1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,432 --> 00:00:18,351
Je fais ce film parce que...
4
00:00:19,602 --> 00:00:21,187
De quel côté je regarde ?
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,272
- Par ici.
- D'accord.
6
00:00:23,815 --> 00:00:26,317
En gros, je fais ce film parce que...
7
00:00:27,068 --> 00:00:33,450
j'ai 25 ans de vidéos et de photos
de Cartoon et moi,
8
00:00:34,576 --> 00:00:39,581
de notre aventure dans la vie
et de tout le mouvement qu'on a...
9
00:00:41,416 --> 00:00:42,417
Attends, voyons voir.
10
00:00:42,500 --> 00:00:43,877
NETFLIX PRÉSENTE
11
00:00:43,960 --> 00:00:46,379
Si tu n'es pas tatoué par Cartoon,
tu n'es pas tatoué.
12
00:00:46,463 --> 00:00:48,965
Si Estevan ne prend pas tes photos,
ça ne vaut rien.
13
00:00:52,510 --> 00:00:55,346
{\an8}L'histoire d'Estevan
est indissociable de celle de Cartoon.
14
00:00:55,430 --> 00:00:56,848
Qui connaît Toon connaît Stev.
15
00:00:56,931 --> 00:00:58,099
Los Angeles, c'est eux.
16
00:00:58,183 --> 00:01:01,936
Les premiers représentants
de cette culture de Los Angeles.
17
00:01:02,020 --> 00:01:03,563
Les pionniers.
18
00:01:03,646 --> 00:01:06,232
Plus que des pionniers, des historiens.
19
00:01:06,316 --> 00:01:08,985
Des conteurs, des créateurs d'images,
des chroniqueurs.
20
00:01:09,444 --> 00:01:12,572
On ne peut parler des tatoueurs de L.A.
sans parler de Cartoon.
21
00:01:15,950 --> 00:01:17,410
Personne ne tatoue comme lui.
22
00:01:17,494 --> 00:01:19,454
{\an8}Quand on regarde un de ses tatouages,
23
00:01:19,537 --> 00:01:20,830
{\an8}on sait qu'il est de lui.
24
00:01:20,914 --> 00:01:22,373
{\an8}Tout le monde connaît Cartoon.
25
00:01:22,457 --> 00:01:23,917
Le tatoueur hip-hop.
26
00:01:24,000 --> 00:01:27,212
Un tatouage de Toon,
ça inspire le respect.
27
00:01:27,295 --> 00:01:28,129
Cartoon, bébé.
28
00:01:28,213 --> 00:01:29,881
- Mon pote Cartoon.
- Cartoon.
29
00:01:29,964 --> 00:01:31,800
Cartoon, la star mondiale.
30
00:01:31,883 --> 00:01:34,219
À chaque truc qu'a fait Cartoon,
Estevan était là.
31
00:01:34,302 --> 00:01:38,181
Estevan apporte une authenticité inégalée.
32
00:01:38,264 --> 00:01:40,350
Photographier les membres de gangs...
33
00:01:40,433 --> 00:01:42,811
{\an8}Saisir toute la culture et tout.
34
00:01:42,894 --> 00:01:47,190
La culture lowrider, le tatouage,
les photos de Skid Row...
35
00:01:47,273 --> 00:01:49,359
Des fragments d'histoire
laissés en témoignage.
36
00:01:49,567 --> 00:01:52,237
Ces vatos montrent qu'on peut faire ça
comme il faut
37
00:01:52,320 --> 00:01:53,696
si on fait ça bien.
38
00:01:53,780 --> 00:01:55,615
Ils sont fiers de tout ça.
39
00:01:55,698 --> 00:01:58,785
Ils ont ouvert la voie à beaucoup.
Même s'ils ne l'admettent pas.
40
00:01:58,868 --> 00:02:00,745
Je n'aurais pas réussi sans ces mecs.
41
00:02:00,829 --> 00:02:02,956
On parle de courage.
D'être fidèle à soi-même,
42
00:02:03,039 --> 00:02:05,458
et beaucoup de gens
ont peur d'être qui ils sont.
43
00:02:05,542 --> 00:02:07,418
C'est une des raisons de leur succès.
44
00:02:07,502 --> 00:02:10,797
Ils pensent ce qu'ils disent
et disent ce qu'ils pensent.
45
00:02:11,131 --> 00:02:14,050
C'est notre truc et on veut
faire connaître ça au monde.
46
00:02:14,134 --> 00:02:15,301
Los Angeles est mondiale.
47
00:02:15,385 --> 00:02:18,263
Ils ont uni leurs forces
et sont inarrêtables depuis.
48
00:02:27,021 --> 00:02:31,109
{\an8}LOS ANGELES, CALIFORNIE
49
00:02:31,192 --> 00:02:36,865
{\an8}Venant d'une famille chicano,
la foi en Dieu est une question de base.
50
00:02:37,574 --> 00:02:39,450
J'ai eu une éducation catholique.
51
00:02:40,201 --> 00:02:43,121
On m'a dit très jeune que j'étais doué.
52
00:02:43,204 --> 00:02:44,414
Que j'étais béni.
53
00:02:44,497 --> 00:02:45,957
Que j'avais reçu un don de Dieu.
54
00:02:46,040 --> 00:02:51,087
Et quand on dit ça à un gamin
tous les jours, encore et encore,
55
00:02:52,005 --> 00:02:53,214
il commence à y croire.
56
00:02:53,798 --> 00:02:56,926
{\an8}Alors, ma mère me disait
de ranger ma chambre, de faire mon lit...
57
00:02:57,010 --> 00:02:58,052
{\an8}MISTER CARTOON
TATOUEUR
58
00:02:58,136 --> 00:03:01,723
{\an8}...et je disais : "J'ai un don de Dieu.
Je ne vais pas faire mon lit. Sérieux."
59
00:03:08,938 --> 00:03:11,816
Pour moi, le travail, c'est le bonheur.
J'adore travailler.
60
00:03:11,900 --> 00:03:14,194
J'adore la photo, j'adore filmer.
61
00:03:14,277 --> 00:03:15,653
{\an8}Quand on dit "travail",
62
00:03:15,737 --> 00:03:18,698
{\an8}on parle de faire quelque chose
pour lequel on est payé.
63
00:03:18,781 --> 00:03:23,286
Donc oui, ça veut dire que je peux
payer mes factures et continuer à avancer.
64
00:03:23,870 --> 00:03:26,831
Je ne suis ni le meilleur père
ni le meilleur mari,
65
00:03:26,915 --> 00:03:30,543
mais je pense être un bon travailleur,
un bon photographe
66
00:03:30,627 --> 00:03:32,837
et un bon ami.
67
00:03:33,379 --> 00:03:37,759
Personne ne peut dire que je lui ai fait
du mal. S'il le dit, cet enfoiré ment.
68
00:03:40,511 --> 00:03:43,181
Si tu te concentres,
tu peux voir des trucs.
69
00:03:43,264 --> 00:03:47,268
Offre ton talent. Tu peux parcourir
le monde, aller en Europe et tout ça.
70
00:03:47,352 --> 00:03:49,562
On a fait le tour du monde.
71
00:03:49,646 --> 00:03:51,314
Tu peux offrir un toit à ta famille.
72
00:04:00,990 --> 00:04:02,909
L'art, c'était comme un truc qui démange.
73
00:04:02,992 --> 00:04:06,579
Je voyais des trucs.
Je voyais une affiche de film
74
00:04:06,663 --> 00:04:10,541
ou un truc
qui me donnait envie de dessiner
75
00:04:10,625 --> 00:04:13,795
et je ressentais ce genre d'urgence
76
00:04:13,878 --> 00:04:16,506
qui me poussait à dessiner.
À dessiner tous les jours,
77
00:04:16,589 --> 00:04:17,799
à laisser ça sortir.
78
00:04:23,930 --> 00:04:27,100
Il était jeune, très jeune.
Quatre ans, peut-être.
79
00:04:27,809 --> 00:04:33,189
À l'époque, il dessinait des narines,
des ongles, des lobes d'oreille,
80
00:04:33,273 --> 00:04:37,068
vous savez, à l'âge où les enfants
font des bonhommes bâtons, lui dessinait
81
00:04:37,151 --> 00:04:39,237
{\an8}des choses très complexes.
82
00:04:39,821 --> 00:04:43,491
C'était mon premier enfant,
je pensais être la meilleure des mères
83
00:04:43,574 --> 00:04:45,576
parce qu'il était si bon, vous voyez ?
84
00:04:46,035 --> 00:04:49,205
Sa mère disait : "Tu es le meilleur.
Tu es incroyable.
85
00:04:49,289 --> 00:04:52,583
Tu es le plus grand artiste du monde.
Tu seras un homme formidable."
86
00:04:52,667 --> 00:04:55,128
{\an8}Et au bout d'un moment, on y croit.
87
00:04:56,713 --> 00:05:01,092
Quand j'étais petit, mon père
a rencontré ce type à la banque.
88
00:05:01,467 --> 00:05:04,679
Il dit : "Je suis dans le karaté.
J'ai une affaire dans le karaté."
89
00:05:04,762 --> 00:05:06,723
Mon père rentre et dit : "Bonne nouvelle.
90
00:05:06,806 --> 00:05:08,349
Tu vas à l'école d'arts martiaux."
91
00:05:08,433 --> 00:05:10,560
Je dis : "Je n'ai pas envie."
Et lui : "Ouais !"
92
00:05:10,643 --> 00:05:13,521
"Hé, je pais pour ça, tu vas y aller."
93
00:05:14,731 --> 00:05:17,275
Quand il a commencé, il était très timide,
94
00:05:17,358 --> 00:05:21,487
il ne parlait à personne,
mais peut-être après un an de karaté,
95
00:05:21,571 --> 00:05:25,616
je dirais qu'il était si confiant
qu'il marchait la tête haute.
96
00:05:25,700 --> 00:05:30,538
L'école de karaté m'a fait découvrir
le monde de la peinture pour bagnole,
97
00:05:31,247 --> 00:05:35,293
car le grand maître de l'école
était aussi un peintre de voitures.
98
00:05:35,376 --> 00:05:38,713
J'ai appris toutes ces choses,
les fresques, la customisation,
99
00:05:38,796 --> 00:05:41,591
le respect, le flux de la vie.
100
00:05:41,674 --> 00:05:43,509
Tout ça formait comme une boucle.
101
00:05:43,593 --> 00:05:44,510
C'est dingue.
102
00:05:48,181 --> 00:05:51,976
Je suis Estevan Oriol,
photographe et réalisateur à Los Angeles.
103
00:05:52,060 --> 00:05:55,313
Je suis né à Santa Monica,
à l'hôpital Saint-John.
104
00:05:55,730 --> 00:05:59,650
On a donc Estevan, un genre de cholo,
de grand membre de gang latino,
105
00:05:59,734 --> 00:06:02,070
beaucoup ignorent
qu'il est à moitié italien.
106
00:06:02,153 --> 00:06:05,656
Ma mère et mon père sont restés mariés
jusqu'à mes trois ans
107
00:06:05,740 --> 00:06:08,576
puis se sont séparés
et je suis resté avec ma mère.
108
00:06:08,659 --> 00:06:10,286
Pour moi, elle était géniale.
109
00:06:10,370 --> 00:06:13,581
On a vécu de l'aide sociale,
des bons alimentaires et de MediCal,
110
00:06:13,664 --> 00:06:17,001
mais elle faisait de son mieux
pour m'offrir le meilleur.
111
00:06:17,085 --> 00:06:20,880
Les enfants métisses grandissent
en se demandant
112
00:06:20,963 --> 00:06:24,842
"suis-je ceci ou cela ?".
Et à un moment donné, ils doivent choisir.
113
00:06:24,926 --> 00:06:28,346
Il a choisi le côté latino.
Je ne l'ai su que des années plus tard.
114
00:06:28,930 --> 00:06:31,265
Mon père était un genre de hippie.
115
00:06:31,349 --> 00:06:34,394
Il se foutait d'avoir une belle voiture
et tout ça.
116
00:06:34,477 --> 00:06:37,855
Ça m'a poussé à en faire plus.
117
00:06:37,939 --> 00:06:39,774
C'est ce qui m'a donné ma volonté.
118
00:06:39,857 --> 00:06:43,694
Après le lycée, j'ai travaillé
dans un snack, sur des bateaux de pêche,
119
00:06:43,778 --> 00:06:46,906
dans des supermarchés,
j'ai été livreur pour un magasin d'alcool.
120
00:06:46,989 --> 00:06:50,910
J'avais toujours un, deux, trois emplois.
121
00:06:55,915 --> 00:07:01,504
Dans les années 80, il fallait savoir
où tu te situais dans le hip-hop.
122
00:07:02,004 --> 00:07:03,089
Es-tu un breakdancer ?
123
00:07:03,172 --> 00:07:04,340
Un rappeur ?
124
00:07:04,841 --> 00:07:07,301
Un danseur de lock ou un écrivain ?
125
00:07:07,385 --> 00:07:11,472
Et moi, j'adorais le breakdance, tout ça,
126
00:07:12,056 --> 00:07:14,183
mais j'étais nul. Mais je savais dessiner.
127
00:07:14,600 --> 00:07:17,270
Cartoon avait toujours un marqueur
128
00:07:17,353 --> 00:07:19,355
{\an8}ou une bombe de peinture sur lui.
129
00:07:19,814 --> 00:07:22,150
Et partout où on allait, il taguait.
130
00:07:22,817 --> 00:07:25,653
Parce que j'étais hip-hop.
J'avais un côté bad boy,
131
00:07:25,736 --> 00:07:30,533
j'y allais à la bombe,
à coups de 3D et de fondus...
132
00:07:31,617 --> 00:07:36,038
Vous savez, avant d'être le Cartoon
qu'on connaît aujourd'hui,
133
00:07:36,122 --> 00:07:38,416
{\an8}c'était un super graffeur.
134
00:07:38,499 --> 00:07:40,793
Il appartenait à ce crew, WCA,
135
00:07:40,877 --> 00:07:43,921
qui était un peu légendaire, il déchirait.
136
00:07:44,922 --> 00:07:48,801
J'ai connu Cartoon à la fin des années 80.
Il s'appelait Flame à l'époque.
137
00:07:48,885 --> 00:07:51,471
{\an8}Je croyais connaître tout le monde.
Genre "C'est qui ça ?"
138
00:07:51,554 --> 00:07:53,806
Son style était unique, si différent.
139
00:07:54,390 --> 00:07:56,267
Il taguait et filait. Je voyais un mur,
140
00:07:56,350 --> 00:07:59,312
et le lendemain :
"Ça sort d'où ? Qui a fait ça ?"
141
00:07:59,395 --> 00:08:01,731
Je faisais des graffitis
partout où j'allais.
142
00:08:05,401 --> 00:08:09,030
Ça faisait monter mon adrénaline.
Tu peux aller en prison pour ça.
143
00:08:09,113 --> 00:08:11,157
LE GRAFFITI EST UN CRIME
144
00:08:11,365 --> 00:08:13,409
VOTRE ENFANT EST-IL UN VANDALE ?
145
00:08:13,743 --> 00:08:15,870
GRAFFITI
NE JOUE PAS À ÇA !
146
00:08:16,579 --> 00:08:18,498
Il a mis son nom "Flame"
sur le graffiti.
147
00:08:18,581 --> 00:08:19,832
ART NON-STOP
148
00:08:19,916 --> 00:08:22,335
Il était donc connu pour ça.
149
00:08:24,921 --> 00:08:26,964
Il n'était pas comme les autres.
150
00:08:27,048 --> 00:08:28,966
On se disait qu'un jour,
151
00:08:29,050 --> 00:08:31,427
il allait faire quelque chose,
arriver quelque part.
152
00:08:31,928 --> 00:08:34,055
Il allait devenir quelqu'un dans la vie.
153
00:08:34,138 --> 00:08:35,681
C'était comme une œuvre d'art
154
00:08:35,765 --> 00:08:38,351
et on était très fiers
quand c'est paru dans le journal.
155
00:08:39,393 --> 00:08:41,562
Je cherchais juste mon style, tu vois ?
156
00:08:41,646 --> 00:08:43,689
Ce qui me semblait bon et authentique.
157
00:08:43,773 --> 00:08:48,361
J'ai fait LA Trade Tech pour apprendre
la graphie, comprendre les lettres.
158
00:08:49,070 --> 00:08:51,072
Les lettres ont un sens.
159
00:08:51,614 --> 00:08:55,493
Quand j'étais à l'école, tous les gosses
savaient où étaient les prisons
160
00:08:55,576 --> 00:08:57,912
et certains recevaient des lettres
de leurs proches
161
00:08:57,995 --> 00:08:59,455
et je regardais l'enveloppe
162
00:08:59,539 --> 00:09:03,668
avec ces collages déments
de style Pinta, ou prison,
163
00:09:04,126 --> 00:09:08,798
et je me disais :
"Si je peux mélanger ce style d'art
164
00:09:09,298 --> 00:09:12,760
à celui du graffiti à la bombe,
les fusionner..."
165
00:09:13,344 --> 00:09:15,096
C'est là qu'est né mon style.
166
00:09:23,688 --> 00:09:26,482
À 19 ans, j'ai déménagé à Hollywood.
167
00:09:26,566 --> 00:09:31,028
Sunset Boulevard bouillonnait, le Whiskey,
le Roxy, le hip-hop, c'était nouveau.
168
00:09:31,112 --> 00:09:33,239
Toute cette scène était démente.
169
00:09:33,322 --> 00:09:36,158
Je bossais dans les boîtes
pour me faire de l'argent de poche.
170
00:09:36,242 --> 00:09:38,703
C'est là que j'ai rencontré
les groupes de Los Angeles,
171
00:09:38,786 --> 00:09:42,790
Ice-T and the Rhyme Syndicate,
les Red Hot Chili Peppers,
172
00:09:42,873 --> 00:09:45,293
Boo-Yaa T.R.I.B.E.,
Everlast de House of Pain...
173
00:09:45,376 --> 00:09:46,419
Et Muggs.
174
00:09:46,502 --> 00:09:48,963
Il m'a conduit au pâté de maisons
sur Cypress Avenue.
175
00:09:49,046 --> 00:09:51,215
C'est là que j'ai rencontré B-Real et Sen.
176
00:09:58,723 --> 00:10:00,558
Ceci est une SP 1200.
177
00:10:00,641 --> 00:10:04,478
Avec cette boîte à rythme, on a fait
tous les disques de House of Pain.
178
00:10:08,858 --> 00:10:11,485
{\an8}Le sample de "Jump Around", je l'ai créé.
179
00:10:11,569 --> 00:10:14,071
Le gars est venu au studio
jouer de la cornemuse.
180
00:10:14,572 --> 00:10:15,740
Je l'ai mise là-dedans.
181
00:10:15,823 --> 00:10:19,076
Puis je l'ai désaccordée.
Ce qui donne une légère distorsion.
182
00:10:20,911 --> 00:10:23,831
Ça l'étire un peu.
C'est pour ça que ce son est unique.
183
00:10:26,751 --> 00:10:31,213
Quand j'ai rencontré Estevan, il était
portier d'une boîte sur la Deuxième
184
00:10:31,339 --> 00:10:35,051
à Little Tokyo. Il était toujours amical
et me laissait entrer.
185
00:10:35,134 --> 00:10:37,511
C'est mon pote Steve-O,
diminutif de Steve Oriol,
186
00:10:37,595 --> 00:10:39,096
changé pour Scan.
187
00:10:39,180 --> 00:10:40,514
Scan pour Scandalous.
188
00:10:40,598 --> 00:10:42,933
Quand on a commencé
à monter la musique et compris
189
00:10:43,017 --> 00:10:44,268
qu'on partait en tournée,
190
00:10:44,352 --> 00:10:47,563
Muggs a dit : "Je me demande
qui pourrait être notre manager."
