1 00:00:20,437 --> 00:00:24,566 VIESNĪCA PARK MADISON ŅUJORKA 2 00:00:25,526 --> 00:00:30,447 02.06 3 00:00:36,912 --> 00:00:39,748 Keita? Tad te tu esi. 4 00:00:41,792 --> 00:00:43,460 Tev bija jāguļ. 5 00:00:45,045 --> 00:00:49,466 Pilnīgi visus klientus, Mārtin. Viņi uzlauzuši pilnīgi visus klientus. 6 00:00:49,550 --> 00:00:51,718 Un mēs esam ar visiem sazinājušies. 7 00:00:51,802 --> 00:00:53,679 Velns, kurš mums to nodara? 8 00:00:54,388 --> 00:00:55,389 Mēs tiksim galā. 9 00:00:56,431 --> 00:00:57,432 Tiešām? 10 00:00:59,268 --> 00:01:00,477 Zvanīja Alise. 11 00:01:00,561 --> 00:01:02,938 Teica: mūsu darbs ir neļaut cilvēkiem nonākt ziņās, 12 00:01:03,021 --> 00:01:05,107 bet dienām runā tikai par mums. 13 00:01:05,691 --> 00:01:06,775 Viņas darbs ir uztraukties. 14 00:01:06,859 --> 00:01:08,485 Tad viņai vajag paaugstinājumu. 15 00:01:12,322 --> 00:01:13,824 Viņa grib zināt par Kresvelu. 16 00:01:18,161 --> 00:01:19,454 Viņš ir tas, ko domājām. 17 00:01:53,071 --> 00:01:55,866 PAMATĀ SERIĀLS 'FALSE FLAG' 18 00:02:24,603 --> 00:02:26,271 Nāc. Nāc, Dora. Laba sunīte. 19 00:02:28,482 --> 00:02:30,734 Dora. Dora! 20 00:02:31,944 --> 00:02:32,986 Stāvi! 21 00:02:38,951 --> 00:02:40,244 Dora. 22 00:02:55,551 --> 00:02:57,678 Nav oficiāla komentāra 23 00:02:57,761 --> 00:03:01,014 par pēdējo pavērsienu Līo Ņūmena nolaupīšanas lietā. 24 00:03:01,515 --> 00:03:05,686 Pēc tam, kad koordinēti tika uzlauzti PR giganta Cooper Newman klienti, 25 00:03:05,769 --> 00:03:09,273 vēstījumi, kas mudina Līo māti Ketrinu "izstāstīt patiesību", 26 00:03:09,356 --> 00:03:11,483 parādījušies digitālajās zīmēs un reklāmu afišās 27 00:03:11,567 --> 00:03:13,402 abās Atlantijas okeāna pusēs. 28 00:03:13,485 --> 00:03:16,697 Nav arī komentāra par vīrieti, kuru saucot Eriks Kresvels 29 00:03:16,780 --> 00:03:20,242 un kurš atkal parādījās hakeru pēdējā videoprasībā. 30 00:03:21,827 --> 00:03:23,704 Vai zinām, cikos viņi pazuda no sakariem? 31 00:03:23,787 --> 00:03:25,747 …šķiet, spriedze pieaug… 32 00:03:25,831 --> 00:03:28,125 Nē, jo viņi netika novēroti. 33 00:03:28,208 --> 00:03:30,294 …tieši uzrunāt nolaupītājus, 34 00:03:30,377 --> 00:03:33,213 ja vien AK un ASV spēki, kas strādā pie lietas, 35 00:03:33,297 --> 00:03:35,174 pēkšņi neatklās Līo atrašanās vietu. 36 00:04:15,088 --> 00:04:17,089 Es pēc tam tev piezvanīšu. Viss ir datubāzē. 37 00:04:17,173 --> 00:04:19,468 -Labi, vēl kas? Labi. -Ir labi. Jā, tas aizvien tepat. 38 00:04:19,551 --> 00:04:20,677 Es tev atzvanīšu vēlāk. 39 00:04:22,095 --> 00:04:24,056 -Kas jums ir? -Apstiprinājums, ka lauku māja 40 00:04:24,139 --> 00:04:26,683 bija AK dzīvesvieta pie tilta atrastajam mirušajam vīrietim. 41 00:04:27,476 --> 00:04:28,894 Ir apstiprināta identitāte? 42 00:04:28,977 --> 00:04:30,187 Semjuels Brolins, 43 00:04:30,854 --> 00:04:32,731 pēc kaimiņa un pakalpojumu sniedzēju ziņām. 44 00:04:32,814 --> 00:04:35,609 Bet īpašums pieder kādai Izraēlas kompānijai. 45 00:04:36,443 --> 00:04:39,696 Tad tas ir segvārds. Nu ko vēl saka tas kaimiņš? 46 00:04:40,489 --> 00:04:43,408 -"Kāpēc neatbraucāt agrāk?" -Kāpēc neatbraucām? 47 00:04:43,492 --> 00:04:46,703 Izsaukums bija steidzams tikai tad, kad adresi sasaistīja ar mūsu līķi. 48 00:04:47,287 --> 00:04:49,122 Viņš apstiprināja identitātes? 49 00:04:49,206 --> 00:04:52,835 Tilsona un Makalisteres - jā. Bet citus viņš nav redzējis. 50 00:04:53,418 --> 00:04:55,712 Viņi pameta un sadedzināja viņa mašīnu, 51 00:04:55,796 --> 00:04:58,298 bet atrastas asinis Brolina mašīnā un mājā. 52 00:04:58,382 --> 00:04:59,675 Mēs vēl nezinām, kura. 53 00:05:01,301 --> 00:05:03,303 Taču tas ir daudz vairāk, nekā mums ir te. 54 00:05:03,887 --> 00:05:05,514 Diezgan skaidrs, kas noticis te. 55 00:05:05,597 --> 00:05:06,974 Ak tā? 56 00:05:08,559 --> 00:05:10,686 Viņi mēģināja pamest valsti, kaut kas nogāja šķērsām. 57 00:05:10,769 --> 00:05:12,062 Kāds pierādījums? 58 00:05:13,230 --> 00:05:15,440 -Esam lidlaukā. -Bet nezinām, vai viņi bija. 59 00:05:15,524 --> 00:05:18,110 -Kur nu vēl, vai plānoja lidot. -Dieva dēļ. Viņi bēg! 60 00:05:18,193 --> 00:05:20,821 Un, pat ja bija te, nav teikts, ka gribēja. 61 00:05:20,904 --> 00:05:23,240 Zinām, ka Tilsons kādā brīdī saticies ar Makalisteri, 62 00:05:23,323 --> 00:05:25,492 un zinām, ka Monika nemaz nebija nolaupītāju bariņā. 63 00:05:25,576 --> 00:05:26,869 Varbūt tāpēc viņa ir mirusi. 64 00:05:26,952 --> 00:05:29,705 Jūs tiešām domājat, ka Natālija Tompsone tajā piedalītos? 65 00:05:29,788 --> 00:05:31,456 Varbūt viņa zaudēja strīdā. 66 00:05:31,540 --> 00:05:35,335 Bet domāju, ka jūs jau no paša sākuma šos cilvēkus novērtējāt par zemu. 67 00:05:37,212 --> 00:05:38,881 -Un varbūt jūs. -Ko? 68 00:05:38,964 --> 00:05:41,383 Esmu bijusī arminjiece, Skot. Esmu redzējusi šādas operācijas. 69 00:05:41,466 --> 00:05:44,261 Šī vieta ir iztīrīta. Nav patronu čaulīšu, riepu nospiedumu. 