1
00:00:06,257 --> 00:00:09,510
{\an8}[gentle music]
2
00:00:09,594 --> 00:00:11,637
{\an8}♪ Camp Splinterwood ♪
3
00:00:11,721 --> 00:00:13,973
{\an8}♪ Our summer home ♪
4
00:00:14,057 --> 00:00:15,349
{\an8}[rock music]
5
00:00:15,433 --> 00:00:17,685
♪ For catapultin! Slingshottin'!
Getting thrown! ♪
6
00:00:17,769 --> 00:00:19,687
♪ Campers rocket through the trees ♪
7
00:00:19,771 --> 00:00:21,939
♪ Cannonballing where they please ♪
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,775
{\an8}♪ Zip'n in the air ♪
9
00:00:23,858 --> 00:00:26,027
{\an8}♪ Crashing everywhere ♪
10
00:00:26,110 --> 00:00:30,323
{\an8}♪ Archery, Dodgebird
Borb tennis -- it's absurd! ♪
11
00:00:30,406 --> 00:00:32,408
{\an8}♪ Here they come!
Red, Stella, Bomb, and Chuck ♪
12
00:00:32,492 --> 00:00:34,327
{\an8}♪ Flyin' fast
Look out, duck! ♪
13
00:00:34,410 --> 00:00:37,497
{\an8}♪ All your life you'll be glad
You had this ♪
14
00:00:38,206 --> 00:00:41,000
{\an8}♪ Angry Birds Summer Madness! ♪
15
00:00:41,084 --> 00:00:43,920
{\an8}[whimsical music]
16
00:00:47,048 --> 00:00:48,424
Where's Chuck, already?
17
00:00:48,508 --> 00:00:51,344
I want to get
this borb tennis game started.
18
00:00:51,427 --> 00:00:54,972
{\an8}Come on, Stella. We can't play doubles
with only three,
19
00:00:55,056 --> 00:00:57,266
that's like math or something.
20
00:00:57,350 --> 00:01:01,437
{\an8}Bomb's right, and besides, what's
the one thing we never do to a friend?
21
00:01:01,521 --> 00:01:03,189
Give them a feather wedgie?
22
00:01:03,272 --> 00:01:05,399
But you do that to me all the time.
23
00:01:05,483 --> 00:01:07,485
[chuckles] Yeah. I do.
24
00:01:07,568 --> 00:01:10,363
{\an8}No, we never leave a friend hanging.
25
00:01:10,446 --> 00:01:12,156
{\an8}Well, he's leaving us hanging.
26
00:01:12,240 --> 00:01:16,077
{\an8}I say we go find him and remind him
what we never do to a friend.
27
00:01:16,160 --> 00:01:17,537
{\an8}Uh, guys?
28
00:01:20,123 --> 00:01:22,333
-Chuckles?
-Chuck? Chucky?
29
00:01:23,376 --> 00:01:24,252
Hey, everyone.
30
00:01:24,335 --> 00:01:26,295
Chuck. How did that happen?
31
00:01:26,379 --> 00:01:28,005
Well, you know how people always
call me an airhead?
32
00:01:28,089 --> 00:01:30,341
Well, I wanted to prove them wrong,
so I took a big rock--
33
00:01:30,424 --> 00:01:34,220
No, we mean what's happening
in your mouth?
34
00:01:34,303 --> 00:01:35,680
Oh, yeah.
35
00:01:38,933 --> 00:01:41,394
But candy's not allowed at camp.
36
00:01:43,145 --> 00:01:46,440
Yeah, I'm still having flashbacks
from the day we arrived.
37
00:01:51,404 --> 00:01:53,823
Welcome to Camp Splinterwood.
38
00:01:54,448 --> 00:01:55,992
Hand over the sweet stuff!
39
00:01:56,075 --> 00:01:56,993
But-- But--
40
00:02:01,164 --> 00:02:02,790
[Red whimpers]
41
00:02:02,874 --> 00:02:05,084
I changed my mind. I want to go home.