191
00:10:47,647 --> 00:10:50,358
Quelqu'un de putain de responsable,
qui tient la route.
192
00:10:50,441 --> 00:10:51,359
"Qui ?"
193
00:10:51,442 --> 00:10:54,236
J'ai appelé Scan
et il est devenu notre tour manager.
194
00:10:54,862 --> 00:10:55,821
On y était.
195
00:10:55,905 --> 00:10:58,240
Le début de nos virées
dans le monde entier.
196
00:11:02,620 --> 00:11:05,289
Les gens ignoraient que House of Pain,
c'était des blancs.
197
00:11:05,373 --> 00:11:06,874
Ils disaient : "Sans déc' ?
198
00:11:06,957 --> 00:11:09,168
C'est qui ces putains de Blancs
qui débarquent ?"
199
00:11:09,251 --> 00:11:10,419
Puis, ils entendaient le…
200
00:11:13,089 --> 00:11:16,133
Et toute la putain de boîte disjonctait
201
00:11:16,217 --> 00:11:18,552
et ils devenaient tarés.
202
00:11:18,636 --> 00:11:20,096
À partir de là, ça a décollé.
203
00:11:20,680 --> 00:11:24,684
J'étais avec le groupe dans leurs clips
comme "Shamrocks and Shenanigans".
204
00:11:25,142 --> 00:11:28,646
Quand je n'étais pas à Los Angeles,
j'étais en tournée avec House of Pain.
205
00:11:28,729 --> 00:11:30,606
Mon père était photographe,
206
00:11:30,690 --> 00:11:33,317
il pensait que je vivais
une vie cool, alors…
207
00:11:33,734 --> 00:11:36,445
C'est mon premier appareil photo,
un cadeau de mon père.
208
00:11:36,529 --> 00:11:39,865
C'est de celui-là que je parle
quand les gens demandent
209
00:11:39,949 --> 00:11:42,576
comment j'ai commencé la photographie.
210
00:11:42,660 --> 00:11:46,080
On faisait
ces petites tournées promo foireuses
211
00:11:46,163 --> 00:11:47,790
et il prenait toujours des photos.
212
00:11:57,341 --> 00:11:59,593
Je me suis dit que j'allais être artiste
213
00:11:59,677 --> 00:12:01,429
au moment de trouver un vrai travail.
214
00:12:02,221 --> 00:12:06,684
Je pense que les T-shirts à la bombe,
quand j'ai commencé, vers 17 ans,
215
00:12:06,767 --> 00:12:09,186
c'est là que j'ai su
que je pourrais en vivre.
216
00:12:09,270 --> 00:12:12,857
Je peignais les voitures des gens
et les mettais sur un T-shirt
217
00:12:12,940 --> 00:12:14,650
avec leur nom dessus.
218
00:12:15,234 --> 00:12:17,236
J'ai commencé à travailler tout de suite.
219
00:12:17,361 --> 00:12:19,488
Cartoon's Customs était né.
220
00:12:19,572 --> 00:12:21,615
Comme pour me préparer au tatouage.
221
00:12:25,453 --> 00:12:29,498
Scandalous a l'appareil photo.
Japon, ça se passe comme ça.
222
00:12:35,880 --> 00:12:37,298
Poulet et soupe,
223
00:12:37,548 --> 00:12:39,675
et je prendrai les épinards et le beurre.
224
00:12:41,635 --> 00:12:43,804
Les tournées,
ça peut être un peu stressant.
225
00:12:43,888 --> 00:12:46,348
Il faut un mec qui connaît
les personnalités de chacun
226
00:12:46,432 --> 00:12:49,059
et tout ce qui permettra
de rester sereins.
227
00:12:49,143 --> 00:12:52,646
Chaque jour, une nouvelle aventure,
une nouvelle ville, un nouveau pays.
228
00:12:53,230 --> 00:12:55,441
Ça déchirait
de pouvoir tourner avec les potes.
229
00:12:55,858 --> 00:12:59,153
Il n'était pas encore Estevan Oriol
le photographe. C'était le roadie.
230
00:13:02,323 --> 00:13:03,699
Ils ont eu le pote.
231
00:13:03,783 --> 00:13:07,703
À l'époque, non seulement Cypress Hill
vendait beaucoup, un disque de platine,
232
00:13:07,787 --> 00:13:09,497
mais c'était un groupe très respecté.
233
00:13:09,580 --> 00:13:12,917
B-Real était un des meilleurs MC du monde.
234
00:13:13,000 --> 00:13:15,336
Regardez cette vue, enfoirés.
235
00:13:15,419 --> 00:13:16,629
{\an8}CYPRESS HILL
LOGES
236
00:13:16,712 --> 00:13:18,005
J'ai trop la classe.
237
00:13:19,131 --> 00:13:22,843
Me demande pas si je suis prêt,
je suis toujours prêt, enfoiré. Putain.
238
00:13:28,265 --> 00:13:30,059
Merde. C'était bon.
239
00:13:30,893 --> 00:13:33,604
Muggs avait demandé à Estevan
de bosser avec House of Pain,
240
00:13:33,687 --> 00:13:36,357
{\an8}et il est venu travailler avec nous,
Cypress Hill.
241
00:13:36,941 --> 00:13:39,443
Son premier concert avec nous
fut Woodstock en 1994.
242
00:13:42,196 --> 00:13:44,782
B-Real saute de la scène dans la foule.
243
00:13:44,865 --> 00:13:48,536
Il faut que je le remonte,
mais au passage, je prends des photos.
244
00:13:48,619 --> 00:13:50,287
C'était un truc de malade.
245
00:13:56,085 --> 00:13:58,254
{\an8}Estevan, il a joué plein de rôles,
246
00:13:58,337 --> 00:14:02,341
{\an8}tour manager, photographe et vidéaste.
247
00:14:09,682 --> 00:14:11,141
Oui, tout est à moi
248
00:14:25,906 --> 00:14:26,782
Rock'n'roll !
249
00:14:35,082 --> 00:14:37,960
On était comme ça,
on était tous très proches
250
00:14:38,043 --> 00:14:43,132
et on portait tous plusieurs casquettes
251
00:14:43,215 --> 00:14:45,175
pour faire ce qui devait être fait
252
00:14:45,259 --> 00:14:47,928
et Estevan, il assurait les arrières,
253
00:14:48,012 --> 00:14:50,222
tout en étant un ami,
un membre de la famille
254
00:14:50,306 --> 00:14:53,726
et en assumant tous les postes vacants.
255
00:14:53,809 --> 00:14:55,686
Quoi de neuf ? C'est Scandalous.
256
00:14:55,769 --> 00:14:57,980
Tu as besoin de quoi que ce soit,
demande.
257
00:14:58,689 --> 00:15:01,400
La putain de bonne vieille came !
258
00:15:05,863 --> 00:15:07,990
Tu m'entends ?
On est ici à Cleveland,
259
00:15:08,073 --> 00:15:10,034
Dame Nature s'est lâchée sur nous, putain.
260
00:15:17,499 --> 00:15:20,252
Donc, Estevan est arrivé
et nombre des bonnes vidéos qu'on a
261
00:15:20,336 --> 00:15:23,297
de Cypress Hill à l'époque
ont été filmées par Estevan Oriol.
262
00:15:33,307 --> 00:15:38,646
{\an8}J'entends Steve-O dans ma tête,
qui dit : "Je suis là."
263
00:15:38,729 --> 00:15:42,066
Je crois qu'il me disait : "T'inquiète,
je fais mon travail. Je suis là. "
264
00:15:43,484 --> 00:15:45,277
Bon, on est toujours en chemin.
265
00:15:48,739 --> 00:15:51,033
La cambrousse la plus énervée
que j'aie jamais vue.
266
00:15:51,116 --> 00:15:53,911
- Tu veux qu'on fasse quoi ?
- On doit y être avant eux.
267
00:15:57,539 --> 00:15:59,208
Putain de connards.
268
00:15:59,583 --> 00:16:01,043
Il a dit quoi, putain ?
269
00:16:01,126 --> 00:16:02,670
On doit rejoindre les coulisses.
270
00:16:02,753 --> 00:16:04,588
- Pas par là.
- C'est trop petit.
271
00:16:04,672 --> 00:16:07,257
- On veut aller en coulisses.
- Vous avez un passe ?
272
00:16:07,341 --> 00:16:09,885
Ouais, le voilà : Cypress Hill.
273
00:16:09,969 --> 00:16:11,637
- Cypress Hill ! Je m'incline.
- Oui.
274
00:16:12,054 --> 00:16:13,013
On a réussi, Engolf.
275
00:16:14,723 --> 00:16:18,227
Je suis en tournée avec les Beastie Boys,
No Doubt, les Fugees, Limp Bizkit,
276
00:16:18,644 --> 00:16:21,397
Erykah Badu et tous les autres groupes
277
00:16:21,480 --> 00:16:24,024
et je suis le seul
à avoir un appareil photo.
278
00:16:27,277 --> 00:16:30,572
Tu pars de rien et finis par voir
des milliers de gens disjoncter
279
00:16:30,656 --> 00:16:33,200
devant la chanson que balancent les gars,
280
00:16:33,283 --> 00:16:35,160
et tu te dis : "Putain, mec !"
281
00:16:35,661 --> 00:16:37,913
C'est là que j'ai commencé à me dire :
282
00:16:37,997 --> 00:16:40,833
"D'accord, je dois prendre
des photos de tout ça."
283
00:16:43,752 --> 00:16:45,379
C'est le Sud-Californie, enfoirés !
284
00:16:46,046 --> 00:16:49,216
J'ai commencé
à proposer mes photos aux magazines
285
00:16:49,299 --> 00:16:52,052
et les magazines musicaux
ont commencé à les publier.
286
00:16:59,643 --> 00:17:02,813
Yo, vas-y Dog.
Un, deux, trois, chiquiti-boum-bang.
287
00:17:04,356 --> 00:17:07,234
{\an8}Estevan. Cet enfoiré était unique,
vous voyez ?
288
00:17:07,317 --> 00:17:08,652
{\an8}Il cumulait les casquettes.
289
00:17:08,736 --> 00:17:11,780
Quand je l'ai rencontré,
j'avais 14 ou 15 ans.
290
00:17:11,864 --> 00:17:14,700
Je faisais partie de The Whooliganz.
J'étais rappeur.
291
00:17:16,243 --> 00:17:18,579
{\an8}Moi et mon pote Scotty. Scotty Caan.
292
00:17:20,080 --> 00:17:23,751
On avait fait un disque avec B-Real,
et ils nous ont emmenés en tournée
293
00:17:23,834 --> 00:17:26,045
pour promouvoir le disque
avant même sa sortie.
294
00:17:26,128 --> 00:17:29,173
{\an8}J'ai donc 16 ans dans cette situation,
295
00:17:29,256 --> 00:17:32,092
{\an8}avec rien d'autre à faire
que d'être à fond pendant une heure.
296
00:17:33,302 --> 00:17:36,013
{\an8}Sinon, draguer les filles,
fumer de l'herbe, picoler,
297
00:17:36,096 --> 00:17:37,306
traîner avec tes idoles.
298
00:17:37,389 --> 00:17:39,725
Je n'aime pas
représenter une classe d'âge,
299
00:17:39,808 --> 00:17:41,143
je représente le hip-hop.
300
00:17:41,643 --> 00:17:43,520
Il a commencé à triper sur la photo.
301
00:17:44,104 --> 00:17:45,981
Alchemist avec des putains de beats.
302
00:17:46,523 --> 00:17:47,691
- Je peux jurer ?
- OuI.
303
00:17:47,775 --> 00:17:50,652
Impossible de ne pas jurer
en parlant de cette époque.
304
00:17:51,028 --> 00:17:54,990
Reppelez-vous, en 1993, Soul Assassins,
Cypress Hill, House of Pain,
305
00:17:55,074 --> 00:17:56,075
le sommet du rap.
306
00:17:56,658 --> 00:18:00,245
Il y avait Dre et Snoop, mais à part ça,
307
00:18:00,329 --> 00:18:02,456
c'était le plus gros truc.
308
00:18:02,539 --> 00:18:04,458
C'était les Soul Assassins. Les meilleurs.
309
00:18:06,293 --> 00:18:07,753
{\an8}BOUM !
310
00:18:08,378 --> 00:18:11,632
J'ai rencontré Estevan Oriol
il y a plus de 25 ans.
311
00:18:11,715 --> 00:18:15,219
{\an8}C'était surréaliste à 16 ans d'aller voir
The Whooliganz en première partie
312
00:18:15,302 --> 00:18:18,013
de House of Pain et Cypress Hill
au sommet de leur carrière.
313
00:18:18,097 --> 00:18:20,557
On était dans les coulisses
et ils ont failli annuler
314
00:18:20,641 --> 00:18:23,852
parce qu'un certain Estevan
avait frappé des vendeurs à la sauvette.
315
00:18:23,936 --> 00:18:26,897
Ils prenaient tes œuvres
dans le journal pour faire un T-shirt.
316
00:18:26,980 --> 00:18:30,526
Une heure avant le spectacle,
les mecs mettaient leurs capuches
317
00:18:30,609 --> 00:18:32,069
et allaient sur le parking.
318
00:18:32,152 --> 00:18:35,948
Vous étiez assis près des caravanes
et vous entendiez...
319
00:18:36,031 --> 00:18:38,784
- Merde !
- Les mecs se faisaient dégommer.
320
00:18:38,867 --> 00:18:40,369
Je ne citerai pas de nom.
321
00:18:40,452 --> 00:18:41,453
Donnez des noms.
322
00:18:41,537 --> 00:18:43,163
Muggs, Estevan.
323
00:18:43,247 --> 00:18:44,998
Un enfoiré a dit un truc
324
00:18:45,082 --> 00:18:46,750
et je l'ai cogné au visage !
325
00:18:46,834 --> 00:18:47,876
Pauvre gars.
326
00:18:47,960 --> 00:18:49,545
C'est là que j'ai rencontré Estevan
327
00:18:49,628 --> 00:18:51,421
cognant un revendeur à San Francisco
328
00:18:51,505 --> 00:18:53,507
lors d'un concert des Soul Assassins.
329
00:18:53,590 --> 00:18:56,301
Quand j'ai rencontré Steve-O,
il était tour manager...
330
00:18:56,802 --> 00:18:58,637
Le mec toujours drôle.
331
00:19:00,556 --> 00:19:03,475
...photographe, DJ.
332
00:19:03,559 --> 00:19:08,063
{\an8}Avec leur album disque de platine,
Temples of Boom, voici Cypress Hill !
333
00:19:11,275 --> 00:19:14,611
Je crois qu'à certains moments,
il pourrait avoir remplacé
334
00:19:14,695 --> 00:19:17,573
un membre de Cypress Hill
lors des interviews.
335
00:19:17,656 --> 00:19:20,659
Vous ne pouvez pas tous nous accuser
pour ces quelques groupes.
336
00:19:20,742 --> 00:19:22,744
C'est une controverse qui va perdurer.
337
00:19:22,828 --> 00:19:24,621
- Merci d'être venus.
- Merci.
338
00:19:24,705 --> 00:19:27,082
C'était Cypress Hill.
Maintenant, retour à New York.
339
00:19:33,672 --> 00:19:36,800
Je crois que tout a changé
avec ma première pochette d'album.
340
00:19:38,135 --> 00:19:39,761
Il y a eu les émeutes de 1992.
341
00:19:40,345 --> 00:19:43,849
Ce n'est pas un message de contestation,
mais les actes brutaux d'une foule.
342
00:19:46,810 --> 00:19:49,605
Le verdict a été lu
et la rue est devenue folle.
343
00:19:51,940 --> 00:19:53,233
C'est arrivé comme ça.
344
00:19:53,317 --> 00:19:57,362
Les Noirs et les Mexicains se regardaient,
communiquaient.
345
00:19:57,446 --> 00:19:59,198
Comme une famille.
346
00:19:59,281 --> 00:20:01,825
Bon sang, ça ne leur a pas plu.
347
00:20:02,326 --> 00:20:06,914
Je me souviens de ce jour-là,
sur l'autoroute 110 vers Hollywood,
348
00:20:06,997 --> 00:20:11,877
on voyait du feu
de chaque côté de la route.
349
00:20:11,960 --> 00:20:15,297
{\an8}Mais ça a créé une relation
qui dure depuis 1992...
350
00:20:15,380 --> 00:20:16,340
{\an8}SNOOP DOGG
RAPPEUR
351
00:20:16,423 --> 00:20:17,549
...et durera toujours.
352
00:20:17,633 --> 00:20:22,012
Mais aussi taré qu'était ce truc,
les incendies partout
353
00:20:22,095 --> 00:20:24,890
et l'injustice envers Rodney King,
354
00:20:24,973 --> 00:20:27,476
les "J'emmerde la police" et tout ça,
355
00:20:27,559 --> 00:20:31,021
je conduisais et la couverture
de l'album de Kid Frost que j'avais faite
356
00:20:31,104 --> 00:20:34,650
était affichée en grand sur un panneau
pour Virgin Records.
357
00:20:36,276 --> 00:20:39,655
Maintenant je suis dans la musique
et je ne joue même pas de guitare.
358
00:20:43,325 --> 00:20:46,745
Derrière moi,
c'est là que j'ai rencontré Cartoon.
359
00:20:46,828 --> 00:20:47,913
Ce soir-là,
360
00:20:47,996 --> 00:20:49,539
ils vaient loué le dernier étage
361
00:20:49,623 --> 00:20:52,251
pour la sortie du disque
des Penthouse Players.
362
00:20:52,334 --> 00:20:55,295
J'y suis allé avec mon ami Donnie Charles.
363
00:20:55,379 --> 00:20:58,757
Quand on est entrés,
on a vu Cartoon et il a dit : "Hé,
364
00:20:58,840 --> 00:21:02,761
viens là, je veux te présenter mon pote
qui est mexicain aussi.
365
00:21:02,844 --> 00:21:04,263
Il est aussi dans la musique,
366
00:21:04,346 --> 00:21:06,723
il a fait la pochette
des Penthouse Players.
367
00:21:06,807 --> 00:21:09,977
Détendez-vous ici et moi,
je vais faire un tour."
368
00:21:10,477 --> 00:21:15,732
E. a changé ma vie, car j'ai trouvé un mec
qui avait la même mission que moi.
369
00:21:15,816 --> 00:21:18,151
Sur le plan de l'art, de l'amitié.
370
00:21:18,235 --> 00:21:20,445
Je me souviens qu'il m'a dit :
"Maman,
371
00:21:20,529 --> 00:21:24,116
j'ai rencontré un type
qui pense comme moi."
372
00:21:24,199 --> 00:21:26,994
J'ai dû connaître Cartoon début 1994.
373
00:21:27,411 --> 00:21:28,745
Si je me souviens bien,
374
00:21:28,829 --> 00:21:32,291
c'était à la baraque de Muggs,
à Hollywood Hills.
375
00:21:32,374 --> 00:21:34,960
Ils étaient dans une Impala de 64.
376
00:21:35,877 --> 00:21:36,753
Genre buddy movie,
377
00:21:36,837 --> 00:21:39,798
Abbott et Costello,
ces deux enfoirés n'arrêtaient pas.
378
00:21:39,881 --> 00:21:41,216
Ils avaient le truc.
379
00:21:41,300 --> 00:21:43,010
Au début, c'était dur pour nous
380
00:21:43,093 --> 00:21:46,805
et plus on traînait,
plus on commençait à avoir des idées
381
00:21:46,888 --> 00:21:50,267
sur ce qu'on pourrait faire
pour gagner du fric légalement.
382
00:21:50,350 --> 00:21:53,687
La danse du chèque.
Voyons le strip-tease du chèque.
383
00:21:54,313 --> 00:21:58,984
{\an8}À l'époque, tu vois,
il n'y avait pas d'Estevan sans Cartoon.
