1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,351 Je fais ce film parce que... 4 00:00:19,602 --> 00:00:21,187 De quel côté je regarde ? 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,272 - Par ici. - D'accord. 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,317 En gros, je fais ce film parce que... 7 00:00:27,068 --> 00:00:33,450 j'ai 25 ans de vidéos et de photos de Cartoon et moi, 8 00:00:34,576 --> 00:00:39,581 de notre aventure dans la vie et de tout le mouvement qu'on a... 9 00:00:41,416 --> 00:00:42,417 Attends, voyons voir. 10 00:00:42,500 --> 00:00:43,877 NETFLIX PRÉSENTE 11 00:00:43,960 --> 00:00:46,379 Si tu n'es pas tatoué par Cartoon, tu n'es pas tatoué. 12 00:00:46,463 --> 00:00:48,965 Si Estevan ne prend pas tes photos, ça ne vaut rien. 13 00:00:52,510 --> 00:00:55,346 {\an8}L'histoire d'Estevan est indissociable de celle de Cartoon. 14 00:00:55,430 --> 00:00:56,848 Qui connaît Toon connaît Stev. 15 00:00:56,931 --> 00:00:58,099 Los Angeles, c'est eux. 16 00:00:58,183 --> 00:01:01,936 Les premiers représentants de cette culture de Los Angeles. 17 00:01:02,020 --> 00:01:03,563 Les pionniers. 18 00:01:03,646 --> 00:01:06,232 Plus que des pionniers, des historiens. 19 00:01:06,316 --> 00:01:08,985 Des conteurs, des créateurs d'images, des chroniqueurs. 20 00:01:09,444 --> 00:01:12,572 On ne peut parler des tatoueurs de L.A. sans parler de Cartoon. 21 00:01:15,950 --> 00:01:17,410 Personne ne tatoue comme lui. 22 00:01:17,494 --> 00:01:19,454 {\an8}Quand on regarde un de ses tatouages, 23 00:01:19,537 --> 00:01:20,830 {\an8}on sait qu'il est de lui. 24 00:01:20,914 --> 00:01:22,373 {\an8}Tout le monde connaît Cartoon. 25 00:01:22,457 --> 00:01:23,917 Le tatoueur hip-hop. 26 00:01:24,000 --> 00:01:27,212 Un tatouage de Toon, ça inspire le respect. 27 00:01:27,295 --> 00:01:28,129 Cartoon, bébé. 28 00:01:28,213 --> 00:01:29,881 - Mon pote Cartoon. - Cartoon. 29 00:01:29,964 --> 00:01:31,800 Cartoon, la star mondiale. 30 00:01:31,883 --> 00:01:34,219 À chaque truc qu'a fait Cartoon, Estevan était là. 31 00:01:34,302 --> 00:01:38,181 Estevan apporte une authenticité inégalée. 32 00:01:38,264 --> 00:01:40,350 Photographier les membres de gangs... 33 00:01:40,433 --> 00:01:42,811 {\an8}Saisir toute la culture et tout. 34 00:01:42,894 --> 00:01:47,190 La culture lowrider, le tatouage, les photos de Skid Row... 35 00:01:47,273 --> 00:01:49,359 Des fragments d'histoire laissés en témoignage. 36 00:01:49,567 --> 00:01:52,237 Ces vatos montrent qu'on peut faire ça comme il faut 37 00:01:52,320 --> 00:01:53,696 si on fait ça bien. 38 00:01:53,780 --> 00:01:55,615 Ils sont fiers de tout ça. 39 00:01:55,698 --> 00:01:58,785 Ils ont ouvert la voie à beaucoup. Même s'ils ne l'admettent pas. 40 00:01:58,868 --> 00:02:00,745 Je n'aurais pas réussi sans ces mecs. 41 00:02:00,829 --> 00:02:02,956 On parle de courage. D'être fidèle à soi-même, 42 00:02:03,039 --> 00:02:05,458 et beaucoup de gens ont peur d'être qui ils sont. 43 00:02:05,542 --> 00:02:07,418 C'est une des raisons de leur succès. 44 00:02:07,502 --> 00:02:10,797 Ils pensent ce qu'ils disent et disent ce qu'ils pensent. 45 00:02:11,131 --> 00:02:14,050 C'est notre truc et on veut faire connaître ça au monde. 46 00:02:14,134 --> 00:02:15,301 Los Angeles est mondiale. 47 00:02:15,385 --> 00:02:18,263 Ils ont uni leurs forces et sont inarrêtables depuis. 48 00:02:27,021 --> 00:02:31,109 {\an8}LOS ANGELES, CALIFORNIE 49 00:02:31,192 --> 00:02:36,865 {\an8}Venant d'une famille chicano, la foi en Dieu est une question de base. 50 00:02:37,574 --> 00:02:39,450 J'ai eu une éducation catholique. 51 00:02:40,201 --> 00:02:43,121 On m'a dit très jeune que j'étais doué. 52 00:02:43,204 --> 00:02:44,414 Que j'étais béni. 53 00:02:44,497 --> 00:02:45,957 Que j'avais reçu un don de Dieu. 54 00:02:46,040 --> 00:02:51,087 Et quand on dit ça à un gamin tous les jours, encore et encore, 55 00:02:52,005 --> 00:02:53,214 il commence à y croire. 56 00:02:53,798 --> 00:02:56,926 {\an8}Alors, ma mère me disait de ranger ma chambre, de faire mon lit... 57 00:02:57,010 --> 00:02:58,052 {\an8}MISTER CARTOON TATOUEUR 58 00:02:58,136 --> 00:03:01,723 {\an8}...et je disais : "J'ai un don de Dieu. Je ne vais pas faire mon lit. Sérieux." 59 00:03:08,938 --> 00:03:11,816 Pour moi, le travail, c'est le bonheur. J'adore travailler. 60 00:03:11,900 --> 00:03:14,194 J'adore la photo, j'adore filmer. 61 00:03:14,277 --> 00:03:15,653 {\an8}Quand on dit "travail", 62 00:03:15,737 --> 00:03:18,698 {\an8}on parle de faire quelque chose pour lequel on est payé. 63 00:03:18,781 --> 00:03:23,286 Donc oui, ça veut dire que je peux payer mes factures et continuer à avancer. 64 00:03:23,870 --> 00:03:26,831 Je ne suis ni le meilleur père ni le meilleur mari, 65 00:03:26,915 --> 00:03:30,543 mais je pense être un bon travailleur, un bon photographe 66 00:03:30,627 --> 00:03:32,837 et un bon ami. 67 00:03:33,379 --> 00:03:37,759 Personne ne peut dire que je lui ai fait du mal. S'il le dit, cet enfoiré ment. 68 00:03:40,511 --> 00:03:43,181 Si tu te concentres, tu peux voir des trucs. 69 00:03:43,264 --> 00:03:47,268 Offre ton talent. Tu peux parcourir le monde, aller en Europe et tout ça. 70 00:03:47,352 --> 00:03:49,562 On a fait le tour du monde. 71 00:03:49,646 --> 00:03:51,314 Tu peux offrir un toit à ta famille. 72 00:04:00,990 --> 00:04:02,909 L'art, c'était comme un truc qui démange. 73 00:04:02,992 --> 00:04:06,579 Je voyais des trucs. Je voyais une affiche de film 74 00:04:06,663 --> 00:04:10,541 ou un truc qui me donnait envie de dessiner 75 00:04:10,625 --> 00:04:13,795 et je ressentais ce genre d'urgence 76 00:04:13,878 --> 00:04:16,506 qui me poussait à dessiner. À dessiner tous les jours, 77 00:04:16,589 --> 00:04:17,799 à laisser ça sortir. 78 00:04:23,930 --> 00:04:27,100 Il était jeune, très jeune. Quatre ans, peut-être. 79 00:04:27,809 --> 00:04:33,189 À l'époque, il dessinait des narines, des ongles, des lobes d'oreille, 80 00:04:33,273 --> 00:04:37,068 vous savez, à l'âge où les enfants font des bonhommes bâtons, lui dessinait 81 00:04:37,151 --> 00:04:39,237 {\an8}des choses très complexes. 82 00:04:39,821 --> 00:04:43,491 C'était mon premier enfant, je pensais être la meilleure des mères 83 00:04:43,574 --> 00:04:45,576 parce qu'il était si bon, vous voyez ? 84 00:04:46,035 --> 00:04:49,205 Sa mère disait : "Tu es le meilleur. Tu es incroyable. 85 00:04:49,289 --> 00:04:52,583 Tu es le plus grand artiste du monde. Tu seras un homme formidable." 86 00:04:52,667 --> 00:04:55,128 {\an8}Et au bout d'un moment, on y croit. 87 00:04:56,713 --> 00:05:01,092 Quand j'étais petit, mon père a rencontré ce type à la banque. 88 00:05:01,467 --> 00:05:04,679 Il dit : "Je suis dans le karaté. J'ai une affaire dans le karaté." 89 00:05:04,762 --> 00:05:06,723 Mon père rentre et dit : "Bonne nouvelle. 90 00:05:06,806 --> 00:05:08,349 Tu vas à l'école d'arts martiaux." 91 00:05:08,433 --> 00:05:10,560 Je dis : "Je n'ai pas envie." Et lui : "Ouais !" 92 00:05:10,643 --> 00:05:13,521 "Hé, je pais pour ça, tu vas y aller." 93 00:05:14,731 --> 00:05:17,275 Quand il a commencé, il était très timide, 94 00:05:17,358 --> 00:05:21,487 il ne parlait à personne, mais peut-être après un an de karaté, 95 00:05:21,571 --> 00:05:25,616 je dirais qu'il était si confiant qu'il marchait la tête haute. 96 00:05:25,700 --> 00:05:30,538 L'école de karaté m'a fait découvrir le monde de la peinture pour bagnole, 97 00:05:31,247 --> 00:05:35,293 car le grand maître de l'école était aussi un peintre de voitures. 98 00:05:35,376 --> 00:05:38,713 J'ai appris toutes ces choses, les fresques, la customisation, 99 00:05:38,796 --> 00:05:41,591 le respect, le flux de la vie. 100 00:05:41,674 --> 00:05:43,509 Tout ça formait comme une boucle. 101 00:05:43,593 --> 00:05:44,510 C'est dingue. 102 00:05:48,181 --> 00:05:51,976 Je suis Estevan Oriol, photographe et réalisateur à Los Angeles. 103 00:05:52,060 --> 00:05:55,313 Je suis né à Santa Monica, à l'hôpital Saint-John. 104 00:05:55,730 --> 00:05:59,650 On a donc Estevan, un genre de cholo, de grand membre de gang latino, 105 00:05:59,734 --> 00:06:02,070 beaucoup ignorent qu'il est à moitié italien. 106 00:06:02,153 --> 00:06:05,656 Ma mère et mon père sont restés mariés jusqu'à mes trois ans 107 00:06:05,740 --> 00:06:08,576 puis se sont séparés et je suis resté avec ma mère. 108 00:06:08,659 --> 00:06:10,286 Pour moi, elle était géniale. 109 00:06:10,370 --> 00:06:13,581 On a vécu de l'aide sociale, des bons alimentaires et de MediCal, 110 00:06:13,664 --> 00:06:17,001 mais elle faisait de son mieux pour m'offrir le meilleur. 111 00:06:17,085 --> 00:06:20,880 Les enfants métisses grandissent en se demandant 112 00:06:20,963 --> 00:06:24,842 "suis-je ceci ou cela ?". Et à un moment donné, ils doivent choisir. 113 00:06:24,926 --> 00:06:28,346 Il a choisi le côté latino. Je ne l'ai su que des années plus tard. 114 00:06:28,930 --> 00:06:31,265 Mon père était un genre de hippie. 115 00:06:31,349 --> 00:06:34,394 Il se foutait d'avoir une belle voiture et tout ça. 116 00:06:34,477 --> 00:06:37,855 Ça m'a poussé à en faire plus. 117 00:06:37,939 --> 00:06:39,774 C'est ce qui m'a donné ma volonté. 118 00:06:39,857 --> 00:06:43,694 Après le lycée, j'ai travaillé dans un snack, sur des bateaux de pêche, 119 00:06:43,778 --> 00:06:46,906 dans des supermarchés, j'ai été livreur pour un magasin d'alcool. 120 00:06:46,989 --> 00:06:50,910 J'avais toujours un, deux, trois emplois. 121 00:06:55,915 --> 00:07:01,504 Dans les années 80, il fallait savoir où tu te situais dans le hip-hop. 122 00:07:02,004 --> 00:07:03,089 Es-tu un breakdancer ? 123 00:07:03,172 --> 00:07:04,340 Un rappeur ? 124 00:07:04,841 --> 00:07:07,301 Un danseur de lock ou un écrivain ? 125 00:07:07,385 --> 00:07:11,472 Et moi, j'adorais le breakdance, tout ça, 126 00:07:12,056 --> 00:07:14,183 mais j'étais nul. Mais je savais dessiner. 127 00:07:14,600 --> 00:07:17,270 Cartoon avait toujours un marqueur 128 00:07:17,353 --> 00:07:19,355 {\an8}ou une bombe de peinture sur lui. 129 00:07:19,814 --> 00:07:22,150 Et partout où on allait, il taguait. 130 00:07:22,817 --> 00:07:25,653 Parce que j'étais hip-hop. J'avais un côté bad boy, 131 00:07:25,736 --> 00:07:30,533 j'y allais à la bombe, à coups de 3D et de fondus... 132 00:07:31,617 --> 00:07:36,038 Vous savez, avant d'être le Cartoon qu'on connaît aujourd'hui, 133 00:07:36,122 --> 00:07:38,416 {\an8}c'était un super graffeur. 134 00:07:38,499 --> 00:07:40,793 Il appartenait à ce crew, WCA, 135 00:07:40,877 --> 00:07:43,921 qui était un peu légendaire, il déchirait. 136 00:07:44,922 --> 00:07:48,801 J'ai connu Cartoon à la fin des années 80. Il s'appelait Flame à l'époque. 137 00:07:48,885 --> 00:07:51,471 {\an8}Je croyais connaître tout le monde. Genre "C'est qui ça ?" 138 00:07:51,554 --> 00:07:53,806 Son style était unique, si différent. 139 00:07:54,390 --> 00:07:56,267 Il taguait et filait. Je voyais un mur, 140 00:07:56,350 --> 00:07:59,312 et le lendemain : "Ça sort d'où ? Qui a fait ça ?" 141 00:07:59,395 --> 00:08:01,731 Je faisais des graffitis partout où j'allais. 142 00:08:05,401 --> 00:08:09,030 Ça faisait monter mon adrénaline. Tu peux aller en prison pour ça. 143 00:08:09,113 --> 00:08:11,157 LE GRAFFITI EST UN CRIME 144 00:08:11,365 --> 00:08:13,409 VOTRE ENFANT EST-IL UN VANDALE ? 145 00:08:13,743 --> 00:08:15,870 GRAFFITI NE JOUE PAS À ÇA ! 146 00:08:16,579 --> 00:08:18,498 Il a mis son nom "Flame" sur le graffiti. 147 00:08:18,581 --> 00:08:19,832 ART NON-STOP 148 00:08:19,916 --> 00:08:22,335 Il était donc connu pour ça. 149 00:08:24,921 --> 00:08:26,964 Il n'était pas comme les autres. 150 00:08:27,048 --> 00:08:28,966 On se disait qu'un jour, 151 00:08:29,050 --> 00:08:31,427 il allait faire quelque chose, arriver quelque part. 152 00:08:31,928 --> 00:08:34,055 Il allait devenir quelqu'un dans la vie. 153 00:08:34,138 --> 00:08:35,681 C'était comme une œuvre d'art 154 00:08:35,765 --> 00:08:38,351 et on était très fiers quand c'est paru dans le journal. 155 00:08:39,393 --> 00:08:41,562 Je cherchais juste mon style, tu vois ? 156 00:08:41,646 --> 00:08:43,689 Ce qui me semblait bon et authentique. 157 00:08:43,773 --> 00:08:48,361 J'ai fait LA Trade Tech pour apprendre la graphie, comprendre les lettres. 158 00:08:49,070 --> 00:08:51,072 Les lettres ont un sens. 159 00:08:51,614 --> 00:08:55,493 Quand j'étais à l'école, tous les gosses savaient où étaient les prisons 160 00:08:55,576 --> 00:08:57,912 et certains recevaient des lettres de leurs proches 161 00:08:57,995 --> 00:08:59,455 et je regardais l'enveloppe 162 00:08:59,539 --> 00:09:03,668 avec ces collages déments de style Pinta, ou prison, 163 00:09:04,126 --> 00:09:08,798 et je me disais : "Si je peux mélanger ce style d'art 164 00:09:09,298 --> 00:09:12,760 à celui du graffiti à la bombe, les fusionner..." 165 00:09:13,344 --> 00:09:15,096 C'est là qu'est né mon style. 166 00:09:23,688 --> 00:09:26,482 À 19 ans, j'ai déménagé à Hollywood. 167 00:09:26,566 --> 00:09:31,028 Sunset Boulevard bouillonnait, le Whiskey, le Roxy, le hip-hop, c'était nouveau. 168 00:09:31,112 --> 00:09:33,239 Toute cette scène était démente. 169 00:09:33,322 --> 00:09:36,158 Je bossais dans les boîtes pour me faire de l'argent de poche. 170 00:09:36,242 --> 00:09:38,703 C'est là que j'ai rencontré les groupes de Los Angeles, 171 00:09:38,786 --> 00:09:42,790 Ice-T and the Rhyme Syndicate, les Red Hot Chili Peppers, 172 00:09:42,873 --> 00:09:45,293 Boo-Yaa T.R.I.B.E., Everlast de House of Pain... 173 00:09:45,376 --> 00:09:46,419 Et Muggs. 174 00:09:46,502 --> 00:09:48,963 Il m'a conduit au pâté de maisons sur Cypress Avenue. 175 00:09:49,046 --> 00:09:51,215 C'est là que j'ai rencontré B-Real et Sen. 176 00:09:58,723 --> 00:10:00,558 Ceci est une SP 1200. 177 00:10:00,641 --> 00:10:04,478 Avec cette boîte à rythme, on a fait tous les disques de House of Pain. 178 00:10:08,858 --> 00:10:11,485 {\an8}Le sample de "Jump Around", je l'ai créé. 179 00:10:11,569 --> 00:10:14,071 Le gars est venu au studio jouer de la cornemuse. 180 00:10:14,572 --> 00:10:15,740 Je l'ai mise là-dedans. 181 00:10:15,823 --> 00:10:19,076 Puis je l'ai désaccordée. Ce qui donne une légère distorsion. 182 00:10:20,911 --> 00:10:23,831 Ça l'étire un peu. C'est pour ça que ce son est unique. 183 00:10:26,751 --> 00:10:31,213 Quand j'ai rencontré Estevan, il était portier d'une boîte sur la Deuxième 184 00:10:31,339 --> 00:10:35,051 à Little Tokyo. Il était toujours amical et me laissait entrer. 185 00:10:35,134 --> 00:10:37,511 C'est mon pote Steve-O, diminutif de Steve Oriol, 186 00:10:37,595 --> 00:10:39,096 changé pour Scan. 187 00:10:39,180 --> 00:10:40,514 Scan pour Scandalous. 188 00:10:40,598 --> 00:10:42,933 Quand on a commencé à monter la musique et compris 189 00:10:43,017 --> 00:10:44,268 qu'on partait en tournée, 190 00:10:44,352 --> 00:10:47,563 Muggs a dit : "Je me demande qui pourrait être notre manager." 