42
00:02:06,085 --> 00:02:07,044
This is nothing.
43
00:02:07,128 --> 00:02:10,131
I get a piece of candy from Nurse Brenda's
jar every time I get an injury.
44
00:02:10,214 --> 00:02:11,549
Say what now?
45
00:02:12,383 --> 00:02:15,928
Just tell me I'll be able
to play basebird again.
46
00:02:16,804 --> 00:02:20,099
I promised the hatchlings
I'd coach their little league.
47
00:02:20,183 --> 00:02:22,810
We don't have a basebird field.
48
00:02:22,894 --> 00:02:25,938
Exactly. So I clearly
have a serious head injury.
49
00:02:28,399 --> 00:02:31,110
But it really, really hurts…
50
00:02:31,194 --> 00:02:32,820
on the inside.
51
00:02:34,906 --> 00:02:36,908
Whoa! Oof.
52
00:02:36,991 --> 00:02:39,327
Well, of course, you can't see the blood.
53
00:02:39,410 --> 00:02:42,288
Blood's red. I'm red,
but trust me, it's there.
54
00:02:42,371 --> 00:02:44,665
Mm-mm. You think I can't tell
55
00:02:44,749 --> 00:02:47,501
when someone's faking an injury
to get candy?
56
00:02:47,585 --> 00:02:49,962
I'm a healthcare professional.
57
00:02:50,046 --> 00:02:52,465
No, you're not. You're the lunch lady
in a different hat.
58
00:02:52,548 --> 00:02:54,216
Shows what you know.
59
00:02:54,300 --> 00:02:56,510
It's the same hat turned around.
60
00:02:57,094 --> 00:03:00,222
Now see, here's a real injury.
61
00:03:00,306 --> 00:03:02,558
What'll it be, Chucky? The usual?
62
00:03:02,642 --> 00:03:03,893
Surprise me, B.
63
00:03:03,976 --> 00:03:05,937
[all gasping]
64
00:03:06,020 --> 00:03:07,939
[campers chattering]
65
00:03:08,022 --> 00:03:10,107
[buzzing]
66
00:03:10,191 --> 00:03:11,859
[fly screams]
67
00:03:14,236 --> 00:03:16,030
So glad I saved you.
68
00:03:16,530 --> 00:03:20,618
It's so unfair you get candy
just by being you.
69
00:03:20,701 --> 00:03:22,370
It's so true.
70
00:03:22,453 --> 00:03:24,789
How about we take turns
licking the lollipop?
71
00:03:24,872 --> 00:03:26,207
Or, hey, wait, I got it.
72
00:03:26,290 --> 00:03:31,712
What if-- bam-- I get myself hurt
to get you all candy?
73
00:03:31,796 --> 00:03:32,964
Whoa.
74
00:03:33,047 --> 00:03:35,007
Mind blown.
75
00:03:35,549 --> 00:03:36,592
Easy, Bomb.
76
00:03:36,676 --> 00:03:38,636
Chuck, as your dear, dear friend,
77
00:03:38,719 --> 00:03:40,179
I can't, in good conscience,
78
00:03:40,263 --> 00:03:43,266
allow you to do something
so reckless, irresponsible,
79
00:03:43,349 --> 00:03:45,393
and frankly, just downright stupid.
80
00:03:45,476 --> 00:03:47,061
Yeah, but candy, though.
81
00:03:47,144 --> 00:03:48,396
Good point. I'm in.
82
00:03:48,479 --> 00:03:50,648
Then let's get to it. Whoo-ee!
83
00:03:50,731 --> 00:03:52,441
W-W-Whoa!
84
00:03:52,525 --> 00:03:53,901
Good start.
85
00:03:54,402 --> 00:03:57,405
[whistling]
86
00:03:57,488 --> 00:03:59,740
Ah, what can I say? It's a gift.