384
00:22:01,278 --> 00:22:04,740
Cartoon bossait pour les Soul Assassins,
les visuels, c'était lui.
385
00:22:04,823 --> 00:22:07,451
On a vu le talent en lui, on a cru en lui.
386
00:22:12,414 --> 00:22:13,457
Viens par là.
387
00:22:14,499 --> 00:22:15,667
Viens par là, enfoiré.
388
00:22:16,209 --> 00:22:17,127
Vraiment ?
389
00:22:20,213 --> 00:22:21,423
Éteins la caméra.
390
00:22:25,510 --> 00:22:26,470
On est où ?
391
00:22:26,928 --> 00:22:28,138
On est sur un ferry.
392
00:22:28,221 --> 00:22:30,223
À huit heures du matin de merde.
393
00:22:30,682 --> 00:22:32,100
Fatigué.
394
00:22:32,184 --> 00:22:35,354
Toute cette vie en tournée,
je crois que c'est ce qui nous a façonnés
395
00:22:35,437 --> 00:22:38,273
et permis d'avoir
des relations différentes.
396
00:22:38,357 --> 00:22:40,275
Rien que de vivre cette vie.
397
00:22:41,026 --> 00:22:42,569
- Ouah.
- Qu'en dites-vous ?
398
00:22:42,652 --> 00:22:45,238
- Ça a l'air dingue, non ?
- Goûtons cette petite bête.
399
00:22:45,322 --> 00:22:48,408
Quand Cartoon est arrivé,
il s'est mis à faire tous nos trucs.
400
00:22:49,368 --> 00:22:50,786
Il avait un talent fou.
401
00:22:51,203 --> 00:22:53,080
Je faisais les décors de scène.
402
00:22:53,246 --> 00:22:54,498
C'est bon.
403
00:22:54,581 --> 00:22:59,544
Le visuel que j'avais dessiné a fini
sur cette poupée gonflable géante
404
00:22:59,628 --> 00:23:01,213
d'un roi assis sur un trône.
405
00:23:01,671 --> 00:23:03,673
Le truc le plus gangster qui me soit venu.
406
00:23:03,757 --> 00:23:06,301
Je ne tatouais pas encore,
je n'étais même pas tatoué.
407
00:23:06,718 --> 00:23:08,428
Plus tard, j'ai commencé à traîner
408
00:23:08,512 --> 00:23:10,555
dans les salons de tatouage professionnels
409
00:23:11,098 --> 00:23:15,352
et l'odeur du savon vert,
l'énergie des lieux m'ont attiré.
410
00:23:16,269 --> 00:23:18,188
Ma vie a emprunté une autre voie.
411
00:23:29,116 --> 00:23:32,119
C'est marqué "PGN".
"Pas de grosses nanas".
412
00:23:32,869 --> 00:23:35,122
C'était il y a longtemps.
413
00:23:35,205 --> 00:23:36,748
J'ai fait une machine à tatouer...
414
00:23:38,083 --> 00:23:41,878
pour mon partenaire Cartoon, c'est avec ça
qu'il a commencé à me tatouer.
415
00:23:43,296 --> 00:23:45,882
Même si j'étais bon en dessin sur papier
416
00:23:45,966 --> 00:23:48,176
en graffiti, à la bombe,
417
00:23:48,260 --> 00:23:50,303
la peau, c'était complètement différent.
418
00:23:50,637 --> 00:23:56,726
Son passage du dessin au tatouage
a choqué tout le monde.
419
00:23:56,810 --> 00:23:59,062
Je ne me souviens pas exactement
de la transition,
420
00:23:59,146 --> 00:24:02,023
mais ses premiers tatouages,
c'était genre : "Oh, c'est fini."
421
00:24:02,107 --> 00:24:04,526
Cartoon est arrivé et a changé la donne.
422
00:24:04,609 --> 00:24:07,446
De la bombe sur métal
à "Passe-moi ce foutu pistolet,"
423
00:24:07,529 --> 00:24:11,741
et il a simplement adopté la peau
comme si c'était une seconde nature.
424
00:24:15,579 --> 00:24:18,123
Au début, il me ramenait tous mes clients.
425
00:24:18,206 --> 00:24:20,792
Rien que de voir tous ces gens
et tous ces groupes.
426
00:24:21,334 --> 00:24:24,129
Je voyais leurs tatouages
et me disais : "Merde,
427
00:24:24,212 --> 00:24:25,755
ces tatouages sont pourris."
428
00:24:25,839 --> 00:24:28,967
- Il les voyait à un concert et disait :
- "Tu aimes les tatouages ?"
429
00:24:29,050 --> 00:24:30,385
"C'est un joli tatouage.
430
00:24:30,469 --> 00:24:32,888
Tu ne connais pas Cartoon ?
Il m'a fait ça."
431
00:24:32,971 --> 00:24:34,848
Je montrais les miens, ils étaient top.
432
00:24:34,931 --> 00:24:37,809
La plupart disaient :
"Oh, ça déchire. qui a fait ça ?"
433
00:24:37,893 --> 00:24:38,810
"Mon pote Cartoon.
434
00:24:38,894 --> 00:24:40,812
Il a son matos, tu peux te faire tatouer."
435
00:24:40,896 --> 00:24:43,940
C'est comme ça que j'ai eu
tous mes clients. Les grands.
436
00:24:51,156 --> 00:24:52,908
Il y a tant à dire sur ces mecs.
437
00:24:56,203 --> 00:24:58,747
Ils sont super ambitieux, très créatifs...
438
00:24:58,830 --> 00:25:01,541
Tu veux ce style,
mais un peu plus symétrique.
439
00:25:02,292 --> 00:25:03,793
...super marrants à fréquenter,
440
00:25:03,877 --> 00:25:05,587
super cons parfois.
441
00:25:05,670 --> 00:25:08,048
Hé, Paul, on est prêts à devenir juifs
442
00:25:08,632 --> 00:25:09,591
et à nous tenir.
443
00:25:09,674 --> 00:25:11,927
Toon a fait la tournée Anger Management
444
00:25:12,010 --> 00:25:12,844
en Europe.
445
00:25:13,762 --> 00:25:14,638
On se lâchait tous.
446
00:25:14,721 --> 00:25:18,099
- Anger Management, c'était la tournée.
- Merde !
447
00:25:18,183 --> 00:25:21,811
On faisait ces festivals en Europe,
et vous aviez accès à tous ces groupes.
448
00:25:21,895 --> 00:25:23,647
Je veux dire, le passe tout compris.
449
00:25:23,730 --> 00:25:27,484
Whookid est accusé
d'avoir tenté de soudoyer une prostituée
450
00:25:27,567 --> 00:25:29,861
avec une mixtape et deux tickets.
451
00:25:32,697 --> 00:25:35,575
Silence dans la salle !
452
00:25:35,659 --> 00:25:38,203
As-tu payé ou non pour baiser ?
453
00:25:38,703 --> 00:25:40,455
J'ai payé pour un divertissement.
454
00:25:47,963 --> 00:25:49,673
C'est un pro, mec.
455
00:25:55,720 --> 00:25:58,431
C'est devenu fou, il tatouait
pendant la tournée en Europe.
456
00:25:58,890 --> 00:25:59,849
À Amsterdam.
457
00:25:59,933 --> 00:26:02,561
Je suis venu en Europe avec Cypress Hill.
458
00:26:03,019 --> 00:26:06,982
En fait, c'est la tournée Cartoon
avec 50 Cent en invité.
459
00:26:07,065 --> 00:26:08,775
Il doit me faire envie d'un tatouage.
460
00:26:08,858 --> 00:26:11,987
- Eminem.
- Cartoon. On peut pas tous se l'offrir.
461
00:26:12,070 --> 00:26:14,573
- Xzibit.
- C'est la putain d'extase.
462
00:26:14,656 --> 00:26:17,450
- Cypress Hill.
- C'est dur, mais quelqu'un doit le faire.
463
00:26:17,993 --> 00:26:19,494
Pourquoi pas toi, merde ?
464
00:26:19,578 --> 00:26:20,787
En gros, mes clients
465
00:26:20,870 --> 00:26:23,373
se réunissent et font un concert.
466
00:26:23,456 --> 00:26:26,585
C'était cool, car parfois,
il le faisait directement en coulisses.
467
00:26:30,088 --> 00:26:31,590
Tu viens avec nous demain, hein ?
468
00:26:31,673 --> 00:26:34,092
Je viens à 15, 14... Non, 13 heures.
469
00:26:34,676 --> 00:26:38,263
J'étais Proof avant ça,
mais là, c'est vraiment... Ouah !
470
00:26:38,888 --> 00:26:41,224
Je suis vraiment Proof maintenant.
Tu me suis ?
471
00:26:41,641 --> 00:26:45,520
Les mecs s'emmerdent, alors si tu as
de quoi tatouer à l'arrière...
472
00:26:46,938 --> 00:26:48,815
et que tu es quelque part en Allemagne,
473
00:26:48,898 --> 00:26:50,317
que tu vas y passer la journée.
474
00:26:50,400 --> 00:26:51,776
Il a une nouvelle victime.
475
00:26:51,860 --> 00:26:56,114
Il aurait dû faire une photo de classe
avec toutes ses victimes tatouées.
476
00:26:57,532 --> 00:27:01,411
Il a fait Bizarre de D12.
Il a fait son ventre. Je m'en souviens.
477
00:27:01,494 --> 00:27:04,664
J'étais là à le regarder faire.
Il avait une sacrée surface.
478
00:27:05,665 --> 00:27:08,585
Il y avait une sacrée surface.
C'était dingue.
479
00:27:08,668 --> 00:27:12,964
Hé, si tu es un rappeur
et que tu n'as pas de tatouage de Cartoon,
480
00:27:13,048 --> 00:27:14,716
tu n'es pas un vrai.
481
00:27:19,554 --> 00:27:21,473
J'étais le mec dans l'industrie
482
00:27:21,556 --> 00:27:23,808
que les gens venaient voir
pour son travail.
483
00:27:23,892 --> 00:27:25,894
Je me suis entouré de talents.
484
00:27:29,397 --> 00:27:31,066
GRAND MAÎTRE DE LA VIE
485
00:27:42,786 --> 00:27:44,037
{\an8}GLISSER DANS LES TÉNÈBRES
486
00:27:45,121 --> 00:27:47,374
Vingt-cinq ans
et cette merde n'a pas bronché.
487
00:27:47,457 --> 00:27:49,959
Ouais, increvable.
Tu vois ce que je veux dire ?
488
00:27:52,671 --> 00:27:53,505
Hourra !
489
00:28:05,225 --> 00:28:07,352
Hé, où peut-on trouver un truc à manger ?
490
00:28:07,435 --> 00:28:09,062
- Au terminal deux.
- Hein ?
491
00:28:09,145 --> 00:28:10,397
Au terminal deux.
492
00:28:10,480 --> 00:28:11,564
Comment on y va ?
493
00:28:13,692 --> 00:28:15,944
- Elle a dit de tourner où ?
- La rampe verte.
494
00:28:19,322 --> 00:28:20,365
New York.
495
00:28:22,367 --> 00:28:23,535
- Tu en as besoin ?
- Non.
496
00:28:23,618 --> 00:28:24,452
Allons-y.
497
00:28:29,499 --> 00:28:31,876
Soudain, tout le monde s'est mis
à appeler Cartoon.
498
00:28:31,960 --> 00:28:33,878
Ils le faisaient venir par avion.
499
00:28:33,962 --> 00:28:36,631
À ce stade, tout le monde a commencé
à se faire tatouer.
500
00:28:36,715 --> 00:28:38,049
Hé, commandons une pizza.
501
00:28:38,133 --> 00:28:39,592
Gang Starr, tu vois ?
502
00:28:39,676 --> 00:28:42,095
Ça veut dire que c'est moi
et mon pote Primo.
503
00:28:42,178 --> 00:28:43,680
Vu ? DJ Premier.
504
00:28:45,181 --> 00:28:47,142
Il n'y a que des purs trucs sur moi.
505
00:28:47,225 --> 00:28:49,602
Et le meilleur, Mister Cartoon.
506
00:28:49,686 --> 00:28:50,854
C'est chaud. Putain.
507
00:28:50,937 --> 00:28:52,439
Il a créé un chef-d'œuvre.
508
00:28:56,693 --> 00:28:57,569
Tricard ?
509
00:28:58,862 --> 00:29:02,323
Je vais laisser ma petite orgie
de cigarettes à New York,
510
00:29:02,407 --> 00:29:03,491
là où je l'ai trouvée.
511
00:29:03,575 --> 00:29:04,909
Je croyais c'était à Tokyo.
512
00:29:04,993 --> 00:29:06,077
Oui, mais...
513
00:29:06,494 --> 00:29:08,580
Je ne peux pas la laisser, là-bas
je suis là.
514
00:29:10,373 --> 00:29:11,458
Mon pote Cartoon.
515
00:29:16,588 --> 00:29:20,008
Tu vois, c'est comme ça qu'on fait.
516
00:29:20,091 --> 00:29:22,385
Et ce qu'on a avec Estevan...
517
00:29:22,469 --> 00:29:25,221
Ils te disent de la fermer,
alors tu la fermes.
518
00:29:25,305 --> 00:29:27,474
...un toxico taré, alcoolique.
519
00:29:27,557 --> 00:29:28,808
Il faisait la fête à mort.
520
00:29:28,892 --> 00:29:31,853
J'ai essayé toutes les drogues :
521
00:29:32,353 --> 00:29:37,984
PcP, coke, champignons, acide,
ecstasy, MDMA...
522
00:29:38,067 --> 00:29:41,571
Je me réveillais
avec des crampes démentes aux jambes et
523
00:29:41,654 --> 00:29:42,822
c'était trop.
524
00:29:42,906 --> 00:29:46,701
On s'est regardés et on s'est dit :
"Il faut passer au niveau supérieur."
525
00:29:46,785 --> 00:29:50,371
Et pour passer au niveau supérieur,
il devait laisser...
526
00:29:51,372 --> 00:29:52,791
les substances derrière lui.
527
00:29:52,874 --> 00:29:57,670
Et il est devenu sobre et a parrainé
une multitude de gens pendant des années.
528
00:29:57,754 --> 00:30:00,757
Une fois sevré,
je l'ai vu prendre le contrôle.
529
00:30:00,840 --> 00:30:04,761
Et ils ont développé cet empire,
Soul Assassin Studios.
530
00:30:04,844 --> 00:30:06,095
En un rien de temps...
531
00:30:11,476 --> 00:30:13,686
Je peux vous raconter toute l'histoire.
532
00:30:21,069 --> 00:30:23,404
La première fois
que je suis allé aux SA Studios,
533
00:30:23,488 --> 00:30:24,864
les lowriders,
534
00:30:26,157 --> 00:30:28,576
les jantes, la déco sur les murs,
535
00:30:29,202 --> 00:30:31,246
j'étais comme un gosse
dans une confiserie.
536
00:30:31,329 --> 00:30:32,539
{\an8}MR. CARTOON
TATOUAGES
537
00:30:32,622 --> 00:30:37,210
{\an8}C'était comme un...
Comme un camp, un club chicano.
538
00:30:37,293 --> 00:30:39,254
Ces mecs sont comme
les De Vinci des cholos.
539
00:30:39,337 --> 00:30:41,714
{\an8}Je ne les aurais pas connus
si je n'avais pas réussi.
540
00:30:43,007 --> 00:30:44,884
Ouais. C'est bon.
541
00:30:45,635 --> 00:30:49,556
Je me souviens être entré en me disant :
"Merde, les gars, vous avez réussi."
542
00:30:49,639 --> 00:30:51,182
{\an8}EMINEM
RAPPEUR
543
00:30:51,266 --> 00:30:54,143
{\an8}Parce que c'était carrément incroyable.
544
00:30:54,227 --> 00:30:56,187
On est en ville, dans le vif du sujet.
545
00:30:56,271 --> 00:31:00,024
{\an8}Skid Row est juste là.
Cet endroit était dément. J'ai adoré.
546
00:31:00,108 --> 00:31:02,443
On aurait dit que,
c'était comme un musée,
547
00:31:02,527 --> 00:31:04,195
les gens doivent voir ça.
548
00:31:04,737 --> 00:31:08,324
Quand on est arrivés ici,
c'était une extension de Skid Row.
549
00:31:08,408 --> 00:31:12,453
C'est ici que vivaient les sans-abris,
les drogués ou les malades mentaux,
550
00:31:13,037 --> 00:31:14,914
c'était ce qu'était ce quartier avant.
551
00:31:15,415 --> 00:31:16,875
Vous le voyez ? Bon.
552
00:31:16,958 --> 00:31:20,503
Là, c'était le service artistique,
on avait une salle d'exposition.
553
00:31:20,962 --> 00:31:24,883
Toutes nos voitures étaient exposées
derrière ces vitres.
554
00:31:24,966 --> 00:31:30,221
Derrière cette double porte, il y avait
le studio Skid Row Tatoo de Cartoon.
555
00:31:30,305 --> 00:31:33,600
Les SA Studios, c'était le pied.
C'était comme une planque.
556
00:31:33,683 --> 00:31:36,686
Vous nous avez fait visiter
et nous avez montré un paquet de trucs.
557
00:31:36,769 --> 00:31:38,813
C'était comme un terrain de jeu sauvage.
558
00:31:41,566 --> 00:31:42,400
Shalom.
559
00:31:42,483 --> 00:31:44,736
J'ai un bon tatouage pour toi ici.
560
00:31:47,196 --> 00:31:49,073
Oui, l'unité Juive en pratique, tu suis ?
561
00:31:50,575 --> 00:31:53,286
On a ces deux mecs, le crâne rasé,
couverts de tatouages,
562
00:31:53,369 --> 00:31:55,872
on va dans leur bureau
et ils ont des Nike à leur nom.
563
00:31:55,955 --> 00:31:57,165
Des Vans à leur nom.
564
00:31:57,248 --> 00:31:59,667
Et Estevan est assis là,
sa pièce est en bordel
565
00:31:59,751 --> 00:32:02,086
et il a un petit flingue sur la table.
566
00:32:02,170 --> 00:32:05,506
Des motos. C'était le studio
le plus dément jamais vu.
567
00:32:05,924 --> 00:32:08,259
Je n'avais jamais rien vu de tel.
568
00:32:08,343 --> 00:32:09,886
Je suis vert de jalousie.
569
00:32:09,969 --> 00:32:13,264
Quand je suis sorti,
j'ai vu Too Short, et Darlene,
570
00:32:13,348 --> 00:32:15,224
l'ex-femme d'Ice T.
571
00:32:15,308 --> 00:32:17,852
J'ai vu 50 Cent, Dre, Snoop.
572
00:32:17,936 --> 00:32:20,021
Chaque jour, quelqu'un d'autre passait.
573
00:32:20,104 --> 00:32:23,608
Je l'ai vue entrer et je me suis dit :
"Ça doit être le lieu."
574
00:32:23,691 --> 00:32:25,193
Vous voyez ? Genre,
575
00:32:25,276 --> 00:32:26,778
J'ai vu Eminem là-bas.
576
00:32:26,861 --> 00:32:27,904
Il m'a tatoué là-bas.
577
00:32:27,987 --> 00:32:29,656
Je crois avoir vu Kim Kardashian.
578
00:32:29,739 --> 00:32:32,158
Pour une séance photo ou je ne sais quoi.
579
00:32:32,241 --> 00:32:33,284
{\an8}Vous l'avez encore ?
580
00:32:33,952 --> 00:32:36,704
{\an8}Le bâtiment lui-même
semblait un peu dangereux.
581
00:32:36,788 --> 00:32:39,499
- Merde en vue, frangin.
- Je suis sûr qu'il l'était
582
00:32:39,582 --> 00:32:42,126
mais depuis que vous y avez élu domicile,
c'est devenu
583
00:32:42,210 --> 00:32:44,671
comme une planque ou je ne sais quoi.