191 00:10:47,647 --> 00:10:50,358 Quelqu'un de putain de responsable, qui tient la route. 192 00:10:50,441 --> 00:10:51,359 "Qui ?" 193 00:10:51,442 --> 00:10:54,236 J'ai appelé Scan et il est devenu notre tour manager. 194 00:10:54,862 --> 00:10:55,821 On y était. 195 00:10:55,905 --> 00:10:58,240 Le début de nos virées dans le monde entier. 196 00:11:02,620 --> 00:11:05,289 Les gens ignoraient que House of Pain, c'était des blancs. 197 00:11:05,373 --> 00:11:06,874 Ils disaient : "Sans déc' ? 198 00:11:06,957 --> 00:11:09,168 C'est qui ces putains de Blancs qui débarquent ?" 199 00:11:09,251 --> 00:11:10,419 Puis, ils entendaient le… 200 00:11:13,089 --> 00:11:16,133 Et toute la putain de boîte disjonctait 201 00:11:16,217 --> 00:11:18,552 et ils devenaient tarés. 202 00:11:18,636 --> 00:11:20,096 À partir de là, ça a décollé. 203 00:11:20,680 --> 00:11:24,684 J'étais avec le groupe dans leurs clips comme "Shamrocks and Shenanigans". 204 00:11:25,142 --> 00:11:28,646 Quand je n'étais pas à Los Angeles, j'étais en tournée avec House of Pain. 205 00:11:28,729 --> 00:11:30,606 Mon père était photographe, 206 00:11:30,690 --> 00:11:33,317 il pensait que je vivais une vie cool, alors… 207 00:11:33,734 --> 00:11:36,445 C'est mon premier appareil photo, un cadeau de mon père. 208 00:11:36,529 --> 00:11:39,865 C'est de celui-là que je parle quand les gens demandent 209 00:11:39,949 --> 00:11:42,576 comment j'ai commencé la photographie. 210 00:11:42,660 --> 00:11:46,080 On faisait ces petites tournées promo foireuses 211 00:11:46,163 --> 00:11:47,790 et il prenait toujours des photos. 212 00:11:57,341 --> 00:11:59,593 Je me suis dit que j'allais être artiste 213 00:11:59,677 --> 00:12:01,429 au moment de trouver un vrai travail. 214 00:12:02,221 --> 00:12:06,684 Je pense que les T-shirts à la bombe, quand j'ai commencé, vers 17 ans, 215 00:12:06,767 --> 00:12:09,186 c'est là que j'ai su que je pourrais en vivre. 216 00:12:09,270 --> 00:12:12,857 Je peignais les voitures des gens et les mettais sur un T-shirt 217 00:12:12,940 --> 00:12:14,650 avec leur nom dessus. 218 00:12:15,234 --> 00:12:17,236 J'ai commencé à travailler tout de suite. 219 00:12:17,361 --> 00:12:19,488 Cartoon's Customs était né. 220 00:12:19,572 --> 00:12:21,615 Comme pour me préparer au tatouage. 221 00:12:25,453 --> 00:12:29,498 Scandalous a l'appareil photo. Japon, ça se passe comme ça. 222 00:12:35,880 --> 00:12:37,298 Poulet et soupe, 223 00:12:37,548 --> 00:12:39,675 et je prendrai les épinards et le beurre. 224 00:12:41,635 --> 00:12:43,804 Les tournées, ça peut être un peu stressant. 225 00:12:43,888 --> 00:12:46,348 Il faut un mec qui connaît les personnalités de chacun 226 00:12:46,432 --> 00:12:49,059 et tout ce qui permettra de rester sereins. 227 00:12:49,143 --> 00:12:52,646 Chaque jour, une nouvelle aventure, une nouvelle ville, un nouveau pays. 228 00:12:53,230 --> 00:12:55,441 Ça déchirait de pouvoir tourner avec les potes. 229 00:12:55,858 --> 00:12:59,153 Il n'était pas encore Estevan Oriol le photographe. C'était le roadie. 230 00:13:02,323 --> 00:13:03,699 Ils ont eu le pote. 231 00:13:03,783 --> 00:13:07,703 À l'époque, non seulement Cypress Hill vendait beaucoup, un disque de platine, 232 00:13:07,787 --> 00:13:09,497 mais c'était un groupe très respecté. 233 00:13:09,580 --> 00:13:12,917 B-Real était un des meilleurs MC du monde. 234 00:13:13,000 --> 00:13:15,336 Regardez cette vue, enfoirés. 235 00:13:15,419 --> 00:13:16,629 {\an8}CYPRESS HILL LOGES 236 00:13:16,712 --> 00:13:18,005 J'ai trop la classe. 237 00:13:19,131 --> 00:13:22,843 Me demande pas si je suis prêt, je suis toujours prêt, enfoiré. Putain. 238 00:13:28,265 --> 00:13:30,059 Merde. C'était bon. 239 00:13:30,893 --> 00:13:33,604 Muggs avait demandé à Estevan de bosser avec House of Pain, 240 00:13:33,687 --> 00:13:36,357 {\an8}et il est venu travailler avec nous, Cypress Hill. 241 00:13:36,941 --> 00:13:39,443 Son premier concert avec nous fut Woodstock en 1994. 242 00:13:42,196 --> 00:13:44,782 B-Real saute de la scène dans la foule. 243 00:13:44,865 --> 00:13:48,536 Il faut que je le remonte, mais au passage, je prends des photos. 244 00:13:48,619 --> 00:13:50,287 C'était un truc de malade. 245 00:13:56,085 --> 00:13:58,254 {\an8}Estevan, il a joué plein de rôles, 246 00:13:58,337 --> 00:14:02,341 {\an8}tour manager, photographe et vidéaste. 247 00:14:09,682 --> 00:14:11,141 Oui, tout est à moi 248 00:14:25,906 --> 00:14:26,782 Rock'n'roll ! 249 00:14:35,082 --> 00:14:37,960 On était comme ça, on était tous très proches 250 00:14:38,043 --> 00:14:43,132 et on portait tous plusieurs casquettes 251 00:14:43,215 --> 00:14:45,175 pour faire ce qui devait être fait 252 00:14:45,259 --> 00:14:47,928 et Estevan, il assurait les arrières, 253 00:14:48,012 --> 00:14:50,222 tout en étant un ami, un membre de la famille 254 00:14:50,306 --> 00:14:53,726 et en assumant tous les postes vacants. 255 00:14:53,809 --> 00:14:55,686 Quoi de neuf ? C'est Scandalous. 256 00:14:55,769 --> 00:14:57,980 Tu as besoin de quoi que ce soit, demande. 257 00:14:58,689 --> 00:15:01,400 La putain de bonne vieille came ! 258 00:15:05,863 --> 00:15:07,990 Tu m'entends ? On est ici à Cleveland, 259 00:15:08,073 --> 00:15:10,034 Dame Nature s'est lâchée sur nous, putain. 260 00:15:17,499 --> 00:15:20,252 Donc, Estevan est arrivé et nombre des bonnes vidéos qu'on a 261 00:15:20,336 --> 00:15:23,297 de Cypress Hill à l'époque ont été filmées par Estevan Oriol. 262 00:15:33,307 --> 00:15:38,646 {\an8}J'entends Steve-O dans ma tête, qui dit : "Je suis là." 263 00:15:38,729 --> 00:15:42,066 Je crois qu'il me disait : "T'inquiète, je fais mon travail. Je suis là. " 264 00:15:43,484 --> 00:15:45,277 Bon, on est toujours en chemin. 265 00:15:48,739 --> 00:15:51,033 La cambrousse la plus énervée que j'aie jamais vue. 266 00:15:51,116 --> 00:15:53,911 - Tu veux qu'on fasse quoi ? - On doit y être avant eux. 267 00:15:57,539 --> 00:15:59,208 Putain de connards. 268 00:15:59,583 --> 00:16:01,043 Il a dit quoi, putain ? 269 00:16:01,126 --> 00:16:02,670 On doit rejoindre les coulisses. 270 00:16:02,753 --> 00:16:04,588 - Pas par là. - C'est trop petit. 271 00:16:04,672 --> 00:16:07,257 - On veut aller en coulisses. - Vous avez un passe ? 272 00:16:07,341 --> 00:16:09,885 Ouais, le voilà : Cypress Hill. 273 00:16:09,969 --> 00:16:11,637 - Cypress Hill ! Je m'incline. - Oui. 274 00:16:12,054 --> 00:16:13,013 On a réussi, Engolf. 275 00:16:14,723 --> 00:16:18,227 Je suis en tournée avec les Beastie Boys, No Doubt, les Fugees, Limp Bizkit, 276 00:16:18,644 --> 00:16:21,397 Erykah Badu et tous les autres groupes 277 00:16:21,480 --> 00:16:24,024 et je suis le seul à avoir un appareil photo. 278 00:16:27,277 --> 00:16:30,572 Tu pars de rien et finis par voir des milliers de gens disjoncter 279 00:16:30,656 --> 00:16:33,200 devant la chanson que balancent les gars, 280 00:16:33,283 --> 00:16:35,160 et tu te dis : "Putain, mec !" 281 00:16:35,661 --> 00:16:37,913 C'est là que j'ai commencé à me dire : 282 00:16:37,997 --> 00:16:40,833 "D'accord, je dois prendre des photos de tout ça." 283 00:16:43,752 --> 00:16:45,379 C'est le Sud-Californie, enfoirés ! 284 00:16:46,046 --> 00:16:49,216 J'ai commencé à proposer mes photos aux magazines 285 00:16:49,299 --> 00:16:52,052 et les magazines musicaux ont commencé à les publier. 286 00:16:59,643 --> 00:17:02,813 Yo, vas-y Dog. Un, deux, trois, chiquiti-boum-bang. 287 00:17:04,356 --> 00:17:07,234 {\an8}Estevan. Cet enfoiré était unique, vous voyez ? 288 00:17:07,317 --> 00:17:08,652 {\an8}Il cumulait les casquettes. 289 00:17:08,736 --> 00:17:11,780 Quand je l'ai rencontré, j'avais 14 ou 15 ans. 290 00:17:11,864 --> 00:17:14,700 Je faisais partie de The Whooliganz. J'étais rappeur. 291 00:17:16,243 --> 00:17:18,579 {\an8}Moi et mon pote Scotty. Scotty Caan. 292 00:17:20,080 --> 00:17:23,751 On avait fait un disque avec B-Real, et ils nous ont emmenés en tournée 293 00:17:23,834 --> 00:17:26,045 pour promouvoir le disque avant même sa sortie. 294 00:17:26,128 --> 00:17:29,173 {\an8}J'ai donc 16 ans dans cette situation, 295 00:17:29,256 --> 00:17:32,092 {\an8}avec rien d'autre à faire que d'être à fond pendant une heure. 296 00:17:33,302 --> 00:17:36,013 {\an8}Sinon, draguer les filles, fumer de l'herbe, picoler, 297 00:17:36,096 --> 00:17:37,306 traîner avec tes idoles. 298 00:17:37,389 --> 00:17:39,725 Je n'aime pas représenter une classe d'âge, 299 00:17:39,808 --> 00:17:41,143 je représente le hip-hop. 300 00:17:41,643 --> 00:17:43,520 Il a commencé à triper sur la photo. 301 00:17:44,104 --> 00:17:45,981 Alchemist avec des putains de beats. 302 00:17:46,523 --> 00:17:47,691 - Je peux jurer ? - OuI. 303 00:17:47,775 --> 00:17:50,652 Impossible de ne pas jurer en parlant de cette époque. 304 00:17:51,028 --> 00:17:54,990 Reppelez-vous, en 1993, Soul Assassins, Cypress Hill, House of Pain, 305 00:17:55,074 --> 00:17:56,075 le sommet du rap. 306 00:17:56,658 --> 00:18:00,245 Il y avait Dre et Snoop, mais à part ça, 307 00:18:00,329 --> 00:18:02,456 c'était le plus gros truc. 308 00:18:02,539 --> 00:18:04,458 C'était les Soul Assassins. Les meilleurs. 309 00:18:06,293 --> 00:18:07,753 {\an8}BOUM ! 310 00:18:08,378 --> 00:18:11,632 J'ai rencontré Estevan Oriol il y a plus de 25 ans. 311 00:18:11,715 --> 00:18:15,219 {\an8}C'était surréaliste à 16 ans d'aller voir The Whooliganz en première partie 312 00:18:15,302 --> 00:18:18,013 de House of Pain et Cypress Hill au sommet de leur carrière. 313 00:18:18,097 --> 00:18:20,557 On était dans les coulisses et ils ont failli annuler 314 00:18:20,641 --> 00:18:23,852 parce qu'un certain Estevan avait frappé des vendeurs à la sauvette. 315 00:18:23,936 --> 00:18:26,897 Ils prenaient tes œuvres dans le journal pour faire un T-shirt. 316 00:18:26,980 --> 00:18:30,526 Une heure avant le spectacle, les mecs mettaient leurs capuches 317 00:18:30,609 --> 00:18:32,069 et allaient sur le parking. 318 00:18:32,152 --> 00:18:35,948 Vous étiez assis près des caravanes et vous entendiez... 319 00:18:36,031 --> 00:18:38,784 - Merde ! - Les mecs se faisaient dégommer. 320 00:18:38,867 --> 00:18:40,369 Je ne citerai pas de nom. 321 00:18:40,452 --> 00:18:41,453 Donnez des noms. 322 00:18:41,537 --> 00:18:43,163 Muggs, Estevan. 323 00:18:43,247 --> 00:18:44,998 Un enfoiré a dit un truc 324 00:18:45,082 --> 00:18:46,750 et je l'ai cogné au visage ! 325 00:18:46,834 --> 00:18:47,876 Pauvre gars. 326 00:18:47,960 --> 00:18:49,545 C'est là que j'ai rencontré Estevan 327 00:18:49,628 --> 00:18:51,421 cognant un revendeur à San Francisco 328 00:18:51,505 --> 00:18:53,507 lors d'un concert des Soul Assassins. 329 00:18:53,590 --> 00:18:56,301 Quand j'ai rencontré Steve-O, il était tour manager... 330 00:18:56,802 --> 00:18:58,637 Le mec toujours drôle. 331 00:19:00,556 --> 00:19:03,475 ...photographe, DJ. 332 00:19:03,559 --> 00:19:08,063 {\an8}Avec leur album disque de platine, Temples of Boom, voici Cypress Hill ! 333 00:19:11,275 --> 00:19:14,611 Je crois qu'à certains moments, il pourrait avoir remplacé 334 00:19:14,695 --> 00:19:17,573 un membre de Cypress Hill lors des interviews. 335 00:19:17,656 --> 00:19:20,659 Vous ne pouvez pas tous nous accuser pour ces quelques groupes. 336 00:19:20,742 --> 00:19:22,744 C'est une controverse qui va perdurer. 337 00:19:22,828 --> 00:19:24,621 - Merci d'être venus. - Merci. 338 00:19:24,705 --> 00:19:27,082 C'était Cypress Hill. Maintenant, retour à New York. 339 00:19:33,672 --> 00:19:36,800 Je crois que tout a changé avec ma première pochette d'album. 340 00:19:38,135 --> 00:19:39,761 Il y a eu les émeutes de 1992. 341 00:19:40,345 --> 00:19:43,849 Ce n'est pas un message de contestation, mais les actes brutaux d'une foule. 342 00:19:46,810 --> 00:19:49,605 Le verdict a été lu et la rue est devenue folle. 343 00:19:51,940 --> 00:19:53,233 C'est arrivé comme ça. 344 00:19:53,317 --> 00:19:57,362 Les Noirs et les Mexicains se regardaient, communiquaient. 345 00:19:57,446 --> 00:19:59,198 Comme une famille. 346 00:19:59,281 --> 00:20:01,825 Bon sang, ça ne leur a pas plu. 347 00:20:02,326 --> 00:20:06,914 Je me souviens de ce jour-là, sur l'autoroute 110 vers Hollywood, 348 00:20:06,997 --> 00:20:11,877 on voyait du feu de chaque côté de la route. 349 00:20:11,960 --> 00:20:15,297 {\an8}Mais ça a créé une relation qui dure depuis 1992... 350 00:20:15,380 --> 00:20:16,340 {\an8}SNOOP DOGG RAPPEUR 351 00:20:16,423 --> 00:20:17,549 ...et durera toujours. 352 00:20:17,633 --> 00:20:22,012 Mais aussi taré qu'était ce truc, les incendies partout 353 00:20:22,095 --> 00:20:24,890 et l'injustice envers Rodney King, 354 00:20:24,973 --> 00:20:27,476 les "J'emmerde la police" et tout ça, 355 00:20:27,559 --> 00:20:31,021 je conduisais et la couverture de l'album de Kid Frost que j'avais faite 356 00:20:31,104 --> 00:20:34,650 était affichée en grand sur un panneau pour Virgin Records. 357 00:20:36,276 --> 00:20:39,655 Maintenant je suis dans la musique et je ne joue même pas de guitare. 358 00:20:43,325 --> 00:20:46,745 Derrière moi, c'est là que j'ai rencontré Cartoon. 359 00:20:46,828 --> 00:20:47,913 Ce soir-là, 360 00:20:47,996 --> 00:20:49,539 ils vaient loué le dernier étage 361 00:20:49,623 --> 00:20:52,251 pour la sortie du disque des Penthouse Players. 362 00:20:52,334 --> 00:20:55,295 J'y suis allé avec mon ami Donnie Charles. 363 00:20:55,379 --> 00:20:58,757 Quand on est entrés, on a vu Cartoon et il a dit : "Hé, 364 00:20:58,840 --> 00:21:02,761 viens là, je veux te présenter mon pote qui est mexicain aussi. 365 00:21:02,844 --> 00:21:04,263 Il est aussi dans la musique, 366 00:21:04,346 --> 00:21:06,723 il a fait la pochette des Penthouse Players. 367 00:21:06,807 --> 00:21:09,977 Détendez-vous ici et moi, je vais faire un tour." 368 00:21:10,477 --> 00:21:15,732 E. a changé ma vie, car j'ai trouvé un mec qui avait la même mission que moi. 369 00:21:15,816 --> 00:21:18,151 Sur le plan de l'art, de l'amitié. 370 00:21:18,235 --> 00:21:20,445 Je me souviens qu'il m'a dit : "Maman, 371 00:21:20,529 --> 00:21:24,116 j'ai rencontré un type qui pense comme moi." 372 00:21:24,199 --> 00:21:26,994 J'ai dû connaître Cartoon début 1994. 373 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 Si je me souviens bien, 374 00:21:28,829 --> 00:21:32,291 c'était à la baraque de Muggs, à Hollywood Hills. 375 00:21:32,374 --> 00:21:34,960 Ils étaient dans une Impala de 64. 376 00:21:35,877 --> 00:21:36,753 Genre buddy movie, 377 00:21:36,837 --> 00:21:39,798 Abbott et Costello, ces deux enfoirés n'arrêtaient pas. 378 00:21:39,881 --> 00:21:41,216 Ils avaient le truc. 379 00:21:41,300 --> 00:21:43,010 Au début, c'était dur pour nous 380 00:21:43,093 --> 00:21:46,805 et plus on traînait, plus on commençait à avoir des idées 381 00:21:46,888 --> 00:21:50,267 sur ce qu'on pourrait faire pour gagner du fric légalement. 