87
00:03:59,824 --> 00:04:01,951
A gift I'm honored to share.
88
00:04:03,160 --> 00:04:05,788
[chuckles] Any newb can aim
for the bullseye,
89
00:04:05,871 --> 00:04:07,873
only a pro knows how to aim--
90
00:04:10,293 --> 00:04:12,378
Beyond!
91
00:04:15,172 --> 00:04:16,674
{\an8}-[shouts]
-[gasps]
92
00:04:20,928 --> 00:04:23,889
A fresh caramel for my friend, Bomb.
93
00:04:25,182 --> 00:04:28,728
A lot of folks don't know this,
but there's a real art to arts and crafts.
94
00:04:30,396 --> 00:04:32,648
A lollipop for my friend, Red.
95
00:04:32,732 --> 00:04:34,817
Uh, Chuck. That's not a lollipop.
96
00:04:36,068 --> 00:04:37,820
Chuck, can I have a candy?
97
00:04:41,240 --> 00:04:43,492
[campers chattering]
98
00:04:43,576 --> 00:04:47,204
One for you. And one for you, too,
and you, three.
99
00:04:47,830 --> 00:04:48,998
And one for you.
100
00:04:50,291 --> 00:04:52,585
One for you. And one for you.
And you three!
101
00:04:59,717 --> 00:05:02,636
[chattering]
102
00:05:02,720 --> 00:05:04,347
Waahh! Ugh.
103
00:05:04,430 --> 00:05:08,934
Ah, shucks, I'm only doing it for the love
of finally being loved by everyone.
104
00:05:09,852 --> 00:05:11,228
[Red] Way to go, Chuck.
105
00:05:11,312 --> 00:05:12,646
[Bomb] You da bird.
106
00:05:12,730 --> 00:05:14,398
[giggles] Great day, Chuck.
107
00:05:14,482 --> 00:05:17,902
Now what do you say tomorrow we finally
get in that game of borb tennis?
108
00:05:17,985 --> 00:05:20,112
Hey, wait, I got a better idea.
109
00:05:20,196 --> 00:05:25,201
What if-- bam-- I get myself hurt
to get you all candy?
110
00:05:25,284 --> 00:05:27,328
[crashes]
111
00:05:27,411 --> 00:05:29,830
How about we call it a day now,
huh, Chuck?
112
00:05:31,082 --> 00:05:34,126
What day should we call it?
Oh, I know. Chuck's day.
113
00:05:34,210 --> 00:05:35,711
Is it hot in here or is it just me?
114
00:05:35,795 --> 00:05:37,797
I think I'm gonna go for a troll.
115
00:05:37,880 --> 00:05:40,591
I mean, a stroll for some fresh pear--
116
00:05:41,967 --> 00:05:43,594
Mmm. Pears.
117
00:05:45,888 --> 00:05:46,764
Psst!
118
00:05:46,847 --> 00:05:49,183
I hear they call you the candy man.
119
00:05:50,392 --> 00:05:52,394
Did Chuck seem a little odd to you?
120
00:05:52,478 --> 00:05:54,772
Yeah, classic Chuck.
121
00:05:54,855 --> 00:05:56,273
This isn't classic Chuck.
122
00:05:56,357 --> 00:05:59,443
He's out of his tiny bird brain.
We've gotta do something.
123
00:05:59,527 --> 00:06:02,363
Hey, I just had the most brilliant idea.
124
00:06:02,446 --> 00:06:05,282
Getting candy for just a few campers
was cool,
125
00:06:05,366 --> 00:06:07,993
but imagine if I hurt myself
so spectacularly
126
00:06:08,077 --> 00:06:10,496
I could get enough candy for everyone!
127
00:06:10,579 --> 00:06:13,165
I don't know, Chuck. It sounds--
128
00:06:13,249 --> 00:06:16,252
Awesome! Just imagine,
it would make me a legend.
129
00:06:16,335 --> 00:06:20,297
My name in lights on the stall of fame.