70 00:05:44,344 --> 00:05:46,597 Sienās un grīdā ir ložu caurumi, bet nav asiņu, 71 00:05:46,680 --> 00:05:48,265 -izņemot Monikas. -Ko gribat teikt? 72 00:05:48,348 --> 00:05:49,892 Jūs jau sākumā gribējāt viņus deportēt, 73 00:05:49,975 --> 00:05:51,894 tad pie mana bosa panācāt, ka atceļ novērošanu. 74 00:05:51,977 --> 00:05:54,938 Jo zināju, ka Tilsons mēģinās aizbēgt no valsts! 75 00:05:55,022 --> 00:05:59,484 Klau, saprotu, ka jūtat atbildību, bet es esmu no FIB, nevis CIP. 76 00:06:00,110 --> 00:06:03,197 Tiešām domājat, ka sūtīju pratinātājus viņus nolaupīt? 77 00:06:03,280 --> 00:06:06,450 -Tad jau sen viņi būtu nelegālā ūķī. -Mums nav tam laika. 78 00:06:06,533 --> 00:06:08,493 Viņi nebūtu nolādētā lauku mājā. 79 00:06:08,577 --> 00:06:11,413 To izdarīja viņi. Nevis mēs! Ei, mēs sarunājamies! 80 00:06:11,496 --> 00:06:12,664 Dodamies viņus meklēt? 81 00:06:14,750 --> 00:06:17,628 Nākamais solis - jādabū pases, vajadzēs fotogrāfijas. 82 00:06:17,711 --> 00:06:20,172 Ei, varu tās uzņemt? Es varu nofotografēt. 83 00:06:20,881 --> 00:06:23,133 Laikam būs jāļauj viņam ko darīt lietas labā. 84 00:06:23,217 --> 00:06:24,927 Aizvien neesmu drošs par viņa pienesumu. 85 00:06:25,010 --> 00:06:27,804 Nu, visu cieņu, tu neesi īpaši pieejams cilvēks. 86 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 Turpretim es protu sarunāties. 87 00:06:29,431 --> 00:06:31,266 Cilvēkiem patīk runāt ar mani. Es viņiem patīku. 88 00:06:31,350 --> 00:06:33,685 -Man tu nepatīc. -Nu, tu esi izņēmums. 89 00:06:34,353 --> 00:06:36,104 Vai kādam viņš patīk? 90 00:06:36,855 --> 00:06:37,856 Jā. 91 00:06:39,233 --> 00:06:40,359 Jā, man viņš patīk. 92 00:06:44,655 --> 00:06:46,073 Kurš atrada šo mašīnu, ko nozagām? 93 00:06:46,156 --> 00:06:49,201 Kad bildes būs gatavas, jūs trīs ar nākamo vilcienu brauciet uz Londonu. 94 00:06:49,284 --> 00:06:52,371 Un man līdz desmitiem rītā vajag 80 tūkstošus. 95 00:06:52,454 --> 00:06:55,415 Aizsūti instrukcijas uz šo numuru caur norādīto aplikāciju. 96 00:06:55,499 --> 00:06:57,709 -Līdz desmitiem? -Esi traks? 97 00:06:57,793 --> 00:06:59,711 Neuzdod jautājumus, ja negribi dzirdēt atbildi. 98 00:06:59,795 --> 00:07:01,755 -Tu uzlauzi Cooper Newman PR. -Jā, tas prasīja nedēļas. 99 00:07:01,839 --> 00:07:03,966 Tu gribēji braukt. Gribi tikt klāt Mārtinam Koplendam? 100 00:07:07,594 --> 00:07:09,930 -Labi. -Tiec galā. Līdz desmitiem. 101 00:07:10,013 --> 00:07:11,265 Nepieviliet mani! 102 00:07:11,348 --> 00:07:14,810 Tiksimies 15.30 Batersī parkā, labi? 103 00:07:14,893 --> 00:07:16,854 -Un es? -Tu brauksi kopā ar mani. 104 00:07:16,937 --> 00:07:18,689 -Kāpēc? -Es tev neuzticos. 105 00:07:19,273 --> 00:07:22,484 Jums visiem gribēsies sazināties ar savējiem. Nedariet to! 106 00:07:22,568 --> 00:07:25,612 Katrs jūsu risks pakļauj riskam mani. Dariet, kā teicu. 107 00:07:25,696 --> 00:07:29,366 Vai arī nekad vairs neredzēsiet savus mīļos. Skaidrs? 108 00:07:30,409 --> 00:07:33,787 Kad nonāksim Londonā, pārģērbieties, nomainiet frizūras. 109 00:07:33,871 --> 00:07:37,249 Ja gribam tikt cauri lidostai, mums visiem jāizskatās citādi. 110 00:07:37,332 --> 00:07:40,460 Atkārtojiet vēlreiz. Ātri. 111 00:07:41,587 --> 00:07:43,839 -Visiem jābūt neredzamiem. -Vai neredzamām. 112 00:07:44,423 --> 00:07:46,842 Neizcelties un nepiesaistīt uzmanību. 113 00:07:49,678 --> 00:07:51,847 Būt kā pārim. Pārus mazāk aptur. 114 00:07:51,930 --> 00:07:53,515 Īpaši tad, ja viņi strīdas. 115 00:07:54,391 --> 00:07:55,851 Vienmēr paturēt prātā mērķi. 116 00:07:55,934 --> 00:07:57,477 Tikai nebēgt no policijas. 117 00:07:57,561 --> 00:08:00,522 Nebūt pirmajiem vai pēdējiem. Tad drīzāk atcerēsies. 118 00:08:01,857 --> 00:08:04,818 Izlikties, ka esam lielākas grupas daļa. 119 00:08:04,902 --> 00:08:08,071 Neveidot acu kontaktu. Neiesaistīties stulbos strīdos. 120 00:08:08,155 --> 00:08:11,033 Ja kāds izjautā, atbildēt vispārīgi 121 00:08:11,116 --> 00:08:12,659 un domāt par kādu paziņu. 122 00:08:12,743 --> 00:08:14,077 Atcerēsieties detaļas. 123 00:08:14,161 --> 00:08:16,038 Un vienmēr atcerieties: 124 00:08:16,121 --> 00:08:19,958 mums šķiet, ka citus mēs interesējam, bet īstenībā viņi domā tikai par sevi. 125 00:08:20,626 --> 00:08:24,046 Tāpēc izturieties dabiski. Mēģiniet neizrādīt uztraukumu. 126 00:08:24,129 --> 00:08:26,465 Būsiet pārsteigti, ko spējat pastrādāt. 127 00:08:26,965 --> 00:08:30,677 Tieši kādu patiesību nolaupītāji pieprasa? 128 00:08:30,761 --> 00:08:33,514 Ja Ketrina Ņūmena to zina, viņa to labi slēpj. 129 00:08:33,597 --> 00:08:37,558 Pieaug sabiedrības atbalsts kustībai "Izstāsti patiesību". 130 00:08:37,643 --> 00:08:42,313 Vakar vakarā anonīma grupa uzlauza reklāmas ekrānus Londonas metro. 131 00:08:42,397 --> 00:08:46,360 Šis pirms dažām stundām bija redzams pie Cooper Newman galvenās ēkas Čikāgā. 