382 00:21:50,350 --> 00:21:53,687 La danse du chèque. Voyons le strip-tease du chèque. 383 00:21:54,313 --> 00:21:58,984 {\an8}À l'époque, tu vois, il n'y avait pas d'Estevan sans Cartoon. 384 00:22:01,278 --> 00:22:04,740 Cartoon bossait pour les Soul Assassins, les visuels, c'était lui. 385 00:22:04,823 --> 00:22:07,451 On a vu le talent en lui, on a cru en lui. 386 00:22:12,414 --> 00:22:13,457 Viens par là. 387 00:22:14,499 --> 00:22:15,667 Viens par là, enfoiré. 388 00:22:16,209 --> 00:22:17,127 Vraiment ? 389 00:22:20,213 --> 00:22:21,423 Éteins la caméra. 390 00:22:25,510 --> 00:22:26,470 On est où ? 391 00:22:26,928 --> 00:22:28,138 On est sur un ferry. 392 00:22:28,221 --> 00:22:30,223 À huit heures du matin de merde. 393 00:22:30,682 --> 00:22:32,100 Fatigué. 394 00:22:32,184 --> 00:22:35,354 Toute cette vie en tournée, je crois que c'est ce qui nous a façonnés 395 00:22:35,437 --> 00:22:38,273 et permis d'avoir des relations différentes. 396 00:22:38,357 --> 00:22:40,275 Rien que de vivre cette vie. 397 00:22:41,026 --> 00:22:42,569 - Ouah. - Qu'en dites-vous ? 398 00:22:42,652 --> 00:22:45,238 - Ça a l'air dingue, non ? - Goûtons cette petite bête. 399 00:22:45,322 --> 00:22:48,408 Quand Cartoon est arrivé, il s'est mis à faire tous nos trucs. 400 00:22:49,368 --> 00:22:50,786 Il avait un talent fou. 401 00:22:51,203 --> 00:22:53,080 Je faisais les décors de scène. 402 00:22:53,246 --> 00:22:54,498 C'est bon. 403 00:22:54,581 --> 00:22:59,544 Le visuel que j'avais dessiné a fini sur cette poupée gonflable géante 404 00:22:59,628 --> 00:23:01,213 d'un roi assis sur un trône. 405 00:23:01,671 --> 00:23:03,673 Le truc le plus gangster qui me soit venu. 406 00:23:03,757 --> 00:23:06,301 Je ne tatouais pas encore, je n'étais même pas tatoué. 407 00:23:06,718 --> 00:23:08,428 Plus tard, j'ai commencé à traîner 408 00:23:08,512 --> 00:23:10,555 dans les salons de tatouage professionnels 409 00:23:11,098 --> 00:23:15,352 et l'odeur du savon vert, l'énergie des lieux m'ont attiré. 410 00:23:16,269 --> 00:23:18,188 Ma vie a emprunté une autre voie. 411 00:23:29,116 --> 00:23:32,119 C'est marqué "PGN". "Pas de grosses nanas". 412 00:23:32,869 --> 00:23:35,122 C'était il y a longtemps. 413 00:23:35,205 --> 00:23:36,748 J'ai fait une machine à tatouer... 414 00:23:38,083 --> 00:23:41,878 pour mon partenaire Cartoon, c'est avec ça qu'il a commencé à me tatouer. 415 00:23:43,296 --> 00:23:45,882 Même si j'étais bon en dessin sur papier 416 00:23:45,966 --> 00:23:48,176 en graffiti, à la bombe, 417 00:23:48,260 --> 00:23:50,303 la peau, c'était complètement différent. 418 00:23:50,637 --> 00:23:56,726 Son passage du dessin au tatouage a choqué tout le monde. 419 00:23:56,810 --> 00:23:59,062 Je ne me souviens pas exactement de la transition, 420 00:23:59,146 --> 00:24:02,023 mais ses premiers tatouages, c'était genre : "Oh, c'est fini." 421 00:24:02,107 --> 00:24:04,526 Cartoon est arrivé et a changé la donne. 422 00:24:04,609 --> 00:24:07,446 De la bombe sur métal à "Passe-moi ce foutu pistolet," 423 00:24:07,529 --> 00:24:11,741 et il a simplement adopté la peau comme si c'était une seconde nature. 424 00:24:15,579 --> 00:24:18,123 Au début, il me ramenait tous mes clients. 425 00:24:18,206 --> 00:24:20,792 Rien que de voir tous ces gens et tous ces groupes. 426 00:24:21,334 --> 00:24:24,129 Je voyais leurs tatouages et me disais : "Merde, 427 00:24:24,212 --> 00:24:25,755 ces tatouages sont pourris." 428 00:24:25,839 --> 00:24:28,967 - Il les voyait à un concert et disait : - "Tu aimes les tatouages ?" 429 00:24:29,050 --> 00:24:30,385 "C'est un joli tatouage. 430 00:24:30,469 --> 00:24:32,888 Tu ne connais pas Cartoon ? Il m'a fait ça." 431 00:24:32,971 --> 00:24:34,848 Je montrais les miens, ils étaient top. 432 00:24:34,931 --> 00:24:37,809 La plupart disaient : "Oh, ça déchire. qui a fait ça ?" 433 00:24:37,893 --> 00:24:38,810 "Mon pote Cartoon. 434 00:24:38,894 --> 00:24:40,812 Il a son matos, tu peux te faire tatouer." 435 00:24:40,896 --> 00:24:43,940 C'est comme ça que j'ai eu tous mes clients. Les grands. 436 00:24:51,156 --> 00:24:52,908 Il y a tant à dire sur ces mecs. 437 00:24:56,203 --> 00:24:58,747 Ils sont super ambitieux, très créatifs... 438 00:24:58,830 --> 00:25:01,541 Tu veux ce style, mais un peu plus symétrique. 439 00:25:02,292 --> 00:25:03,793 ...super marrants à fréquenter, 440 00:25:03,877 --> 00:25:05,587 super cons parfois. 441 00:25:05,670 --> 00:25:08,048 Hé, Paul, on est prêts à devenir juifs 442 00:25:08,632 --> 00:25:09,591 et à nous tenir. 443 00:25:09,674 --> 00:25:11,927 Toon a fait la tournée Anger Management 444 00:25:12,010 --> 00:25:12,844 en Europe. 445 00:25:13,762 --> 00:25:14,638 On se lâchait tous. 446 00:25:14,721 --> 00:25:18,099 - Anger Management, c'était la tournée. - Merde ! 447 00:25:18,183 --> 00:25:21,811 On faisait ces festivals en Europe, et vous aviez accès à tous ces groupes. 448 00:25:21,895 --> 00:25:23,647 Je veux dire, le passe tout compris. 449 00:25:23,730 --> 00:25:27,484 Whookid est accusé d'avoir tenté de soudoyer une prostituée 450 00:25:27,567 --> 00:25:29,861 avec une mixtape et deux tickets. 451 00:25:32,697 --> 00:25:35,575 Silence dans la salle ! 452 00:25:35,659 --> 00:25:38,203 As-tu payé ou non pour baiser ? 453 00:25:38,703 --> 00:25:40,455 J'ai payé pour un divertissement. 454 00:25:47,963 --> 00:25:49,673 C'est un pro, mec. 455 00:25:55,720 --> 00:25:58,431 C'est devenu fou, il tatouait pendant la tournée en Europe. 456 00:25:58,890 --> 00:25:59,849 À Amsterdam. 457 00:25:59,933 --> 00:26:02,561 Je suis venu en Europe avec Cypress Hill. 458 00:26:03,019 --> 00:26:06,982 En fait, c'est la tournée Cartoon avec 50 Cent en invité. 459 00:26:07,065 --> 00:26:08,775 Il doit me faire envie d'un tatouage. 460 00:26:08,858 --> 00:26:11,987 - Eminem. - Cartoon. On peut pas tous se l'offrir. 461 00:26:12,070 --> 00:26:14,573 - Xzibit. - C'est la putain d'extase. 462 00:26:14,656 --> 00:26:17,450 - Cypress Hill. - C'est dur, mais quelqu'un doit le faire. 463 00:26:17,993 --> 00:26:19,494 Pourquoi pas toi, merde ? 464 00:26:19,578 --> 00:26:20,787 En gros, mes clients 465 00:26:20,870 --> 00:26:23,373 se réunissent et font un concert. 466 00:26:23,456 --> 00:26:26,585 C'était cool, car parfois, il le faisait directement en coulisses. 467 00:26:30,088 --> 00:26:31,590 Tu viens avec nous demain, hein ? 468 00:26:31,673 --> 00:26:34,092 Je viens à 15, 14... Non, 13 heures. 469 00:26:34,676 --> 00:26:38,263 J'étais Proof avant ça, mais là, c'est vraiment... Ouah ! 470 00:26:38,888 --> 00:26:41,224 Je suis vraiment Proof maintenant. Tu me suis ? 471 00:26:41,641 --> 00:26:45,520 Les mecs s'emmerdent, alors si tu as de quoi tatouer à l'arrière... 472 00:26:46,938 --> 00:26:48,815 et que tu es quelque part en Allemagne, 473 00:26:48,898 --> 00:26:50,317 que tu vas y passer la journée. 474 00:26:50,400 --> 00:26:51,776 Il a une nouvelle victime. 475 00:26:51,860 --> 00:26:56,114 Il aurait dû faire une photo de classe avec toutes ses victimes tatouées. 476 00:26:57,532 --> 00:27:01,411 Il a fait Bizarre de D12. Il a fait son ventre. Je m'en souviens. 477 00:27:01,494 --> 00:27:04,664 J'étais là à le regarder faire. Il avait une sacrée surface. 478 00:27:05,665 --> 00:27:08,585 Il y avait une sacrée surface. C'était dingue. 479 00:27:08,668 --> 00:27:12,964 Hé, si tu es un rappeur et que tu n'as pas de tatouage de Cartoon, 480 00:27:13,048 --> 00:27:14,716 tu n'es pas un vrai. 481 00:27:19,554 --> 00:27:21,473 J'étais le mec dans l'industrie 482 00:27:21,556 --> 00:27:23,808 que les gens venaient voir pour son travail. 483 00:27:23,892 --> 00:27:25,894 Je me suis entouré de talents. 484 00:27:29,397 --> 00:27:31,066 GRAND MAÎTRE DE LA VIE 485 00:27:42,786 --> 00:27:44,037 {\an8}GLISSER DANS LES TÉNÈBRES 486 00:27:45,121 --> 00:27:47,374 Vingt-cinq ans et cette merde n'a pas bronché. 487 00:27:47,457 --> 00:27:49,959 Ouais, increvable. Tu vois ce que je veux dire ? 488 00:27:52,671 --> 00:27:53,505 Hourra ! 489 00:28:05,225 --> 00:28:07,352 Hé, où peut-on trouver un truc à manger ? 490 00:28:07,435 --> 00:28:09,062 - Au terminal deux. - Hein ? 491 00:28:09,145 --> 00:28:10,397 Au terminal deux. 492 00:28:10,480 --> 00:28:11,564 Comment on y va ? 493 00:28:13,692 --> 00:28:15,944 - Elle a dit de tourner où ? - La rampe verte. 494 00:28:19,322 --> 00:28:20,365 New York. 495 00:28:22,367 --> 00:28:23,535 - Tu en as besoin ? - Non. 496 00:28:23,618 --> 00:28:24,452 Allons-y. 497 00:28:29,499 --> 00:28:31,876 Soudain, tout le monde s'est mis à appeler Cartoon. 498 00:28:31,960 --> 00:28:33,878 Ils le faisaient venir par avion. 499 00:28:33,962 --> 00:28:36,631 À ce stade, tout le monde a commencé à se faire tatouer. 500 00:28:36,715 --> 00:28:38,049 Hé, commandons une pizza. 501 00:28:38,133 --> 00:28:39,592 Gang Starr, tu vois ? 502 00:28:39,676 --> 00:28:42,095 Ça veut dire que c'est moi et mon pote Primo. 503 00:28:42,178 --> 00:28:43,680 Vu ? DJ Premier. 504 00:28:45,181 --> 00:28:47,142 Il n'y a que des purs trucs sur moi. 505 00:28:47,225 --> 00:28:49,602 Et le meilleur, Mister Cartoon. 506 00:28:49,686 --> 00:28:50,854 C'est chaud. Putain. 507 00:28:50,937 --> 00:28:52,439 Il a créé un chef-d'œuvre. 508 00:28:56,693 --> 00:28:57,569 Tricard ? 509 00:28:58,862 --> 00:29:02,323 Je vais laisser ma petite orgie de cigarettes à New York, 510 00:29:02,407 --> 00:29:03,491 là où je l'ai trouvée. 511 00:29:03,575 --> 00:29:04,909 Je croyais c'était à Tokyo. 512 00:29:04,993 --> 00:29:06,077 Oui, mais... 513 00:29:06,494 --> 00:29:08,580 Je ne peux pas la laisser, là-bas je suis là. 514 00:29:10,373 --> 00:29:11,458 Mon pote Cartoon. 515 00:29:16,588 --> 00:29:20,008 Tu vois, c'est comme ça qu'on fait. 516 00:29:20,091 --> 00:29:22,385 Et ce qu'on a avec Estevan... 517 00:29:22,469 --> 00:29:25,221 Ils te disent de la fermer, alors tu la fermes. 518 00:29:25,305 --> 00:29:27,474 ...un toxico taré, alcoolique. 519 00:29:27,557 --> 00:29:28,808 Il faisait la fête à mort. 520 00:29:28,892 --> 00:29:31,853 J'ai essayé toutes les drogues : 521 00:29:32,353 --> 00:29:37,984 PcP, coke, champignons, acide, ecstasy, MDMA... 522 00:29:38,067 --> 00:29:41,571 Je me réveillais avec des crampes démentes aux jambes et 523 00:29:41,654 --> 00:29:42,822 c'était trop. 524 00:29:42,906 --> 00:29:46,701 On s'est regardés et on s'est dit : "Il faut passer au niveau supérieur." 525 00:29:46,785 --> 00:29:50,371 Et pour passer au niveau supérieur, il devait laisser... 526 00:29:51,372 --> 00:29:52,791 les substances derrière lui. 527 00:29:52,874 --> 00:29:57,670 Et il est devenu sobre et a parrainé une multitude de gens pendant des années. 528 00:29:57,754 --> 00:30:00,757 Une fois sevré, je l'ai vu prendre le contrôle. 529 00:30:00,840 --> 00:30:04,761 Et ils ont développé cet empire, Soul Assassin Studios. 530 00:30:04,844 --> 00:30:06,095 En un rien de temps... 531 00:30:11,476 --> 00:30:13,686 Je peux vous raconter toute l'histoire. 532 00:30:21,069 --> 00:30:23,404 La première fois que je suis allé aux SA Studios, 533 00:30:23,488 --> 00:30:24,864 les lowriders, 534 00:30:26,157 --> 00:30:28,576 les jantes, la déco sur les murs, 535 00:30:29,202 --> 00:30:31,246 j'étais comme un gosse dans une confiserie. 536 00:30:31,329 --> 00:30:32,539 {\an8}MR. CARTOON TATOUAGES 537 00:30:32,622 --> 00:30:37,210 {\an8}C'était comme un... Comme un camp, un club chicano. 538 00:30:37,293 --> 00:30:39,254 Ces mecs sont comme les De Vinci des cholos. 539 00:30:39,337 --> 00:30:41,714 {\an8}Je ne les aurais pas connus si je n'avais pas réussi. 540 00:30:43,007 --> 00:30:44,884 Ouais. C'est bon. 541 00:30:45,635 --> 00:30:49,556 Je me souviens être entré en me disant : "Merde, les gars, vous avez réussi." 542 00:30:49,639 --> 00:30:51,182 {\an8}EMINEM RAPPEUR 543 00:30:51,266 --> 00:30:54,143 {\an8}Parce que c'était carrément incroyable. 544 00:30:54,227 --> 00:30:56,187 On est en ville, dans le vif du sujet. 545 00:30:56,271 --> 00:31:00,024 {\an8}Skid Row est juste là. Cet endroit était dément. J'ai adoré. 546 00:31:00,108 --> 00:31:02,443 On aurait dit que, c'était comme un musée, 547 00:31:02,527 --> 00:31:04,195 les gens doivent voir ça. 548 00:31:04,737 --> 00:31:08,324 Quand on est arrivés ici, c'était une extension de Skid Row. 549 00:31:08,408 --> 00:31:12,453 C'est ici que vivaient les sans-abris, les drogués ou les malades mentaux, 550 00:31:13,037 --> 00:31:14,914 c'était ce qu'était ce quartier avant. 551 00:31:15,415 --> 00:31:16,875 Vous le voyez ? Bon. 552 00:31:16,958 --> 00:31:20,503 Là, c'était le service artistique, on avait une salle d'exposition. 553 00:31:20,962 --> 00:31:24,883 Toutes nos voitures étaient exposées derrière ces vitres. 554 00:31:24,966 --> 00:31:30,221 Derrière cette double porte, il y avait le studio Skid Row Tatoo de Cartoon. 555 00:31:30,305 --> 00:31:33,600 Les SA Studios, c'était le pied. C'était comme une planque. 556 00:31:33,683 --> 00:31:36,686 Vous nous avez fait visiter et nous avez montré un paquet de trucs. 557 00:31:36,769 --> 00:31:38,813 C'était comme un terrain de jeu sauvage. 558 00:31:41,566 --> 00:31:42,400 Shalom. 559 00:31:42,483 --> 00:31:44,736 J'ai un bon tatouage pour toi ici. 560 00:31:47,196 --> 00:31:49,073 Oui, l'unité Juive en pratique, tu suis ? 561 00:31:50,575 --> 00:31:53,286 On a ces deux mecs, le crâne rasé, couverts de tatouages, 562 00:31:53,369 --> 00:31:55,872 on va dans leur bureau et ils ont des Nike à leur nom. 563 00:31:55,955 --> 00:31:57,165 Des Vans à leur nom. 564 00:31:57,248 --> 00:31:59,667 Et Estevan est assis là, sa pièce est en bordel 565 00:31:59,751 --> 00:32:02,086 et il a un petit flingue sur la table. 566 00:32:02,170 --> 00:32:05,506 Des motos. C'était le studio le plus dément jamais vu. 567 00:32:05,924 --> 00:32:08,259 Je n'avais jamais rien vu de tel. 568 00:32:08,343 --> 00:32:09,886 Je suis vert de jalousie. 569 00:32:09,969 --> 00:32:13,264 Quand je suis sorti, j'ai vu Too Short, et Darlene, 570 00:32:13,348 --> 00:32:15,224 l'ex-femme d'Ice T. 571 00:32:15,308 --> 00:32:17,852 J'ai vu 50 Cent, Dre, Snoop. 572 00:32:17,936 --> 00:32:20,021 Chaque jour, quelqu'un d'autre passait. 573 00:32:20,104 --> 00:32:23,608 Je l'ai vue entrer et je me suis dit : "Ça doit être le lieu." 574 00:32:23,691 --> 00:32:25,193 Vous voyez ? Genre, 575 00:32:25,276 --> 00:32:26,778 J'ai vu Eminem là-bas. 576 00:32:26,861 --> 00:32:27,904 Il m'a tatoué là-bas. 577 00:32:27,987 --> 00:32:29,656 Je crois avoir vu Kim Kardashian. 578 00:32:29,739 --> 00:32:32,158 Pour une séance photo ou je ne sais quoi. 579 00:32:32,241 --> 00:32:33,284 {\an8}Vous l'avez encore ? 580 00:32:33,952 --> 00:32:36,704 {\an8}Le bâtiment lui-même semblait un peu dangereux. 581 00:32:36,788 --> 00:32:39,499 - Merde en vue, frangin. - Je suis sûr qu'il l'était 582 00:32:39,582 --> 00:32:42,126 mais depuis que vous y avez élu domicile, c'est devenu 583 00:32:42,210 --> 00:32:44,671 comme une planque ou je ne sais quoi. 584 00:32:44,754 --> 00:32:47,048 Ils s'occupaient des sans-abris aux alentours, 585 00:32:47,131 --> 00:32:49,425 voilà pourquoi ce bâtiment n'avait pas d'ennuis. 