61 00:03:00,306 --> 00:03:02,558 What'll it be, Chucky? The usual? 62 00:03:02,642 --> 00:03:03,893 Surprise me, B. 63 00:03:03,976 --> 00:03:05,937 [all gasping] 64 00:03:06,020 --> 00:03:07,939 [campers chattering] 65 00:03:08,022 --> 00:03:10,107 [buzzing] 66 00:03:10,191 --> 00:03:11,859 [fly screams] 67 00:03:14,236 --> 00:03:16,030 So glad I saved you. 68 00:03:16,530 --> 00:03:20,618 It's so unfair you get candy just by being you. 69 00:03:20,701 --> 00:03:22,370 It's so true. 70 00:03:22,453 --> 00:03:24,789 How about we take turns licking the lollipop? 71 00:03:24,872 --> 00:03:26,207 Or, hey, wait, I got it. 72 00:03:26,290 --> 00:03:31,712 What if-- bam-- I get myself hurt to get you all candy? 73 00:03:31,796 --> 00:03:32,964 Whoa. 74 00:03:33,047 --> 00:03:35,007 Mind blown. 75 00:03:35,549 --> 00:03:36,592 Easy, Bomb. 76 00:03:36,676 --> 00:03:38,636 Chuck, as your dear, dear friend, 77 00:03:38,719 --> 00:03:40,179 I can't, in good conscience, 78 00:03:40,263 --> 00:03:43,266 allow you to do something so reckless, irresponsible, 79 00:03:43,349 --> 00:03:45,393 and frankly, just downright stupid. 80 00:03:45,476 --> 00:03:47,061 Yeah, but candy, though. 81 00:03:47,144 --> 00:03:48,396 Good point. I'm in. 82 00:03:48,479 --> 00:03:50,648 Then let's get to it. Whoo-ee! 83 00:03:50,731 --> 00:03:52,441 W-W-Whoa! 84 00:03:52,525 --> 00:03:53,901 Good start. 85 00:03:54,402 --> 00:03:57,405 [whistling] 86 00:03:57,488 --> 00:03:59,740 Ah, what can I say? It's a gift. 87 00:03:59,824 --> 00:04:01,951 A gift I'm honored to share. 88 00:04:03,160 --> 00:04:05,788 [chuckles] Any newb can aim for the bullseye, 89 00:04:05,871 --> 00:04:07,873 only a pro knows how to aim-- 90 00:04:10,293 --> 00:04:12,378 Beyond! 91 00:04:15,172 --> 00:04:16,674 {\an8}-[shouts] -[gasps] 92 00:04:20,928 --> 00:04:23,889 A fresh caramel for my friend, Bomb. 93 00:04:25,182 --> 00:04:28,728 A lot of folks don't know this, but there's a real art to arts and crafts. 94 00:04:30,396 --> 00:04:32,648 A lollipop for my friend, Red. 95 00:04:32,732 --> 00:04:34,817 Uh, Chuck. That's not a lollipop. 96 00:04:36,068 --> 00:04:37,820 Chuck, can I have a candy? 97 00:04:41,240 --> 00:04:43,492 [campers chattering] 98 00:04:43,576 --> 00:04:47,204 One for you. And one for you, too, and you, three. 99 00:04:47,830 --> 00:04:48,998 And one for you. 100 00:04:50,291 --> 00:04:52,585 One for you. And one for you. And you three! 101 00:04:59,717 --> 00:05:02,636 [chattering] 102 00:05:02,720 --> 00:05:04,347 Waahh! Ugh. 103 00:05:04,430 --> 00:05:08,934 Ah, shucks, I'm only doing it for the love of finally being loved by everyone. 104 00:05:09,852 --> 00:05:11,228 [Red] Way to go, Chuck. 105 00:05:11,312 --> 00:05:12,646 [Bomb] You da bird. 106 00:05:12,730 --> 00:05:14,398 [giggles] Great day, Chuck. 107 00:05:14,482 --> 00:05:17,902 Now what do you say tomorrow we finally get in that game of borb tennis? 108 00:05:17,985 --> 00:05:20,112 Hey, wait, I got a better idea. 109 00:05:20,196 --> 00:05:25,201 What if-- bam-- I get myself hurt to get you all candy? 110 00:05:25,284 --> 00:05:27,328 [crashes] 111 00:05:27,411 --> 00:05:29,830 How about we call it a day now, huh, Chuck? 112 00:05:31,082 --> 00:05:34,126 What day should we call it? Oh, I know. Chuck's day. 113 00:05:34,210 --> 00:05:35,711 Is it hot in here or is it just me? 114 00:05:35,795 --> 00:05:37,797 I think I'm gonna go for a troll. 