132 00:08:46,443 --> 00:08:50,572 Tiek ziņots par līdzīgu vandālismu visā valstī 133 00:08:50,656 --> 00:08:52,074 un, jāsaka, visā pasaulē, 134 00:08:52,157 --> 00:08:55,661 jo "izstāsti patiesību" vēstījums aizvien vairāk kļūst par prasību. 135 00:08:55,744 --> 00:08:57,496 ZIŅAS PIEAUG ATBALSTS "IZSTĀSTI PATIESĪBU" 136 00:08:57,579 --> 00:09:00,707 Vandālisms. Uzlaušana. Viņi negūs sabiedrības simpātijas. 137 00:09:01,375 --> 00:09:04,670 Ironiski, ka viņi pieprasa patiesību, bet pašiem ir maskas, ne? 138 00:09:04,753 --> 00:09:06,505 Alisei bija pamats uztraukties. 139 00:09:08,006 --> 00:09:10,384 Mēs abi zinām, cik slikti tas izskatās. 140 00:09:10,968 --> 00:09:14,054 Ei, tiešsaistē ir daudz pozitīvu komentāru. 141 00:09:14,137 --> 00:09:17,140 Zinu. Tu lūdzi, lai Keitlina man parāda, un viņa to izdarīja. 142 00:09:17,808 --> 00:09:22,479 Viņa nepateica, ka vairumu satura radījuši cilvēki, kuri strādā pie mums. 143 00:09:23,355 --> 00:09:24,439 Viņai tas nebija jādara. 144 00:09:25,440 --> 00:09:28,443 Keita, mēs karojam. Jāizmato tās pašas stratēģijas. 145 00:09:29,111 --> 00:09:30,320 Es saprotu. 146 00:09:30,404 --> 00:09:34,783 Tu zvanīji IOP Energy. Nu, ko Eimija teica? 147 00:09:34,867 --> 00:09:36,827 Ka viņa runās tikai ar tevi. 148 00:09:36,910 --> 00:09:39,705 Nu, es nepametīšu Ņujorku. Bez Līo. 149 00:09:39,788 --> 00:09:41,832 Ja viņa grib mani satikt, lai brauc šurp. 150 00:09:41,915 --> 00:09:43,458 Ieradīsies šo pēcpusdien. 151 00:09:46,420 --> 00:09:48,881 Pat ja Kresvels tur kaut kur ir, 152 00:09:49,381 --> 00:09:52,426 viņš ir gana smagi strādājis, lai 25 gadus nerādītos. 153 00:09:52,509 --> 00:09:54,052 Un kā ar viņa publikāciju? 154 00:09:54,136 --> 00:09:56,054 Neviens tai netiek klāt. 155 00:09:56,972 --> 00:09:57,973 Neviens. 156 00:09:58,056 --> 00:10:01,226 Tev man jātic, Keita. Tas nokārtots jau pirms gadiem. 157 00:10:04,188 --> 00:10:08,150 Ja viņu var atrast, mums labāk tur tikt pirmajiem. 158 00:10:26,460 --> 00:10:28,420 Kā tu nonāci savā arodā? 159 00:10:28,504 --> 00:10:30,214 Nu, es zinu, ka biji armijā, 160 00:10:30,297 --> 00:10:32,883 bet militārajā vai paramilitārajā? Vai… 161 00:10:41,683 --> 00:10:43,977 Vari vismaz pateikt, kurā krustojumā nogriezīsimies? 162 00:10:44,061 --> 00:10:45,562 Paskatīšos nobrauktuves. 163 00:10:47,648 --> 00:10:48,649 Nē? Labi. 164 00:11:00,661 --> 00:11:01,995 Paklau, Šon. 165 00:11:03,205 --> 00:11:06,750 Mans tētis mani ienīst, bet man ir tuvas attiecības ar mammu, 166 00:11:06,834 --> 00:11:09,086 un, pirms aizbraucam, gribētu viņai pateikt, ka man viss labi. 167 00:11:09,169 --> 00:11:12,589 -Vai es varētu ko tādu… -Apklusti, vai es tevi nošaušu. 168 00:11:21,849 --> 00:11:23,350 Uzlieciet Rūbinu skaļrunī. 169 00:11:27,896 --> 00:11:29,314 -Kungs? -Kur jūs esat? 170 00:11:29,398 --> 00:11:32,067 Braucam atpakaļ. Vieta biji pilnīgi iztīrīta. 171 00:11:32,150 --> 00:11:34,987 Tiesu mediķiem lauku mājā ir jaunumi. 172 00:11:35,070 --> 00:11:37,072 Visu piecu aizdomās turamo pirkstu nospiedumi. 173 00:11:38,115 --> 00:11:39,575 Kungs, es šo neklausos viena. 174 00:11:40,409 --> 00:11:41,702 Sveiki, te Skots. 175 00:11:41,785 --> 00:11:44,454 Sveiki, Skot. Ir arī divu cilvēku asinis. 176 00:11:44,538 --> 00:11:46,915 Monikas Tompsones un Edija Volkera. 177 00:11:48,292 --> 00:11:51,712 Nu, apzvanīsim slimnīcas. Ir kādi jaunumi par mājas īpašnieku? 178 00:11:51,795 --> 00:11:53,964 Ievācam ziņas no aģentūrām visā pasaulē. 179 00:11:54,047 --> 00:11:56,800 Bet mūsu prioritātei jābūt piecinieka atrašanai. 180 00:11:56,884 --> 00:11:58,969 Piekrītu. Saglabājiet kontaktu! 181 00:12:02,431 --> 00:12:04,433 Nu, ja viņi ir kopā, būs vieglāk sameklēt. 182 00:12:05,058 --> 00:12:07,686 Ne tik viegli kā tad, ja viņi būtu novēroti. 183 00:12:13,483 --> 00:12:16,278 Tuvojamies Didkotas depo. 184 00:12:16,361 --> 00:12:18,780 Pārsēdieties šeit vilcienos uz Herefordu, 185 00:12:18,864 --> 00:12:20,991 Benberi un Oksfordu. 186 00:12:21,074 --> 00:12:22,075 IZSTĀSTI PATIESĪBU 187 00:12:22,659 --> 00:12:23,911 Ja kāpjat te laukā… 188 00:12:24,620 --> 00:12:26,038 Kā sokas? 189 00:12:26,121 --> 00:12:28,665 Labi. Esmu ārzonas kontā. Esmu atradis naudu. 190 00:12:29,750 --> 00:12:30,959 Tagad sarežģītākais. 191 00:12:32,753 --> 00:12:34,129 Kas par sviestu? 192 00:12:36,423 --> 00:12:37,633 Ko viņa dara? 193 00:12:43,889 --> 00:12:46,350 Šosejas kamera nofilmējusi pāris kilometru no Londonas. 194 00:12:46,433 --> 00:12:49,228 -Nogriezušies pirms nākamās. -Tas varētu būt Tilsons. 195 00:12:50,604 --> 00:12:52,856 Bet vai tā ir Makalistere? 196 00:12:52,940 --> 00:12:54,066 Neesmu pārliecināta. 197 00:12:54,149 --> 00:12:56,109 To mašīnu meklē visā Londonā, 198 00:12:56,193 --> 00:12:58,654 un policisti civilajās drēbēs pārmeklē ielas. 199 00:12:59,821 --> 00:13:01,698 Var saprast, kāpēc viņi sadalījušies. 200 00:13:01,782 --> 00:13:04,493 -Lidostās ir mūsu spēki? -Un privātajos lidlaukos. 