586 00:32:50,009 --> 00:32:55,765 Arrête-toi, face au mur, je veux voir tes papiers et ton vélo. 587 00:32:55,848 --> 00:33:00,269 Les voilà, mes papiers, et mon service trois pièces, je t'encule. 588 00:33:01,521 --> 00:33:04,315 On aurait dit qu'on pouvait exister dans plusieurs mondes, 589 00:33:04,399 --> 00:33:05,692 tu me suis ? 590 00:33:05,775 --> 00:33:07,819 Pour le déjeuner, on allait en ville 591 00:33:08,277 --> 00:33:11,698 et on déconnait avec un sans-abri perché dans sa tente, 592 00:33:11,781 --> 00:33:14,033 Estevan le prenait en photo, 593 00:33:14,450 --> 00:33:18,413 puis on prenait l'autoroute 10 pour finir dans un hôtel cinq étoiles. 594 00:33:18,496 --> 00:33:20,373 C'était la routine, tu vois ? 595 00:33:21,541 --> 00:33:25,128 {\an8}Je suis Pepper. Le plus haut placé de Skid Row en ce moment. 596 00:33:25,211 --> 00:33:26,129 {\an8}MAIRE DE SKID ROW 597 00:33:26,212 --> 00:33:27,839 Je suis maire de Skid Row. 598 00:33:27,922 --> 00:33:30,091 Les sans-abris me rendent des comptes. 599 00:33:30,758 --> 00:33:32,719 L'usine était morte 600 00:33:32,802 --> 00:33:35,304 quand Joker Cartoon et  les autres sont arrivés ici. 601 00:33:35,680 --> 00:33:38,474 Ils ont redonné vie à l'usine. 602 00:33:38,558 --> 00:33:40,518 Et je suis entré en scène. 603 00:33:41,561 --> 00:33:43,563 - Tu as quel âge ? - Quarante-et-un ans. 604 00:33:43,646 --> 00:33:44,897 Compris ? J'ai 50 ans. 605 00:33:45,565 --> 00:33:47,775 Bientôt 51 dans quelques mois. 606 00:33:47,859 --> 00:33:51,779 Je suis un ex-détenu, un ancien dealer, un ancien drogué. 607 00:33:51,863 --> 00:33:53,489 Je l'ai étripé. 608 00:33:53,906 --> 00:33:56,034 On s'est disputés et je l'ai étripé. 609 00:33:56,117 --> 00:33:58,244 Cette famille ne m'a jamais abandonné. 610 00:33:59,037 --> 00:34:02,707 Ils ne m'ont pas abandonné quand j'étais crade, drogué et puant. 611 00:34:02,790 --> 00:34:06,627 J'allais et venais à la prison du comté et ils m'ont accepté à bras ouverts. 612 00:34:07,503 --> 00:34:10,506 J'ai eu affaire à des sans-abris toute ma vie. 613 00:34:10,590 --> 00:34:12,341 Ils refusent de suivre les règles. 614 00:34:12,425 --> 00:34:14,093 Je travaille quand je veux, 615 00:34:15,553 --> 00:34:16,888 je dors quand je veux, 616 00:34:18,347 --> 00:34:19,932 je dors où je veux. 617 00:34:21,392 --> 00:34:23,895 Ils ont parfois des problèmes avec l'autorité. 618 00:34:23,978 --> 00:34:27,315 Et ceux à qui ça ne plaît pas, je les encule, qu'ils sucent ma bite. 619 00:34:27,398 --> 00:34:30,359 C'est la quatrième fois aujourd'hui. C'est du harcèlement. 620 00:34:30,443 --> 00:34:32,445 Quatre fois qu'ils s'arrêtent sans raison. 621 00:34:34,113 --> 00:34:35,865 - À demain, Pepper ! - D'accord. 622 00:34:36,324 --> 00:34:38,826 On pourrait tomber et tout perdre. 623 00:34:39,327 --> 00:34:40,620 Le monde de Pepper. 624 00:34:40,703 --> 00:34:43,372 On pourrait tous errer dans les rues. 625 00:34:43,456 --> 00:34:44,832 La drogue vous y conduira. 626 00:34:44,916 --> 00:34:49,378 Mais la vie est comme ça. La vie, c'est le changement 627 00:34:49,462 --> 00:34:51,297 et tout est question de changement. 628 00:34:53,257 --> 00:34:55,259 Si vous continuez tous à me dire quoi faire, 629 00:34:55,343 --> 00:34:57,512 on ne fera pas d'interview. Merde ! 630 00:34:57,595 --> 00:34:58,846 {\an8}C'est bon, le cameraman ? 631 00:34:58,971 --> 00:34:59,972 {\an8}EX-MEMBRE DE GANG 632 00:35:00,014 --> 00:35:02,975 {\an8}Je suis Big Lepke, des West Side Rebels, Gangster Locos. 633 00:35:03,476 --> 00:35:04,977 Ouais, j’étais dans un gang. 634 00:35:05,061 --> 00:35:07,396 On est sur Skid Row. On garde les pieds sur terre. 635 00:35:07,480 --> 00:35:09,774 On ne plane pas. Pas d'héroïne dans nos veines. 636 00:35:09,857 --> 00:35:11,234 Pas de caillou dans ma bouche. 637 00:35:11,317 --> 00:35:13,069 Skid Row, c'était chez moi. 638 00:35:13,152 --> 00:35:16,280 Pour certains, c'est l'enfer, pour moi, c'est chez moi. Ma ville. 639 00:35:17,448 --> 00:35:21,285 Donc ici, Lepke récupérait les cartons qu'on jetait 640 00:35:21,369 --> 00:35:23,121 et il faisait un petit lit ici. 641 00:35:23,204 --> 00:35:25,915 Je me souviens qu'une fois, on venait faire une réunion, 642 00:35:25,998 --> 00:35:29,001 il s'était shooté et on s'est dit : "Super, 643 00:35:29,085 --> 00:35:33,548 ce putain de Lepke est dans les vapes et les clients arrivent, 644 00:35:33,631 --> 00:35:37,969 on va tenir une grande réunion et il y a notre ami camé 645 00:35:38,052 --> 00:35:40,596 évanoui parce qu'il a pris trop d'héroïne. 646 00:35:41,055 --> 00:35:44,475 Ce n'était pas une overdose, on a pas eu à lui fourrer un glaçon dans le cul 647 00:35:45,184 --> 00:35:48,354 mais il était dans les vapes et on a dû l'asperger d'eau. 648 00:35:50,356 --> 00:35:51,941 Pour qu'il reprenne conscience. 649 00:35:52,483 --> 00:35:53,401 Hé ! 650 00:35:54,068 --> 00:35:56,195 Debout, ducon ! 651 00:35:56,279 --> 00:35:57,655 Prends-le plus tard. 652 00:35:57,738 --> 00:35:59,157 Je suis là à botter de culs... 653 00:35:59,740 --> 00:36:01,033 Hé, putain... 654 00:36:01,117 --> 00:36:03,744 Non. On lui a dit : "Tu dois partir. On a une réunion. " 655 00:36:03,828 --> 00:36:05,538 Oh, va sucer une bite. 656 00:36:05,746 --> 00:36:09,167 Oui, il a jeté de l'eau dans mon nez et c'était un réveil cool. 657 00:36:09,250 --> 00:36:10,710 Je pense souvent à ces trucs-là. 658 00:36:10,793 --> 00:36:12,545 On va se faire virer. 659 00:36:12,628 --> 00:36:15,923 Donc le centre-ville a toujours été le QG des Soul Assassins. 660 00:36:17,675 --> 00:36:21,095 C'était comme une base. Ça me fait penser à Grand Theft Auto. 661 00:36:21,179 --> 00:36:23,764 Estevan était en haut, Cartoon tatouait. 662 00:36:23,848 --> 00:36:26,142 Des yeux veillaient sur lui. C'était protégé. 663 00:36:26,225 --> 00:36:29,061 Il y avait comme un bouclier tout autour. 664 00:36:29,437 --> 00:36:32,315 Tu fais des photos, tu as des voitures, tout ça dans cet espace. 665 00:36:32,773 --> 00:36:34,275 Tu fais des tatouages. 666 00:36:35,401 --> 00:36:39,280 Un seul mec peut faire mes tatouages et ceux de mes gosses, 667 00:36:40,239 --> 00:36:41,782 le grand Cartoon. 668 00:36:54,879 --> 00:36:56,923 {\an8}Le tatouage était un stigmate. Et un mauvais. 669 00:36:57,006 --> 00:36:57,840 {\an8}DANNY TREJO ACTEUR 670 00:36:57,924 --> 00:37:01,093 À ma sortie de taule, la première fille que j'ai vue avec un tatouage, 671 00:37:01,177 --> 00:37:02,595 je l'ai prise pour une pute. 672 00:37:02,678 --> 00:37:05,723 Pour lui, tatouer les mecs du hip-hop, je ne crois pas qu'il y avait 673 00:37:05,806 --> 00:37:09,143 de mecs tatoués comme ça dans les hautes sphères du hip-hop. 674 00:37:09,227 --> 00:37:11,562 Dans le hip-hop, personne n'était là-dedans. 675 00:37:11,646 --> 00:37:13,022 Je veux dire, putain, 676 00:37:13,105 --> 00:37:16,651 je crois que Cartoon a fait un de ses premiers tatouages à Eminem 677 00:37:16,734 --> 00:37:19,487 et aussi à Snoop. 678 00:37:19,570 --> 00:37:22,198 Regarde ça. On dirait vraiment mon pote Nate Dogg. 679 00:37:22,865 --> 00:37:24,575 On dirait ma charmante femme. 680 00:37:25,034 --> 00:37:26,285 Il en a saisi l'essence. 681 00:37:26,369 --> 00:37:28,746 Je n'ai même pas de tatouage de Cartoon. 682 00:37:28,829 --> 00:37:33,042 C'est... J'adorerais en avoir un. Mais je ne paierai pas 50 000. 683 00:37:33,125 --> 00:37:34,126 Hors de question. 684 00:37:34,210 --> 00:37:37,421 Ce type est le meilleur au monde, mais il coûte un bras. 685 00:37:37,505 --> 00:37:39,382 Il te tatouera le bras et te le prendra. 686 00:37:40,383 --> 00:37:41,884 Hé, mec, ça les vaut. 687 00:37:41,968 --> 00:37:43,552 On parle de ton nouveau tatouage. 688 00:37:43,636 --> 00:37:46,722 Cartoon est le plus grand tatoueur de tous les temps. 689 00:37:46,806 --> 00:37:49,767 Ça devrait suffire parce que... 690 00:37:50,309 --> 00:37:51,227 Mon pote... 691 00:37:51,310 --> 00:37:53,104 C'est le meilleur, le plus rapide... 692 00:37:54,814 --> 00:37:57,441 - Avec le plus gros camion. - Avec le plus gros camion. 693 00:37:58,276 --> 00:37:59,610 Ça devient cher, mec. 694 00:38:00,653 --> 00:38:04,031 Avec le plus gros camion du monde, probablement. 695 00:38:04,115 --> 00:38:06,492 Car tu connais sa clientèle, c'est 696 00:38:06,575 --> 00:38:10,079 Travis et Eminem, Redman, Method Man, 697 00:38:10,162 --> 00:38:12,957 Justin Timberlake, Beyonce de Destiny's Child... 698 00:38:13,040 --> 00:38:14,333 Ne me montre pas. 699 00:38:16,127 --> 00:38:17,586 C'est uniquement sur rendez-vous 700 00:38:17,670 --> 00:38:20,965 et tous les geeks de la rue ne peuvent pas venir se faire tatouer. 701 00:38:21,048 --> 00:38:23,175 Je savais que si je me faisais faire le crâne, 702 00:38:23,259 --> 00:38:25,136 pour ce que je voulais et le style, 703 00:38:25,219 --> 00:38:27,013 je savais que ce serait Cartoon. 704 00:38:43,654 --> 00:38:44,864 Quelle expérience ! 705 00:38:44,947 --> 00:38:46,782 J'entendais son nom dans des chansons. 706 00:38:46,866 --> 00:38:50,119 {\an8}The Game, il y a quelques raps où il balance le nom de Cartoon. 707 00:38:53,622 --> 00:38:57,251 {\an8}Je suis fan de hip-hop et je voyais Cartoon dans les clips. 708 00:39:07,511 --> 00:39:10,348 Je me souviens des photos au mur de la salle d'attente, 709 00:39:10,431 --> 00:39:12,141 probablement prises par Estevan. 710 00:39:12,224 --> 00:39:15,144 Cartoon tatouait tous ces mecs, 50 Cent, Eminem, Dr. Dre. 711 00:39:15,227 --> 00:39:19,023 Si Xzibit se faisait tatouer, Estevan le photographiait 712 00:39:19,106 --> 00:39:20,733 {\an8}et on voyait cette photo partout. 713 00:39:22,777 --> 00:39:24,195 J'ai su très tôt 714 00:39:24,278 --> 00:39:27,448 qu'il avait fait le X sur Xzibit et le dos de 50 Cent. 715 00:39:27,531 --> 00:39:31,327 Tu sais, le dos de 50 Cent, c'est un truc de dingue. 716 00:39:38,626 --> 00:39:42,421 Plus de gens venaient, plus de gens voulaient venir. 717 00:39:42,963 --> 00:39:46,634 À l'époque, les gens rechignaient à venir en ville. 718 00:39:46,717 --> 00:39:49,011 "Oh, jusqu'au centre de la ville." 719 00:39:49,428 --> 00:39:51,555 Ils n'allaient pas plus à l'est que La Brea. 720 00:39:51,639 --> 00:39:55,059 50 Cent, mon pote Cartoon, dans la place à Los Angeles. 721 00:39:55,142 --> 00:39:59,855 Cartoon tatouait 50 Cent et il a dit qu'il devait aller à une réunion. 722 00:40:00,314 --> 00:40:03,234 Il allait signer avec Jimmy Lovine chez Interscope. 723 00:40:04,276 --> 00:40:06,028 Il a dû partir une heure ou deux. 724 00:40:06,529 --> 00:40:10,616 Donc Cartoon et moi sommes partis dans sa nouvelle Escalade blanche 725 00:40:10,699 --> 00:40:12,868 avec des jantes de 22 pouces. 726 00:40:13,744 --> 00:40:17,832 Environ six policiers nous ont suivis dans la rue, 727 00:40:17,915 --> 00:40:19,625 ils nous ont sortis de la voiture. 728 00:40:19,708 --> 00:40:22,545 Ils m'ont jeté au sol, les menottes dans le dos. 729 00:40:22,628 --> 00:40:26,006 Il a braqué son fusil sur ma nuque 730 00:40:26,090 --> 00:40:28,384 et il tremblait. Ce qui s'est passé... 731 00:40:28,467 --> 00:40:30,386 Un policier avait été envoyé à l'hôpital 732 00:40:30,469 --> 00:40:34,515 par un jeune homme au crâne rasé, qui me ressemblait beaucoup 733 00:40:35,141 --> 00:40:36,934 et conduisait une voiture comme ça. 734 00:40:37,309 --> 00:40:39,812 On a des clients qui viennent de l'extérieur de la ville 735 00:40:39,895 --> 00:40:42,314 et ils disent "Hé, il faut y aller, 50 Cent est là." 736 00:40:42,398 --> 00:40:45,860 Je ne l'ai pas fait. Cartoon ne l'a pas fait. Mec, fous-nous la paix. 737 00:40:45,943 --> 00:40:48,320 Si tu fais une émission, tu auras un truc à raconter. 738 00:40:48,404 --> 00:40:51,532 - "Je me faisais tatouer..." - "Mon tatoueur s'est fait arrêter." 739 00:40:51,615 --> 00:40:53,075 Ouais, c'est du harcèlement. 740 00:40:53,159 --> 00:40:54,160 On ne va nulle part. 741 00:40:54,243 --> 00:40:56,412 {\an8}Un ami à moi est dans la vigne, mais il verra ça 742 00:40:56,495 --> 00:40:57,663 {\an8}et ce sera tout. 743 00:41:01,667 --> 00:41:04,962 {\an8}À ce stade, il y en a toujours pour dire : "Minute, je veux le changer !" 744 00:41:05,045 --> 00:41:07,923 Il ne me manque plus que la signature de Mister Cartoon. 745 00:41:09,049 --> 00:41:13,053 Quoi de neuf ? C'est Nas, je me détends avec mon pote Cartoon. 746 00:41:13,137 --> 00:41:14,680 Yo, c'est Meth. 747 00:41:14,763 --> 00:41:18,350 {\an8}Je viens de me faire tatouer par le célèbre Cartoon. 748 00:41:18,434 --> 00:41:21,437 {\an8}- Cartoon. - Cartoon, bébé, quoi ! 749 00:41:30,738 --> 00:41:33,574 Cartoon est un tueur. 750 00:41:33,657 --> 00:41:35,284 C'est un des plus déments. 751 00:41:35,367 --> 00:41:38,454 Il a vraiment ravivé l'engouement pour le noir et le gris. 752 00:41:38,954 --> 00:41:41,957 Je m'asseyais avec lui et on n'avait rien prévu. 753 00:41:42,416 --> 00:41:44,293 Je lui laissais carte blanche. 754 00:41:45,211 --> 00:41:48,797 J'avais rendez-vous avec Cartoon et on est tous allés chez moi à Corona. 755 00:41:48,881 --> 00:41:52,760 On venait de se rencontrer, mais c'était comme si on était potes depuis longtemps. 756 00:41:52,843 --> 00:41:56,096 On a les enfants. On emmène toutes les familles, le quatre juillet. 757 00:41:56,180 --> 00:42:00,059 Le premier tatouage qu'il m'a fait était des mains jointes sur le côté de la tête. 758 00:42:00,142 --> 00:42:02,144 Ça disait Barker, mon nom de famille. 759 00:42:03,229 --> 00:42:05,272 C'était comme une thérapie. 760 00:42:05,356 --> 00:42:08,108 Assis avec Toons, on oublie même qu'on se fait tatouer. 761 00:42:09,735 --> 00:42:13,489 Je crois que pour les suivants, il a commencé à remplir mon ghetto blaster. 762 00:42:14,323 --> 00:42:17,326 Il a aussi fait cette Marilyn sur ma pomme d'Adam. 763 00:42:17,409 --> 00:42:18,494 Celui-la a été dur. 764 00:42:19,495 --> 00:42:20,829 {\an8}Regardez-moi ça ! 765 00:42:20,913 --> 00:42:24,625 {\an8}On était en studio quand mon fils est né et j'ai décidé de me faire tatouer 766 00:42:24,708 --> 00:42:26,835 son nom et celui de ma femme, et Travis a dit... 767 00:42:26,919 --> 00:42:28,546 Va voir Cartoon, c'est le meilleur. 768 00:42:28,629 --> 00:42:31,632 Et s'est littéralement installés sur un flight case 769 00:42:31,715 --> 00:42:34,176 dans le salon avec mon équipement de basse dedans. 770 00:42:34,260 --> 00:42:36,470 J'étais nerveux, c'était mes premiers tatouages. 771 00:42:36,554 --> 00:42:38,264 Il allait commencer et il a dit : 772 00:42:38,347 --> 00:42:39,890 "Je veux te tirer mon chapeau." 773 00:42:39,974 --> 00:42:41,433 Tu es un mec de première classe 774 00:42:41,517 --> 00:42:44,436 et tu as choisi l'un des endroits les plus douloureux. 