584
00:32:44,754 --> 00:32:47,048
Ils s'occupaient des sans-abris
aux alentours,
585
00:32:47,131 --> 00:32:49,425
voilà pourquoi ce bâtiment
n'avait pas d'ennuis.
586
00:32:50,009 --> 00:32:55,765
Arrête-toi, face au mur,
je veux voir tes papiers et ton vélo.
587
00:32:55,848 --> 00:33:00,269
Les voilà, mes papiers,
et mon service trois pièces, je t'encule.
588
00:33:01,521 --> 00:33:04,315
On aurait dit qu'on pouvait exister
dans plusieurs mondes,
589
00:33:04,399 --> 00:33:05,692
tu me suis ?
590
00:33:05,775 --> 00:33:07,819
Pour le déjeuner, on allait en ville
591
00:33:08,277 --> 00:33:11,698
et on déconnait avec un sans-abri perché
dans sa tente,
592
00:33:11,781 --> 00:33:14,033
Estevan le prenait en photo,
593
00:33:14,450 --> 00:33:18,413
puis on prenait l'autoroute 10
pour finir dans un hôtel cinq étoiles.
594
00:33:18,496 --> 00:33:20,373
C'était la routine, tu vois ?
595
00:33:21,541 --> 00:33:25,128
{\an8}Je suis Pepper. Le plus haut placé
de Skid Row en ce moment.
596
00:33:25,211 --> 00:33:26,129
{\an8}MAIRE DE SKID ROW
597
00:33:26,212 --> 00:33:27,839
Je suis maire de Skid Row.
598
00:33:27,922 --> 00:33:30,091
Les sans-abris me rendent des comptes.
599
00:33:30,758 --> 00:33:32,719
L'usine était morte
600
00:33:32,802 --> 00:33:35,304
quand Joker Cartoon et les autres
sont arrivés ici.
601
00:33:35,680 --> 00:33:38,474
Ils ont redonné vie à l'usine.
602
00:33:38,558 --> 00:33:40,518
Et je suis entré en scène.
603
00:33:41,561 --> 00:33:43,563
- Tu as quel âge ?
- Quarante-et-un ans.
604
00:33:43,646 --> 00:33:44,897
Compris ? J'ai 50 ans.
605
00:33:45,565 --> 00:33:47,775
Bientôt 51 dans quelques mois.
606
00:33:47,859 --> 00:33:51,779
Je suis un ex-détenu, un ancien dealer,
un ancien drogué.
607
00:33:51,863 --> 00:33:53,489
Je l'ai étripé.
608
00:33:53,906 --> 00:33:56,034
On s'est disputés et je l'ai étripé.
609
00:33:56,117 --> 00:33:58,244
Cette famille ne m'a jamais abandonné.
610
00:33:59,037 --> 00:34:02,707
Ils ne m'ont pas abandonné
quand j'étais crade, drogué et puant.
611
00:34:02,790 --> 00:34:06,627
J'allais et venais à la prison du comté
et ils m'ont accepté à bras ouverts.
612
00:34:07,503 --> 00:34:10,506
J'ai eu affaire à des sans-abris
toute ma vie.
613
00:34:10,590 --> 00:34:12,341
Ils refusent de suivre les règles.
614
00:34:12,425 --> 00:34:14,093
Je travaille quand je veux,
615
00:34:15,553 --> 00:34:16,888
je dors quand je veux,
616
00:34:18,347 --> 00:34:19,932
je dors où je veux.
617
00:34:21,392 --> 00:34:23,895
Ils ont parfois des problèmes
avec l'autorité.
618
00:34:23,978 --> 00:34:27,315
Et ceux à qui ça ne plaît pas,
je les encule, qu'ils sucent ma bite.
619
00:34:27,398 --> 00:34:30,359
C'est la quatrième fois aujourd'hui.
C'est du harcèlement.
620
00:34:30,443 --> 00:34:32,445
Quatre fois qu'ils s'arrêtent sans raison.
621
00:34:34,113 --> 00:34:35,865
- À demain, Pepper !
- D'accord.
622
00:34:36,324 --> 00:34:38,826
On pourrait tomber et tout perdre.
623
00:34:39,327 --> 00:34:40,620
Le monde de Pepper.
624
00:34:40,703 --> 00:34:43,372
On pourrait tous errer dans les rues.
625
00:34:43,456 --> 00:34:44,832
La drogue vous y conduira.
626
00:34:44,916 --> 00:34:49,378
Mais la vie est comme ça.
La vie, c'est le changement
627
00:34:49,462 --> 00:34:51,297
et tout est question de changement.
628
00:34:53,257 --> 00:34:55,259
Si vous continuez tous
à me dire quoi faire,
629
00:34:55,343 --> 00:34:57,512
on ne fera pas d'interview. Merde !
630
00:34:57,595 --> 00:34:58,846
{\an8}C'est bon, le cameraman ?
631
00:34:58,971 --> 00:34:59,972
{\an8}EX-MEMBRE DE GANG
632
00:35:00,014 --> 00:35:02,975
{\an8}Je suis Big Lepke,
des West Side Rebels, Gangster Locos.
633
00:35:03,476 --> 00:35:04,977
Ouais, j’étais dans un gang.
634
00:35:05,061 --> 00:35:07,396
On est sur Skid Row.
On garde les pieds sur terre.
635
00:35:07,480 --> 00:35:09,774
On ne plane pas.
Pas d'héroïne dans nos veines.
636
00:35:09,857 --> 00:35:11,234
Pas de caillou dans ma bouche.
637
00:35:11,317 --> 00:35:13,069
Skid Row, c'était chez moi.
638
00:35:13,152 --> 00:35:16,280
Pour certains, c'est l'enfer, pour moi,
c'est chez moi. Ma ville.
639
00:35:17,448 --> 00:35:21,285
Donc ici, Lepke récupérait les cartons
qu'on jetait
640
00:35:21,369 --> 00:35:23,121
et il faisait un petit lit ici.
641
00:35:23,204 --> 00:35:25,915
Je me souviens qu'une fois,
on venait faire une réunion,
642
00:35:25,998 --> 00:35:29,001
il s'était shooté
et on s'est dit : "Super,
643
00:35:29,085 --> 00:35:33,548
ce putain de Lepke est dans les vapes
et les clients arrivent,
644
00:35:33,631 --> 00:35:37,969
on va tenir une grande réunion
et il y a notre ami camé
645
00:35:38,052 --> 00:35:40,596
évanoui parce qu'il a pris trop d'héroïne.
646
00:35:41,055 --> 00:35:44,475
Ce n'était pas une overdose, on a pas eu
à lui fourrer un glaçon dans le cul
647
00:35:45,184 --> 00:35:48,354
mais il était dans les vapes
et on a dû l'asperger d'eau.
648
00:35:50,356 --> 00:35:51,941
Pour qu'il reprenne conscience.
649
00:35:52,483 --> 00:35:53,401
Hé !
650
00:35:54,068 --> 00:35:56,195
Debout, ducon !
651
00:35:56,279 --> 00:35:57,655
Prends-le plus tard.
652
00:35:57,738 --> 00:35:59,157
Je suis là à botter de culs...
653
00:35:59,740 --> 00:36:01,033
Hé, putain...
654
00:36:01,117 --> 00:36:03,744
Non. On lui a dit : "Tu dois partir.
On a une réunion. "
655
00:36:03,828 --> 00:36:05,538
Oh, va sucer une bite.
656
00:36:05,746 --> 00:36:09,167
Oui, il a jeté de l'eau dans mon nez
et c'était un réveil cool.
657
00:36:09,250 --> 00:36:10,710
Je pense souvent à ces trucs-là.
658
00:36:10,793 --> 00:36:12,545
On va se faire virer.
659
00:36:12,628 --> 00:36:15,923
Donc le centre-ville a toujours été
le QG des Soul Assassins.
660
00:36:17,675 --> 00:36:21,095
C'était comme une base.
Ça me fait penser à Grand Theft Auto.
661
00:36:21,179 --> 00:36:23,764
Estevan était en haut, Cartoon tatouait.
662
00:36:23,848 --> 00:36:26,142
Des yeux veillaient sur lui.
C'était protégé.
663
00:36:26,225 --> 00:36:29,061
Il y avait comme un bouclier tout autour.
664
00:36:29,437 --> 00:36:32,315
Tu fais des photos, tu as des voitures,
tout ça dans cet espace.
665
00:36:32,773 --> 00:36:34,275
Tu fais des tatouages.
666
00:36:35,401 --> 00:36:39,280
Un seul mec peut faire mes tatouages
et ceux de mes gosses,
667
00:36:40,239 --> 00:36:41,782
le grand Cartoon.
668
00:36:54,879 --> 00:36:56,923
{\an8}Le tatouage était un stigmate.
Et un mauvais.
669
00:36:57,006 --> 00:36:57,840
{\an8}DANNY TREJO
ACTEUR
670
00:36:57,924 --> 00:37:01,093
À ma sortie de taule, la première fille
que j'ai vue avec un tatouage,
671
00:37:01,177 --> 00:37:02,595
je l'ai prise pour une pute.
672
00:37:02,678 --> 00:37:05,723
Pour lui, tatouer les mecs du hip-hop,
je ne crois pas qu'il y avait
673
00:37:05,806 --> 00:37:09,143
de mecs tatoués comme ça
dans les hautes sphères du hip-hop.
674
00:37:09,227 --> 00:37:11,562
Dans le hip-hop,
personne n'était là-dedans.
675
00:37:11,646 --> 00:37:13,022
Je veux dire, putain,
676
00:37:13,105 --> 00:37:16,651
je crois que Cartoon a fait
un de ses premiers tatouages à Eminem
677
00:37:16,734 --> 00:37:19,487
et aussi à Snoop.
678
00:37:19,570 --> 00:37:22,198
Regarde ça.
On dirait vraiment mon pote Nate Dogg.
679
00:37:22,865 --> 00:37:24,575
On dirait ma charmante femme.
680
00:37:25,034 --> 00:37:26,285
Il en a saisi l'essence.
681
00:37:26,369 --> 00:37:28,746
Je n'ai même pas de tatouage
de Cartoon.
682
00:37:28,829 --> 00:37:33,042
C'est... J'adorerais en avoir un.
Mais je ne paierai pas 50 000.
683
00:37:33,125 --> 00:37:34,126
Hors de question.
684
00:37:34,210 --> 00:37:37,421
Ce type est le meilleur au monde,
mais il coûte un bras.
685
00:37:37,505 --> 00:37:39,382
Il te tatouera le bras et te le prendra.
686
00:37:40,383 --> 00:37:41,884
Hé, mec, ça les vaut.
687
00:37:41,968 --> 00:37:43,552
On parle de ton nouveau tatouage.
688
00:37:43,636 --> 00:37:46,722
Cartoon est le plus grand tatoueur
de tous les temps.
689
00:37:46,806 --> 00:37:49,767
Ça devrait suffire parce que...
690
00:37:50,309 --> 00:37:51,227
Mon pote...
691
00:37:51,310 --> 00:37:53,104
C'est le meilleur, le plus rapide...
692
00:37:54,814 --> 00:37:57,441
- Avec le plus gros camion.
- Avec le plus gros camion.
693
00:37:58,276 --> 00:37:59,610
Ça devient cher, mec.
694
00:38:00,653 --> 00:38:04,031
Avec le plus gros camion du monde,
probablement.
695
00:38:04,115 --> 00:38:06,492
Car tu connais sa clientèle, c'est
696
00:38:06,575 --> 00:38:10,079
Travis et Eminem, Redman, Method Man,
697
00:38:10,162 --> 00:38:12,957
Justin Timberlake,
Beyonce de Destiny's Child...
698
00:38:13,040 --> 00:38:14,333
Ne me montre pas.
699
00:38:16,127 --> 00:38:17,586
C'est uniquement sur rendez-vous
700
00:38:17,670 --> 00:38:20,965
et tous les geeks de la rue
ne peuvent pas venir se faire tatouer.
701
00:38:21,048 --> 00:38:23,175
Je savais que si je me faisais
faire le crâne,
702
00:38:23,259 --> 00:38:25,136
pour ce que je voulais et le style,
703
00:38:25,219 --> 00:38:27,013
je savais que ce serait Cartoon.
704
00:38:43,654 --> 00:38:44,864
Quelle expérience !
705
00:38:44,947 --> 00:38:46,782
J'entendais son nom dans des chansons.
706
00:38:46,866 --> 00:38:50,119
{\an8}The Game, il y a quelques raps
où il balance le nom de Cartoon.
707
00:38:53,622 --> 00:38:57,251
{\an8}Je suis fan de hip-hop
et je voyais Cartoon dans les clips.
708
00:39:07,511 --> 00:39:10,348
Je me souviens des photos au mur
de la salle d'attente,
709
00:39:10,431 --> 00:39:12,141
probablement prises par Estevan.
710
00:39:12,224 --> 00:39:15,144
Cartoon tatouait tous ces mecs,
50 Cent, Eminem, Dr. Dre.
711
00:39:15,227 --> 00:39:19,023
Si Xzibit se faisait tatouer,
Estevan le photographiait
712
00:39:19,106 --> 00:39:20,733
{\an8}et on voyait cette photo partout.
713
00:39:22,777 --> 00:39:24,195
J'ai su très tôt
714
00:39:24,278 --> 00:39:27,448
qu'il avait fait le X sur Xzibit
et le dos de 50 Cent.
715
00:39:27,531 --> 00:39:31,327
Tu sais, le dos de 50 Cent,
c'est un truc de dingue.
716
00:39:38,626 --> 00:39:42,421
Plus de gens venaient,
plus de gens voulaient venir.
717
00:39:42,963 --> 00:39:46,634
À l'époque, les gens rechignaient
à venir en ville.
718
00:39:46,717 --> 00:39:49,011
"Oh, jusqu'au centre de la ville."
719
00:39:49,428 --> 00:39:51,555
Ils n'allaient pas plus à l'est
que La Brea.
720
00:39:51,639 --> 00:39:55,059
50 Cent, mon pote Cartoon,
dans la place à Los Angeles.
721
00:39:55,142 --> 00:39:59,855
Cartoon tatouait 50 Cent et il a dit
qu'il devait aller à une réunion.
722
00:40:00,314 --> 00:40:03,234
Il allait signer avec Jimmy Lovine
chez Interscope.
723
00:40:04,276 --> 00:40:06,028
Il a dû partir une heure ou deux.
724
00:40:06,529 --> 00:40:10,616
Donc Cartoon et moi sommes partis
dans sa nouvelle Escalade blanche
725
00:40:10,699 --> 00:40:12,868
avec des jantes de 22 pouces.
726
00:40:13,744 --> 00:40:17,832
Environ six policiers
nous ont suivis dans la rue,
727
00:40:17,915 --> 00:40:19,625
ils nous ont sortis de la voiture.
728
00:40:19,708 --> 00:40:22,545
Ils m'ont jeté au sol,
les menottes dans le dos.
729
00:40:22,628 --> 00:40:26,006
Il a braqué son fusil sur ma nuque
730
00:40:26,090 --> 00:40:28,384
et il tremblait. Ce qui s'est passé...
731
00:40:28,467 --> 00:40:30,386
Un policier avait été envoyé à l'hôpital
732
00:40:30,469 --> 00:40:34,515
par un jeune homme au crâne rasé,
qui me ressemblait beaucoup
733
00:40:35,141 --> 00:40:36,934
et conduisait une voiture comme ça.
734
00:40:37,309 --> 00:40:39,812
On a des clients
qui viennent de l'extérieur de la ville
735
00:40:39,895 --> 00:40:42,314
et ils disent "Hé, il faut y aller,
50 Cent est là."
736
00:40:42,398 --> 00:40:45,860
Je ne l'ai pas fait. Cartoon
ne l'a pas fait. Mec, fous-nous la paix.
737
00:40:45,943 --> 00:40:48,320
Si tu fais une émission,
tu auras un truc à raconter.
738
00:40:48,404 --> 00:40:51,532
- "Je me faisais tatouer..."
- "Mon tatoueur s'est fait arrêter."
739
00:40:51,615 --> 00:40:53,075
Ouais, c'est du harcèlement.
740
00:40:53,159 --> 00:40:54,160
On ne va nulle part.
741
00:40:54,243 --> 00:40:56,412
{\an8}Un ami à moi est dans la vigne,
mais il verra ça
742
00:40:56,495 --> 00:40:57,663
{\an8}et ce sera tout.
743
00:41:01,667 --> 00:41:04,962
{\an8}À ce stade, il y en a toujours pour dire :
"Minute, je veux le changer !"
744
00:41:05,045 --> 00:41:07,923
Il ne me manque plus
que la signature de Mister Cartoon.
745
00:41:09,049 --> 00:41:13,053
Quoi de neuf ? C'est Nas,
je me détends avec mon pote Cartoon.
746
00:41:13,137 --> 00:41:14,680
Yo, c'est Meth.
747
00:41:14,763 --> 00:41:18,350
{\an8}Je viens de me faire tatouer
par le célèbre Cartoon.
748
00:41:18,434 --> 00:41:21,437
{\an8}- Cartoon.
- Cartoon, bébé, quoi !
749
00:41:30,738 --> 00:41:33,574
Cartoon est un tueur.
750
00:41:33,657 --> 00:41:35,284
C'est un des plus déments.
751
00:41:35,367 --> 00:41:38,454
Il a vraiment ravivé l'engouement
pour le noir et le gris.
752
00:41:38,954 --> 00:41:41,957
Je m'asseyais avec lui
et on n'avait rien prévu.
753
00:41:42,416 --> 00:41:44,293
Je lui laissais carte blanche.
754
00:41:45,211 --> 00:41:48,797
J'avais rendez-vous avec Cartoon
et on est tous allés chez moi à Corona.
755
00:41:48,881 --> 00:41:52,760
On venait de se rencontrer, mais c'était
comme si on était potes depuis longtemps.
756
00:41:52,843 --> 00:41:56,096
On a les enfants. On emmène
toutes les familles, le quatre juillet.
757
00:41:56,180 --> 00:42:00,059
Le premier tatouage qu'il m'a fait était
des mains jointes sur le côté de la tête.
758
00:42:00,142 --> 00:42:02,144
Ça disait Barker, mon nom de famille.
759
00:42:03,229 --> 00:42:05,272
C'était comme une thérapie.
760
00:42:05,356 --> 00:42:08,108
Assis avec Toons,
on oublie même qu'on se fait tatouer.
761
00:42:09,735 --> 00:42:13,489
Je crois que pour les suivants, il a
commencé à remplir mon ghetto blaster.
762
00:42:14,323 --> 00:42:17,326
Il a aussi fait cette Marilyn
sur ma pomme d'Adam.
763
00:42:17,409 --> 00:42:18,494
Celui-la a été dur.
764
00:42:19,495 --> 00:42:20,829
{\an8}Regardez-moi ça !
765
00:42:20,913 --> 00:42:24,625
{\an8}On était en studio quand mon fils est né
et j'ai décidé de me faire tatouer
766
00:42:24,708 --> 00:42:26,835
son nom et celui de ma femme,
et Travis a dit...
767
00:42:26,919 --> 00:42:28,546
Va voir Cartoon, c'est le meilleur.
768
00:42:28,629 --> 00:42:31,632
Et s'est littéralement
installés sur un flight case
769
00:42:31,715 --> 00:42:34,176
dans le salon
avec mon équipement de basse dedans.
770
00:42:34,260 --> 00:42:36,470
J'étais nerveux,
c'était mes premiers tatouages.
771
00:42:36,554 --> 00:42:38,264
Il allait commencer et il a dit :
772
00:42:38,347 --> 00:42:39,890
"Je veux te tirer mon chapeau."
773
00:42:39,974 --> 00:42:41,433
Tu es un mec de première classe
774
00:42:41,517 --> 00:42:44,436
et tu as choisi l'un des endroits
les plus douloureux.