115 00:05:37,880 --> 00:05:40,591 I mean, a stroll for some fresh pear-- 116 00:05:41,967 --> 00:05:43,594 Mmm. Pears. 117 00:05:45,888 --> 00:05:46,764 Psst! 118 00:05:46,847 --> 00:05:49,183 I hear they call you the candy man. 119 00:05:50,392 --> 00:05:52,394 Did Chuck seem a little odd to you? 120 00:05:52,478 --> 00:05:54,772 Yeah, classic Chuck. 121 00:05:54,855 --> 00:05:56,273 This isn't classic Chuck. 122 00:05:56,357 --> 00:05:59,443 He's out of his tiny bird brain. We've gotta do something. 123 00:05:59,527 --> 00:06:02,363 Hey, I just had the most brilliant idea. 124 00:06:02,446 --> 00:06:05,282 Getting candy for just a few campers was cool, 125 00:06:05,366 --> 00:06:07,993 but imagine if I hurt myself so spectacularly 126 00:06:08,077 --> 00:06:10,496 I could get enough candy for everyone! 127 00:06:10,579 --> 00:06:13,165 I don't know, Chuck. It sounds-- 128 00:06:13,249 --> 00:06:16,252 Awesome! Just imagine, it would make me a legend. 129 00:06:16,335 --> 00:06:20,297 My name in lights on the stall of fame. 130 00:06:24,385 --> 00:06:26,137 Hey, a little privacy here. 131 00:06:26,720 --> 00:06:29,390 [Stella] Chuck, we think you have a problem. 132 00:06:29,473 --> 00:06:31,475 [sighs] You're right. 133 00:06:31,559 --> 00:06:33,727 My problem is I've been thinking too small! 134 00:06:33,811 --> 00:06:37,356 What I need is a device that will get me so crazy injured, 135 00:06:37,439 --> 00:06:40,401 Brenda will just give me the whole candy jar. 136 00:06:41,235 --> 00:06:45,698 I call it The Legend Maker… 137 00:06:45,781 --> 00:06:49,285 Enough is enough, Chuck. I think you need an injur-vention. 138 00:06:49,368 --> 00:06:51,871 Yeah, it's time to hang up your bandages. 139 00:06:51,954 --> 00:06:53,914 Please don't build the Legend Maker, Chuck. 140 00:06:53,998 --> 00:06:57,501 Don't worry, Bomb, I won't, because I already did. 141 00:06:57,585 --> 00:07:00,754 I give you the Legend Maker. 142 00:07:03,757 --> 00:07:05,009 What with the sharpened spoons, 143 00:07:05,092 --> 00:07:07,511 the giant cheese grater, and carefully arranged gravel, 144 00:07:07,595 --> 00:07:11,140 there isn't a single part of my body that won't be smashed, crushed, or broken. 145 00:07:11,223 --> 00:07:13,100 Oh. That looks ouchie. 146 00:07:13,184 --> 00:07:15,144 You can't do this, Chuck. 147 00:07:15,227 --> 00:07:16,437 You don't get it. 148 00:07:16,520 --> 00:07:19,106 All my life I've been laughed at for being a klutz, 149 00:07:19,190 --> 00:07:22,109 but for the first time, people love me for it. 150 00:07:22,193 --> 00:07:23,110 Aw. 151 00:07:23,194 --> 00:07:26,447 And what if I was put on this Earth for this very purpose? 152 00:07:26,530 --> 00:07:29,617 What if this is my destiny? 153 00:07:29,700 --> 00:07:31,160 We know this means a lot to you, 154 00:07:31,243 --> 00:07:33,787 but don't you think you're laying this on a little thick? 155 00:07:33,871 --> 00:07:36,165 I've got to say, I'm a little shocked 156 00:07:36,248 --> 00:07:39,210 to hear you be so unsupportive of your friend's endeavor. 157 00:07:39,293 --> 00:07:42,880 Oh, I should have known this was your idea, Neider jerk. 158 00:07:42,963 --> 00:07:45,966 Of course it was. I mean, Chuck comes up with dumb ideas, 159 00:07:46,050 --> 00:07:47,676 but this is next level dumb. 160 00:07:47,760 --> 00:07:50,054 Nothing dumb about getting me some candy. 161 00:07:50,137 --> 00:07:52,431 Not this time, Neiderflyer. 