130
00:06:24,385 --> 00:06:26,137
Hey, a little privacy here.
131
00:06:26,720 --> 00:06:29,390
[Stella]
Chuck, we think you have a problem.
132
00:06:29,473 --> 00:06:31,475
[sighs] You're right.
133
00:06:31,559 --> 00:06:33,727
My problem is
I've been thinking too small!
134
00:06:33,811 --> 00:06:37,356
What I need is a device that will get me
so crazy injured,
135
00:06:37,439 --> 00:06:40,401
Brenda will just give me
the whole candy jar.
136
00:06:41,235 --> 00:06:45,698
I call it The Legend Maker…
137
00:06:45,781 --> 00:06:49,285
Enough is enough, Chuck.
I think you need an injur-vention.
138
00:06:49,368 --> 00:06:51,871
Yeah, it's time to hang up your bandages.
139
00:06:51,954 --> 00:06:53,914
Please don't build the Legend Maker,
Chuck.
140
00:06:53,998 --> 00:06:57,501
Don't worry, Bomb, I won't,
because I already did.
141
00:06:57,585 --> 00:07:00,754
I give you the Legend Maker.
142
00:07:03,757 --> 00:07:05,009
What with the sharpened spoons,
143
00:07:05,092 --> 00:07:07,511
the giant cheese grater,
and carefully arranged gravel,
144
00:07:07,595 --> 00:07:11,140
there isn't a single part of my body
that won't be smashed, crushed, or broken.
145
00:07:11,223 --> 00:07:13,100
Oh. That looks ouchie.
146
00:07:13,184 --> 00:07:15,144
You can't do this, Chuck.
147
00:07:15,227 --> 00:07:16,437
You don't get it.
148
00:07:16,520 --> 00:07:19,106
All my life I've been
laughed at for being a klutz,
149
00:07:19,190 --> 00:07:22,109
but for the first time,
people love me for it.
150
00:07:22,193 --> 00:07:23,110
Aw.
151
00:07:23,194 --> 00:07:26,447
And what if I was put on this Earth
for this very purpose?
152
00:07:26,530 --> 00:07:29,617
What if this is my destiny?
153
00:07:29,700 --> 00:07:31,160
We know this means a lot to you,
154
00:07:31,243 --> 00:07:33,787
but don't you think you're laying this on
a little thick?
155
00:07:33,871 --> 00:07:36,165
I've got to say, I'm a little shocked
156
00:07:36,248 --> 00:07:39,210
to hear you be so unsupportive
of your friend's endeavor.
157
00:07:39,293 --> 00:07:42,880
Oh, I should have known this
was your idea, Neider jerk.
158
00:07:42,963 --> 00:07:45,966
Of course it was. I mean,
Chuck comes up with dumb ideas,
159
00:07:46,050 --> 00:07:47,676
but this is next level dumb.
160
00:07:47,760 --> 00:07:50,054
Nothing dumb about getting me some candy.
161
00:07:50,137 --> 00:07:52,431
Not this time, Neiderflyer.
162
00:07:52,515 --> 00:07:54,141
Chuck's not going anywhere.
163
00:07:54,225 --> 00:07:55,809
Uh, Red?
164
00:07:55,893 --> 00:07:58,229
[dramatic music]
165
00:08:01,857 --> 00:08:03,442
Ow! Ooh! Ow! Ooh!
166
00:08:03,526 --> 00:08:04,401
Ugh.
167
00:08:04,485 --> 00:08:05,945
[satellite beeping]
168
00:08:06,028 --> 00:08:07,821
Ahh! Ugh.
169
00:08:07,905 --> 00:08:09,031
We gotta stop him.
170
00:08:09,114 --> 00:08:10,741
But how do we get up there?
171
00:08:10,824 --> 00:08:13,786
Um, hello? We're birds. We'll fly.
172
00:08:16,914 --> 00:08:21,919
Hello, Splinterwood. Who wants candy?