775
00:42:46,522 --> 00:42:49,858
Et il a commencé à tatouer Jack,
et rendu au milieu de Jack,
776
00:42:49,942 --> 00:42:52,111
je ne savais pas
si la femme allait se faire.
777
00:42:52,194 --> 00:42:54,405
Ce sont toujours
mes seuls tatouages.
778
00:42:54,488 --> 00:42:57,992
Avoir un tatouage de Cartoon, c'est comme
faire partie d'un club exclusif.
779
00:42:58,075 --> 00:43:01,245
Tous ceux qui ont
un quelconque tatouage de Cartoon
780
00:43:01,328 --> 00:43:02,621
sont comme des frères.
781
00:43:02,705 --> 00:43:06,250
Maintenant, je suis le frère de 50 Cent,
Eminem, Beyonce et tous les autres.
782
00:43:06,333 --> 00:43:10,963
Cartoon a joué un grand rôle
pour populariser son style de tatouage
783
00:43:11,547 --> 00:43:13,132
{\an8}pour une raison très simple.
784
00:43:13,632 --> 00:43:15,676
{\an8}Il tatoue des célébrités.
785
00:43:15,759 --> 00:43:17,386
{\an8}Il tatoue des sportifs.
786
00:43:17,469 --> 00:43:20,097
Ces gens sont photographiés,
on voit ces tatouages,
787
00:43:20,222 --> 00:43:21,473
ces gens sont partout.
788
00:43:22,057 --> 00:43:25,269
J'ai eu la chance d'aller
à ma première Série mondiale et de gagner.
789
00:43:25,352 --> 00:43:27,688
{\an8}Je voulais en garder la trace
toute ma vie.
790
00:43:27,771 --> 00:43:29,356
Alors, je voulais Toon.
791
00:43:29,440 --> 00:43:33,736
En tant que tatoueur,
nos héros travaillaient dans leur cuisine
792
00:43:33,819 --> 00:43:35,571
ou dans le garage de leur mère.
793
00:43:36,322 --> 00:43:41,994
Ils n'avaient pas encore été élevés
au rang de célébrités.
794
00:43:42,077 --> 00:43:45,831
Il y avait des tatoueurs plus en vue
qu'on admirait,
795
00:43:46,415 --> 00:43:50,628
mais ça n'était pas voué à être
un bijou pour un joueur de la NBA.
796
00:43:50,711 --> 00:43:55,633
- Kobe Byant !
- Bryant attaque. Jusqu'au bout !
797
00:43:55,716 --> 00:43:59,261
{\an8}Les tatouages sont importants dans la NBA,
et pas seulement dans la NBA,
798
00:43:59,345 --> 00:44:01,305
{\an8}mais dans la culture sportive en général.
799
00:44:01,388 --> 00:44:04,516
Je l'ai toujours dit, car j'avais
des gars tatoués dans l'équipe,
800
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
mais ils n'allaient pas voir Cartoon.
801
00:44:06,393 --> 00:44:07,645
Et c'est assez évident,
802
00:44:07,728 --> 00:44:09,938
car impossible de lire
ce qu'ils ont sur le bras.
803
00:44:10,022 --> 00:44:13,317
En grande partie, ce n'est pas tant
une question d'être bon tatoueur,
804
00:44:13,400 --> 00:44:17,029
mais de timing et de savoir s'entourer.
805
00:44:17,529 --> 00:44:19,823
Tu peux être le pire tueur de la planète,
806
00:44:19,907 --> 00:44:23,160
mais si personne ne voit ton taf
parce que tu vis dans un trou paumé,
807
00:44:23,535 --> 00:44:24,912
{\an8}ce n'est pas Hollywood.
808
00:44:27,206 --> 00:44:29,041
On est dans le cœur du vortex.
809
00:44:34,797 --> 00:44:36,924
J'étais en Chine, on était à l'hôtel.
810
00:44:37,007 --> 00:44:39,551
À la salle de muscu,
il y avait une jeune femme
811
00:44:39,635 --> 00:44:40,594
derrière le bureau.
812
00:44:40,678 --> 00:44:43,305
Ils ont une politique.
Si tu as des tatouages sur les bras,
813
00:44:43,389 --> 00:44:46,016
tu dois porter des manches longues.
Sérieux ?
814
00:44:46,100 --> 00:44:48,686
Elle dit : "Désolée.
Il faut mettre des manches longues.
815
00:44:48,769 --> 00:44:52,356
Mais c'est Mister Cartoon, non ?
Il a créé ce tatouage ?"
816
00:44:52,439 --> 00:44:54,441
Et moi : "Comment vous le savez ?"
817
00:44:54,525 --> 00:44:58,028
Je ne peux pas... Mais elle savait
que c'était l'œuvre de Cartoon.
818
00:44:58,112 --> 00:44:59,530
Cette jeune femme de Pékin.
819
00:44:59,613 --> 00:45:02,658
C'est si loin de Los Angeles.
C'est énorme.
820
00:45:03,158 --> 00:45:05,160
J'attends Paul Rosenberg...
821
00:45:06,704 --> 00:45:09,289
manager des stars. Eminem.
822
00:45:10,708 --> 00:45:12,626
Paul, étant ce qu'il est,
823
00:45:13,085 --> 00:45:15,796
a repéré Estevan
et ses talents de photographe
824
00:45:15,879 --> 00:45:18,716
et Cartoon et ses talents artistiques.
825
00:45:18,799 --> 00:45:22,720
{\an8}J'ai trouvé des moyens
d'optimiser ma relation avec à eux,
826
00:45:22,803 --> 00:45:25,305
entre autres en travaillant avec Eminem...
827
00:45:25,389 --> 00:45:27,015
Tu vois Big Lepke ?
828
00:45:27,099 --> 00:45:28,976
{\an8}...et en créant le logo de Shady Records.
829
00:45:32,771 --> 00:45:35,774
Quand je faisais le portrait
de la fille d'Eminem,
830
00:45:35,858 --> 00:45:39,194
je savais que c'était énorme,
mais pas à quel point.
831
00:45:39,278 --> 00:45:42,489
Je ne voyais pas l'impact majeur
832
00:45:42,573 --> 00:45:43,991
que ça aurait plus tard.
833
00:45:44,074 --> 00:45:46,326
Je faisais juste ce qui était devant moi.
834
00:45:51,498 --> 00:45:53,167
Le tournage du clip d'Eminem.
835
00:45:54,626 --> 00:45:56,962
J'attends de faire des tatouages au mec.
836
00:45:57,796 --> 00:46:01,592
Ils sont venus à Détroit et il a dit :
"On devrait faire un champignon."
837
00:46:01,675 --> 00:46:04,094
Il a dit : "Je pourrais faire
un méga champignon."
838
00:46:05,679 --> 00:46:07,222
Il a tout fait. Tout mon bras.
839
00:46:07,306 --> 00:46:10,350
Bref. Je les ai fait enlever depuis.
Je plaisante.
840
00:46:10,434 --> 00:46:13,020
J'aimerais un truc comme ça ici,
841
00:46:13,103 --> 00:46:16,523
mais j'aimerais être sûr que c'est le bon,
parce que c'est pour la vie.
842
00:46:17,191 --> 00:46:19,735
Tu sais, je pourrais
faire un truc comme...
843
00:46:20,402 --> 00:46:21,945
le portrait de ta fille.
844
00:46:22,029 --> 00:46:25,199
Et là, je mettrais probablement
un truc autour
845
00:46:25,282 --> 00:46:27,242
- pour le renforcer un peu.
- Bien.
846
00:46:27,701 --> 00:46:31,747
Et peut-être un autre ruban
et le relier de l'autre côté.
847
00:46:32,998 --> 00:46:33,957
Complètement dingue.
848
00:46:37,461 --> 00:46:41,048
Un des trucs était Hailie.
Je la voulais sur mon bras.
849
00:46:44,510 --> 00:46:48,430
Mes rappeurs préférés se font tatouer.
C'est un truc hallucinant.
850
00:46:48,931 --> 00:46:50,599
Je vais mettre des impacts de balle.
851
00:46:54,228 --> 00:46:56,730
Je me souviens être dans les toilettes
852
00:46:56,814 --> 00:47:01,109
et j'hallucinais d'être le seul présent
853
00:47:01,193 --> 00:47:03,445
à documenter ça,
Cartoon en train de tatouer
854
00:47:03,529 --> 00:47:06,240
le plus grand artiste du monde à l'époque.
855
00:47:19,419 --> 00:47:25,050
Je me souviens : "Mec, je fais ces photos
du plus grand de tous les temps,
856
00:47:25,133 --> 00:47:26,134
de notre temps,
857
00:47:26,218 --> 00:47:27,636
le numéro un...
858
00:47:28,345 --> 00:47:31,139
célébrité, artiste, tout."
859
00:47:32,099 --> 00:47:34,768
J'étais là pour le documenter.
Je me souviens,
860
00:47:34,852 --> 00:47:37,437
je souriais devant le miroir,
j'étais heureux.
861
00:47:38,063 --> 00:47:40,190
J'ai une question à vous poser.
862
00:47:41,108 --> 00:47:43,819
Combien d'entre vous en ont marre
863
00:47:44,695 --> 00:47:48,740
d'entendre des enfoirés
dire de la merde sur moi ?
864
00:47:53,120 --> 00:47:54,788
C'était un sentiment jouissif,
865
00:47:54,872 --> 00:47:57,708
ça m'a fait penser à toutes les fois
où il y avait
866
00:47:58,041 --> 00:48:00,752
une photo d'Elvis Presley
se faisant couper les cheveux,
867
00:48:00,836 --> 00:48:03,171
seul avec le coiffeur.
868
00:48:03,255 --> 00:48:06,341
Bon sang, ce photographe
avait un accès de dingue.
869
00:48:06,967 --> 00:48:10,137
J'en prends un aussi.
Tu devras mettre cette merde sur ton dos.
870
00:48:12,014 --> 00:48:13,140
{\an8}DOUBLURE D'EMINEM
871
00:48:13,891 --> 00:48:17,311
Cartoon. Cartoon le Grand.
Appelez-le "Cartoon le Grand" maintenant.
872
00:48:17,394 --> 00:48:18,645
Ce mec est bon.
873
00:48:18,729 --> 00:48:19,771
Il assure.
874
00:48:21,523 --> 00:48:25,193
Estevan a l'œil pour trouver le bon angle,
875
00:48:27,029 --> 00:48:29,364
pour faire ressortir le meilleur du sujet.
876
00:48:31,158 --> 00:48:33,869
C'est ce qui échappe
à beaucoup de photographes.
877
00:48:34,786 --> 00:48:36,622
Ils ne font pas ressortir le meilleur.
878
00:48:39,124 --> 00:48:41,001
George Lopez !
879
00:48:43,253 --> 00:48:45,005
Pour mon étoile sur le Walk of Fame,
880
00:48:45,088 --> 00:48:47,799
Estevan est venu
et a pris cette photo incroyable de moi
881
00:48:47,883 --> 00:48:49,885
entouré de fans
et de milliers de personnes,
882
00:48:49,968 --> 00:48:51,303
peut-être deux cent mille,
883
00:48:51,386 --> 00:48:54,598
et me capturer comme ça dans mon costume,
884
00:48:54,681 --> 00:48:57,768
avec le drapeau, et entouré par,
vous voyez,
885
00:48:57,851 --> 00:49:00,354
d'autres Latinos
sur Hollywood Boulevard, c'était...
886
00:49:00,437 --> 00:49:01,355
C'était génial.
887
00:49:06,610 --> 00:49:09,196
Pareil, c'est pour ça qu'il bosse tant
dans le hip-hop.
888
00:49:11,114 --> 00:49:12,366
Car il s'y connaît.
889
00:49:14,034 --> 00:49:15,327
Il a grandi là-dedans.
890
00:49:16,370 --> 00:49:19,164
Et c'est mieux
que quelqu'un de l'intérieur
891
00:49:19,247 --> 00:49:21,667
photographie l'extérieur, hein ?
892
00:49:24,795 --> 00:49:28,298
Pour la pochette de Ego Trippin,
moi et Estevan,
893
00:49:28,382 --> 00:49:30,884
on est retournés à mon ancien lycée,
le lycée Poly,
894
00:49:30,968 --> 00:49:34,346
on a pris une vieille B210
comme j'en avais au lycée,
895
00:49:34,429 --> 00:49:35,889
ma veste à grosses lettres,
896
00:49:35,973 --> 00:49:38,934
et c'était comme me retrouver au lycée.
C'était du lourd.
897
00:49:39,518 --> 00:49:42,104
Mais lui seul pouvait capturer
ce que je voulais.
898
00:49:42,187 --> 00:49:45,440
C'était une époque
où Dogg n'avait pas d'argent.
899
00:49:45,524 --> 00:49:46,483
Il comprenait ça.
900
00:49:47,067 --> 00:49:50,237
Photographier Snoop Doggy Dogg.
Snoop Doggy Dizzle-Fizzle.
901
00:49:56,743 --> 00:50:00,205
Si Estevan faisait la pochette
de ton album, Cartoon faisait le visuel.
902
00:50:01,707 --> 00:50:03,834
{\an8}Certains essaient de tout faire seuls.
903
00:50:03,917 --> 00:50:06,753
{\an8}On avait différents rôles.
904
00:50:07,129 --> 00:50:12,467
Il faisait la photo et moi le logo.
Je dessinais le concept.
905
00:50:28,525 --> 00:50:32,154
{\an8}J'ai déjà vu ça. Ils prennent 400 photos
pour pondre un truc
906
00:50:32,237 --> 00:50:34,031
et je vois ce mec arriver.
907
00:50:36,742 --> 00:50:38,201
"Contre le mur !" Clic.
908
00:50:38,285 --> 00:50:40,954
Puis tu la vois.
Ça pourrait être une pochette d'album
909
00:50:41,038 --> 00:50:42,247
ou la une d'un magazine.
910
00:50:50,338 --> 00:50:53,383
Tu as l'impression
d'être entre les mains d'un réalisateur.
911
00:50:53,467 --> 00:50:55,927
J'adore quand un réalisateur
sait ce qu'il veut
912
00:50:56,011 --> 00:50:58,847
et dit : "Regarde, voilà ce que je veux."
"D'accord, cool.
913
00:50:58,930 --> 00:51:01,683
On t'a engagé pour me diriger,
et moi pour jouer."
914
00:51:04,061 --> 00:51:06,271
J'ai côtoyé les lowriders
et les gangsters,
915
00:51:06,772 --> 00:51:09,900
j'ai baigné dans le hip-hop.
Dans ces deux mondes, il y a les filles.
916
00:51:10,984 --> 00:51:12,194
La culture de Los Angeles.
917
00:51:12,819 --> 00:51:15,405
Comme le livre d'Estevan. Ouah.
918
00:51:15,489 --> 00:51:16,573
CÔTE OUEST
919
00:51:22,621 --> 00:51:26,249
{\an8}Le travail de mon père
m'a toujours beaucoup inspirée.
920
00:51:27,793 --> 00:51:31,004
Pour les filles,
il a si parfaitement saisi la beauté.
921
00:51:35,300 --> 00:51:39,387
Une grande part de l'art vient de prison,
des mecs assis dans une cellule
922
00:51:39,471 --> 00:51:41,640
à fantasmer sur un fille.
923
00:51:42,224 --> 00:51:44,851
J'ai toujours vu ça comme...
924
00:51:45,268 --> 00:51:46,478
une exaltation des femmes.
925
00:51:46,561 --> 00:51:49,231
Elles peuvent ne pas avoir de vêtements
ou être seins nus.
926
00:51:49,689 --> 00:51:52,859
Je pense qu'en tant qu'artiste,
j'en ai toujours vu la beauté,
927
00:51:52,943 --> 00:51:55,320
mais en sachant qui photographier,
928
00:51:55,946 --> 00:51:56,905
où photographier,
929
00:51:57,405 --> 00:52:00,784
quand photographier, tu regardes ça
et tu te dis : "Ce truc est vrai."
930
00:52:01,201 --> 00:52:03,453
Si je ne photographiais pas
la culture de L.A.,
931
00:52:03,537 --> 00:52:07,833
je suivais des groupes comme Blink-182,
sauf que je n'étais plus tour manager.
932
00:52:08,708 --> 00:52:10,836
À l'époque où on a fait cette tournée
933
00:52:10,919 --> 00:52:14,464
en Irak et en Europe, c'était plus sympa
d'avoir des amis avec nous.
934
00:52:15,006 --> 00:52:17,467
Avoir Estevan là-bas, c'était super drôle.
935
00:52:17,551 --> 00:52:20,220
Il fait un froid d'enculé à Paris.
936
00:52:20,303 --> 00:52:24,307
La tournée qu'Estevan a faite avec nous
en Europe a été...
937
00:52:24,808 --> 00:52:29,271
une phase difficile dans l'histoire
de Blink. On s'est disputés...
938
00:52:30,605 --> 00:52:31,565
toute la tournée.
939
00:52:31,648 --> 00:52:33,859
Fous-moi la paix.
Je suis fatigué, putain !
940
00:52:41,575 --> 00:52:42,576
C'était comment ?
941
00:52:42,659 --> 00:52:43,827
- Énorme.
- Sympa, non ?
942
00:52:46,288 --> 00:52:50,625
Au dernier concert qu'on a joué
avant la première séparation du groupe,
943
00:52:50,709 --> 00:52:52,961
on a joué la dernière note
et je me suis dit :
944
00:52:53,044 --> 00:52:56,089
"C'est sans doute la dernière date.
C'est la fin de quelque chose."
945
00:52:56,173 --> 00:52:59,968
Estevan est monté sur scène et a dit :
"Je veux prendre une photo de vous trois."
946
00:53:00,051 --> 00:53:01,928
Et elle est en fait sur notre compilation
947
00:53:02,012 --> 00:53:03,138
qui est sorti après ça.
948
00:53:04,431 --> 00:53:09,728
Ça dans la philosophie d'Estevan
de se mettre dans ces situations
949
00:53:09,811 --> 00:53:13,356
où il peut rendre compte
de ce qui arrive aux autres.
950
00:53:25,076 --> 00:53:28,622
Les États-Unis et leurs alliés
l'ont emporté.
951
00:53:30,248 --> 00:53:33,585
Estevan nous a suivi au Moyen-Orient
952
00:53:33,668 --> 00:53:35,712
où on allait jouer devant les troupes.
953
00:53:36,296 --> 00:53:40,133
Quand on est arrivés en Irak,
on était tous anxieux d'être là-bas,
954
00:53:40,217 --> 00:53:41,509
car la guerre commençait.
955
00:53:41,593 --> 00:53:44,262
Je ne sais pas à quoi m'attendre.
On va y aller,
956
00:53:44,346 --> 00:53:46,348
vivre cette aventure, c'est vraiment cool.
957
00:53:46,431 --> 00:53:48,016
C'était flippant.
958
00:53:48,099 --> 00:53:49,893
Il faisait chaud, c'était poussiéreux,
959
00:53:49,976 --> 00:53:54,731
c'était comme être transportés
cinq ou six jours dans un autre monde.
960
00:53:55,315 --> 00:53:56,316
C'est comme un film.
961
00:53:56,399 --> 00:54:01,279
On était dans un sous-marin nucléaire,
à ramper dans les tubes des torpilles.
962
00:54:02,864 --> 00:54:06,534
Ce voyage était explosif.
C'était flippant à mort.
963
00:54:06,618 --> 00:54:08,411
Une expérience vraiment éclairante.
964
00:54:08,495 --> 00:54:10,664
- Travis. Tu fais quoi ?
- De la batterie.
965
00:54:10,747 --> 00:54:13,583
- Le batteur. Ça va ?
- N'appuie pas sur le bouton rouge !
966
00:54:14,251 --> 00:54:15,710
- Feu.
- Tu en as déjà tiré une ?