775 00:42:46,522 --> 00:42:49,858 Et il a commencé à tatouer Jack, et rendu au milieu de Jack, 776 00:42:49,942 --> 00:42:52,111 je ne savais pas si la femme allait se faire. 777 00:42:52,194 --> 00:42:54,405 Ce sont toujours mes seuls tatouages. 778 00:42:54,488 --> 00:42:57,992 Avoir un tatouage de Cartoon, c'est comme faire partie d'un club exclusif. 779 00:42:58,075 --> 00:43:01,245 Tous ceux qui ont un quelconque tatouage de Cartoon 780 00:43:01,328 --> 00:43:02,621 sont comme des frères. 781 00:43:02,705 --> 00:43:06,250 Maintenant, je suis le frère de 50 Cent, Eminem, Beyonce et tous les autres. 782 00:43:06,333 --> 00:43:10,963 Cartoon a joué un grand rôle pour populariser son style de tatouage 783 00:43:11,547 --> 00:43:13,132 {\an8}pour une raison très simple. 784 00:43:13,632 --> 00:43:15,676 {\an8}Il tatoue des célébrités. 785 00:43:15,759 --> 00:43:17,386 {\an8}Il tatoue des sportifs. 786 00:43:17,469 --> 00:43:20,097 Ces gens sont photographiés, on voit ces tatouages, 787 00:43:20,222 --> 00:43:21,473 ces gens sont partout. 788 00:43:22,057 --> 00:43:25,269 J'ai eu la chance d'aller à ma première Série mondiale et de gagner. 789 00:43:25,352 --> 00:43:27,688 {\an8}Je voulais en garder la trace toute ma vie. 790 00:43:27,771 --> 00:43:29,356 Alors, je voulais Toon. 791 00:43:29,440 --> 00:43:33,736 En tant que tatoueur, nos héros travaillaient dans leur cuisine 792 00:43:33,819 --> 00:43:35,571 ou dans le garage de leur mère. 793 00:43:36,322 --> 00:43:41,994 Ils n'avaient pas encore été élevés au rang de célébrités. 794 00:43:42,077 --> 00:43:45,831 Il y avait des tatoueurs plus en vue qu'on admirait, 795 00:43:46,415 --> 00:43:50,628 mais ça n'était pas voué à être un bijou pour un joueur de la NBA. 796 00:43:50,711 --> 00:43:55,633 - Kobe Byant ! - Bryant attaque. Jusqu'au bout ! 797 00:43:55,716 --> 00:43:59,261 {\an8}Les tatouages sont importants dans la NBA, et pas seulement dans la NBA, 798 00:43:59,345 --> 00:44:01,305 {\an8}mais dans la culture sportive en général. 799 00:44:01,388 --> 00:44:04,516 Je l'ai toujours dit, car j'avais des gars tatoués dans l'équipe, 800 00:44:04,600 --> 00:44:06,310 mais ils n'allaient pas voir Cartoon. 801 00:44:06,393 --> 00:44:07,645 Et c'est assez évident, 802 00:44:07,728 --> 00:44:09,938 car impossible de lire ce qu'ils ont sur le bras. 803 00:44:10,022 --> 00:44:13,317 En grande partie, ce n'est pas tant une question d'être bon tatoueur, 804 00:44:13,400 --> 00:44:17,029 mais de timing et de savoir s'entourer. 805 00:44:17,529 --> 00:44:19,823 Tu peux être le pire tueur de la planète, 806 00:44:19,907 --> 00:44:23,160 mais si personne ne voit ton taf parce que tu vis dans un trou paumé, 807 00:44:23,535 --> 00:44:24,912 {\an8}ce n'est pas Hollywood. 808 00:44:27,206 --> 00:44:29,041 On est dans le cœur du vortex. 809 00:44:34,797 --> 00:44:36,924 J'étais en Chine, on était à l'hôtel. 810 00:44:37,007 --> 00:44:39,551 À la salle de muscu, il y avait une jeune femme 811 00:44:39,635 --> 00:44:40,594 derrière le bureau. 812 00:44:40,678 --> 00:44:43,305 Ils ont une politique. Si tu as des tatouages sur les bras, 813 00:44:43,389 --> 00:44:46,016 tu dois porter des manches longues. Sérieux ? 814 00:44:46,100 --> 00:44:48,686 Elle dit : "Désolée. Il faut mettre des manches longues. 815 00:44:48,769 --> 00:44:52,356 Mais c'est Mister Cartoon, non ? Il a créé ce tatouage ?" 816 00:44:52,439 --> 00:44:54,441 Et moi : "Comment vous le savez ?" 817 00:44:54,525 --> 00:44:58,028 Je ne peux pas... Mais elle savait que c'était l'œuvre de Cartoon. 818 00:44:58,112 --> 00:44:59,530 Cette jeune femme de Pékin. 819 00:44:59,613 --> 00:45:02,658 C'est si loin de Los Angeles. C'est énorme. 820 00:45:03,158 --> 00:45:05,160 J'attends Paul Rosenberg... 821 00:45:06,704 --> 00:45:09,289 manager des stars. Eminem. 822 00:45:10,708 --> 00:45:12,626 Paul, étant ce qu'il est, 823 00:45:13,085 --> 00:45:15,796 a repéré Estevan et ses talents de photographe 824 00:45:15,879 --> 00:45:18,716 et Cartoon et ses talents artistiques. 825 00:45:18,799 --> 00:45:22,720 {\an8}J'ai trouvé des moyens d'optimiser ma relation avec à eux, 826 00:45:22,803 --> 00:45:25,305 entre autres en travaillant avec Eminem... 827 00:45:25,389 --> 00:45:27,015 Tu vois Big Lepke ? 828 00:45:27,099 --> 00:45:28,976 {\an8}...et en créant le logo de Shady Records. 829 00:45:32,771 --> 00:45:35,774 Quand je faisais le portrait de la fille d'Eminem, 830 00:45:35,858 --> 00:45:39,194 je savais que c'était énorme, mais pas à quel point. 831 00:45:39,278 --> 00:45:42,489 Je ne voyais pas l'impact majeur 832 00:45:42,573 --> 00:45:43,991 que ça aurait plus tard. 833 00:45:44,074 --> 00:45:46,326 Je faisais juste ce qui était devant moi. 834 00:45:51,498 --> 00:45:53,167 Le tournage du clip d'Eminem. 835 00:45:54,626 --> 00:45:56,962 J'attends de faire des tatouages au mec. 836 00:45:57,796 --> 00:46:01,592 Ils sont venus à Détroit et il a dit : "On devrait faire un champignon." 837 00:46:01,675 --> 00:46:04,094 Il a dit : "Je pourrais faire un méga champignon." 838 00:46:05,679 --> 00:46:07,222 Il a tout fait. Tout mon bras. 839 00:46:07,306 --> 00:46:10,350 Bref. Je les ai fait enlever depuis. Je plaisante. 840 00:46:10,434 --> 00:46:13,020 J'aimerais un truc comme ça ici, 841 00:46:13,103 --> 00:46:16,523 mais j'aimerais être sûr que c'est le bon, parce que c'est pour la vie. 842 00:46:17,191 --> 00:46:19,735 Tu sais, je pourrais faire un truc comme... 843 00:46:20,402 --> 00:46:21,945 le portrait de ta fille. 844 00:46:22,029 --> 00:46:25,199 Et là, je mettrais probablement un truc autour 845 00:46:25,282 --> 00:46:27,242 - pour le renforcer un peu. - Bien. 846 00:46:27,701 --> 00:46:31,747 Et peut-être un autre ruban et le relier de l'autre côté. 847 00:46:32,998 --> 00:46:33,957 Complètement dingue. 848 00:46:37,461 --> 00:46:41,048 Un des trucs était Hailie. Je la voulais sur mon bras. 849 00:46:44,510 --> 00:46:48,430 Mes rappeurs préférés se font tatouer. C'est un truc hallucinant. 850 00:46:48,931 --> 00:46:50,599 Je vais mettre des impacts de balle. 851 00:46:54,228 --> 00:46:56,730 Je me souviens être dans les toilettes 852 00:46:56,814 --> 00:47:01,109 et j'hallucinais d'être le seul présent 853 00:47:01,193 --> 00:47:03,445 à documenter ça, Cartoon en train de tatouer 854 00:47:03,529 --> 00:47:06,240 le plus grand artiste du monde à l'époque. 855 00:47:19,419 --> 00:47:25,050 Je me souviens : "Mec, je fais ces photos du plus grand de tous les temps, 856 00:47:25,133 --> 00:47:26,134 de notre temps, 857 00:47:26,218 --> 00:47:27,636 le numéro un... 858 00:47:28,345 --> 00:47:31,139 célébrité, artiste, tout." 859 00:47:32,099 --> 00:47:34,768 J'étais là pour le documenter. Je me souviens, 860 00:47:34,852 --> 00:47:37,437 je souriais devant le miroir, j'étais heureux. 861 00:47:38,063 --> 00:47:40,190 J'ai une question à vous poser. 862 00:47:41,108 --> 00:47:43,819 Combien d'entre vous en ont marre 863 00:47:44,695 --> 00:47:48,740 d'entendre des enfoirés dire de la merde sur moi ? 864 00:47:53,120 --> 00:47:54,788 C'était un sentiment jouissif, 865 00:47:54,872 --> 00:47:57,708 ça m'a fait penser à toutes les fois où il y avait 866 00:47:58,041 --> 00:48:00,752 une photo d'Elvis Presley se faisant couper les cheveux, 867 00:48:00,836 --> 00:48:03,171 seul avec le coiffeur. 868 00:48:03,255 --> 00:48:06,341 Bon sang, ce photographe avait un accès de dingue. 869 00:48:06,967 --> 00:48:10,137 J'en prends un aussi. Tu devras mettre cette merde sur ton dos. 870 00:48:12,014 --> 00:48:13,140 {\an8}DOUBLURE D'EMINEM 871 00:48:13,891 --> 00:48:17,311 Cartoon. Cartoon le Grand. Appelez-le "Cartoon le Grand" maintenant. 872 00:48:17,394 --> 00:48:18,645 Ce mec est bon. 873 00:48:18,729 --> 00:48:19,771 Il assure. 874 00:48:21,523 --> 00:48:25,193 Estevan a l'œil pour trouver le bon angle, 875 00:48:27,029 --> 00:48:29,364 pour faire ressortir le meilleur du sujet. 876 00:48:31,158 --> 00:48:33,869 C'est ce qui échappe à beaucoup de photographes. 877 00:48:34,786 --> 00:48:36,622 Ils ne font pas ressortir le meilleur. 878 00:48:39,124 --> 00:48:41,001 George Lopez ! 879 00:48:43,253 --> 00:48:45,005 Pour mon étoile sur le Walk of Fame, 880 00:48:45,088 --> 00:48:47,799 Estevan est venu et a pris cette photo incroyable de moi 881 00:48:47,883 --> 00:48:49,885 entouré de fans et de milliers de personnes, 882 00:48:49,968 --> 00:48:51,303 peut-être deux cent mille, 883 00:48:51,386 --> 00:48:54,598 et me capturer comme ça dans mon costume, 884 00:48:54,681 --> 00:48:57,768 avec le drapeau, et entouré par, vous voyez, 885 00:48:57,851 --> 00:49:00,354 d'autres Latinos sur Hollywood Boulevard, c'était... 886 00:49:00,437 --> 00:49:01,355 C'était génial. 887 00:49:06,610 --> 00:49:09,196 Pareil, c'est pour ça qu'il bosse tant dans le hip-hop. 888 00:49:11,114 --> 00:49:12,366 Car il s'y connaît. 889 00:49:14,034 --> 00:49:15,327 Il a grandi là-dedans. 890 00:49:16,370 --> 00:49:19,164 Et c'est mieux que quelqu'un de l'intérieur 891 00:49:19,247 --> 00:49:21,667 photographie l'extérieur, hein ? 892 00:49:24,795 --> 00:49:28,298 Pour la pochette de Ego Trippin, moi et Estevan, 893 00:49:28,382 --> 00:49:30,884 on est retournés à mon ancien lycée, le lycée Poly, 894 00:49:30,968 --> 00:49:34,346 on a pris une vieille B210 comme j'en avais au lycée, 895 00:49:34,429 --> 00:49:35,889 ma veste à grosses lettres, 896 00:49:35,973 --> 00:49:38,934 et c'était comme me retrouver au lycée. C'était du lourd. 897 00:49:39,518 --> 00:49:42,104 Mais lui seul pouvait capturer ce que je voulais. 898 00:49:42,187 --> 00:49:45,440 C'était une époque où Dogg n'avait pas d'argent. 899 00:49:45,524 --> 00:49:46,483 Il comprenait ça. 900 00:49:47,067 --> 00:49:50,237 Photographier Snoop Doggy Dogg. Snoop Doggy Dizzle-Fizzle. 901 00:49:56,743 --> 00:50:00,205 Si Estevan faisait la pochette de ton album, Cartoon faisait le visuel. 902 00:50:01,707 --> 00:50:03,834 {\an8}Certains essaient de tout faire seuls. 903 00:50:03,917 --> 00:50:06,753 {\an8}On avait différents rôles. 904 00:50:07,129 --> 00:50:12,467 Il faisait la photo et moi le logo. Je dessinais le concept. 905 00:50:28,525 --> 00:50:32,154 {\an8}J'ai déjà vu ça. Ils prennent 400 photos pour pondre un truc 906 00:50:32,237 --> 00:50:34,031 et je vois ce mec arriver. 907 00:50:36,742 --> 00:50:38,201 "Contre le mur !" Clic. 908 00:50:38,285 --> 00:50:40,954 Puis tu la vois. Ça pourrait être une pochette d'album 909 00:50:41,038 --> 00:50:42,247 ou la une d'un magazine. 910 00:50:50,338 --> 00:50:53,383 Tu as l'impression d'être entre les mains d'un réalisateur. 911 00:50:53,467 --> 00:50:55,927 J'adore quand un réalisateur sait ce qu'il veut 912 00:50:56,011 --> 00:50:58,847 et dit : "Regarde, voilà ce que je veux." "D'accord, cool. 913 00:50:58,930 --> 00:51:01,683 On t'a engagé pour me diriger, et moi pour jouer." 914 00:51:04,061 --> 00:51:06,271 J'ai côtoyé les lowriders et les gangsters, 915 00:51:06,772 --> 00:51:09,900 j'ai baigné dans le hip-hop. Dans ces deux mondes, il y a les filles. 916 00:51:10,984 --> 00:51:12,194 La culture de Los Angeles. 917 00:51:12,819 --> 00:51:15,405 Comme le livre d'Estevan. Ouah. 918 00:51:15,489 --> 00:51:16,573 CÔTE OUEST 919 00:51:22,621 --> 00:51:26,249 {\an8}Le travail de mon père m'a toujours beaucoup inspirée. 920 00:51:27,793 --> 00:51:31,004 Pour les filles, il a si parfaitement saisi la beauté. 921 00:51:35,300 --> 00:51:39,387 Une grande part de l'art vient de prison, des mecs assis dans une cellule 922 00:51:39,471 --> 00:51:41,640 à fantasmer sur un fille. 923 00:51:42,224 --> 00:51:44,851 J'ai toujours vu ça comme... 924 00:51:45,268 --> 00:51:46,478 une exaltation des femmes. 925 00:51:46,561 --> 00:51:49,231 Elles peuvent ne pas avoir de vêtements ou être seins nus. 926 00:51:49,689 --> 00:51:52,859 Je pense qu'en tant qu'artiste, j'en ai toujours vu la beauté, 927 00:51:52,943 --> 00:51:55,320 mais en sachant qui photographier, 928 00:51:55,946 --> 00:51:56,905 où photographier, 929 00:51:57,405 --> 00:52:00,784 quand photographier, tu regardes ça et tu te dis : "Ce truc est vrai." 930 00:52:01,201 --> 00:52:03,453 Si je ne photographiais pas la culture de L.A., 931 00:52:03,537 --> 00:52:07,833 je suivais des groupes comme Blink-182, sauf que je n'étais plus tour manager. 932 00:52:08,708 --> 00:52:10,836 À l'époque où on a fait cette tournée 933 00:52:10,919 --> 00:52:14,464 en Irak et en Europe, c'était plus sympa d'avoir des amis avec nous. 934 00:52:15,006 --> 00:52:17,467 Avoir Estevan là-bas, c'était super drôle. 935 00:52:17,551 --> 00:52:20,220 Il fait un froid d'enculé à Paris. 936 00:52:20,303 --> 00:52:24,307 La tournée qu'Estevan a faite avec nous en Europe a été... 937 00:52:24,808 --> 00:52:29,271 une phase difficile dans l'histoire de Blink. On s'est disputés... 938 00:52:30,605 --> 00:52:31,565 toute la tournée. 939 00:52:31,648 --> 00:52:33,859 Fous-moi la paix. Je suis fatigué, putain ! 940 00:52:41,575 --> 00:52:42,576 C'était comment ? 941 00:52:42,659 --> 00:52:43,827 - Énorme. - Sympa, non ? 942 00:52:46,288 --> 00:52:50,625 Au dernier concert qu'on a joué avant la première séparation du groupe, 943 00:52:50,709 --> 00:52:52,961 on a joué la dernière note et je me suis dit : 944 00:52:53,044 --> 00:52:56,089 "C'est sans doute la dernière date. C'est la fin de quelque chose." 945 00:52:56,173 --> 00:52:59,968 Estevan est monté sur scène et a dit : "Je veux prendre une photo de vous trois." 946 00:53:00,051 --> 00:53:01,928 Et elle est en fait sur notre compilation 947 00:53:02,012 --> 00:53:03,138 qui est sorti après ça. 948 00:53:04,431 --> 00:53:09,728 Ça dans la philosophie d'Estevan de se mettre dans ces situations 949 00:53:09,811 --> 00:53:13,356 où il peut rendre compte de ce qui arrive aux autres. 950 00:53:25,076 --> 00:53:28,622 Les États-Unis et leurs alliés l'ont emporté. 951 00:53:30,248 --> 00:53:33,585 Estevan nous a suivi au Moyen-Orient 952 00:53:33,668 --> 00:53:35,712 où on allait jouer devant les troupes. 953 00:53:36,296 --> 00:53:40,133 Quand on est arrivés en Irak, on était tous anxieux d'être là-bas, 954 00:53:40,217 --> 00:53:41,509 car la guerre commençait. 955 00:53:41,593 --> 00:53:44,262 Je ne sais pas à quoi m'attendre. On va y aller, 956 00:53:44,346 --> 00:53:46,348 vivre cette aventure, c'est vraiment cool. 957 00:53:46,431 --> 00:53:48,016 C'était flippant. 958 00:53:48,099 --> 00:53:49,893 Il faisait chaud, c'était poussiéreux, 959 00:53:49,976 --> 00:53:54,731 c'était comme être transportés cinq ou six jours dans un autre monde. 960 00:53:55,315 --> 00:53:56,316 C'est comme un film. 961 00:53:56,399 --> 00:54:01,279 On était dans un sous-marin nucléaire, à ramper dans les tubes des torpilles. 962 00:54:02,864 --> 00:54:06,534 Ce voyage était explosif. C'était flippant à mort. 963 00:54:06,618 --> 00:54:08,411 Une expérience vraiment éclairante. 964 00:54:08,495 --> 00:54:10,664 - Travis. Tu fais quoi ? - De la batterie. 965 00:54:10,747 --> 00:54:13,583 - Le batteur. Ça va ? - N'appuie pas sur le bouton rouge ! 