173
00:08:22,002 --> 00:08:24,088
-Yeah!
-Whoo-hoo!
174
00:08:24,171 --> 00:08:26,257
[cheering]
175
00:08:26,340 --> 00:08:28,926
Then let's let Cluck know.
176
00:08:29,009 --> 00:08:29,969
Cluck…
177
00:08:30,052 --> 00:08:32,096
-Cluck, Cluck, Cluck…
-[crowd chanting]
178
00:08:32,179 --> 00:08:35,224
-[whispering]
-I'm sorry. I'm being told it's Chuck.
179
00:08:35,307 --> 00:08:36,976
Chuck! Chuck! Chuck!
180
00:08:37,059 --> 00:08:40,229
[Red shouting]
181
00:08:40,312 --> 00:08:45,067
Time to be immortalized on a filthy
bathroom stall door forever.
182
00:08:45,150 --> 00:08:47,570
-[Stella] Chuck! No!
-[Bomb] Don't do it!
183
00:08:47,653 --> 00:08:48,946
Oh, hey. What are you doing here?
184
00:08:49,029 --> 00:08:52,658
We came to stop you from doing something
you'll regret for the rest of your life.
185
00:08:52,741 --> 00:08:55,703
Which is going to be real short
if you go through with this.
186
00:08:55,786 --> 00:08:58,455
Sure, but listen to all that love.
187
00:08:58,539 --> 00:09:00,416
[crowd chanting "Chuck"]
188
00:09:00,499 --> 00:09:05,379
I'd rather go out in a blaze of glory
and be remembered as a legend.
189
00:09:05,879 --> 00:09:08,215
But you're already a legend to us.
190
00:09:08,299 --> 00:09:09,133
I am?
191
00:09:09,216 --> 00:09:11,719
Chuck, we are your bathroom stall.
192
00:09:11,802 --> 00:09:13,387
[whimpers]
193
00:09:13,470 --> 00:09:16,265
That's the sweetest thing
anyone's ever said to me.
194
00:09:16,348 --> 00:09:18,309
You're right. What was I thinking?
195
00:09:18,392 --> 00:09:20,728
Bring it in, cheeple.
196
00:09:23,063 --> 00:09:24,273
Sorry, my bad.
197
00:09:24,356 --> 00:09:26,066
[all shouting]
198
00:09:26,150 --> 00:09:29,737
[grunting]
199
00:09:29,820 --> 00:09:31,322
[crowd] Ooh!
200
00:09:31,405 --> 00:09:34,450
[grunting, groaning continues]
201
00:09:34,533 --> 00:09:36,660
Ow! Ow! Ow!
202
00:09:39,663 --> 00:09:41,123
-[bell dings]
-[all coughing]
203
00:09:41,206 --> 00:09:42,333
[gasping]
204
00:09:42,416 --> 00:09:44,293
[screaming]
205
00:10:04,063 --> 00:10:07,483
-[shouting]
-[electricity sizzling]
206
00:10:08,359 --> 00:10:09,193
Oh!
207
00:10:13,280 --> 00:10:15,240
Ooh! That's gonna leave a mark.
208
00:10:16,492 --> 00:10:19,036
Thanks for stopping me
from making the worst mistake of my life.
209
00:10:19,119 --> 00:10:23,207
I mean, seeing how painful it was
makes me so glad it didn't happen to me.
210
00:10:23,290 --> 00:10:25,876
Hey, what are friends for, huh? Ow!
211
00:10:25,959 --> 00:10:27,836
Well, at least we're gonna get candy.
212
00:10:29,838 --> 00:10:32,091
Actually, Chuck completely wiped me out.
213
00:10:32,174 --> 00:10:35,052
That's just a jar
full of brightly colored rocks.
214
00:10:35,135 --> 00:10:36,220
[gulp]
215
00:10:36,303 --> 00:10:37,429
Of course it is.