201 00:13:04,576 --> 00:13:06,995 Nepamanīti neizkļūs laukā no valsts. 202 00:13:08,789 --> 00:13:11,708 Kā tu tik ātri dabūji piecas ticamas pases? 203 00:13:11,792 --> 00:13:13,794 Ja vari maksāt - vari dabūt visu. 204 00:13:13,877 --> 00:13:15,295 Adešs mūs nepievils. 205 00:13:15,379 --> 00:13:17,673 Nekad neesmu redzējis tādu datorspecu. Viņš… 206 00:13:17,756 --> 00:13:20,801 Tie cilvēki ir bīstami, tāpēc gribu, lai tu tagad nerunā. 207 00:13:20,884 --> 00:13:23,136 -Skaidrs. Jā. To es varu. -Vispār nerunā. 208 00:13:23,220 --> 00:13:25,722 Jā, es pilnībā saprotu. Es tikai prātoju, tieši kur… 209 00:13:25,806 --> 00:13:26,932 Vai tu vari… 210 00:13:27,015 --> 00:13:28,016 Jā. 211 00:13:35,190 --> 00:13:36,900 Tu noteikti esi izmisumā. 212 00:13:41,738 --> 00:13:43,031 Kas ir ar tevi kopā? 213 00:13:43,907 --> 00:13:45,492 Kas viņš ir? 214 00:13:45,576 --> 00:13:46,827 Neviens. Neuztraucies par viņu. 215 00:13:58,755 --> 00:13:59,882 Telefonu ne. 216 00:14:02,676 --> 00:14:04,011 Labi. 217 00:14:11,685 --> 00:14:13,520 20 000 mārciņas. Ceru, ka tādēļ esi te. 218 00:14:13,604 --> 00:14:17,149 Man ir parāda summa un vēl vairāk. Un pirkumu saraksts. 219 00:14:40,964 --> 00:14:43,258 Viņš saka, ka viņam ir visa parāda summa. 220 00:14:43,342 --> 00:14:47,429 Viņš arī grib piecas AK pases ar Amerikas ESTA. 221 00:14:47,513 --> 00:14:49,598 Un tīru naudu mārciņās un dolāros. 222 00:14:51,183 --> 00:14:55,437 Man vajadzēs arī izsekotāju, ja ir. Un visu vajadzēs stundas laikā. 223 00:14:58,190 --> 00:14:59,733 Teicu, ka atgriezīšos, Masūd. 224 00:15:00,692 --> 00:15:02,152 Tu sūda draņķis. 225 00:15:07,908 --> 00:15:10,536 -Ko tu dari? -Būvēju fermu. 226 00:15:10,619 --> 00:15:11,620 Tu… 227 00:15:12,871 --> 00:15:16,250 Adeš, tu zini, cik mums maz laika, bet tu spēlē spēli. 228 00:15:16,333 --> 00:15:19,169 Nē. Man jāuzbūvē ferma, lai piekļūtu tirgum. 229 00:15:20,337 --> 00:15:21,588 Par ko tu runā? 230 00:15:23,006 --> 00:15:24,007 Labi. 231 00:15:24,633 --> 00:15:26,677 Es pārceļu tavu naudu uz šo spēli. 232 00:15:26,760 --> 00:15:31,974 Es nopērku spēles kredītus, tad nododu konta informāciju kādam citam, 233 00:15:32,057 --> 00:15:34,643 un viņi tiešsaistē pārdod kredītus par tīru naudu. 234 00:15:34,726 --> 00:15:37,646 Bet vispirms man jāuzbūvē ferma. 235 00:15:39,898 --> 00:15:43,193 Nojaušu, ka tas, ko tu tagad dari, ir nelikumīgi. 236 00:15:44,444 --> 00:15:49,157 Natālij, ik minūte, ko paliekam vilcienā, mūs padara arvien vainīgākus. 237 00:15:49,741 --> 00:15:53,161 Tu to saproti, jā? Mēs iesaistāmies dziļāk un dziļāk. 238 00:15:53,245 --> 00:15:56,707 Ir iespēja, ka cilvēki saprastu 239 00:15:56,790 --> 00:15:59,251 visu, ko esam līdz šim darījuši, bet atmazgāt naudu? 240 00:15:59,960 --> 00:16:02,171 Lidot uz Ameriku? Ko mēs domājam? 241 00:16:05,299 --> 00:16:07,134 Padomā, kam mēs uzticamies. 242 00:16:08,302 --> 00:16:10,637 Edijs saka: "Šons tevi nenogalinās. 243 00:16:10,721 --> 00:16:13,515 Tu uzlauzi CNPR. Tu pat pats nezini, ko zini. 244 00:16:13,599 --> 00:16:16,810 Tu esi kā R2-D2 Zvaigžņu karos ar princeses Lejas hologrammu. 245 00:16:16,894 --> 00:16:19,146 Nenogalinās, esi pārāk vērtīgs." Bet es negribu būt vērtīgs. 246 00:16:19,229 --> 00:16:20,856 Nu, vismaz ne kā droīds. 247 00:16:20,939 --> 00:16:24,651 Es gribu būt veiksmīgs uzņēmējs. Tēvs, vīrs. 248 00:16:26,528 --> 00:16:29,448 Tev vēl nav jāizlemj par Ņujorku, Adeš. 249 00:16:30,449 --> 00:16:33,493 Bet tev ir jādabū tā nauda Šonam. Ātri. 250 00:16:44,546 --> 00:16:46,465 Velns. Signāls pārtrūka. 251 00:16:46,548 --> 00:16:49,760 Atvainojiet, dāmas un kungi, kādu laiciņu brauksim lēnāk. 252 00:16:49,843 --> 00:16:53,180 Pateikšu, kas notiek, kolīdz kāds man pavēstīs. 253 00:16:53,514 --> 00:16:57,226 OKSFORDAS UNIVERSITĀTES DABAS VĒSTURES MUZEJS 254 00:17:38,350 --> 00:17:40,018 Viņa lika pateikt drošības vārdu? 255 00:17:40,102 --> 00:17:41,228 Jā, lika. 256 00:17:41,311 --> 00:17:42,563 Paldies. 257 00:17:43,397 --> 00:17:45,190 -Es paķeršu tasi tējas, labi? -Labi, jā. 258 00:17:45,274 --> 00:17:46,400 Nāc šurp. 259 00:17:51,029 --> 00:17:53,240 Tu izskaties… citādi. 260 00:17:54,491 --> 00:17:56,368 Nekā. Neveicas. Tā aizvien esmu es. 261 00:17:58,245 --> 00:18:01,123 Viņa daudz lamājas. Man viņa patīk. 262 00:18:01,206 --> 00:18:03,000 Zinu. Hetere ir forša. 263 00:18:06,670 --> 00:18:07,754 Tu satraucies. 264 00:18:10,215 --> 00:18:11,758 Visur raksta par tevi. 265 00:18:13,302 --> 00:18:14,344 Es zinu. 266 00:18:15,345 --> 00:18:16,346 Tā ir taisnība? 267 00:18:21,101 --> 00:18:22,102 Daļa ir. 268 00:18:23,353 --> 00:18:25,022 Bet es tevi nemācīšu, kam ticēt. 269 00:18:26,064 --> 00:18:27,649 Negribu, ka ar tevi notiek kas slikts. 270 00:18:30,277 --> 00:18:31,653 Bildes ir mēsli… 271 00:18:32,154 --> 00:18:33,488 Piedod, ko? 272 00:18:33,572 --> 00:18:35,908 Viņš saka, ka nav drošs, vai ir vērts riskēt. 