966 00:54:14,251 --> 00:54:15,710 - Feu. - Tu en as déjà tiré une ? 967 00:54:15,794 --> 00:54:17,337 - Oui. - Cool. 968 00:54:17,420 --> 00:54:21,508 On était dans une base de la marine à la frontière irakienne. 969 00:54:21,591 --> 00:54:24,094 Blink-182 est dans la place. 970 00:54:26,680 --> 00:54:28,473 - Ne tourne pas la clé ! - Promis. 971 00:54:28,556 --> 00:54:30,183 Je crois que ça chauffait. 972 00:54:30,809 --> 00:54:35,981 On a donc pris un avion de transport qui nous a éjectés du porte-avions. 973 00:54:36,064 --> 00:54:39,734 Mais c'était dingue, j'étais ravi qu'il soit là pour prendre ces photos. 974 00:54:47,117 --> 00:54:50,662 Alors que beaucoup de photographes se lancent dans le numérique, 975 00:54:50,745 --> 00:54:55,292 Estevan reste fidèle à la pellicule et au processus de développement. 976 00:54:55,375 --> 00:54:57,585 Parce qu'il y a du grain et qu'on dirait un film, 977 00:54:57,669 --> 00:54:59,963 c'est un témoignage d'un moment précis. 978 00:55:00,046 --> 00:55:02,716 Tout à coup, Estevan s'est mis à faire plus de réalisation. 979 00:55:02,799 --> 00:55:04,926 {\an8}À faire des clips déments pour tout le monde. 980 00:55:09,180 --> 00:55:12,058 Estevan a fait notre premier clip pour D12. 981 00:55:12,142 --> 00:55:16,438 Ça devait être une vidéo crue et crasseuse 982 00:55:16,521 --> 00:55:18,231 et Estevan a parfaitement saisi ça. 983 00:55:20,442 --> 00:55:23,486 {\an8}Je sais qu'on a filmé l'extérieur de la maison de Dresden, 984 00:55:23,862 --> 00:55:25,947 {\an8}mais je suis sûr qu'on a aussi tourné dedans. 985 00:55:26,031 --> 00:55:27,574 {\an8}Ouais, voici les toilettes. 986 00:55:30,493 --> 00:55:33,371 Ce n'était pas très drôle d'être déguisé en... 987 00:55:34,831 --> 00:55:35,707 Richard Simmons, 988 00:55:36,624 --> 00:55:40,462 mais à ce moment-là, je faisais tout ce qu'il fallait. 989 00:55:40,545 --> 00:55:42,630 Il a réalisé quelques clips de Cypress. 990 00:55:45,633 --> 00:55:48,136 {\an8}RÉALISÉ PAR ESTEVAN ORIOL 991 00:55:48,219 --> 00:55:51,598 {\an8}On avait les mêmes idéaux, on a grandi dans le même coin du monde, 992 00:55:51,681 --> 00:55:54,225 {\an8}il pouvait donc facilement savoir ce qu'on allait aimer 993 00:55:54,309 --> 00:55:56,353 et ce qu'on voulait voir dans nos clips. 994 00:55:58,146 --> 00:56:00,690 Puis, on est allés dans le Distrito Federal à Mexico, 995 00:56:01,274 --> 00:56:05,028 {\an8}et des milliers de gamins nous suivaient dans la rue. 996 00:56:05,111 --> 00:56:07,947 {\an8}Et au milieu de tout ça, Estevan était sur le coup tout du long 997 00:56:08,031 --> 00:56:09,324 avec son appareil photo. 998 00:56:11,576 --> 00:56:15,497 Il savait ce qui faisait une bonne histoire et ce qui était authentique. 999 00:56:19,584 --> 00:56:20,543 Ça me plaît. 1000 00:56:20,627 --> 00:56:22,587 Je te dirai quand, garde la lumière sur lui, 1001 00:56:22,670 --> 00:56:24,339 pour que quand je me retourne... 1002 00:56:24,422 --> 00:56:29,135 {\an8}Ce clip était une idée du réalisateur Estevan Oriol. 1003 00:56:29,219 --> 00:56:32,013 Il a réalisé cette vidéo qui a tout bouleversé. 1004 00:56:32,097 --> 00:56:35,517 {\an8}C'était un peu : "Sans déc' ?" Le pur truc. 1005 00:56:35,767 --> 00:56:39,229 {\an8}Le faire venir réaliser un clip pour nous, 1006 00:56:39,312 --> 00:56:41,689 {\an8}ça a apporté un côté cool authentique 1007 00:56:41,773 --> 00:56:43,942 {\an8}qui pour moi, était en avance sur son temps. 1008 00:56:44,025 --> 00:56:45,693 {\an8}C'était vraiment génial. 1009 00:56:45,777 --> 00:56:47,570 La manière... Son style. 1010 00:56:48,321 --> 00:56:50,115 Le clip de "Down" était marrant. 1011 00:56:50,198 --> 00:56:51,991 C'est là que j'ai rencontré Trigz. 1012 00:56:52,075 --> 00:56:56,037 C'était la première fois qu'on faisait venir Mark et Tom dans le quartier. 1013 00:56:56,704 --> 00:56:58,289 Je crois qu'ils flippaient un peu. 1014 00:56:58,915 --> 00:57:02,961 Il m'a fait jouer un flic dans le clip de Blink-182. 1015 00:57:03,044 --> 00:57:04,921 Ce qui m'a plu, c'était l'authenticité. 1016 00:57:05,004 --> 00:57:09,801 C'était un exemple de la nécessité d'une autre voix dans la culture. 1017 00:57:09,884 --> 00:57:12,971 J'étais là, le flic qui poursuit ce type en cavale, 1018 00:57:13,054 --> 00:57:15,640 avec des hélicoptères, dans le bassin de Los Angeles. 1019 00:57:15,723 --> 00:57:19,811 Il y avait des gens dans le clip qui évoquaient le vrai Los Angeles. 1020 00:57:20,895 --> 00:57:23,440 Mais non, c'était marrant. Le résultat était super cool 1021 00:57:23,523 --> 00:57:26,943 et l'énergie était différente de tout ce qu'on avait jamais fait et... 1022 00:57:27,569 --> 00:57:30,029 Estevan a vraiment assuré visuellement. 1023 00:57:44,252 --> 00:57:45,086 Prêts ? 1024 00:57:45,170 --> 00:57:46,379 Préparons la prise. 1025 00:57:46,463 --> 00:57:48,131 Tu vas t'asseoir sur la chaise ? 1026 00:57:48,214 --> 00:57:49,132 Je peux diriger ? 1027 00:57:49,215 --> 00:57:52,635 - Oui, monsieur. - Ne me suivez pas où vous serez dessus. 1028 00:57:52,719 --> 00:57:53,928 Je vais faire un docu, 1029 00:57:54,012 --> 00:57:55,805 on va parler du pont de la Sixième rue. 1030 00:57:55,889 --> 00:57:56,931 - Prêt ? - Oui ! 1031 00:57:57,515 --> 00:57:59,476 Bon, on est assis là 1032 00:57:59,559 --> 00:58:02,729 à l'endroit qu'on appelait autrefois le pont de la Sixième rue. 1033 00:58:02,812 --> 00:58:04,939 Vous voyez ces éléments ? 1034 00:58:05,899 --> 00:58:09,652 Il y avait deux arches qui faisaient partie du pont. C'est ce qu'il en reste. 1035 00:58:11,154 --> 00:58:13,156 J'ai 20 ans de photos 1036 00:58:13,573 --> 00:58:17,660 de cette rue, de là où se trouvait ce pont et du pont. 1037 00:58:17,744 --> 00:58:21,372 Ils vont le refaire, ils vont faire un parc à chiens ici, 1038 00:58:21,456 --> 00:58:25,376 un bar à cappuccinos, un bar à jus. Toute cette zone change. 1039 00:58:29,214 --> 00:58:33,092 C'était la voie d'accès à la rivière de Los Angeles 1040 00:58:33,176 --> 00:58:35,428 et c'était comme notre terrain de jeu. 1041 00:58:35,512 --> 00:58:38,848 J'ai pris plein de bonnes photos ici, passé plein de bons moments. 1042 00:58:39,224 --> 00:58:40,225 Évacuez la rue. 1043 00:58:40,683 --> 00:58:44,187 Je photographiais beaucoup de femmes, des gangsters, des lowriders, 1044 00:58:44,270 --> 00:58:46,189 parce que c'était ce qui m'entourait. 1045 00:58:54,280 --> 00:58:56,699 Je ne sais pas ce qu'il y a avec la Californie. 1046 00:58:57,325 --> 00:59:00,745 Ne laissez pas les palmiers et les palissades blanches vous tromper, 1047 00:59:01,579 --> 00:59:03,331 il y a du fer forgé aux fenêtres 1048 00:59:03,414 --> 00:59:06,084 et le taux d'homicides crève le plafond. 1049 00:59:18,846 --> 00:59:21,891 Je photographiais cette fille, il y avait un membre de gang, 1050 00:59:21,975 --> 00:59:23,268 elle a fait ce signe... 1051 00:59:23,351 --> 00:59:24,310 Los Angeles, bébé. 1052 00:59:24,394 --> 00:59:27,689 ...et j'ai pris deux photos de ce Los Angeles. 1053 00:59:29,899 --> 00:59:31,150 Il l'a eu en premier. 1054 00:59:31,234 --> 00:59:33,987 Beaucoup de photographes ignorent ce genre 1055 00:59:34,070 --> 00:59:36,155 de langage des doigts, si on veut. 1056 00:59:36,239 --> 00:59:39,492 Tu sais, quand tu fais le signe de la côte ouest ou de Los Angeles, 1057 00:59:39,576 --> 00:59:40,827 quel que soit ton clan. 1058 00:59:41,286 --> 00:59:43,204 {\an8}Beaucoup ne voulaient pas de cette photo. 1059 00:59:43,288 --> 00:59:45,039 C'était trop lié aux gangs pour eux. 1060 00:59:45,123 --> 00:59:49,252 À l'époque, si la mauvaise personne te voyait faire ça, 1061 00:59:49,335 --> 00:59:52,088 tu pouvais te faire tabasser, descendre ou poignarder. 1062 00:59:52,171 --> 00:59:53,548 Le L et le A avec les doigts 1063 00:59:53,631 --> 00:59:55,550 était un truc qu'on faisait à l'époque. 1064 00:59:55,633 --> 00:59:58,511 Et c'en était la première représentation. 1065 00:59:58,595 --> 01:00:01,180 Maintenant, c'est mondial. Les gosses d'autres pays 1066 01:00:01,264 --> 01:00:03,391 m'envoient des photos d'eux faisant ce signe. 1067 01:00:03,474 --> 01:00:05,143 C'est plutôt cool. 1068 01:00:05,226 --> 01:00:06,644 Sa photo des mains ! 1069 01:00:06,728 --> 01:00:08,771 - C'est du pur Estevan. - Ça a été copié... 1070 01:00:09,689 --> 01:00:12,817 - tant de fois. - Tant de fois volé. 1071 01:00:12,900 --> 01:00:14,319 Beaucoup ont tenté de l'imiter. 1072 01:00:14,402 --> 01:00:16,863 {\an8}Je vois ces mains et je sais que c'est un piratage. 1073 01:00:16,946 --> 01:00:18,489 Starbucks l'a volé. 1074 01:00:18,573 --> 01:00:22,327 {\an8}Mince, le truc de H&M, voler des artistes comme ça, leurs images... 1075 01:00:22,869 --> 01:00:24,203 Ils l'ont sur des T-shirts. 1076 01:00:24,912 --> 01:00:26,914 Le symbole de Los Angeles est célèbre. 1077 01:00:26,998 --> 01:00:29,667 Tout le monde, même leur mère le faisait. 1078 01:00:29,751 --> 01:00:31,210 Notre maire le fait. 1079 01:00:32,003 --> 01:00:35,590 Les gens le copient, essaient de le faire, mais on sait tous d'où ça vient. 1080 01:00:35,673 --> 01:00:39,552 Je conseille à tous de fouiller dans les racines de tout ce qu'ils font 1081 01:00:39,636 --> 01:00:42,972 et de voir d'où ça vient, de rendre hommage à leurs précurseurs. 1082 01:00:43,056 --> 01:00:45,558 C'était emblématique. C'est une image emblématique. 1083 01:00:49,103 --> 01:00:54,609 L'un des éléments de l'art chicano, c'est la violence, 1084 01:00:54,692 --> 01:00:55,985 la pauvreté, 1085 01:00:56,069 --> 01:00:57,236 la dépendance, 1086 01:00:58,404 --> 01:00:59,781 l'alcoolisme. 1087 01:01:05,495 --> 01:01:08,247 Quand j'ai rencontré Estevan, je rechutais souvent. 1088 01:01:08,331 --> 01:01:12,168 On était au motel et j'ai eppelé Estevan : "Hé, je suis sur un bon plan, mec ! 1089 01:01:12,251 --> 01:01:13,461 Tu veux filmer des trucs, 1090 01:01:13,544 --> 01:01:16,756 pourquoi tu ne viens pas ? Parce qu'on s'éclate bien ici." 1091 01:01:16,839 --> 01:01:19,759 J'avais toutes les drogues dans mon corps, sans discrimination, 1092 01:01:19,842 --> 01:01:22,303 je me défonçais, c'était juste une orgie. 1093 01:01:22,387 --> 01:01:23,971 On le fait tous de temps en temps, 1094 01:01:24,055 --> 01:01:27,183 certains font une orgie de beignets, d'autres d'héroïne. 1095 01:01:28,518 --> 01:01:30,478 C'est une nouvelle came que j'ai découverte. 1096 01:01:31,521 --> 01:01:33,231 Ces bolsas coûtent cinq dollars. 1097 01:01:33,731 --> 01:01:37,777 J'adore ça. Je ne vais pas m'excuser. J'aime me défoncer. J'aime ces sensations. 1098 01:01:39,404 --> 01:01:42,281 Si tu ne fais pas ça bien, ça te dézingue l'estomac. 1099 01:01:48,121 --> 01:01:49,664 C'est la photo qu'ils ont prise 1100 01:01:49,747 --> 01:01:51,916 de l'héroïne qui ne me défonçait plus 1101 01:01:51,999 --> 01:01:53,626 avec la seringue, la pipe à crack, 1102 01:01:53,710 --> 01:01:55,962 et j'ignore pourquoi j'avais ce coupe-ongles. 1103 01:01:56,045 --> 01:01:57,213 Dieu seul le sait, hein ? 1104 01:02:01,217 --> 01:02:03,428 Estevan m'emmenait au labo, 1105 01:02:03,511 --> 01:02:06,931 développait toutes ces photos et je faisais : "Putain, quoi ? 1106 01:02:07,014 --> 01:02:08,433 T'es sérieux, frangin ?" 1107 01:02:12,478 --> 01:02:15,022 On dirait un singe de labo éthiopien. 1108 01:02:17,358 --> 01:02:19,444 J'ignore comment je suis encore en vie. 1109 01:02:19,527 --> 01:02:23,406 Pour une bonne raison, le bon Dieu ne m'a pas abandonné et laissé crever. 1110 01:02:23,489 --> 01:02:25,575 Parfois, je vends de la vraie came. 1111 01:02:26,617 --> 01:02:29,287 J'étais dans une mauvaise passe, là, 1112 01:02:29,370 --> 01:02:31,456 ce sont des pochons d'héroïne dans ma bouche. 1113 01:02:31,539 --> 01:02:33,666 C'est que du faux. Tout est faux. 1114 01:02:33,750 --> 01:02:34,625 Tout est faux. 1115 01:02:34,709 --> 01:02:36,711 De toute façon, ça se vend, vu ? 1116 01:02:36,794 --> 01:02:39,964 Parce qu'on ne peut pas acheter de drogue dans la rue, c'est illégal. 1117 01:02:40,047 --> 01:02:42,592 Ni en vendre, c'est illégal. Il n'y a pas de drogue ici. 1118 01:02:42,675 --> 01:02:43,634 C'est une arnaque. 1119 01:02:43,718 --> 01:02:46,471 Il faut le vivre, mesdames et messieurs. 1120 01:02:46,554 --> 01:02:49,807 Si vous voulez connaître la vraie culture et la vie de la rue, 1121 01:02:49,891 --> 01:02:51,058 lisez un livre d'Estevan. 1122 01:02:51,142 --> 01:02:54,437 Et c'est là que ça mène. Tout conduit à cette photo. 1123 01:02:54,729 --> 01:02:59,025 On est en 2003, le 8 ou le 9 juillet, je crois. 1124 01:02:59,108 --> 01:03:02,445 On m'a tiré dessus devant l'hôtel Econo Lodge. 1125 01:03:02,528 --> 01:03:05,490 De là où tu es, de la caméra, ils m'ont tiré dessus six fois. 1126 01:03:05,573 --> 01:03:08,868 J'ai pris cinq balles et on m'a dit que je n'avais pas d'assurance. 1127 01:03:08,951 --> 01:03:11,496 Cinq jours après, je sors et j'attrape une pneumonie. 1128 01:03:11,579 --> 01:03:15,291 J'y reste presque, puis j'y retourne et dois rester 30 jours de plus. 1129 01:03:15,374 --> 01:03:18,211 Pigé ? C'est le karma, car je devais rendre service à Estevan 1130 01:03:18,294 --> 01:03:19,212 et bouger quelqu'un. 1131 01:03:19,295 --> 01:03:20,421 Tu comprends ? 1132 01:03:20,922 --> 01:03:23,549 {\an8}Les années 90 étaient très violentes. 1133 01:03:23,674 --> 01:03:26,302 On a vu l'apogée de la violence de gang. 1134 01:03:26,385 --> 01:03:30,097 Des gens voyaient des ennemis, des mecs qu'ils n'aimaient pas, 1135 01:03:30,181 --> 01:03:31,766 et les attaquaient direct. 1136 01:03:31,849 --> 01:03:33,601 On entendait siffler les balles. 1137 01:03:36,020 --> 01:03:38,689 Ils voulaient s'arrêter là, mais ils arrivaient trop vite 1138 01:03:38,773 --> 01:03:39,899 et se sont arrêtés là. 1139 01:03:39,982 --> 01:03:42,068 Puis ils ont fait : "Hé, mec !" 1140 01:03:42,944 --> 01:03:45,530 "Putain !" Et je me suis couché illico. 1141 01:03:45,613 --> 01:03:47,114 Pourquoi ils t'ont tiré dessus ? 1142 01:03:47,198 --> 01:03:48,991 Tu vois, c'est un quartier noir. 1143 01:03:49,075 --> 01:03:52,161 J'imagine qu'ils sont en guerre avec un gang latino là-bas. 1144 01:03:52,245 --> 01:03:53,621 Tu me suis ? Regarde-moi. 1145 01:03:55,414 --> 01:03:56,624 Tu peux regarder ici ? 1146 01:04:13,516 --> 01:04:14,392 Regarde ça. 1147 01:04:18,354 --> 01:04:19,689 Là, Los Angeles Ouest. 1148 01:04:19,772 --> 01:04:20,940 L'école des coups durs. 1149 01:04:21,023 --> 01:04:22,233 Parfois des cailloux durs. 1150 01:04:22,316 --> 01:04:24,110 Des coups et des cailloux durs. 1151 01:04:24,193 --> 01:04:26,153 Du vol et du trafic aux moments entre potes. 1152 01:04:34,412 --> 01:04:36,622 Mon aigle, car je suis mexicain-américain. 1153 01:04:37,039 --> 01:04:39,083 Je suis né américain, d'origine mexicaine. 1154 01:04:43,629 --> 01:04:46,757 On m'appelle Speedy, un de mes amis m'a donné ce nom. 1155 01:04:46,841 --> 01:04:48,843 Là-bas, le salon de tatouages est ta cellule. 