162 00:07:52,515 --> 00:07:54,141 Chuck's not going anywhere. 163 00:07:54,225 --> 00:07:55,809 Uh, Red? 164 00:07:55,893 --> 00:07:58,229 [dramatic music] 165 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 Ow! Ooh! Ow! Ooh! 166 00:08:03,526 --> 00:08:04,401 Ugh. 167 00:08:04,485 --> 00:08:05,945 [satellite beeping] 168 00:08:06,028 --> 00:08:07,821 Ahh! Ugh. 169 00:08:07,905 --> 00:08:09,031 We gotta stop him. 170 00:08:09,114 --> 00:08:10,741 But how do we get up there? 171 00:08:10,824 --> 00:08:13,786 Um, hello? We're birds. We'll fly. 172 00:08:16,914 --> 00:08:21,919 Hello, Splinterwood. Who wants candy? 173 00:08:22,002 --> 00:08:24,088 -Yeah! -Whoo-hoo! 174 00:08:24,171 --> 00:08:26,257 [cheering] 175 00:08:26,340 --> 00:08:28,926 Then let's let Cluck know. 176 00:08:29,009 --> 00:08:29,969 Cluck… 177 00:08:30,052 --> 00:08:32,096 -Cluck, Cluck, Cluck… -[crowd chanting] 178 00:08:32,179 --> 00:08:35,224 -[whispering] -I'm sorry. I'm being told it's Chuck. 179 00:08:35,307 --> 00:08:36,976 Chuck! Chuck! Chuck! 180 00:08:37,059 --> 00:08:40,229 [Red shouting] 181 00:08:40,312 --> 00:08:45,067 Time to be immortalized on a filthy bathroom stall door forever. 182 00:08:45,150 --> 00:08:47,570 -[Stella] Chuck! No! -[Bomb] Don't do it! 183 00:08:47,653 --> 00:08:48,946 Oh, hey. What are you doing here? 184 00:08:49,029 --> 00:08:52,658 We came to stop you from doing something you'll regret for the rest of your life. 185 00:08:52,741 --> 00:08:55,703 Which is going to be real short if you go through with this. 186 00:08:55,786 --> 00:08:58,455 Sure, but listen to all that love. 187 00:08:58,539 --> 00:09:00,416 [crowd chanting "Chuck"] 188 00:09:00,499 --> 00:09:05,379 I'd rather go out in a blaze of glory and be remembered as a legend. 189 00:09:05,879 --> 00:09:08,215 But you're already a legend to us. 190 00:09:08,299 --> 00:09:09,133 I am? 191 00:09:09,216 --> 00:09:11,719 Chuck, we are your bathroom stall. 192 00:09:11,802 --> 00:09:13,387 [whimpers] 193 00:09:13,470 --> 00:09:16,265 That's the sweetest thing anyone's ever said to me. 194 00:09:16,348 --> 00:09:18,309 You're right. What was I thinking? 195 00:09:18,392 --> 00:09:20,728 Bring it in, cheeple. 196 00:09:23,063 --> 00:09:24,273 Sorry, my bad. 197 00:09:24,356 --> 00:09:26,066 [all shouting] 198 00:09:26,150 --> 00:09:29,737 [grunting] 199 00:09:29,820 --> 00:09:31,322 [crowd] Ooh! 200 00:09:31,405 --> 00:09:34,450 [grunting, groaning continues] 201 00:09:34,533 --> 00:09:36,660 Ow! Ow! Ow! 202 00:09:39,663 --> 00:09:41,123 -[bell dings] -[all coughing] 203 00:09:41,206 --> 00:09:42,333 [gasping] 204 00:09:42,416 --> 00:09:44,293 [screaming] 205 00:10:04,063 --> 00:10:07,483 -[shouting] -[electricity sizzling] 206 00:10:08,359 --> 00:10:09,193 Oh! 207 00:10:13,280 --> 00:10:15,240 Ooh! That's gonna leave a mark. 208 00:10:16,492 --> 00:10:19,036 Thanks for stopping me from making the worst mistake of my life. 209 00:10:19,119 --> 00:10:23,207 I mean, seeing how painful it was makes me so glad it didn't happen to me. 210 00:10:23,290 --> 00:10:25,876 Hey, what are friends for, huh? Ow! 211 00:10:25,959 --> 00:10:27,836 Well, at least we're gonna get candy. 212 00:10:29,838 --> 00:10:32,091 Actually, Chuck completely wiped me out. 213 00:10:32,174 --> 00:10:35,052 That's just a jar full of brightly colored rocks. 214 00:10:35,135 --> 00:10:36,220 [gulp] 215 00:10:36,303 --> 00:10:37,429 Of course it is.