967
00:54:15,794 --> 00:54:17,337
- Oui.
- Cool.
968
00:54:17,420 --> 00:54:21,508
On était dans une base de la marine
à la frontière irakienne.
969
00:54:21,591 --> 00:54:24,094
Blink-182 est dans la place.
970
00:54:26,680 --> 00:54:28,473
- Ne tourne pas la clé !
- Promis.
971
00:54:28,556 --> 00:54:30,183
Je crois que ça chauffait.
972
00:54:30,809 --> 00:54:35,981
On a donc pris un avion de transport
qui nous a éjectés du porte-avions.
973
00:54:36,064 --> 00:54:39,734
Mais c'était dingue, j'étais ravi
qu'il soit là pour prendre ces photos.
974
00:54:47,117 --> 00:54:50,662
Alors que beaucoup de photographes
se lancent dans le numérique,
975
00:54:50,745 --> 00:54:55,292
Estevan reste fidèle à la pellicule
et au processus de développement.
976
00:54:55,375 --> 00:54:57,585
Parce qu'il y a du grain
et qu'on dirait un film,
977
00:54:57,669 --> 00:54:59,963
c'est un témoignage d'un moment précis.
978
00:55:00,046 --> 00:55:02,716
Tout à coup, Estevan s'est mis à faire
plus de réalisation.
979
00:55:02,799 --> 00:55:04,926
{\an8}À faire des clips déments
pour tout le monde.
980
00:55:09,180 --> 00:55:12,058
Estevan a fait notre premier clip
pour D12.
981
00:55:12,142 --> 00:55:16,438
Ça devait être une vidéo crue et crasseuse
982
00:55:16,521 --> 00:55:18,231
et Estevan a parfaitement saisi ça.
983
00:55:20,442 --> 00:55:23,486
{\an8}Je sais qu'on a filmé
l'extérieur de la maison de Dresden,
984
00:55:23,862 --> 00:55:25,947
{\an8}mais je suis sûr
qu'on a aussi tourné dedans.
985
00:55:26,031 --> 00:55:27,574
{\an8}Ouais, voici les toilettes.
986
00:55:30,493 --> 00:55:33,371
Ce n'était pas très drôle
d'être déguisé en...
987
00:55:34,831 --> 00:55:35,707
Richard Simmons,
988
00:55:36,624 --> 00:55:40,462
mais à ce moment-là,
je faisais tout ce qu'il fallait.
989
00:55:40,545 --> 00:55:42,630
Il a réalisé quelques clips de Cypress.
990
00:55:45,633 --> 00:55:48,136
{\an8}RÉALISÉ PAR ESTEVAN ORIOL
991
00:55:48,219 --> 00:55:51,598
{\an8}On avait les mêmes idéaux,
on a grandi dans le même coin du monde,
992
00:55:51,681 --> 00:55:54,225
{\an8}il pouvait donc facilement savoir
ce qu'on allait aimer
993
00:55:54,309 --> 00:55:56,353
et ce qu'on voulait voir dans nos clips.
994
00:55:58,146 --> 00:56:00,690
Puis, on est allés
dans le Distrito Federal à Mexico,
995
00:56:01,274 --> 00:56:05,028
{\an8}et des milliers de gamins
nous suivaient dans la rue.
996
00:56:05,111 --> 00:56:07,947
{\an8}Et au milieu de tout ça,
Estevan était sur le coup tout du long
997
00:56:08,031 --> 00:56:09,324
avec son appareil photo.
998
00:56:11,576 --> 00:56:15,497
Il savait ce qui faisait une bonne
histoire et ce qui était authentique.
999
00:56:19,584 --> 00:56:20,543
Ça me plaît.
1000
00:56:20,627 --> 00:56:22,587
Je te dirai quand,
garde la lumière sur lui,
1001
00:56:22,670 --> 00:56:24,339
pour que quand je me retourne...
1002
00:56:24,422 --> 00:56:29,135
{\an8}Ce clip était une idée
du réalisateur Estevan Oriol.
1003
00:56:29,219 --> 00:56:32,013
Il a réalisé cette vidéo
qui a tout bouleversé.
1004
00:56:32,097 --> 00:56:35,517
{\an8}C'était un peu : "Sans déc' ?"
Le pur truc.
1005
00:56:35,767 --> 00:56:39,229
{\an8}Le faire venir réaliser un clip pour nous,
1006
00:56:39,312 --> 00:56:41,689
{\an8}ça a apporté un côté cool authentique
1007
00:56:41,773 --> 00:56:43,942
{\an8}qui pour moi,
était en avance sur son temps.
1008
00:56:44,025 --> 00:56:45,693
{\an8}C'était vraiment génial.
1009
00:56:45,777 --> 00:56:47,570
La manière... Son style.
1010
00:56:48,321 --> 00:56:50,115
Le clip de "Down" était marrant.
1011
00:56:50,198 --> 00:56:51,991
C'est là que j'ai rencontré Trigz.
1012
00:56:52,075 --> 00:56:56,037
C'était la première fois qu'on faisait
venir Mark et Tom dans le quartier.
1013
00:56:56,704 --> 00:56:58,289
Je crois qu'ils flippaient un peu.
1014
00:56:58,915 --> 00:57:02,961
Il m'a fait jouer un flic
dans le clip de Blink-182.
1015
00:57:03,044 --> 00:57:04,921
Ce qui m'a plu, c'était l'authenticité.
1016
00:57:05,004 --> 00:57:09,801
C'était un exemple de la nécessité
d'une autre voix dans la culture.
1017
00:57:09,884 --> 00:57:12,971
J'étais là, le flic qui poursuit
ce type en cavale,
1018
00:57:13,054 --> 00:57:15,640
avec des hélicoptères,
dans le bassin de Los Angeles.
1019
00:57:15,723 --> 00:57:19,811
Il y avait des gens dans le clip
qui évoquaient le vrai Los Angeles.
1020
00:57:20,895 --> 00:57:23,440
Mais non, c'était marrant.
Le résultat était super cool
1021
00:57:23,523 --> 00:57:26,943
et l'énergie était différente
de tout ce qu'on avait jamais fait et...
1022
00:57:27,569 --> 00:57:30,029
Estevan a vraiment assuré visuellement.
1023
00:57:44,252 --> 00:57:45,086
Prêts ?
1024
00:57:45,170 --> 00:57:46,379
Préparons la prise.
1025
00:57:46,463 --> 00:57:48,131
Tu vas t'asseoir sur la chaise ?
1026
00:57:48,214 --> 00:57:49,132
Je peux diriger ?
1027
00:57:49,215 --> 00:57:52,635
- Oui, monsieur.
- Ne me suivez pas où vous serez dessus.
1028
00:57:52,719 --> 00:57:53,928
Je vais faire un docu,
1029
00:57:54,012 --> 00:57:55,805
on va parler du pont de la Sixième rue.
1030
00:57:55,889 --> 00:57:56,931
- Prêt ?
- Oui !
1031
00:57:57,515 --> 00:57:59,476
Bon, on est assis là
1032
00:57:59,559 --> 00:58:02,729
à l'endroit qu'on appelait autrefois
le pont de la Sixième rue.
1033
00:58:02,812 --> 00:58:04,939
Vous voyez ces éléments ?
1034
00:58:05,899 --> 00:58:09,652
Il y avait deux arches qui faisaient
partie du pont. C'est ce qu'il en reste.
1035
00:58:11,154 --> 00:58:13,156
J'ai 20 ans de photos
1036
00:58:13,573 --> 00:58:17,660
de cette rue, de là où se trouvait ce pont
et du pont.
1037
00:58:17,744 --> 00:58:21,372
Ils vont le refaire,
ils vont faire un parc à chiens ici,
1038
00:58:21,456 --> 00:58:25,376
un bar à cappuccinos, un bar à jus.
Toute cette zone change.
1039
00:58:29,214 --> 00:58:33,092
C'était la voie d'accès
à la rivière de Los Angeles
1040
00:58:33,176 --> 00:58:35,428
et c'était comme notre terrain de jeu.
1041
00:58:35,512 --> 00:58:38,848
J'ai pris plein de bonnes photos ici,
passé plein de bons moments.
1042
00:58:39,224 --> 00:58:40,225
Évacuez la rue.
1043
00:58:40,683 --> 00:58:44,187
Je photographiais beaucoup de femmes,
des gangsters, des lowriders,
1044
00:58:44,270 --> 00:58:46,189
parce que c'était ce qui m'entourait.
1045
00:58:54,280 --> 00:58:56,699
Je ne sais pas ce qu'il y a
avec la Californie.
1046
00:58:57,325 --> 00:59:00,745
Ne laissez pas les palmiers
et les palissades blanches vous tromper,
1047
00:59:01,579 --> 00:59:03,331
il y a du fer forgé aux fenêtres
1048
00:59:03,414 --> 00:59:06,084
et le taux d'homicides crève le plafond.
1049
00:59:18,846 --> 00:59:21,891
Je photographiais cette fille,
il y avait un membre de gang,
1050
00:59:21,975 --> 00:59:23,268
elle a fait ce signe...
1051
00:59:23,351 --> 00:59:24,310
Los Angeles, bébé.
1052
00:59:24,394 --> 00:59:27,689
...et j'ai pris deux photos
de ce Los Angeles.
1053
00:59:29,899 --> 00:59:31,150
Il l'a eu en premier.
1054
00:59:31,234 --> 00:59:33,987
Beaucoup de photographes ignorent ce genre
1055
00:59:34,070 --> 00:59:36,155
de langage des doigts, si on veut.
1056
00:59:36,239 --> 00:59:39,492
Tu sais, quand tu fais le signe
de la côte ouest ou de Los Angeles,
1057
00:59:39,576 --> 00:59:40,827
quel que soit ton clan.
1058
00:59:41,286 --> 00:59:43,204
{\an8}Beaucoup ne voulaient pas de cette photo.
1059
00:59:43,288 --> 00:59:45,039
C'était trop lié aux gangs pour eux.
1060
00:59:45,123 --> 00:59:49,252
À l'époque, si la mauvaise personne
te voyait faire ça,
1061
00:59:49,335 --> 00:59:52,088
tu pouvais te faire tabasser,
descendre ou poignarder.
1062
00:59:52,171 --> 00:59:53,548
Le L et le A avec les doigts
1063
00:59:53,631 --> 00:59:55,550
était un truc qu'on faisait à l'époque.
1064
00:59:55,633 --> 00:59:58,511
Et c'en était la première représentation.
1065
00:59:58,595 --> 01:00:01,180
Maintenant, c'est mondial.
Les gosses d'autres pays
1066
01:00:01,264 --> 01:00:03,391
m'envoient des photos d'eux
faisant ce signe.
1067
01:00:03,474 --> 01:00:05,143
C'est plutôt cool.
1068
01:00:05,226 --> 01:00:06,644
Sa photo des mains !
1069
01:00:06,728 --> 01:00:08,771
- C'est du pur Estevan.
- Ça a été copié...
1070
01:00:09,689 --> 01:00:12,817
- tant de fois.
- Tant de fois volé.
1071
01:00:12,900 --> 01:00:14,319
Beaucoup ont tenté de l'imiter.
1072
01:00:14,402 --> 01:00:16,863
{\an8}Je vois ces mains
et je sais que c'est un piratage.
1073
01:00:16,946 --> 01:00:18,489
Starbucks l'a volé.
1074
01:00:18,573 --> 01:00:22,327
{\an8}Mince, le truc de H&M, voler des artistes
comme ça, leurs images...
1075
01:00:22,869 --> 01:00:24,203
Ils l'ont sur des T-shirts.
1076
01:00:24,912 --> 01:00:26,914
Le symbole de Los Angeles est célèbre.
1077
01:00:26,998 --> 01:00:29,667
Tout le monde, même leur mère le faisait.
1078
01:00:29,751 --> 01:00:31,210
Notre maire le fait.
1079
01:00:32,003 --> 01:00:35,590
Les gens le copient, essaient de le faire,
mais on sait tous d'où ça vient.
1080
01:00:35,673 --> 01:00:39,552
Je conseille à tous de fouiller
dans les racines de tout ce qu'ils font
1081
01:00:39,636 --> 01:00:42,972
et de voir d'où ça vient,
de rendre hommage à leurs précurseurs.
1082
01:00:43,056 --> 01:00:45,558
C'était emblématique.
C'est une image emblématique.
1083
01:00:49,103 --> 01:00:54,609
L'un des éléments de l'art chicano,
c'est la violence,
1084
01:00:54,692 --> 01:00:55,985
la pauvreté,
1085
01:00:56,069 --> 01:00:57,236
la dépendance,
1086
01:00:58,404 --> 01:00:59,781
l'alcoolisme.
1087
01:01:05,495 --> 01:01:08,247
Quand j'ai rencontré Estevan,
je rechutais souvent.
1088
01:01:08,331 --> 01:01:12,168
On était au motel et j'ai eppelé Estevan :
"Hé, je suis sur un bon plan, mec !
1089
01:01:12,251 --> 01:01:13,461
Tu veux filmer des trucs,
1090
01:01:13,544 --> 01:01:16,756
pourquoi tu ne viens pas ?
Parce qu'on s'éclate bien ici."
1091
01:01:16,839 --> 01:01:19,759
J'avais toutes les drogues dans mon corps,
sans discrimination,
1092
01:01:19,842 --> 01:01:22,303
je me défonçais, c'était juste une orgie.
1093
01:01:22,387 --> 01:01:23,971
On le fait tous de temps en temps,
1094
01:01:24,055 --> 01:01:27,183
certains font une orgie de beignets,
d'autres d'héroïne.
1095
01:01:28,518 --> 01:01:30,478
C'est une nouvelle came
que j'ai découverte.
1096
01:01:31,521 --> 01:01:33,231
Ces bolsas coûtent cinq dollars.
1097
01:01:33,731 --> 01:01:37,777
J'adore ça. Je ne vais pas m'excuser.
J'aime me défoncer. J'aime ces sensations.
1098
01:01:39,404 --> 01:01:42,281
Si tu ne fais pas ça bien,
ça te dézingue l'estomac.
1099
01:01:48,121 --> 01:01:49,664
C'est la photo qu'ils ont prise
1100
01:01:49,747 --> 01:01:51,916
de l'héroïne qui ne me défonçait plus
1101
01:01:51,999 --> 01:01:53,626
avec la seringue, la pipe à crack,
1102
01:01:53,710 --> 01:01:55,962
et j'ignore pourquoi
j'avais ce coupe-ongles.
1103
01:01:56,045 --> 01:01:57,213
Dieu seul le sait, hein ?
1104
01:02:01,217 --> 01:02:03,428
Estevan m'emmenait au labo,
1105
01:02:03,511 --> 01:02:06,931
développait toutes ces photos
et je faisais : "Putain, quoi ?
1106
01:02:07,014 --> 01:02:08,433
T'es sérieux, frangin ?"
1107
01:02:12,478 --> 01:02:15,022
On dirait un singe de labo éthiopien.
1108
01:02:17,358 --> 01:02:19,444
J'ignore comment je suis encore en vie.
1109
01:02:19,527 --> 01:02:23,406
Pour une bonne raison, le bon Dieu
ne m'a pas abandonné et laissé crever.
1110
01:02:23,489 --> 01:02:25,575
Parfois, je vends de la vraie came.
1111
01:02:26,617 --> 01:02:29,287
J'étais dans une mauvaise passe, là,
1112
01:02:29,370 --> 01:02:31,456
ce sont des pochons
d'héroïne dans ma bouche.
1113
01:02:31,539 --> 01:02:33,666
C'est que du faux. Tout est faux.
1114
01:02:33,750 --> 01:02:34,625
Tout est faux.
1115
01:02:34,709 --> 01:02:36,711
De toute façon, ça se vend, vu ?
1116
01:02:36,794 --> 01:02:39,964
Parce qu'on ne peut pas acheter de drogue
dans la rue, c'est illégal.
1117
01:02:40,047 --> 01:02:42,592
Ni en vendre, c'est illégal.
Il n'y a pas de drogue ici.
1118
01:02:42,675 --> 01:02:43,634
C'est une arnaque.
1119
01:02:43,718 --> 01:02:46,471
Il faut le vivre, mesdames et messieurs.
1120
01:02:46,554 --> 01:02:49,807
Si vous voulez connaître
la vraie culture et la vie de la rue,
1121
01:02:49,891 --> 01:02:51,058
lisez un livre d'Estevan.
1122
01:02:51,142 --> 01:02:54,437
Et c'est là que ça mène.
Tout conduit à cette photo.
1123
01:02:54,729 --> 01:02:59,025
On est en 2003,
le 8 ou le 9 juillet, je crois.
1124
01:02:59,108 --> 01:03:02,445
On m'a tiré dessus
devant l'hôtel Econo Lodge.
1125
01:03:02,528 --> 01:03:05,490
De là où tu es, de la caméra,
ils m'ont tiré dessus six fois.
1126
01:03:05,573 --> 01:03:08,868
J'ai pris cinq balles et on m'a dit
que je n'avais pas d'assurance.
1127
01:03:08,951 --> 01:03:11,496
Cinq jours après, je sors
et j'attrape une pneumonie.
1128
01:03:11,579 --> 01:03:15,291
J'y reste presque, puis j'y retourne
et dois rester 30 jours de plus.
1129
01:03:15,374 --> 01:03:18,211
Pigé ? C'est le karma,
car je devais rendre service à Estevan
1130
01:03:18,294 --> 01:03:19,212
et bouger quelqu'un.
1131
01:03:19,295 --> 01:03:20,421
Tu comprends ?
1132
01:03:20,922 --> 01:03:23,549
{\an8}Les années 90 étaient très violentes.
1133
01:03:23,674 --> 01:03:26,302
On a vu l'apogée de la violence de gang.
1134
01:03:26,385 --> 01:03:30,097
Des gens voyaient des ennemis,
des mecs qu'ils n'aimaient pas,
1135
01:03:30,181 --> 01:03:31,766
et les attaquaient direct.
1136
01:03:31,849 --> 01:03:33,601
On entendait siffler les balles.
1137
01:03:36,020 --> 01:03:38,689
Ils voulaient s'arrêter là,
mais ils arrivaient trop vite
1138
01:03:38,773 --> 01:03:39,899
et se sont arrêtés là.
1139
01:03:39,982 --> 01:03:42,068
Puis ils ont fait : "Hé, mec !"
1140
01:03:42,944 --> 01:03:45,530
"Putain !" Et je me suis couché illico.
1141
01:03:45,613 --> 01:03:47,114
Pourquoi ils t'ont tiré dessus ?
1142
01:03:47,198 --> 01:03:48,991
Tu vois, c'est un quartier noir.
1143
01:03:49,075 --> 01:03:52,161
J'imagine qu'ils sont en guerre
avec un gang latino là-bas.
1144
01:03:52,245 --> 01:03:53,621
Tu me suis ? Regarde-moi.
1145
01:03:55,414 --> 01:03:56,624
Tu peux regarder ici ?
1146
01:04:13,516 --> 01:04:14,392
Regarde ça.
1147
01:04:18,354 --> 01:04:19,689
Là, Los Angeles Ouest.
1148
01:04:19,772 --> 01:04:20,940
L'école des coups durs.
1149
01:04:21,023 --> 01:04:22,233
Parfois des cailloux durs.
1150
01:04:22,316 --> 01:04:24,110
Des coups et des cailloux durs.
1151
01:04:24,193 --> 01:04:26,153
Du vol et du trafic
aux moments entre potes.
1152
01:04:34,412 --> 01:04:36,622
Mon aigle, car je suis mexicain-américain.
1153
01:04:37,039 --> 01:04:39,083
Je suis né américain, d'origine mexicaine.
1154
01:04:43,629 --> 01:04:46,757
On m'appelle Speedy,
un de mes amis m'a donné ce nom.
1155
01:04:46,841 --> 01:04:48,843
Là-bas,
le salon de tatouages est ta cellule.