1156 01:04:48,926 --> 01:04:51,470 Une ou deux boîtes de soupe et de café, de la prison. 1157 01:04:51,554 --> 01:04:54,432 C'est ce qu'on te fait payer pour faire ce tatouage. 1158 01:04:54,515 --> 01:04:57,059 Aujourd'hui, c'est juste pour avoir l'air cool, 1159 01:04:57,143 --> 01:05:00,062 {\an8}mais tous ces tatouages ont été mérités, 1160 01:05:00,146 --> 01:05:02,857 {\an8}ils sont sur moi pour une raison. 1161 01:05:03,441 --> 01:05:05,818 Ils ont tous été faits en prison, à l'aiguille. 1162 01:05:06,152 --> 01:05:07,862 {\an8}Je ne suis jamais allé dans un salon. 1163 01:05:08,195 --> 01:05:11,198 {\an8}C'est un peu ce vieux rendu du noir et du gris à l'encre. 1164 01:05:13,242 --> 01:05:15,411 Certains tatouages qu'ont certains, 1165 01:05:15,494 --> 01:05:19,040 ils les ont peut-être parce qu'une vie a été perdue dans leur existence. 1166 01:05:19,123 --> 01:05:21,500 Je ne dis pas qu'ils ont pris cette vie, 1167 01:05:21,584 --> 01:05:24,003 parce qu'on ne va pas dire ça devant la caméra. 1168 01:05:24,086 --> 01:05:27,089 Quelqu'un à qui je tatoue le bras est exclu de la société normale, 1169 01:05:27,173 --> 01:05:29,926 mais peu à peu, ces gens deviennent gérants d'entreprise. 1170 01:05:31,135 --> 01:05:32,595 D'ici 10 à 20 ans, 1171 01:05:32,678 --> 01:05:35,056 les gens au bras tatoué seront gérants d'entreprise. 1172 01:05:35,139 --> 01:05:36,390 Ça va changer pour eux. 1173 01:05:37,224 --> 01:05:41,187 C'est une mode, les mamans de footballer se font tatouer. 1174 01:05:41,270 --> 01:05:43,064 Des trucs qui nous valaient le mépris. 1175 01:05:43,147 --> 01:05:45,816 On était tatoués parce qu'on était des parias, 1176 01:05:45,900 --> 01:05:48,152 la société nous rejetait. 1177 01:05:48,235 --> 01:05:51,113 Maintenant, ils en ont parce que la société l'accepte ? 1178 01:05:51,197 --> 01:05:53,783 Alors, je vais peut-être commencer à les enlever. 1179 01:05:56,702 --> 01:05:59,163 On s'intéresse à ce que la vie a de plus sombre. 1180 01:05:59,538 --> 01:06:01,415 L'hélico, oiseau du ghetto dans le ciel. 1181 01:06:02,416 --> 01:06:04,752 Les sans-abris misérables et les drogués, 1182 01:06:05,336 --> 01:06:08,839 on observe ces cultures, tu vois ? 1183 01:06:08,923 --> 01:06:10,549 {\an8}Qu'est-il arrivé à ta main ? 1184 01:06:10,633 --> 01:06:11,676 {\an8}Tu as de l'arthrite ? 1185 01:06:11,759 --> 01:06:12,718 {\an8}HABITANTE DE SKID ROW 1186 01:06:12,802 --> 01:06:15,388 - Non, mon ex l'a cassée. - Oh, d'accord. 1187 01:06:15,471 --> 01:06:18,557 Bon, si tu vas par là... 1188 01:06:18,641 --> 01:06:20,309 - Oui. - ...tout droit jusqu'au bout, 1189 01:06:20,393 --> 01:06:22,061 il y a une petite ruelle. 1190 01:06:22,144 --> 01:06:24,772 - On va aller voir. - Au revoir, merci. 1191 01:06:25,815 --> 01:06:28,526 Quand tu es dans les rues des mauvais quartiers de la ville, 1192 01:06:28,609 --> 01:06:32,238 ton sang s'emballe, tu ressens l'adrénaline. 1193 01:06:32,822 --> 01:06:37,868 Quand tu sais que c'est un secteur actif, que des trucs peuvent arriver, tu te dis : 1194 01:06:37,952 --> 01:06:40,204 "Bon, cool." Tu dois être au taquet, 1195 01:06:40,287 --> 01:06:43,124 avoir les yeux ouverts derrière ton dos, 1196 01:06:43,207 --> 01:06:45,501 parce que si te contentes de te promener... 1197 01:06:46,460 --> 01:06:48,379 Comme un idiot, tu peux perdre comme ça. 1198 01:06:48,462 --> 01:06:50,548 Ils cherchent quelqu'un avec qui se braquer, 1199 01:06:50,631 --> 01:06:52,550 donc juste là, tu me suis ? 1200 01:06:53,134 --> 01:06:54,635 Tu dois être équipé. 1201 01:06:55,219 --> 01:06:58,139 Beaucoup de ceux qu'on connaissait sont morts. 1202 01:06:58,431 --> 01:07:01,809 Je n'imagine même pas ce que ce serait si Cartoon disparaissait. 1203 01:07:08,065 --> 01:07:10,234 On a déjà dû faire des testaments 1204 01:07:10,317 --> 01:07:13,029 et on se léguait tout l'un à l'autre. 1205 01:07:13,112 --> 01:07:15,364 On s'occuperait de la famille de l'autre. 1206 01:07:16,907 --> 01:07:19,660 Voyons ce qu'on a dans cette petite boîte. 1207 01:07:20,703 --> 01:07:23,664 Voici mon ami Mono, il est décédé. 1208 01:07:24,999 --> 01:07:28,210 C'est lui qui nous a présentés, ma femme et moi. 1209 01:07:28,294 --> 01:07:31,172 - Ah oui ? - Et il a présenté Cartoon à sa femme. 1210 01:07:32,631 --> 01:07:35,676 Là, c'est une de mes photos préférées. 1211 01:07:35,760 --> 01:07:37,219 Il s'appelait Chato. 1212 01:07:37,303 --> 01:07:38,679 Paix à son âme. Il est mort. 1213 01:07:39,346 --> 01:07:40,681 Trigz a été abattu. 1214 01:07:40,765 --> 01:07:44,643 On l'a tué parce qu'il s'est battu avec quelqu'un. 1215 01:07:45,061 --> 01:07:46,228 Paix à son âme. 1216 01:07:46,979 --> 01:07:49,398 Lui aussi s'est fait tirer dessus. Il s'appelait Nene. 1217 01:07:50,900 --> 01:07:53,444 Je crois qu'il a pris 33 balles. 1218 01:07:53,527 --> 01:07:55,446 - Que lui est-il arrivé ? - Il est mort. 1219 01:07:56,489 --> 01:07:59,033 Non, je crois qu'ils vivaient la vie qu'ils voulaient 1220 01:07:59,116 --> 01:08:01,494 et sont morts en faisant ce qu'ils aimaient. 1221 01:08:01,577 --> 01:08:04,955 Ce sont des gangsters, qui sont morts en faisant des trucs de gangsters. 1222 01:08:05,331 --> 01:08:08,542 Donc tu penses que... Étant gangsters, ils préféraient faire ça à… 1223 01:08:08,626 --> 01:08:11,253 Oui, ils aimaient ça, ou ils n'auraient pas été gangsters. 1224 01:08:37,363 --> 01:08:40,199 {\an8}NOTRE CHER ERIC WRIGHT ON L'AIMAIT, MAIS MOINS QUE DIEU 1225 01:09:56,734 --> 01:09:59,904 Cette violence, cette pauvreté, cette folie... 1226 01:10:01,197 --> 01:10:03,157 ont engendré une belle forme d'art, 1227 01:10:03,324 --> 01:10:06,368 avec de la musique, des tatouages et des fresques. 1228 01:10:06,785 --> 01:10:08,370 Les rayures et la feuille d'or. 1229 01:10:09,038 --> 01:10:12,208 Ces types assis dans des cellules dont ils ne sortiront jamais 1230 01:10:12,708 --> 01:10:18,172 ont contribué  à créer une forme d'art qui est sortie d'une fissure sur le pavé. 1231 01:10:18,589 --> 01:10:21,842 On a maintenant une nouvelle vague d'artistes chicano 1232 01:10:21,926 --> 01:10:24,261 qui peuvent travailler sur la fierté d'être chicano. 1233 01:10:24,720 --> 01:10:27,932 {\an8}Être chicano, c'est s'identifier à ses racines. 1234 01:10:28,015 --> 01:10:30,601 - La famille avant tout. - Tout est question de famille. 1235 01:10:38,067 --> 01:10:41,237 On n'entend pas vraiment parler le cœur d'un Chicano, 1236 01:10:41,320 --> 01:10:43,405 mais on peut le voir dans un lowrider. 1237 01:10:43,489 --> 01:10:48,202 Notre façon d'arranger nos voitures, des ruines qu'on récupère et fait briller. 1238 01:10:48,619 --> 01:10:53,332 C'est comme regarder le cœur d'un Chicano qu'on étale sur de la peinture, 1239 01:10:53,415 --> 01:10:56,835 un véhicule qu'on enduit d'amour. 1240 01:10:58,921 --> 01:11:01,465 Et ceux qui les ont jetées aimeraient les récupérer 1241 01:11:01,548 --> 01:11:04,176 quand ils les voient réparées, nettoyées et lustrées. 1242 01:11:04,927 --> 01:11:07,179 {\an8}On ne possède pas un lowrider, on est un lowrider. 1243 01:11:07,263 --> 01:11:10,099 {\an8}Promouvoir une grande culture en Amérique. 1244 01:11:10,641 --> 01:11:13,143 Il y a des gens incroyablement riches 1245 01:11:13,602 --> 01:11:16,355 qui connaissent cette culture 1246 01:11:16,438 --> 01:11:18,857 et l'admirent. 1247 01:11:18,941 --> 01:11:20,276 La culture a fleuri 1248 01:11:20,359 --> 01:11:23,696 dans des endroits comme le Japon, l'Europe, l'Amérique du Sud. 1249 01:11:23,779 --> 01:11:26,448 {\an8}Ils ont présenté au reste du monde 1250 01:11:26,532 --> 01:11:28,325 {\an8}l'esthétique de Los Angeles Est. 1251 01:11:34,498 --> 01:11:37,960 On allait au Japon et on voyait des gamins 1252 01:11:38,043 --> 01:11:39,545 habillés comme des cholos. 1253 01:11:40,045 --> 01:11:41,171 Jusqu'au moindre détail. 1254 01:11:41,255 --> 01:11:44,049 Ils auraient pu mettre des lunettes et tout l'attirail 1255 01:11:44,133 --> 01:11:48,470 et passer pour des Chicanos jusqu'à ce qu'ils se mettent à parler. 1256 01:11:52,224 --> 01:11:56,478 La culture asiatique est obsédée par Los Angeles Est et les lowriders. 1257 01:11:56,979 --> 01:11:59,982 Il y a une grosse scène lowrider qui a fait le tour de la planète. 1258 01:12:01,859 --> 01:12:06,488 Grâce à ce que Cartoon et Estevan ont fait de la culture chicano, 1259 01:12:06,572 --> 01:12:11,201 en la rendant si présente et populaire dans la sous-culture japonaise, 1260 01:12:11,618 --> 01:12:15,205 {\an8}ça l'a rendue encore plus cool ici, aux États-Unis. 1261 01:12:15,289 --> 01:12:16,707 Et c'est en grande partie 1262 01:12:16,790 --> 01:12:19,710 {\an8}parce que ces deux hommes ont été des pionniers 1263 01:12:19,793 --> 01:12:20,627 {\an8}de notre culture. 1264 01:12:21,211 --> 01:12:26,008 On écoute des classiques. De la bonne vieille soul de la Motown. 1265 01:12:32,431 --> 01:12:36,352 À cause du temps sur la côte ouest, on est en T-shirt toute l'année. 1266 01:12:36,435 --> 01:12:39,897 On a inventé le style T-shirt blanc, treillis et Dickie's. 1267 01:12:39,980 --> 01:12:41,231 Tout ce look. 1268 01:12:42,066 --> 01:12:44,318 La côte ouest a grandi avec des chaussures Cortez. 1269 01:12:45,069 --> 01:12:47,029 C'est la chaussure de base. 1270 01:12:47,571 --> 01:12:49,948 Dans les années 80, c'était la chaussure des gangs. 1271 01:12:50,032 --> 01:12:52,618 Si tu en portais, on te demandait : "T'es d'où ?" 1272 01:12:55,204 --> 01:12:59,375 Je me suis demandé en quoi ça comptait et pourquoi il fallait le faire, 1273 01:12:59,875 --> 01:13:01,293 ma propre période Nike. 1274 01:13:01,835 --> 01:13:04,671 Et quand je les ai intégrées, il était temps de dessiner. 1275 01:13:04,922 --> 01:13:10,052 Je dois faire une Cortez, en hommage à cette époque, l'ère NWA. 1276 01:13:10,969 --> 01:13:12,262 Quand c'est arrivé, 1277 01:13:12,346 --> 01:13:15,224 je me suis dit : "Putain, c'est mortel." 1278 01:13:15,307 --> 01:13:18,519 Je vais dessiner la chaussure dans laquelle j'ai grandi. 1279 01:13:18,977 --> 01:13:21,855 C'est comme si McDonald's t'appelait pour te dire : 1280 01:13:21,939 --> 01:13:25,109 "On va faire un Big Mac à ton nom. Tiens-toi prêt." 1281 01:13:25,192 --> 01:13:27,152 Nike fait une chaussure Mister Cartoon ? 1282 01:13:27,236 --> 01:13:28,654 Ils te donnent une chaussure ? 1283 01:13:28,737 --> 01:13:30,114 Et te laissent la dessiner ? 1284 01:13:30,197 --> 01:13:31,281 C'est dingue. 1285 01:13:31,365 --> 01:13:34,076 Peu d'artistes ont leurs propres Nike. 1286 01:13:34,159 --> 01:13:37,329 J'arrive confiant à la réunion d'affaires. 1287 01:13:37,413 --> 01:13:38,539 J'arrive, genre : 1288 01:13:39,123 --> 01:13:40,416 "Le patron est là." 1289 01:13:40,999 --> 01:13:43,168 Et tu persuades le client 1290 01:13:43,710 --> 01:13:45,170 que tu connais ton affaire. 1291 01:13:45,254 --> 01:13:47,589 Ça me motive. 1292 01:13:47,673 --> 01:13:51,135 Je peux appliquer la même philosophie à ce que je fais. 1293 01:13:51,218 --> 01:13:53,846 "Mon pote l'a fait, je peux le faire." Ouah. 1294 01:13:53,929 --> 01:13:58,100 Mister Cartoon passe à un tout autre niveau. 1295 01:13:58,600 --> 01:14:00,060 J'ai fait l'édition Los Angeles, 1296 01:14:00,144 --> 01:14:03,730 avec les lettres L et A et la virgule Nike au travers. 1297 01:14:04,314 --> 01:14:06,608 Puis j'ai fait l'Aztec. 1298 01:14:06,692 --> 01:14:10,946 C'était dingue, car j'ai fait un Aztèque sur une Cortez. 1299 01:14:11,321 --> 01:14:15,534 Donc il y avait les Espagnols arrivant en Nouvelle-Espagne, 1300 01:14:15,617 --> 01:14:16,827 qui était le Mexique, 1301 01:14:16,910 --> 01:14:21,790 apportant des maladies, la guerre avec les Aztèques, 1302 01:14:21,874 --> 01:14:24,501 pour créer le peuple mexicain. 1303 01:14:24,585 --> 01:14:25,961 J'ai mis ça sur une chaussure, 1304 01:14:26,044 --> 01:14:29,840 ce qui est un peu lourd, pour un design de chaussure. 1305 01:14:30,174 --> 01:14:34,178 Et sur le guerrier Aztèque, j'ai mis une moustache, 1306 01:14:34,261 --> 01:14:37,222 emblématique des potes maintenant. 1307 01:14:38,265 --> 01:14:41,518 Quand ça s'est fait, j'étais sans voix. 1308 01:14:41,602 --> 01:14:45,397 Je suis surpris chaque fois que passe un de ces gros contrats, 1309 01:14:45,481 --> 01:14:49,526 donc pour contrebalancer, j'ai fait un peu de sensibilisation, 1310 01:14:50,152 --> 01:14:56,033 pour parler aux jeunes, leur dire : "J'ai fait la LA Unified School 1311 01:14:56,116 --> 01:14:59,161 et j'ai créé ma propre chaussure. À quoi ressemblerait la vôtre ?" 1312 01:14:59,244 --> 01:15:01,872 J'interrogais ces gamins et ils étaient tous timides. 1313 01:15:01,955 --> 01:15:05,918 {\an8}C'est beau de voir que Cartoon peut servir d'exemple à ces jeunes. 1314 01:15:06,001 --> 01:15:08,212 {\an8}Leur donner de l'espoir à travers l'art ! 1315 01:15:08,295 --> 01:15:11,632 Mon but était de les motiver et de les faire réfléchir : 1316 01:15:11,715 --> 01:15:15,219 "Si ce crétin peut le faire, je peux créer ma propre chaussure." 1317 01:15:15,302 --> 01:15:18,972 {\an8}PREMIÈRE DU FILM MACHETE 1318 01:15:20,974 --> 01:15:22,059 Alors ? 1319 01:15:22,601 --> 01:15:24,144 La putain de première de Machete. 1320 01:15:24,645 --> 01:15:27,147 Oui, c'était chouette, avec les lowriders. 1321 01:15:27,773 --> 01:15:31,193 À voir ces gros événements hollywoodiens, au fond de moi, 1322 01:15:31,276 --> 01:15:34,071 je me suis dit : "On peut monter une équipe et le faire." 1323 01:15:34,154 --> 01:15:37,241 On avait le budget et on pouvait trouver un peu de pouvoir 1324 01:15:37,741 --> 01:15:40,577 pour organiser certains de ces événements et ça l'a fait. 1325 01:15:40,661 --> 01:15:42,037 Et c'était magnifique. 1326 01:15:42,120 --> 01:15:45,123 Les gens de la rue étaient heureux d'être représentés. 1327 01:15:45,207 --> 01:15:47,209 C'est un moment historique. 1328 01:15:48,794 --> 01:15:51,838 On prend notre culture, on essaie de la porter plus haut. 1329 01:15:52,297 --> 01:15:56,593 C'était dur d'être en ville ce jour-là, et de ne pas sentir notre présence. 1330 01:15:56,677 --> 01:15:57,803 On est là ! 1331 01:15:58,720 --> 01:16:03,058 Merde, on introduit l'art chicano là où on ne l'a jamais vu. 1332 01:16:04,434 --> 01:16:07,729 Bravo aux SA Studios, la classe Grand Theft Auto. 1333 01:16:07,813 --> 01:16:12,192 {\an8}GTA est devenu ce jeu vidéo emblématique grâce à Stev et Toon. 1334 01:16:12,276 --> 01:16:14,820 Ils jouent le rôle de Cesar Vialpando. 