273 00:18:36,241 --> 00:18:37,659 Vēl 5000… 274 00:18:38,994 --> 00:18:41,955 Mums vajag vēl 10 000. Kopā tie būs 75. 275 00:18:42,039 --> 00:18:45,667 Un šoreiz neko nedabūsi, kamēr nesaņemsim naudu. Tev ir? 276 00:18:49,505 --> 00:18:50,923 KONTA ATLIKUMS 37,50 MĀRCIŅAS 277 00:18:51,590 --> 00:18:53,926 -Problēma? -Nav problēmas. Nē. 278 00:18:54,009 --> 00:18:56,595 Man tikai vajag dažas minūtes. Tas arī viss. 279 00:18:58,722 --> 00:19:00,599 -Man jāaizbrauc. -Uz cik ilgu laiku? 280 00:19:01,308 --> 00:19:03,977 Es nezinu. Cerams, ne uz ilgu. 281 00:19:04,061 --> 00:19:05,229 Uz kurieni? 282 00:19:06,271 --> 00:19:10,400 Tagad nevaru tev teikt. Bet gribu, lai atceries vienu. 283 00:19:10,484 --> 00:19:13,612 Lai kas notiktu, lai ko kāds teiktu… 284 00:19:15,697 --> 00:19:18,575 tu esi mans lielākais sasniegums, Deizija Djūka. 285 00:19:19,910 --> 00:19:21,203 Tikai… 286 00:19:21,286 --> 00:19:23,121 Tikai esi tu pati. Labi? 287 00:19:26,792 --> 00:19:28,544 Nav ne par ko jābaidās. 288 00:19:32,005 --> 00:19:34,967 Gribu, lai tu man kaut ko apsoli. Lai kurp tu brauktu… 289 00:19:38,804 --> 00:19:40,264 tu man neatvedīsi bumbu ar sniedziņu. 290 00:19:42,641 --> 00:19:43,642 Labi. 291 00:19:48,981 --> 00:19:49,982 Labi. 292 00:19:50,607 --> 00:19:52,693 Es tevi tik ļoti mīlu. 293 00:19:56,071 --> 00:19:58,615 Labi, ej atpakaļ pie draugiem. Un ne vārda tētim. 294 00:19:58,699 --> 00:19:59,700 Labi. 295 00:20:02,411 --> 00:20:03,537 Paldies. 296 00:20:26,727 --> 00:20:28,687 Naudas nav. Zinām, ka viņš ir melis. 297 00:20:28,770 --> 00:20:30,522 Un visās ziņās ir viņa seja! 298 00:20:30,606 --> 00:20:32,316 Labi sokas angļu valodas kursos, Masūd? 299 00:20:33,483 --> 00:20:35,152 Viņš uztraucas, ka kāds redzēja jūs nākam šurp. 300 00:20:35,235 --> 00:20:36,612 Neredzēja. 301 00:20:37,487 --> 00:20:39,114 Sola atlīdzību? 302 00:20:39,448 --> 00:20:40,741 Pārbaudi. 303 00:20:42,993 --> 00:20:45,662 Tā, lai viņi nebūtu viegli atpazīstami. 304 00:20:46,205 --> 00:20:48,665 Paga! Paga! Nauda būs, zvēru. 305 00:20:49,291 --> 00:20:50,417 Dodiet pusstundu. 306 00:20:51,210 --> 00:20:52,377 Dodiet pusstundu. 307 00:20:55,589 --> 00:20:56,590 Alī. 308 00:21:02,054 --> 00:21:03,430 Sekojiet abi man. 309 00:21:12,731 --> 00:21:13,815 Gaidiet te. 310 00:21:24,159 --> 00:21:26,578 Ei, vecīt, klau, tur es… Es no… 311 00:21:27,287 --> 00:21:29,206 Velns, kas tu esi? 312 00:21:29,289 --> 00:21:32,209 -Es jau teicu. -Kāds gan students prot irāniešu valodu? 313 00:21:32,292 --> 00:21:33,877 Valodu students. 314 00:21:33,961 --> 00:21:35,587 Tu teici, ka studē vēsturi. 315 00:21:35,671 --> 00:21:39,216 Mana bijusī draudzene studēja Austrumu kultūru. Man sāp. 316 00:21:39,299 --> 00:21:41,468 Jā. Tad viņa lika tev iemācīties irāniešu valodu? 317 00:21:41,552 --> 00:21:43,554 Jā. Īstenībā tā ir persiešu valoda. 318 00:21:43,637 --> 00:21:45,389 Es ieguvu mums 30 minūtes. 319 00:21:45,472 --> 00:21:46,807 Es ieguvu mums 30 minūtes. 320 00:21:51,103 --> 00:21:53,272 Aizvien neesi drošs par manu pienesumu? 321 00:22:01,572 --> 00:22:03,866 Kā tu domā, kas nogāja greizi ar naudu? 322 00:22:03,949 --> 00:22:06,577 Varbūt viņai tās nemaz nebija. Varbūt viņi aizgāja uz policiju. 323 00:22:06,660 --> 00:22:08,787 Aizgāja uz… Nē, to viņi nedarītu. 324 00:22:11,832 --> 00:22:14,501 -Aizvien nav Wi-Fi? -Lūdzu, beidz man to jautāt. Lūdzu. 325 00:22:19,464 --> 00:22:20,465 Es te prātoju… 326 00:22:21,842 --> 00:22:25,012 kad mēs nospiedīsim "sūtīt", ja nospiedīsim… 327 00:22:26,763 --> 00:22:28,223 viņam taču mūs nevajadzēs, ne? 328 00:22:29,850 --> 00:22:33,353 Dāmas un kungi, atvainojos par kavēšanos šodien. 329 00:22:33,437 --> 00:22:38,483 Mēs tūlīt būsim Londonas Padingtonas stacijā, mūsu galamērķī. 330 00:22:44,198 --> 00:22:45,240 Varam turpināt. 331 00:23:10,432 --> 00:23:11,808 Nu? 332 00:23:11,892 --> 00:23:13,185 Tev ir mana nauda? 333 00:23:13,268 --> 00:23:15,145 Vēl nav. Tūlīt būs. 334 00:23:18,315 --> 00:23:20,359 Paga! Paga! Paga, paga! Tas bija jums? 335 00:23:20,442 --> 00:23:21,318 Tas bija jums? 336 00:23:22,861 --> 00:23:23,695 Tas bija jūsu telefons? 337 00:23:26,156 --> 00:23:27,324 Šon, pārbaudi telefonu. 338 00:23:28,992 --> 00:23:30,035 Pārbaudi telefonu. 339 00:23:35,707 --> 00:23:37,292 -Nauda ir. -Parādi. 340 00:23:38,961 --> 00:23:40,212 KONTA ATLIKUMS 80 037,50 £ 341 00:23:40,796 --> 00:23:41,797 Nauda pienākusi. 342 00:23:49,638 --> 00:23:51,974 Ja gribi piezvanīt mammai, viņi iedos vienreizējo telefonu. 343 00:23:52,057 --> 00:23:53,225 Tikai runā īsi, labi? 344 00:23:57,104 --> 00:23:58,397 Vēl viena lieta. 345 00:23:58,480 --> 00:24:02,317 Pāris kvartālu attālumā ir kāda mašīna. Man jāsamaina pret kaut ko mazāku. 346 00:24:05,320 --> 00:24:07,823 Ja redzat kaut ko aizdomīgu, 347 00:24:07,906 --> 00:24:09,241 runājiet ar kādu darbinieku 348 00:24:09,324 --> 00:24:14,246 vai zvaniet Britu transporta policijai pa tālruni 61016. 