1156
01:04:48,926 --> 01:04:51,470
Une ou deux boîtes de soupe et de café,
de la prison.
1157
01:04:51,554 --> 01:04:54,432
C'est ce qu'on te fait payer
pour faire ce tatouage.
1158
01:04:54,515 --> 01:04:57,059
Aujourd'hui,
c'est juste pour avoir l'air cool,
1159
01:04:57,143 --> 01:05:00,062
{\an8}mais tous ces tatouages ont été mérités,
1160
01:05:00,146 --> 01:05:02,857
{\an8}ils sont sur moi pour une raison.
1161
01:05:03,441 --> 01:05:05,818
Ils ont tous été faits en prison,
à l'aiguille.
1162
01:05:06,152 --> 01:05:07,862
{\an8}Je ne suis jamais allé dans un salon.
1163
01:05:08,195 --> 01:05:11,198
{\an8}C'est un peu ce vieux rendu
du noir et du gris à l'encre.
1164
01:05:13,242 --> 01:05:15,411
Certains tatouages qu'ont certains,
1165
01:05:15,494 --> 01:05:19,040
ils les ont peut-être parce qu'une vie
a été perdue dans leur existence.
1166
01:05:19,123 --> 01:05:21,500
Je ne dis pas qu'ils ont pris cette vie,
1167
01:05:21,584 --> 01:05:24,003
parce qu'on ne va pas dire ça
devant la caméra.
1168
01:05:24,086 --> 01:05:27,089
Quelqu'un à qui je tatoue le bras
est exclu de la société normale,
1169
01:05:27,173 --> 01:05:29,926
mais peu à peu, ces gens deviennent
gérants d'entreprise.
1170
01:05:31,135 --> 01:05:32,595
D'ici 10 à 20 ans,
1171
01:05:32,678 --> 01:05:35,056
les gens au bras tatoué
seront gérants d'entreprise.
1172
01:05:35,139 --> 01:05:36,390
Ça va changer pour eux.
1173
01:05:37,224 --> 01:05:41,187
C'est une mode,
les mamans de footballer se font tatouer.
1174
01:05:41,270 --> 01:05:43,064
Des trucs qui nous valaient le mépris.
1175
01:05:43,147 --> 01:05:45,816
On était tatoués
parce qu'on était des parias,
1176
01:05:45,900 --> 01:05:48,152
la société nous rejetait.
1177
01:05:48,235 --> 01:05:51,113
Maintenant, ils en ont
parce que la société l'accepte ?
1178
01:05:51,197 --> 01:05:53,783
Alors, je vais peut-être
commencer à les enlever.
1179
01:05:56,702 --> 01:05:59,163
On s'intéresse à ce que la vie
a de plus sombre.
1180
01:05:59,538 --> 01:06:01,415
L'hélico, oiseau du ghetto dans le ciel.
1181
01:06:02,416 --> 01:06:04,752
Les sans-abris misérables et les drogués,
1182
01:06:05,336 --> 01:06:08,839
on observe ces cultures, tu vois ?
1183
01:06:08,923 --> 01:06:10,549
{\an8}Qu'est-il arrivé à ta main ?
1184
01:06:10,633 --> 01:06:11,676
{\an8}Tu as de l'arthrite ?
1185
01:06:11,759 --> 01:06:12,718
{\an8}HABITANTE DE SKID ROW
1186
01:06:12,802 --> 01:06:15,388
- Non, mon ex l'a cassée.
- Oh, d'accord.
1187
01:06:15,471 --> 01:06:18,557
Bon, si tu vas par là...
1188
01:06:18,641 --> 01:06:20,309
- Oui.
- ...tout droit jusqu'au bout,
1189
01:06:20,393 --> 01:06:22,061
il y a une petite ruelle.
1190
01:06:22,144 --> 01:06:24,772
- On va aller voir.
- Au revoir, merci.
1191
01:06:25,815 --> 01:06:28,526
Quand tu es dans les rues
des mauvais quartiers de la ville,
1192
01:06:28,609 --> 01:06:32,238
ton sang s'emballe,
tu ressens l'adrénaline.
1193
01:06:32,822 --> 01:06:37,868
Quand tu sais que c'est un secteur actif,
que des trucs peuvent arriver, tu te dis :
1194
01:06:37,952 --> 01:06:40,204
"Bon, cool." Tu dois être au taquet,
1195
01:06:40,287 --> 01:06:43,124
avoir les yeux ouverts derrière ton dos,
1196
01:06:43,207 --> 01:06:45,501
parce que si te contentes
de te promener...
1197
01:06:46,460 --> 01:06:48,379
Comme un idiot, tu peux perdre comme ça.
1198
01:06:48,462 --> 01:06:50,548
Ils cherchent quelqu'un
avec qui se braquer,
1199
01:06:50,631 --> 01:06:52,550
donc juste là, tu me suis ?
1200
01:06:53,134 --> 01:06:54,635
Tu dois être équipé.
1201
01:06:55,219 --> 01:06:58,139
Beaucoup de ceux qu'on connaissait
sont morts.
1202
01:06:58,431 --> 01:07:01,809
Je n'imagine même pas ce que ce serait
si Cartoon disparaissait.
1203
01:07:08,065 --> 01:07:10,234
On a déjà dû faire des testaments
1204
01:07:10,317 --> 01:07:13,029
et on se léguait tout l'un à l'autre.
1205
01:07:13,112 --> 01:07:15,364
On s'occuperait de la famille de l'autre.
1206
01:07:16,907 --> 01:07:19,660
Voyons ce qu'on a dans cette petite boîte.
1207
01:07:20,703 --> 01:07:23,664
Voici mon ami Mono, il est décédé.
1208
01:07:24,999 --> 01:07:28,210
C'est lui qui nous a présentés,
ma femme et moi.
1209
01:07:28,294 --> 01:07:31,172
- Ah oui ?
- Et il a présenté Cartoon à sa femme.
1210
01:07:32,631 --> 01:07:35,676
Là, c'est une de mes photos préférées.
1211
01:07:35,760 --> 01:07:37,219
Il s'appelait Chato.
1212
01:07:37,303 --> 01:07:38,679
Paix à son âme. Il est mort.
1213
01:07:39,346 --> 01:07:40,681
Trigz a été abattu.
1214
01:07:40,765 --> 01:07:44,643
On l'a tué
parce qu'il s'est battu avec quelqu'un.
1215
01:07:45,061 --> 01:07:46,228
Paix à son âme.
1216
01:07:46,979 --> 01:07:49,398
Lui aussi s'est fait tirer dessus.
Il s'appelait Nene.
1217
01:07:50,900 --> 01:07:53,444
Je crois qu'il a pris 33 balles.
1218
01:07:53,527 --> 01:07:55,446
- Que lui est-il arrivé ?
- Il est mort.
1219
01:07:56,489 --> 01:07:59,033
Non, je crois qu'ils vivaient
la vie qu'ils voulaient
1220
01:07:59,116 --> 01:08:01,494
et sont morts
en faisant ce qu'ils aimaient.
1221
01:08:01,577 --> 01:08:04,955
Ce sont des gangsters, qui sont morts
en faisant des trucs de gangsters.
1222
01:08:05,331 --> 01:08:08,542
Donc tu penses que... Étant gangsters,
ils préféraient faire ça à…
1223
01:08:08,626 --> 01:08:11,253
Oui, ils aimaient ça,
ou ils n'auraient pas été gangsters.
1224
01:08:37,363 --> 01:08:40,199
{\an8}NOTRE CHER ERIC WRIGHT
ON L'AIMAIT, MAIS MOINS QUE DIEU
1225
01:09:56,734 --> 01:09:59,904
Cette violence, cette pauvreté,
cette folie...
1226
01:10:01,197 --> 01:10:03,157
ont engendré une belle forme d'art,
1227
01:10:03,324 --> 01:10:06,368
avec de la musique, des tatouages
et des fresques.
1228
01:10:06,785 --> 01:10:08,370
Les rayures et la feuille d'or.
1229
01:10:09,038 --> 01:10:12,208
Ces types assis dans des cellules
dont ils ne sortiront jamais
1230
01:10:12,708 --> 01:10:18,172
ont contribué à créer une forme d'art
qui est sortie d'une fissure sur le pavé.
1231
01:10:18,589 --> 01:10:21,842
On a maintenant
une nouvelle vague d'artistes chicano
1232
01:10:21,926 --> 01:10:24,261
qui peuvent travailler
sur la fierté d'être chicano.
1233
01:10:24,720 --> 01:10:27,932
{\an8}Être chicano, c'est s'identifier
à ses racines.
1234
01:10:28,015 --> 01:10:30,601
- La famille avant tout.
- Tout est question de famille.
1235
01:10:38,067 --> 01:10:41,237
On n'entend pas vraiment
parler le cœur d'un Chicano,
1236
01:10:41,320 --> 01:10:43,405
mais on peut le voir dans un lowrider.
1237
01:10:43,489 --> 01:10:48,202
Notre façon d'arranger nos voitures,
des ruines qu'on récupère et fait briller.
1238
01:10:48,619 --> 01:10:53,332
C'est comme regarder le cœur d'un Chicano
qu'on étale sur de la peinture,
1239
01:10:53,415 --> 01:10:56,835
un véhicule qu'on enduit d'amour.
1240
01:10:58,921 --> 01:11:01,465
Et ceux qui les ont jetées
aimeraient les récupérer
1241
01:11:01,548 --> 01:11:04,176
quand ils les voient réparées,
nettoyées et lustrées.
1242
01:11:04,927 --> 01:11:07,179
{\an8}On ne possède pas un lowrider,
on est un lowrider.
1243
01:11:07,263 --> 01:11:10,099
{\an8}Promouvoir une grande culture en Amérique.
1244
01:11:10,641 --> 01:11:13,143
Il y a des gens incroyablement riches
1245
01:11:13,602 --> 01:11:16,355
qui connaissent cette culture
1246
01:11:16,438 --> 01:11:18,857
et l'admirent.
1247
01:11:18,941 --> 01:11:20,276
La culture a fleuri
1248
01:11:20,359 --> 01:11:23,696
dans des endroits comme le Japon,
l'Europe, l'Amérique du Sud.
1249
01:11:23,779 --> 01:11:26,448
{\an8}Ils ont présenté au reste du monde
1250
01:11:26,532 --> 01:11:28,325
{\an8}l'esthétique de Los Angeles Est.
1251
01:11:34,498 --> 01:11:37,960
On allait au Japon et on voyait des gamins
1252
01:11:38,043 --> 01:11:39,545
habillés comme des cholos.
1253
01:11:40,045 --> 01:11:41,171
Jusqu'au moindre détail.
1254
01:11:41,255 --> 01:11:44,049
Ils auraient pu mettre des lunettes
et tout l'attirail
1255
01:11:44,133 --> 01:11:48,470
et passer pour des Chicanos
jusqu'à ce qu'ils se mettent à parler.
1256
01:11:52,224 --> 01:11:56,478
La culture asiatique est obsédée
par Los Angeles Est et les lowriders.
1257
01:11:56,979 --> 01:11:59,982
Il y a une grosse scène lowrider
qui a fait le tour de la planète.
1258
01:12:01,859 --> 01:12:06,488
Grâce à ce que Cartoon et Estevan
ont fait de la culture chicano,
1259
01:12:06,572 --> 01:12:11,201
en la rendant si présente et populaire
dans la sous-culture japonaise,
1260
01:12:11,618 --> 01:12:15,205
{\an8}ça l'a rendue encore plus cool ici,
aux États-Unis.
1261
01:12:15,289 --> 01:12:16,707
Et c'est en grande partie
1262
01:12:16,790 --> 01:12:19,710
{\an8}parce que ces deux hommes
ont été des pionniers
1263
01:12:19,793 --> 01:12:20,627
{\an8}de notre culture.
1264
01:12:21,211 --> 01:12:26,008
On écoute des classiques.
De la bonne vieille soul de la Motown.
1265
01:12:32,431 --> 01:12:36,352
À cause du temps sur la côte ouest,
on est en T-shirt toute l'année.
1266
01:12:36,435 --> 01:12:39,897
On a inventé le style T-shirt blanc,
treillis et Dickie's.
1267
01:12:39,980 --> 01:12:41,231
Tout ce look.
1268
01:12:42,066 --> 01:12:44,318
La côte ouest a grandi
avec des chaussures Cortez.
1269
01:12:45,069 --> 01:12:47,029
C'est la chaussure de base.
1270
01:12:47,571 --> 01:12:49,948
Dans les années 80,
c'était la chaussure des gangs.
1271
01:12:50,032 --> 01:12:52,618
Si tu en portais, on te demandait :
"T'es d'où ?"
1272
01:12:55,204 --> 01:12:59,375
Je me suis demandé en quoi ça comptait
et pourquoi il fallait le faire,
1273
01:12:59,875 --> 01:13:01,293
ma propre période Nike.
1274
01:13:01,835 --> 01:13:04,671
Et quand je les ai intégrées,
il était temps de dessiner.
1275
01:13:04,922 --> 01:13:10,052
Je dois faire une Cortez,
en hommage à cette époque, l'ère NWA.
1276
01:13:10,969 --> 01:13:12,262
Quand c'est arrivé,
1277
01:13:12,346 --> 01:13:15,224
je me suis dit : "Putain, c'est mortel."
1278
01:13:15,307 --> 01:13:18,519
Je vais dessiner la chaussure
dans laquelle j'ai grandi.
1279
01:13:18,977 --> 01:13:21,855
C'est comme si McDonald's t'appelait
pour te dire :
1280
01:13:21,939 --> 01:13:25,109
"On va faire un Big Mac à ton nom.
Tiens-toi prêt."
1281
01:13:25,192 --> 01:13:27,152
Nike fait une chaussure Mister Cartoon ?
1282
01:13:27,236 --> 01:13:28,654
Ils te donnent une chaussure ?
1283
01:13:28,737 --> 01:13:30,114
Et te laissent la dessiner ?
1284
01:13:30,197 --> 01:13:31,281
C'est dingue.
1285
01:13:31,365 --> 01:13:34,076
Peu d'artistes ont leurs propres Nike.
1286
01:13:34,159 --> 01:13:37,329
J'arrive confiant à la réunion d'affaires.
1287
01:13:37,413 --> 01:13:38,539
J'arrive, genre :
1288
01:13:39,123 --> 01:13:40,416
"Le patron est là."
1289
01:13:40,999 --> 01:13:43,168
Et tu persuades le client
1290
01:13:43,710 --> 01:13:45,170
que tu connais ton affaire.
1291
01:13:45,254 --> 01:13:47,589
Ça me motive.
1292
01:13:47,673 --> 01:13:51,135
Je peux appliquer la même philosophie
à ce que je fais.
1293
01:13:51,218 --> 01:13:53,846
"Mon pote l'a fait, je peux le faire."
Ouah.
1294
01:13:53,929 --> 01:13:58,100
Mister Cartoon
passe à un tout autre niveau.
1295
01:13:58,600 --> 01:14:00,060
J'ai fait l'édition Los Angeles,
1296
01:14:00,144 --> 01:14:03,730
avec les lettres L et A
et la virgule Nike au travers.
1297
01:14:04,314 --> 01:14:06,608
Puis j'ai fait l'Aztec.
1298
01:14:06,692 --> 01:14:10,946
C'était dingue, car j'ai fait un Aztèque
sur une Cortez.
1299
01:14:11,321 --> 01:14:15,534
Donc il y avait les Espagnols
arrivant en Nouvelle-Espagne,
1300
01:14:15,617 --> 01:14:16,827
qui était le Mexique,
1301
01:14:16,910 --> 01:14:21,790
apportant des maladies,
la guerre avec les Aztèques,
1302
01:14:21,874 --> 01:14:24,501
pour créer le peuple mexicain.
1303
01:14:24,585 --> 01:14:25,961
J'ai mis ça sur une chaussure,
1304
01:14:26,044 --> 01:14:29,840
ce qui est un peu lourd,
pour un design de chaussure.
1305
01:14:30,174 --> 01:14:34,178
Et sur le guerrier Aztèque,
j'ai mis une moustache,
1306
01:14:34,261 --> 01:14:37,222
emblématique des potes maintenant.
1307
01:14:38,265 --> 01:14:41,518
Quand ça s'est fait, j'étais sans voix.
1308
01:14:41,602 --> 01:14:45,397
Je suis surpris chaque fois
que passe un de ces gros contrats,
1309
01:14:45,481 --> 01:14:49,526
donc pour contrebalancer,
j'ai fait un peu de sensibilisation,
1310
01:14:50,152 --> 01:14:56,033
pour parler aux jeunes, leur dire :
"J'ai fait la LA Unified School
1311
01:14:56,116 --> 01:14:59,161
et j'ai créé ma propre chaussure.
À quoi ressemblerait la vôtre ?"
1312
01:14:59,244 --> 01:15:01,872
J'interrogais ces gamins
et ils étaient tous timides.
1313
01:15:01,955 --> 01:15:05,918
{\an8}C'est beau de voir que Cartoon
peut servir d'exemple à ces jeunes.
1314
01:15:06,001 --> 01:15:08,212
{\an8}Leur donner de l'espoir à travers l'art !
1315
01:15:08,295 --> 01:15:11,632
Mon but était de les motiver
et de les faire réfléchir :
1316
01:15:11,715 --> 01:15:15,219
"Si ce crétin peut le faire,
je peux créer ma propre chaussure."
1317
01:15:15,302 --> 01:15:18,972
{\an8}PREMIÈRE DU FILM MACHETE
1318
01:15:20,974 --> 01:15:22,059
Alors ?
1319
01:15:22,601 --> 01:15:24,144
La putain de première de Machete.
1320
01:15:24,645 --> 01:15:27,147
Oui, c'était chouette, avec les lowriders.
1321
01:15:27,773 --> 01:15:31,193
À voir ces gros événements hollywoodiens,
au fond de moi,
1322
01:15:31,276 --> 01:15:34,071
je me suis dit :
"On peut monter une équipe et le faire."
1323
01:15:34,154 --> 01:15:37,241
On avait le budget
et on pouvait trouver un peu de pouvoir
1324
01:15:37,741 --> 01:15:40,577
pour organiser certains de ces événements
et ça l'a fait.
1325
01:15:40,661 --> 01:15:42,037
Et c'était magnifique.
1326
01:15:42,120 --> 01:15:45,123
Les gens de la rue
étaient heureux d'être représentés.
1327
01:15:45,207 --> 01:15:47,209
C'est un moment historique.
1328
01:15:48,794 --> 01:15:51,838
On prend notre culture,
on essaie de la porter plus haut.
1329
01:15:52,297 --> 01:15:56,593
C'était dur d'être en ville ce jour-là,
et de ne pas sentir notre présence.
1330
01:15:56,677 --> 01:15:57,803
On est là !
1331
01:15:58,720 --> 01:16:03,058
Merde, on introduit l'art chicano
là où on ne l'a jamais vu.
1332
01:16:04,434 --> 01:16:07,729
Bravo aux SA Studios,
la classe Grand Theft Auto.
1333
01:16:07,813 --> 01:16:12,192
{\an8}GTA est devenu ce jeu vidéo emblématique
grâce à Stev et Toon.
1334
01:16:12,276 --> 01:16:14,820
Ils jouent le rôle de Cesar Vialpando.
1335
01:16:14,903 --> 01:16:20,492
On a fait tous ces tatouages et graffitis,
les fresques, le magasin d'alcool,
1336
01:16:20,576 --> 01:16:23,078
la Virgen de Guadalupe sur le côté.
1337
01:16:23,954 --> 01:16:28,458
Estevan lui faisait faire le tour, faisait
toutes les conneries et recréait ça.
1338
01:16:29,585 --> 01:16:31,336
Vous avez suivi une trajectoire
1339
01:16:31,420 --> 01:16:34,965
en partant du fond du fond,
de la prison, peut-être.