1335 01:16:14,903 --> 01:16:20,492 On a fait tous ces tatouages et graffitis, les fresques, le magasin d'alcool, 1336 01:16:20,576 --> 01:16:23,078 la Virgen de Guadalupe sur le côté. 1337 01:16:23,954 --> 01:16:28,458 Estevan lui faisait faire le tour, faisait toutes les conneries et recréait ça. 1338 01:16:29,585 --> 01:16:31,336 Vous avez suivi une trajectoire 1339 01:16:31,420 --> 01:16:34,965 en partant du fond du fond, de la prison, peut-être. 1340 01:16:35,465 --> 01:16:39,970 Vous vous en êtes sortis, avez survécu et avez suivi la trajectoire ascendante 1341 01:16:40,053 --> 01:16:42,264 pour parfaire cette forme d'art. 1342 01:16:42,598 --> 01:16:45,642 C'était une super époque. Les maisons de disque allaient bien, 1343 01:16:45,726 --> 01:16:48,103 les magazines fleurissaient 1344 01:16:48,186 --> 01:16:52,649 et les pubs rapportaient entre 100 000 et plusieurs millions 1345 01:16:52,733 --> 01:16:55,193 - puis l'ère du numérique est arrivée. - C'est fini. 1346 01:16:55,277 --> 01:16:57,946 Internet a permis une communication mondiale, 1347 01:16:58,030 --> 01:16:59,031 mais plein de gens... 1348 01:16:59,114 --> 01:17:01,366 Ils sont 20 millions à obtenir leur musique ainsi. 1349 01:17:01,450 --> 01:17:04,161 Ils pensent que le pire est un site appelé Napster. 1350 01:17:04,244 --> 01:17:08,123 À ce moment-là, SA Studios, c'était un peu comme un salon de coiffure. 1351 01:17:08,206 --> 01:17:11,043 Les gens passaient traîner après le boulot. 1352 01:17:11,126 --> 01:17:16,465 C'était ça, les SA Studios, pour moi. Un tas de gamins qui s'éclatent. 1353 01:17:16,548 --> 01:17:18,967 "Salut, mon pote ? Tu fais quoi ? 1354 01:17:19,092 --> 01:17:20,344 Quoi de neuf ?" 1355 01:17:20,427 --> 01:17:22,304 Un peu comme venir chez le médecin. 1356 01:17:22,387 --> 01:17:24,765 Genre : "Quoi de neuf, crétin ?" "Salut, mec !" 1357 01:17:24,848 --> 01:17:26,642 "Tu fais des recherches pour un truc ?" 1358 01:17:26,725 --> 01:17:28,560 Je travaille sur le camion de glaces. 1359 01:17:28,644 --> 01:17:31,980 J'y serai jusqu'à cinq, six heures du mat' puis j'irai m'écrouler en haut. 1360 01:17:32,064 --> 01:17:34,358 Un peu trop envahissant pour moi. 1361 01:17:34,441 --> 01:17:37,069 {\an8}Il ne me faut pas trop de monde pour faire ce que je fais. 1362 01:17:37,903 --> 01:17:38,904 Ils changent. 1363 01:17:40,906 --> 01:17:41,990 La vie change. 1364 01:17:43,325 --> 01:17:46,995 - Après une rare semaine de hausse... - ...pire repli depuis le 11 septembre... 1365 01:17:47,079 --> 01:17:48,538 La bourse s'est écroulée. 1366 01:17:48,622 --> 01:17:51,917 - 533 000... - 2,6 millions de personnes. 1367 01:17:52,000 --> 01:17:54,711 En 2008, il y a eu la crise. 1368 01:17:54,795 --> 01:17:57,339 Le pays s'est effondré. 1369 01:17:57,422 --> 01:17:59,841 ...entraînant l'économie dans un cercle vicieux. 1370 01:17:59,925 --> 01:18:01,218 Les gens perdent leur emploi 1371 01:18:01,301 --> 01:18:03,679 et prennent du retard sur leurs prêts immobiliers... 1372 01:18:03,762 --> 01:18:06,556 Les magazines et les maisons de disques fermaient... 1373 01:18:06,640 --> 01:18:10,102 Le président Obama pressé de proposer un nouveau plan de relance. 1374 01:18:10,185 --> 01:18:11,770 Tout le budget a disparu. 1375 01:18:11,853 --> 01:18:14,231 Onze mille trois cents milliards de dollars. 1376 01:18:14,314 --> 01:18:16,316 Pour stabiliser le marché immobilier 1377 01:18:16,400 --> 01:18:18,860 et aider les propriétaires à rester chez eux. 1378 01:18:18,944 --> 01:18:23,198 Ça a stoppé au moins 75 pour cent du travail que je recevais. 1379 01:18:23,907 --> 01:18:26,118 SA Studios, c'était une époque. 1380 01:18:26,201 --> 01:18:28,954 Tout évolue et tout est un moment dans le cours du temps. 1381 01:18:29,621 --> 01:18:34,251 D'après moi, tout le centre de Los Angeles a été trop gentrifié. 1382 01:18:34,584 --> 01:18:36,211 C'est devenu l'inverse de cool. 1383 01:18:36,294 --> 01:18:38,422 C'est devenu très corporatif. 1384 01:18:38,880 --> 01:18:41,466 Si tout ne change jamais, en quoi c'est spécial ? 1385 01:18:41,550 --> 01:18:45,429 C'est une question de moments. Cinq ans, dix ans, peu importe la durée du moment. 1386 01:18:46,346 --> 01:18:48,223 La vibration, il s'est passé un truc. 1387 01:18:48,807 --> 01:18:52,436 Tu as un type dont le métier est tatoueur, 1388 01:18:52,519 --> 01:18:54,938 qui est passé de cette marge 1389 01:18:55,021 --> 01:18:58,108 à aujourd'hui. Je ne connais personne qui n'a pas de tatouage. 1390 01:18:58,191 --> 01:19:00,944 Et de ce côté, il y a la photo qui était comme ça, 1391 01:19:01,027 --> 01:19:03,196 et n'est plus rien. Les deux sont en symbiose 1392 01:19:03,280 --> 01:19:04,865 et se nourrissent mutuellement, 1393 01:19:04,948 --> 01:19:08,285 mais un côté rapporte des tonnes de fric 1394 01:19:08,368 --> 01:19:10,620 et de l'autre, l'argent disparaît. 1395 01:19:10,704 --> 01:19:13,165 La tension que ça doit générer entre frères... 1396 01:19:13,248 --> 01:19:15,667 Ça a fini par disparaître. 1397 01:19:20,297 --> 01:19:22,174 La dernière fois que je viendrai ici. 1398 01:19:22,924 --> 01:19:24,509 On a été là pendant 13 ans. 1399 01:19:24,593 --> 01:19:29,097 On appelait notre petit truc le meilleur de Skid Row, 1400 01:19:29,181 --> 01:19:33,602 parce qu'on était entourés des gens de Skid Row et c'est tout. 1401 01:19:33,685 --> 01:19:37,230 C'est bouclé. Les SA Studios quittent la ville. 1402 01:19:38,106 --> 01:19:38,940 Fini. 1403 01:19:40,317 --> 01:19:43,153 Ça a dû être l'un des moments les plus difficiles de ma vie 1404 01:19:43,820 --> 01:19:44,696 et... 1405 01:19:46,573 --> 01:19:48,784 je l'ai fait, parce que je suis un battant. 1406 01:19:49,826 --> 01:19:50,827 C'est tout. 1407 01:19:51,953 --> 01:19:52,788 Coupez ! 1408 01:20:42,671 --> 01:20:44,506 CLUB DES GARS ET FILLES DE LOS ANGELES 1409 01:21:00,230 --> 01:21:03,525 Los Angeles est le sang qui coule dans mes veines. 1410 01:21:03,608 --> 01:21:04,776 J'aime tout ici. 1411 01:21:08,572 --> 01:21:11,449 Enfin, regarde, c'est pas putain de cool, bordel ? 1412 01:21:45,066 --> 01:21:47,777 C'est ici que je viens développer toutes mes pellicules. 1413 01:21:52,949 --> 01:21:54,576 Mince, j'en ai des bonnes. 1414 01:22:04,252 --> 01:22:07,756 Donc après 13 ans, on a déménagé 1415 01:22:07,839 --> 01:22:10,050 et je vais vous montrer les nouveaux SA Studios. 1416 01:22:10,800 --> 01:22:13,845 Enfin, ma partie. Cartoon en a une autre. 1417 01:22:15,513 --> 01:22:17,182 Nous y voilà. 1418 01:22:19,017 --> 01:22:20,226 SA Studio. 1419 01:22:25,440 --> 01:22:26,816 Je tiens à peine ici. 1420 01:22:28,026 --> 01:22:30,320 Voici les nouveaux SA Studios. 1421 01:22:35,200 --> 01:22:37,118 Ce sont des factures en retard. 1422 01:22:37,744 --> 01:22:39,079 Pour que tout le monde sache 1423 01:22:39,162 --> 01:22:42,290 ce que c'est que d'être un photographe mondialement connu. 1424 01:22:56,972 --> 01:22:59,099 Là où je suis aujourd'hui, je suis bien. 1425 01:22:59,766 --> 01:23:00,934 Je suis un optimiste. 1426 01:23:01,101 --> 01:23:03,770 Je me demande toujours : "Quelle est la solution ? 1427 01:23:04,104 --> 01:23:06,189 De quoi dois-je être reconnaissant ? 1428 01:23:06,272 --> 01:23:07,899 Comment je peux faire marcher ça ?" 1429 01:23:09,609 --> 01:23:12,654 Je n'ai pas arrêté un jour depuis SA Studios. 1430 01:23:13,071 --> 01:23:14,990 {\an8}J'ai un studio privé ici. 1431 01:23:15,073 --> 01:23:17,534 Cette propriété est à moi. On ne peut pas m'expulser. 1432 01:23:18,243 --> 01:23:21,621 Et tout est adapté à mes besoins. Je peux peindre des voitures ici. 1433 01:23:22,038 --> 01:23:23,915 Je vis ici depuis cinq ans. 1434 01:23:23,999 --> 01:23:25,542 Et j'adore ça. 1435 01:23:31,798 --> 01:23:33,800 Fais attention. Attention. 1436 01:23:35,343 --> 01:23:37,345 Voici notre charmant pont de la Sixième. 1437 01:23:39,597 --> 01:23:41,808 C'est dingue de voir tout ça. 1438 01:23:41,891 --> 01:23:44,060 Car putain, ça change si vite. 1439 01:23:45,437 --> 01:23:47,731 Mon ami RISKY a fait cette fresque. 1440 01:23:47,814 --> 01:23:49,190 Tout le monde le connaît. 1441 01:23:49,774 --> 01:23:51,818 Je crois que c'était un parking avant. 1442 01:23:54,112 --> 01:23:56,740 Des petits bâtiments minables et maintenant, c'est... 1443 01:23:57,991 --> 01:23:58,992 le plus gros, 1444 01:23:59,492 --> 01:24:00,744 des putains... 1445 01:24:01,661 --> 01:24:04,748 d'appartements, quoi qu'on puisse foutre là-dedans. 1446 01:24:05,498 --> 01:24:09,210 Je ne me vois pas comme une victime. J'ai l'impression d'être au-dessus. 1447 01:24:09,294 --> 01:24:12,881 Au sommet des réseaux sociaux. Je maîtrise Photoshop. 1448 01:24:12,964 --> 01:24:14,340 Je maîtrise l'informatique. 1449 01:24:14,424 --> 01:24:15,717 J'ai appris ça tout seul. 1450 01:24:16,217 --> 01:24:19,804 Ceux qui n'ont pas fait ça se sentent sans doute dépassés. 1451 01:24:24,225 --> 01:24:29,564 Puis j'ai essayé de rester dans le coup, de poster des trucs, j'ai essayé tout ça. 1452 01:24:29,647 --> 01:24:33,568 J'ai essayé de poster des filles sexy, des stars, des trucs de gangsters. 1453 01:24:33,651 --> 01:24:34,944 J'ai essayé de tout poster 1454 01:24:35,028 --> 01:24:36,946 à certaines heures, certains jours 1455 01:24:37,030 --> 01:24:39,699 et je me dis : "Comment ce con a un million d'abonnés 1456 01:24:39,783 --> 01:24:43,078 et moi 115 000" ou je ne sais quoi, tu vois ? 1457 01:24:43,161 --> 01:24:46,247 Chaque fois que je crois faire un truc mortel, un truc énorme, 1458 01:24:46,331 --> 01:24:50,043 "Je vais montrer ça direct sur Instagram, allez vous faire foutre. 1459 01:24:50,210 --> 01:24:52,796 Tous mes détracteurs vont sauter là-dessus." 1460 01:24:52,879 --> 01:24:54,547 Je poste un truc et c'est genre... 1461 01:24:55,924 --> 01:24:59,677 "J'ai eu plus de likes en prenant une photo de mon chien 1462 01:24:59,761 --> 01:25:01,846 avec mon iPhone," tu vois ? 1463 01:25:01,930 --> 01:25:04,849 Tous les algorithmes, les analyses, et tout ça, je me dis : 1464 01:25:04,933 --> 01:25:09,479 "Cette merde est si chronophage et penante." 1465 01:25:09,562 --> 01:25:11,898 C'est fatigant d'essayer de suivre les gamins. 1466 01:25:11,981 --> 01:25:15,318 Alors parfois, je dis juste : "Merde ! Pourquoi je fais tout ça ?" 1467 01:25:15,401 --> 01:25:19,531 Et je vais faire le boulot que je dois faire, le... 1468 01:25:20,824 --> 01:25:22,534 Pour que les... 1469 01:25:23,118 --> 01:25:26,454 chèques continuent à rentrer. Pour régler les factures qui arrivent. 1470 01:25:32,210 --> 01:25:34,921 Les gens à l'autre bout du monde regardent nos trucs, 1471 01:25:35,004 --> 01:25:37,423 on se rend rarement compte, car c'est sous notre nez. 1472 01:25:38,341 --> 01:25:41,553 On est de Berlin et on conduit des lowriders. 1473 01:25:41,636 --> 01:25:42,554 {\an8}LOCO BILL TOURISTE 1474 01:25:42,637 --> 01:25:45,014 {\an8}On porte les fringues et on écoute la musique. 1475 01:25:45,098 --> 01:25:46,432 La vie latino. 1476 01:25:47,350 --> 01:25:51,229 Je pense que cette forme d'art parle à tout le monde. 1477 01:25:51,312 --> 01:25:53,398 Ça touche les gens et on n'en sait rien. 1478 01:25:53,481 --> 01:25:55,817 À l'intérieur, j'ai toujours l'air d'un cholo. 1479 01:25:56,526 --> 01:26:00,029 Je suis trans et tatoué. J'adore les tatouages. 1480 01:26:00,530 --> 01:26:01,781 - Ils sont bons. - Ouais. 1481 01:26:05,785 --> 01:26:07,620 C'est bon, frangin ! 1482 01:26:08,121 --> 01:26:11,040 J'ai été arrêté plus de 20 fois pour graffiti. 1483 01:26:11,124 --> 01:26:13,877 {\an8}J'ai été poursuivi avec des trucs et attaqué par des chiens 1484 01:26:13,960 --> 01:26:17,046 et je me suis ouvert la jambe en sautant par-dessus des grillages, 1485 01:26:17,130 --> 01:26:18,256 mais j'adore ça. 1486 01:26:18,339 --> 01:26:21,676 Regarder les photos d'Estevan et les tatouages de Cartoon 1487 01:26:21,759 --> 01:26:24,721 m'a permis de comprendre beaucoup de choses. 1488 01:26:24,804 --> 01:26:26,890 - Le voilà ! - Le timing parfait. 1489 01:26:26,973 --> 01:26:28,433 Estevan et Cartoon, 1490 01:26:28,516 --> 01:26:32,812 ils ont vraiment hissé la culture urbaine de Los Angeles 1491 01:26:32,896 --> 01:26:36,608 à un niveau respecté et supérieur sur le plan artistique. 1492 01:26:41,446 --> 01:26:44,699 Pour cette expo, on voulait être fidèles à l'esprit de cet art. 1493 01:26:45,116 --> 01:26:49,329 Vandalisme, ambition, rébellion, vivre dans la rue. 1494 01:26:50,455 --> 01:26:54,042 L'expo Beyond the Streets est ouverte, vous avez Banksy, Basquiat, 1495 01:26:54,125 --> 01:26:56,085 Murakami, Shepard Fairey 1496 01:26:56,169 --> 01:26:58,713 et aussi l'église Cartoon, 1497 01:26:58,796 --> 01:27:02,383 et le signe de la main emblématique de Los Angeles d'Estevan. 1498 01:27:03,301 --> 01:27:07,931 Les gens pourraient rejeter les graffitis comme du vandalisme 1499 01:27:08,014 --> 01:27:10,266 et je ne dis pas que ça n'en est pas. 1500 01:27:10,350 --> 01:27:11,434 {\an8}C'est du vandalisme. 1501 01:27:12,310 --> 01:27:15,897 C'est de l'art vandale. Graver votre nom dans les toilettes. Ces conneries-là. 1502 01:27:15,980 --> 01:27:17,482 Les gens le voient comme ça. 1503 01:27:17,565 --> 01:27:19,901 On n'est même pas censés être là, 1504 01:27:19,984 --> 01:27:22,779 avec nos voitures, nos photographies. 1505 01:27:25,240 --> 01:27:28,993 Ils sont partis de rien. Sans diplôme. Ils ont appris ça dans la rue. 1506 01:27:30,411 --> 01:27:32,956 Est-ce qu'on leur doit d'avoir porté ce style 1507 01:27:33,039 --> 01:27:36,334 {\an8}et cette culture au premier plan du mouvement ? Assurément. 1508 01:27:38,878 --> 01:27:42,423 {\an8}La culture hip-hop doit tant à Toons et Estevan. 1509 01:27:42,507 --> 01:27:46,970 Leur immense contribution à la culture a aidé a façonné la vague 1510 01:27:47,053 --> 01:27:51,391 que même la génération qui nous suit... 1511 01:27:51,975 --> 01:27:56,521 Où se trouvent Cartoon et Estevan dans le grand tout de l'art ? 1512 01:27:56,854 --> 01:27:57,772 Bien haut, je crois. 1513 01:27:58,898 --> 01:28:02,443 Ils sont là, ils sont abordables, leurs photos sont dans les magazines, 1514 01:28:02,527 --> 01:28:03,987 ils ont leurs amis à Skid Row. 1515 01:28:04,070 --> 01:28:05,697 Tu as fait beaucoup pour moi, mec. 1516 01:28:05,780 --> 01:28:07,490 Ils sont amis avec les graffeurs. 1517 01:28:07,573 --> 01:28:09,826 {\an8}Je vais te montrer ce que je pense de H&M. 1518 01:28:10,285 --> 01:28:12,328 {\an8}Ils sont amis avec les musiciens, les stars. 1519 01:28:16,249 --> 01:28:18,835 Ils le font toujours, et mieux que jamais, 1520 01:28:18,918 --> 01:28:22,338 et c'est une fierté. C'est de l'art. C'est chicano. 1521 01:28:23,214 --> 01:28:27,010 Avec tout le racisme et la xénophobie qu'on voit actuellement aux États-Unis, 1522 01:28:27,093 --> 01:28:30,722 que l'art chicano soit poussé aussi loin que possible, 1523 01:28:30,805 --> 01:28:35,184 que ce soit un message politique direct ou un juste style, c'est formidable. 1524 01:28:35,268 --> 01:28:38,438 {\an8}Ces agents de l'immigration, ces descentes et le racisme, 1525 01:28:38,521 --> 01:28:40,732 {\an8}ça ne parlera qu'à nos cultures. 1526 01:28:40,815 --> 01:28:43,401 La culture a fait un peu plus de bruit que la haine. 1527 01:28:45,987 --> 01:28:51,617 Je vais continuer à aller de l'avant, à créer et rester fidèle à cette culture. 1528 01:28:51,701 --> 01:28:54,579 Merci d'être venus ! 1529 01:32:20,243 --> 01:32:21,869 Sous-titres : Guillaume Goubier