349 00:24:14,329 --> 00:24:17,165 Noskatīts, noziņots, nokārtots. 350 00:24:19,793 --> 00:24:22,212 Atvainojamies par traucējumiem, ko šodien izraisīja 351 00:24:22,296 --> 00:24:24,506 tehniskās problēmas ar mūsu tablo. 352 00:24:24,590 --> 00:24:27,176 Gaidiet nākamos paziņojumus. 353 00:24:27,259 --> 00:24:28,886 Network Rail vārdā… 354 00:24:28,969 --> 00:24:30,137 IZSTĀSTI PATIESĪBU, KETRIN 355 00:24:30,220 --> 00:24:32,723 …atvainojamies par sagādātajām neērtībām. 356 00:25:18,352 --> 00:25:19,728 Lec virsū! 357 00:25:24,399 --> 00:25:25,817 Jā. 358 00:25:33,450 --> 00:25:35,869 -Ir kādi jaunumi par Kresvelu? -Nav zināms, kur atrodas. 359 00:25:37,538 --> 00:25:40,040 Bet, iespējams, vairākas reizes redzēti Čopra un Makalistere, 360 00:25:40,123 --> 00:25:41,333 bet nav apstiprināts. 361 00:25:41,416 --> 00:25:42,543 Policisti visus pārbauda. 362 00:25:42,626 --> 00:25:44,753 -Un Tilsons un mašīna? -Pagaidām nekā. 363 00:25:45,420 --> 00:25:46,421 -Kundze? -Jā? 364 00:25:46,505 --> 00:25:49,716 -Atnākusi Lidija Tompsone. -Viņa ir informēta, jā? 365 00:25:50,551 --> 00:25:52,803 Grib to dzirdēt no jums. Tā esot jūsu atbildība. 366 00:25:54,680 --> 00:25:58,225 -Mēs esam aizņemti. -Vai man tā viņai pateikt? 367 00:26:10,445 --> 00:26:11,572 Hallo? 368 00:26:12,072 --> 00:26:14,074 Džo, te es. 369 00:26:15,534 --> 00:26:16,702 Labi, es zinu: tu saki, 370 00:26:16,785 --> 00:26:20,205 ka es nekad neklausos, bet saskaņā ar likumu 371 00:26:20,289 --> 00:26:23,333 mana tiesiskā pārstāvja zvanus nevar pārtvert, vai ne? 372 00:26:24,001 --> 00:26:25,127 Tā ir. 373 00:26:26,170 --> 00:26:29,506 Labi. Man vajag, lai pasaki mammai, 374 00:26:29,590 --> 00:26:31,800 lai satiek mani tēta vietiņā pēc pusstundas. 375 00:26:31,884 --> 00:26:32,885 VALSTS NOZIEDZĪBAS AĢENTŪRA 376 00:26:32,968 --> 00:26:36,263 Lūdzu, Džo. Apsolu, ka vairs nekad neko tev nelūgšu. 377 00:26:37,598 --> 00:26:38,849 Piedod. 378 00:27:00,454 --> 00:27:04,458 Kad zagļi aizgāja, Alibaba… 379 00:27:04,541 --> 00:27:08,462 Tā nu ļoti lēnām Alibaba gāja uz alu. 380 00:27:10,756 --> 00:27:12,174 Bet durvis nevarēja atvērt. 381 00:27:12,257 --> 00:27:15,010 Viņš mēģināja tās atvērt ar rokām, bet tās nekustējās. 382 00:27:17,262 --> 00:27:20,682 Burvju vārdus. Burvju vārdi bija "sezam, atveries". 383 00:27:22,392 --> 00:27:25,938 Un viņam bija jāiet ļoti, ļoti lēni, jo… 384 00:27:28,148 --> 00:27:30,275 bija ļoti, ļoti tumšs. 385 00:27:30,359 --> 00:27:33,028 Viņam bija jābūt uzmanīgam un jāiet lēni… 386 00:27:35,447 --> 00:27:37,407 -Tu nedrīksti te būt. -Man bija tevi jāsatiek. 387 00:27:37,491 --> 00:27:41,828 Man paveicās, ka neatlaida. Mūs visus novēro. 388 00:27:42,371 --> 00:27:44,706 Pat VNA nezina, ka ir bibliotēkas diena. 389 00:27:44,790 --> 00:27:46,959 Man zvana visādi cilvēki. 390 00:27:48,669 --> 00:27:50,003 Tāpēc nomainīji manu uzvārdu? 391 00:27:51,004 --> 00:27:53,131 TEHNISKĀ ASISTENTE SONJA KAPŪRA SAUTHOLAS BIBLIOTĒKA 392 00:27:54,925 --> 00:27:58,720 Adeš, tu pat neizskaties pēc sevis. 393 00:27:59,304 --> 00:28:00,430 Paklausies. 394 00:28:01,807 --> 00:28:04,184 Lai kas notiktu, gribu, lai tu zini. 395 00:28:06,812 --> 00:28:09,439 Man vajag, lai tu zini. 396 00:28:11,567 --> 00:28:13,068 Tie nav meli. 397 00:28:14,403 --> 00:28:17,322 Mēs ar tevi. Tas vienmēr bijis pa īsto. Joprojām ir. 398 00:28:19,449 --> 00:28:21,159 Es aizvien esmu es pats, Sona. 399 00:28:21,660 --> 00:28:23,287 Es aizvien esmu es pats. 400 00:28:23,787 --> 00:28:24,997 Un es aizvien tevi mīlu. 401 00:28:30,252 --> 00:28:33,005 Šajā brīdī ir jāsaka, ka tu arī mani mīli. 402 00:28:33,630 --> 00:28:36,466 Un ka mums būtu kopā jābēg prom. Tūlīt pat. 403 00:28:40,762 --> 00:28:42,347 Es tev ticēju, Adeš. 404 00:28:43,473 --> 00:28:44,600 Un es tevi mīlēju. 405 00:28:47,352 --> 00:28:48,770 Es vairs neticu. 406 00:29:39,655 --> 00:29:42,366 AR MĪLESTĪBU PIEMINOT KARLU ANTONIJU TOMPSONU 407 00:29:42,449 --> 00:29:44,535 LIDIJAS MĪLOŠO VĪRU UN NATĀLIJAS UN MONIKAS TĒVU 408 00:29:44,618 --> 00:29:45,619 MŪŽAM MŪSU SIRDĪS 409 00:29:58,507 --> 00:30:01,009 Viņa noteikti ir drošībā. Viņi tūlīt viņu atvedīs. 410 00:30:21,989 --> 00:30:25,868 Tompsones kundze, piedodiet, ka tik ilgi bija jāgaida. 411 00:30:27,202 --> 00:30:28,912 Džo teica, ka jūs varbūt atradāt Natāliju. 412 00:30:30,038 --> 00:30:33,750 Piedodiet, bet nē. Nē, aizvien mēģinām viņu sameklēt. 413 00:30:38,422 --> 00:30:40,424 Man ļoti žēl par Moniku. 414 00:30:40,924 --> 00:30:42,176 Mums abiem. 415 00:30:46,972 --> 00:30:52,269 VIESNĪCA PARK MADISON 416 00:30:52,352 --> 00:30:53,604 15. STĀVS B KĀPNES 417 00:30:54,104 --> 00:30:55,689 Tiešām negribi, lai eju līdzi? 