1340
01:16:35,465 --> 01:16:39,970
Vous vous en êtes sortis, avez survécu
et avez suivi la trajectoire ascendante
1341
01:16:40,053 --> 01:16:42,264
pour parfaire cette forme d'art.
1342
01:16:42,598 --> 01:16:45,642
C'était une super époque.
Les maisons de disque allaient bien,
1343
01:16:45,726 --> 01:16:48,103
les magazines fleurissaient
1344
01:16:48,186 --> 01:16:52,649
et les pubs rapportaient
entre 100 000 et plusieurs millions
1345
01:16:52,733 --> 01:16:55,193
- puis l'ère du numérique est arrivée.
- C'est fini.
1346
01:16:55,277 --> 01:16:57,946
Internet a permis
une communication mondiale,
1347
01:16:58,030 --> 01:16:59,031
mais plein de gens...
1348
01:16:59,114 --> 01:17:01,366
Ils sont 20 millions
à obtenir leur musique ainsi.
1349
01:17:01,450 --> 01:17:04,161
Ils pensent que le pire
est un site appelé Napster.
1350
01:17:04,244 --> 01:17:08,123
À ce moment-là, SA Studios, c'était un peu
comme un salon de coiffure.
1351
01:17:08,206 --> 01:17:11,043
Les gens passaient
traîner après le boulot.
1352
01:17:11,126 --> 01:17:16,465
C'était ça, les SA Studios, pour moi.
Un tas de gamins qui s'éclatent.
1353
01:17:16,548 --> 01:17:18,967
"Salut, mon pote ? Tu fais quoi ?
1354
01:17:19,092 --> 01:17:20,344
Quoi de neuf ?"
1355
01:17:20,427 --> 01:17:22,304
Un peu comme venir chez le médecin.
1356
01:17:22,387 --> 01:17:24,765
Genre : "Quoi de neuf, crétin ?"
"Salut, mec !"
1357
01:17:24,848 --> 01:17:26,642
"Tu fais des recherches pour un truc ?"
1358
01:17:26,725 --> 01:17:28,560
Je travaille sur le camion de glaces.
1359
01:17:28,644 --> 01:17:31,980
J'y serai jusqu'à cinq, six heures du mat'
puis j'irai m'écrouler en haut.
1360
01:17:32,064 --> 01:17:34,358
Un peu trop envahissant pour moi.
1361
01:17:34,441 --> 01:17:37,069
{\an8}Il ne me faut pas trop de monde
pour faire ce que je fais.
1362
01:17:37,903 --> 01:17:38,904
Ils changent.
1363
01:17:40,906 --> 01:17:41,990
La vie change.
1364
01:17:43,325 --> 01:17:46,995
- Après une rare semaine de hausse...
- ...pire repli depuis le 11 septembre...
1365
01:17:47,079 --> 01:17:48,538
La bourse s'est écroulée.
1366
01:17:48,622 --> 01:17:51,917
- 533 000...
- 2,6 millions de personnes.
1367
01:17:52,000 --> 01:17:54,711
En 2008, il y a eu la crise.
1368
01:17:54,795 --> 01:17:57,339
Le pays s'est effondré.
1369
01:17:57,422 --> 01:17:59,841
...entraînant l'économie
dans un cercle vicieux.
1370
01:17:59,925 --> 01:18:01,218
Les gens perdent leur emploi
1371
01:18:01,301 --> 01:18:03,679
et prennent du retard
sur leurs prêts immobiliers...
1372
01:18:03,762 --> 01:18:06,556
Les magazines et les maisons de disques
fermaient...
1373
01:18:06,640 --> 01:18:10,102
Le président Obama pressé
de proposer un nouveau plan de relance.
1374
01:18:10,185 --> 01:18:11,770
Tout le budget a disparu.
1375
01:18:11,853 --> 01:18:14,231
Onze mille trois cents
milliards de dollars.
1376
01:18:14,314 --> 01:18:16,316
Pour stabiliser le marché immobilier
1377
01:18:16,400 --> 01:18:18,860
et aider les propriétaires
à rester chez eux.
1378
01:18:18,944 --> 01:18:23,198
Ça a stoppé au moins 75 pour cent
du travail que je recevais.
1379
01:18:23,907 --> 01:18:26,118
SA Studios, c'était une époque.
1380
01:18:26,201 --> 01:18:28,954
Tout évolue et tout est un moment
dans le cours du temps.
1381
01:18:29,621 --> 01:18:34,251
D'après moi, tout le centre de Los Angeles
a été trop gentrifié.
1382
01:18:34,584 --> 01:18:36,211
C'est devenu l'inverse de cool.
1383
01:18:36,294 --> 01:18:38,422
C'est devenu très corporatif.
1384
01:18:38,880 --> 01:18:41,466
Si tout ne change jamais,
en quoi c'est spécial ?
1385
01:18:41,550 --> 01:18:45,429
C'est une question de moments. Cinq ans,
dix ans, peu importe la durée du moment.
1386
01:18:46,346 --> 01:18:48,223
La vibration, il s'est passé un truc.
1387
01:18:48,807 --> 01:18:52,436
Tu as un type dont le métier est tatoueur,
1388
01:18:52,519 --> 01:18:54,938
qui est passé de cette marge
1389
01:18:55,021 --> 01:18:58,108
à aujourd'hui. Je ne connais personne
qui n'a pas de tatouage.
1390
01:18:58,191 --> 01:19:00,944
Et de ce côté, il y a la photo
qui était comme ça,
1391
01:19:01,027 --> 01:19:03,196
et n'est plus rien.
Les deux sont en symbiose
1392
01:19:03,280 --> 01:19:04,865
et se nourrissent mutuellement,
1393
01:19:04,948 --> 01:19:08,285
mais un côté rapporte des tonnes de fric
1394
01:19:08,368 --> 01:19:10,620
et de l'autre, l'argent disparaît.
1395
01:19:10,704 --> 01:19:13,165
La tension
que ça doit générer entre frères...
1396
01:19:13,248 --> 01:19:15,667
Ça a fini par disparaître.
1397
01:19:20,297 --> 01:19:22,174
La dernière fois que je viendrai ici.
1398
01:19:22,924 --> 01:19:24,509
On a été là pendant 13 ans.
1399
01:19:24,593 --> 01:19:29,097
On appelait notre petit truc
le meilleur de Skid Row,
1400
01:19:29,181 --> 01:19:33,602
parce qu'on était entourés
des gens de Skid Row et c'est tout.
1401
01:19:33,685 --> 01:19:37,230
C'est bouclé.
Les SA Studios quittent la ville.
1402
01:19:38,106 --> 01:19:38,940
Fini.
1403
01:19:40,317 --> 01:19:43,153
Ça a dû être l'un des moments
les plus difficiles de ma vie
1404
01:19:43,820 --> 01:19:44,696
et...
1405
01:19:46,573 --> 01:19:48,784
je l'ai fait,
parce que je suis un battant.
1406
01:19:49,826 --> 01:19:50,827
C'est tout.
1407
01:19:51,953 --> 01:19:52,788
Coupez !
1408
01:20:42,671 --> 01:20:44,506
CLUB DES GARS ET FILLES DE LOS ANGELES
1409
01:21:00,230 --> 01:21:03,525
Los Angeles est le sang
qui coule dans mes veines.
1410
01:21:03,608 --> 01:21:04,776
J'aime tout ici.
1411
01:21:08,572 --> 01:21:11,449
Enfin, regarde,
c'est pas putain de cool, bordel ?
1412
01:21:45,066 --> 01:21:47,777
C'est ici que je viens
développer toutes mes pellicules.
1413
01:21:52,949 --> 01:21:54,576
Mince, j'en ai des bonnes.
1414
01:22:04,252 --> 01:22:07,756
Donc après 13 ans, on a déménagé
1415
01:22:07,839 --> 01:22:10,050
et je vais vous montrer
les nouveaux SA Studios.
1416
01:22:10,800 --> 01:22:13,845
Enfin, ma partie. Cartoon en a une autre.
1417
01:22:15,513 --> 01:22:17,182
Nous y voilà.
1418
01:22:19,017 --> 01:22:20,226
SA Studio.
1419
01:22:25,440 --> 01:22:26,816
Je tiens à peine ici.
1420
01:22:28,026 --> 01:22:30,320
Voici les nouveaux SA Studios.
1421
01:22:35,200 --> 01:22:37,118
Ce sont des factures en retard.
1422
01:22:37,744 --> 01:22:39,079
Pour que tout le monde sache
1423
01:22:39,162 --> 01:22:42,290
ce que c'est que d'être un photographe
mondialement connu.
1424
01:22:56,972 --> 01:22:59,099
Là où je suis aujourd'hui, je suis bien.
1425
01:22:59,766 --> 01:23:00,934
Je suis un optimiste.
1426
01:23:01,101 --> 01:23:03,770
Je me demande toujours :
"Quelle est la solution ?
1427
01:23:04,104 --> 01:23:06,189
De quoi dois-je être reconnaissant ?
1428
01:23:06,272 --> 01:23:07,899
Comment je peux faire marcher ça ?"
1429
01:23:09,609 --> 01:23:12,654
Je n'ai pas arrêté un jour
depuis SA Studios.
1430
01:23:13,071 --> 01:23:14,990
{\an8}J'ai un studio privé ici.
1431
01:23:15,073 --> 01:23:17,534
Cette propriété est à moi.
On ne peut pas m'expulser.
1432
01:23:18,243 --> 01:23:21,621
Et tout est adapté à mes besoins.
Je peux peindre des voitures ici.
1433
01:23:22,038 --> 01:23:23,915
Je vis ici depuis cinq ans.
1434
01:23:23,999 --> 01:23:25,542
Et j'adore ça.
1435
01:23:31,798 --> 01:23:33,800
Fais attention. Attention.
1436
01:23:35,343 --> 01:23:37,345
Voici notre charmant pont de la Sixième.
1437
01:23:39,597 --> 01:23:41,808
C'est dingue de voir tout ça.
1438
01:23:41,891 --> 01:23:44,060
Car putain, ça change si vite.
1439
01:23:45,437 --> 01:23:47,731
Mon ami RISKY a fait cette fresque.
1440
01:23:47,814 --> 01:23:49,190
Tout le monde le connaît.
1441
01:23:49,774 --> 01:23:51,818
Je crois que c'était un parking avant.
1442
01:23:54,112 --> 01:23:56,740
Des petits bâtiments minables
et maintenant, c'est...
1443
01:23:57,991 --> 01:23:58,992
le plus gros,
1444
01:23:59,492 --> 01:24:00,744
des putains...
1445
01:24:01,661 --> 01:24:04,748
d'appartements,
quoi qu'on puisse foutre là-dedans.
1446
01:24:05,498 --> 01:24:09,210
Je ne me vois pas comme une victime.
J'ai l'impression d'être au-dessus.
1447
01:24:09,294 --> 01:24:12,881
Au sommet des réseaux sociaux.
Je maîtrise Photoshop.
1448
01:24:12,964 --> 01:24:14,340
Je maîtrise l'informatique.
1449
01:24:14,424 --> 01:24:15,717
J'ai appris ça tout seul.
1450
01:24:16,217 --> 01:24:19,804
Ceux qui n'ont pas fait ça
se sentent sans doute dépassés.
1451
01:24:24,225 --> 01:24:29,564
Puis j'ai essayé de rester dans le coup,
de poster des trucs, j'ai essayé tout ça.
1452
01:24:29,647 --> 01:24:33,568
J'ai essayé de poster des filles sexy,
des stars, des trucs de gangsters.
1453
01:24:33,651 --> 01:24:34,944
J'ai essayé de tout poster
1454
01:24:35,028 --> 01:24:36,946
à certaines heures, certains jours
1455
01:24:37,030 --> 01:24:39,699
et je me dis : "Comment ce con
a un million d'abonnés
1456
01:24:39,783 --> 01:24:43,078
et moi 115 000"
ou je ne sais quoi, tu vois ?
1457
01:24:43,161 --> 01:24:46,247
Chaque fois que je crois
faire un truc mortel, un truc énorme,
1458
01:24:46,331 --> 01:24:50,043
"Je vais montrer ça direct sur Instagram,
allez vous faire foutre.
1459
01:24:50,210 --> 01:24:52,796
Tous mes détracteurs
vont sauter là-dessus."
1460
01:24:52,879 --> 01:24:54,547
Je poste un truc et c'est genre...
1461
01:24:55,924 --> 01:24:59,677
"J'ai eu plus de likes
en prenant une photo de mon chien
1462
01:24:59,761 --> 01:25:01,846
avec mon iPhone," tu vois ?
1463
01:25:01,930 --> 01:25:04,849
Tous les algorithmes, les analyses,
et tout ça, je me dis :
1464
01:25:04,933 --> 01:25:09,479
"Cette merde est si chronophage
et penante."
1465
01:25:09,562 --> 01:25:11,898
C'est fatigant
d'essayer de suivre les gamins.
1466
01:25:11,981 --> 01:25:15,318
Alors parfois, je dis juste :
"Merde ! Pourquoi je fais tout ça ?"
1467
01:25:15,401 --> 01:25:19,531
Et je vais faire le boulot
que je dois faire, le...
1468
01:25:20,824 --> 01:25:22,534
Pour que les...
1469
01:25:23,118 --> 01:25:26,454
chèques continuent à rentrer.
Pour régler les factures qui arrivent.
1470
01:25:32,210 --> 01:25:34,921
Les gens à l'autre bout du monde
regardent nos trucs,
1471
01:25:35,004 --> 01:25:37,423
on se rend rarement compte,
car c'est sous notre nez.
1472
01:25:38,341 --> 01:25:41,553
On est de Berlin
et on conduit des lowriders.
1473
01:25:41,636 --> 01:25:42,554
{\an8}LOCO BILL
TOURISTE
1474
01:25:42,637 --> 01:25:45,014
{\an8}On porte les fringues
et on écoute la musique.
1475
01:25:45,098 --> 01:25:46,432
La vie latino.
1476
01:25:47,350 --> 01:25:51,229
Je pense que cette forme d'art
parle à tout le monde.
1477
01:25:51,312 --> 01:25:53,398
Ça touche les gens et on n'en sait rien.
1478
01:25:53,481 --> 01:25:55,817
À l'intérieur,
j'ai toujours l'air d'un cholo.
1479
01:25:56,526 --> 01:26:00,029
Je suis trans et tatoué.
J'adore les tatouages.
1480
01:26:00,530 --> 01:26:01,781
- Ils sont bons.
- Ouais.
1481
01:26:05,785 --> 01:26:07,620
C'est bon, frangin !
1482
01:26:08,121 --> 01:26:11,040
J'ai été arrêté plus de 20 fois
pour graffiti.
1483
01:26:11,124 --> 01:26:13,877
{\an8}J'ai été poursuivi avec des trucs
et attaqué par des chiens
1484
01:26:13,960 --> 01:26:17,046
et je me suis ouvert la jambe
en sautant par-dessus des grillages,
1485
01:26:17,130 --> 01:26:18,256
mais j'adore ça.
1486
01:26:18,339 --> 01:26:21,676
Regarder les photos d'Estevan
et les tatouages de Cartoon
1487
01:26:21,759 --> 01:26:24,721
m'a permis de comprendre
beaucoup de choses.
1488
01:26:24,804 --> 01:26:26,890
- Le voilà !
- Le timing parfait.
1489
01:26:26,973 --> 01:26:28,433
Estevan et Cartoon,
1490
01:26:28,516 --> 01:26:32,812
ils ont vraiment hissé
la culture urbaine de Los Angeles
1491
01:26:32,896 --> 01:26:36,608
à un niveau respecté
et supérieur sur le plan artistique.
1492
01:26:41,446 --> 01:26:44,699
Pour cette expo, on voulait être fidèles
à l'esprit de cet art.
1493
01:26:45,116 --> 01:26:49,329
Vandalisme, ambition, rébellion,
vivre dans la rue.
1494
01:26:50,455 --> 01:26:54,042
L'expo Beyond the Streets est ouverte,
vous avez Banksy, Basquiat,
1495
01:26:54,125 --> 01:26:56,085
Murakami, Shepard Fairey
1496
01:26:56,169 --> 01:26:58,713
et aussi l'église Cartoon,
1497
01:26:58,796 --> 01:27:02,383
et le signe de la main
emblématique de Los Angeles d'Estevan.
1498
01:27:03,301 --> 01:27:07,931
Les gens pourraient rejeter les graffitis
comme du vandalisme
1499
01:27:08,014 --> 01:27:10,266
et je ne dis pas que ça n'en est pas.
1500
01:27:10,350 --> 01:27:11,434
{\an8}C'est du vandalisme.
1501
01:27:12,310 --> 01:27:15,897
C'est de l'art vandale. Graver votre nom
dans les toilettes. Ces conneries-là.
1502
01:27:15,980 --> 01:27:17,482
Les gens le voient comme ça.
1503
01:27:17,565 --> 01:27:19,901
On n'est même pas censés être là,
1504
01:27:19,984 --> 01:27:22,779
avec nos voitures, nos photographies.
1505
01:27:25,240 --> 01:27:28,993
Ils sont partis de rien. Sans diplôme.
Ils ont appris ça dans la rue.
1506
01:27:30,411 --> 01:27:32,956
Est-ce qu'on leur doit
d'avoir porté ce style
1507
01:27:33,039 --> 01:27:36,334
{\an8}et cette culture
au premier plan du mouvement ? Assurément.
1508
01:27:38,878 --> 01:27:42,423
{\an8}La culture hip-hop doit tant
à Toons et Estevan.
1509
01:27:42,507 --> 01:27:46,970
Leur immense contribution à la culture
a aidé a façonné la vague
1510
01:27:47,053 --> 01:27:51,391
que même la génération qui nous suit...
1511
01:27:51,975 --> 01:27:56,521
Où se trouvent Cartoon et Estevan
dans le grand tout de l'art ?
1512
01:27:56,854 --> 01:27:57,772
Bien haut, je crois.
1513
01:27:58,898 --> 01:28:02,443
Ils sont là, ils sont abordables,
leurs photos sont dans les magazines,
1514
01:28:02,527 --> 01:28:03,987
ils ont leurs amis à Skid Row.
1515
01:28:04,070 --> 01:28:05,697
Tu as fait beaucoup pour moi, mec.
1516
01:28:05,780 --> 01:28:07,490
Ils sont amis avec les graffeurs.
1517
01:28:07,573 --> 01:28:09,826
{\an8}Je vais te montrer ce que je pense de H&M.
1518
01:28:10,285 --> 01:28:12,328
{\an8}Ils sont amis avec les musiciens,
les stars.
1519
01:28:16,249 --> 01:28:18,835
Ils le font toujours, et mieux que jamais,
1520
01:28:18,918 --> 01:28:22,338
et c'est une fierté. C'est de l'art.
C'est chicano.
1521
01:28:23,214 --> 01:28:27,010
Avec tout le racisme et la xénophobie
qu'on voit actuellement aux États-Unis,
1522
01:28:27,093 --> 01:28:30,722
que l'art chicano soit poussé
aussi loin que possible,
1523
01:28:30,805 --> 01:28:35,184
que ce soit un message politique direct
ou un juste style, c'est formidable.
1524
01:28:35,268 --> 01:28:38,438
{\an8}Ces agents de l'immigration,
ces descentes et le racisme,
1525
01:28:38,521 --> 01:28:40,732
{\an8}ça ne parlera qu'à nos cultures.
1526
01:28:40,815 --> 01:28:43,401
La culture a fait un peu plus de bruit
que la haine.
1527
01:28:45,987 --> 01:28:51,617
Je vais continuer à aller de l'avant,
à créer et rester fidèle à cette culture.
1528
01:28:51,701 --> 01:28:54,579
Merci d'être venus !
1529
01:32:20,243 --> 01:32:21,869
Sous-titres : Guillaume Goubier