418 00:30:55,772 --> 00:30:59,526 Ja iesim abi, viņa domās, ka satraucamies. Man viss būs labi. 419 00:31:05,199 --> 00:31:06,533 PATIESĪBA SVARĪGĀKA PAR MELIEM 420 00:31:06,617 --> 00:31:10,746 Izstāsti patiesību! Izstāsti patiesību! Izstāsti patiesību! 421 00:31:10,829 --> 00:31:12,915 PIETIEK MELOT 422 00:31:23,050 --> 00:31:24,676 PATIESĪBAI IR NOZĪME 423 00:31:46,114 --> 00:31:47,282 Eimij. 424 00:31:48,700 --> 00:31:50,744 Ņujorkas satiksme. Piedod. 425 00:31:51,286 --> 00:31:54,540 Ņemot vērā apstākļus, esmu pateicīga, ka vispār atvēli laiku. 426 00:31:54,623 --> 00:31:58,627 Man vienmēr ir tev laiks. Jauki redzēt drauga seju. 427 00:32:06,218 --> 00:32:10,264 Man ir trīs pašas bērni, kā arī vīra, nespēju iedomāties, ko tu tagad piedzīvo. 428 00:32:10,347 --> 00:32:12,975 Es noteikti negribu pakļaut tevi vēl lielākam spiedienam. 429 00:32:13,058 --> 00:32:16,144 -Bet tu uztraucies. Es saprotu. -Tu zini, ka tētis ir nevesels. 430 00:32:16,228 --> 00:32:18,438 Tu zini, kā es viņu mīlu. 431 00:32:18,522 --> 00:32:22,568 Negribu izklausīties iedomīga, bet vienmēr esmu jutusies viņa pasargāta. 432 00:32:22,651 --> 00:32:23,652 Jūsu abu. 433 00:32:25,028 --> 00:32:27,030 Vienmēr jutu pret tevi skaudību. 434 00:32:27,781 --> 00:32:30,409 Man šķita, ka tētis būtu gribējis tādu meitu. 435 00:32:30,492 --> 00:32:33,453 Bet es zinu, ka Čārlijs ar tevi ļoti lepojas. 436 00:32:34,037 --> 00:32:36,707 Zini, visu laiku klausos, ka šefi savu darbu salīdzina 437 00:32:36,790 --> 00:32:38,375 ar naftas kuģa apgriešanu. 438 00:32:38,458 --> 00:32:42,254 Un te nu tu esi, burtiski dari tieši to. 439 00:32:43,088 --> 00:32:45,215 Bet tu zini, kur apglabāti līķi. 440 00:32:47,551 --> 00:32:50,262 Es tiešām ceru, ka tas bija vēstnieces darba dēļ. 441 00:32:50,345 --> 00:32:51,638 Kas ir Eriks Kresvels? 442 00:32:51,722 --> 00:32:53,182 Eimij, man nav visu atbilžu. 443 00:32:53,265 --> 00:32:57,477 Bet tu zini, cik tas var būt nopietni. Es vairs neesmu maza meitene. 444 00:32:57,978 --> 00:32:59,730 Cik daudz Čārlijs tev pastāstīja? 445 00:32:59,813 --> 00:33:02,274 Kad es pārņēmu IOP Energy, tētim bija skaidrs: 446 00:33:02,357 --> 00:33:05,652 teiks man tikai to, kas jāzina, lai turpinātu vadīt uzņēmumu. 447 00:33:05,736 --> 00:33:08,655 Tā mēs varējām uzturēt ticamu noliegumu. 448 00:33:09,489 --> 00:33:11,158 Nezinu, kas viņam deva tādu padomu. 449 00:33:12,993 --> 00:33:15,746 Zinu pietiekami, lai zinātu: nedrīkst pieļaut, ka patiesība nāk gaismā, - 450 00:33:15,829 --> 00:33:17,581 nekādā gadījumā. 451 00:33:17,664 --> 00:33:19,499 Tad tu zini visu, kas zināms. 452 00:33:20,083 --> 00:33:24,213 Esmu veltījusi dzīvi, lai uzņēmums pārietu uz tīru enerģiju, Ketrin. 453 00:33:24,296 --> 00:33:28,342 Atjaunojamie avoti, ētiskā prakse. Mēs vairs nevaram atļauties būs sliktie. 454 00:33:30,552 --> 00:33:32,638 Tētis bija pats pirmais jūsu klients. 455 00:33:33,180 --> 00:33:35,057 Man nav jāatgādina, ko esmu viņam parādā. 456 00:33:35,140 --> 00:33:39,770 Un es zinu, cik tu esi uzticīga, bet es arī zinu, ko tev nozīmē Līo. 457 00:33:42,439 --> 00:33:44,608 Pasaki, lai Čārlijs neuztraucas. 458 00:33:45,317 --> 00:33:48,403 Mēs atradīsim Eriku Kresvelu un Līo. 459 00:33:48,487 --> 00:33:51,365 Mēs to ierobežosim. Tas ir mūsu darbs. 460 00:33:53,992 --> 00:33:55,077 Es ceru. 461 00:34:06,129 --> 00:34:08,130 Kāpēc tu izvēlējies, kur mēs iepirksimies? 462 00:34:10,175 --> 00:34:11,385 Es izskatos draņķīgi. 463 00:34:15,222 --> 00:34:17,139 Ei, ei. Nata. 464 00:34:18,100 --> 00:34:19,726 Es gandrīz tevi neatpazinu. 465 00:34:19,810 --> 00:34:21,186 Tāda jau bija tā doma, ne? 466 00:34:23,522 --> 00:34:25,357 -Kur tu biji? -Iepirkties. 467 00:34:26,567 --> 00:34:27,818 Tu? 468 00:34:28,485 --> 00:34:29,820 Arī. 469 00:34:31,237 --> 00:34:32,822 Nebiju droša, ka tu atnāksi. 470 00:34:33,657 --> 00:34:36,368 Es esmu R2-D2. Jums mani vajag. 471 00:34:39,996 --> 00:34:42,081 -No Taras ne vēsts? -Nē. 472 00:34:45,002 --> 00:34:47,504 Labi, tā kā man nebija nekādas teikšanas par drēbēm, 473 00:34:47,588 --> 00:34:49,630 vari vismaz pateikt, kāpēc te? 474 00:34:49,715 --> 00:34:51,550 Šajā parkā nav drošības kameru. 475 00:34:51,632 --> 00:34:53,217 Tāpēc es to izvēlējos. 476 00:35:00,225 --> 00:35:01,602 Tev viss labi? 477 00:35:01,685 --> 00:35:04,354 -Negribu par to runāt. -Datoru aizmeti? 478 00:35:05,230 --> 00:35:06,356 Tev nav nekā cita sakāma? 479 00:35:07,357 --> 00:35:09,193 Zini, kas viņam bija jāizdara, lai to naudu dabūtu? 480 00:35:09,276 --> 00:35:10,986 Viņš uzbūvēja sūda fermu. 481 00:35:12,154 --> 00:35:15,240 Es teicu - desmitos. Kur ir otra? 482 00:35:15,824 --> 00:35:18,368 Nezinu. Viņa izkāpa no vilciena, pirms ieradāmies Londonā. 483 00:35:19,995 --> 00:35:22,497 Labi, tad izdarām to ātri. Zem galda. 484 00:35:22,998 --> 00:35:25,584 Pases, biļetes, skaidra nauda. 485 00:35:25,667 --> 00:35:27,794 Izlietojiet nakšņošanai lētā viesnīcā. 486 00:35:27,878 --> 00:35:29,254 Lidojiet atsevišķi. 487 00:35:29,755 --> 00:35:32,883 Tiksimies rīt desmitos no rīta pēc Austrumu standarta laika. 488 00:35:34,259 --> 00:35:36,094 Vašingtona skvēra parkā. 489 00:35:36,178 --> 00:35:37,721 Es lidošu caur Reikjaviku? 490 00:35:37,804 --> 00:35:41,058 Lidojam pa trim maršrutiem no trim dažādām lidostām. 491 00:35:41,141 --> 00:35:42,643 Viņa ir klāt. 492 00:35:43,769 --> 00:35:46,063 Oho. Vai kāds no jums dara kaut ko laikā? 493 00:35:46,146 --> 00:35:48,524 Tara, kur tu biji? 494 00:35:48,607 --> 00:35:50,025 Jums abiem jāiet. 495 00:36:00,410 --> 00:36:02,204 Nesaki man. Esmu kopā ar tevi. 496 00:36:03,497 --> 00:36:05,290 Man ar tevi jārunā. 497 00:36:05,374 --> 00:36:08,001 Ej pastaigāties. Paliec redzeslokā. 498 00:36:12,464 --> 00:36:14,925 Lūdzu, melnu kafiju. Kas par vecu… 499 00:36:15,676 --> 00:36:17,678 Es atnācu tev pati pateikt, lai tu man ticētu, 500 00:36:17,761 --> 00:36:19,179 kad es saku, ka tevi nenodošu. 501 00:36:23,225 --> 00:36:25,018 Es nevaru to turpināt. 502 00:36:27,354 --> 00:36:28,355 Kā iet Deizijai? 503 00:36:30,691 --> 00:36:32,943 -Tu zināji, ka aiziešu. -Jā, zināju, ka visi iesiet. 504 00:36:33,026 --> 00:36:34,903 Es tikai gribēju, lai esat piesardzīgi. 505 00:36:36,947 --> 00:36:38,574 Man šķita, ka to spēšu. 506 00:36:39,867 --> 00:36:41,660 Man šķita, ka esmu gana stipra, lai viņu atstātu… 507 00:36:44,413 --> 00:36:47,791 Kad man bija septiņi gadi, tēti aizveda vīrieši maskās, 508 00:36:48,625 --> 00:36:51,211 kuri teica, ka viņš bija britu ziņotājs. 509 00:36:52,462 --> 00:36:54,464 Un viņi ļāva viņam izvēlēties. 510 00:36:55,465 --> 00:36:57,259 Atzīsti to, tev iešaus celī. 511 00:36:57,342 --> 00:36:59,094 Vai noliedz to un mirsti. 512 00:37:01,638 --> 00:37:02,806 Viņš to noliedza. 513 00:37:02,890 --> 00:37:07,686 Es viņu vainoju tajā ilgu, ilgu laiku. 514 00:37:09,271 --> 00:37:11,690 Līdz es sapratu, ka viņš man rādīja paraugu. 515 00:37:12,274 --> 00:37:15,110 Kad bērnam sniegts kas tāds, neko vairāk nevajag. 516 00:37:17,696 --> 00:37:20,824 Pat tad, kad tava māte nolemj, ka nespēj tālāk dzīvot. 517 00:37:22,784 --> 00:37:24,119 Viņa izdarīja pašnāvību. 518 00:37:24,786 --> 00:37:26,330 Kas notika ar tevi? 519 00:37:26,413 --> 00:37:28,332 Es dzīvoju pie vectēva. 520 00:37:29,166 --> 00:37:31,585 Līdz iestājos armijā, britu armijā, 521 00:37:31,668 --> 00:37:33,378 un devos atriebt abus viņus. 522 00:37:35,088 --> 00:37:38,550 Un es rādīju pats savu paraugu. 523 00:37:42,012 --> 00:37:44,556 Man arī vajag, lai tu uzmani studentu. 524 00:37:48,393 --> 00:37:50,687 Es tev nopirkšu kādas drēbes lidostā. Ejam. 525 00:37:59,571 --> 00:38:01,240 VILCIENI UZ CENTRĀLO LONDONU 526 00:38:12,251 --> 00:38:16,296 LONDONAS SITIJAS LIDOSTA 527 00:38:56,211 --> 00:38:58,005 -Mums jāiet atpakaļ. -Jā. 528 00:39:00,632 --> 00:39:01,633 Paldies. 529 00:39:03,802 --> 00:39:05,429 Ei, kur jūs dienējāt? 530 00:39:06,180 --> 00:39:07,598 -Kā, lūdzu? -Kad bijām lidlaukā, 531 00:39:07,681 --> 00:39:08,974 teicāt, ka bijāt armijā. 532 00:39:10,058 --> 00:39:13,103 Karaliskajā militārajā policijā. Īpašajā izmeklēšanas vienībā. 533 00:39:13,812 --> 00:39:16,315 Var redzēt, ka jums tas bijis jādara daudz reižu. 534 00:39:16,398 --> 00:39:17,900 Jūs ļoti labi tikāt galā. 535 00:39:18,817 --> 00:39:21,278 Man bija bail, ka pie tā pārāk pieradīšu, bet… 536 00:39:22,237 --> 00:39:23,530 tā nav noticis. 537 00:39:23,614 --> 00:39:26,325 Nē. Pēdējā reizē man bija jāpasaka kādai mātei, 538 00:39:26,408 --> 00:39:28,493 ka viņas 12 gadus vecais dēls neatgriezīsies mājās. 539 00:39:29,494 --> 00:39:30,662 Tā bija Denveras lieta? 540 00:39:31,872 --> 00:39:33,874 Es lasīju par to, pirms atbraucāt. 541 00:39:35,792 --> 00:39:37,586 Nu tas paskaidro to, kāpēc man neuzticaties. 542 00:39:37,669 --> 00:39:41,381 -Nē. Nē. -Tā bija mana vaina. Tas puisis bija rokā. 543 00:39:42,591 --> 00:39:44,218 Un es viņu palaidu. 544 00:39:45,219 --> 00:39:46,345 Man žēl. 545 00:39:46,428 --> 00:39:49,348 Doma tāda: kad es teicu, ka neesat vainīga Monikas nāvē, 546 00:39:49,431 --> 00:39:51,308 es zināju, par ko es runāju. 547 00:39:54,228 --> 00:39:56,021 Skot, man jums kaut kas jāsaka. 548 00:39:56,939 --> 00:39:58,148 Atvainojiet. 549 00:39:59,650 --> 00:40:00,776 Adešs Čopra. 550 00:40:01,360 --> 00:40:02,945 LAIPNI LŪDZAM LONDONAS STENSTEDAS LIDOSTĀ 551 00:40:03,028 --> 00:40:06,365 Nu, viņš labi piestrādājis. Bet tas noteikti ir viņš, vai ne? 552 00:40:06,448 --> 00:40:07,533 Jā. 553 00:40:08,158 --> 00:40:09,535 Stensteda. 554 00:40:10,035 --> 00:40:13,038 Nu, ja viņš kāpj lidmašīnā, tad jēdzīgi būtu kāpt viņiem visiem. 555 00:40:13,830 --> 00:40:15,374 Kā gribat rīkoties? 556 00:40:16,959 --> 00:40:18,293 Ko? 557 00:40:18,377 --> 00:40:20,170 Mamm, es nevaru īsti runāt, 558 00:40:20,254 --> 00:40:22,965 bet gribēju tev pateikt, ka nevajag uztraukties. 559 00:40:23,048 --> 00:40:24,049 Man viss ir kārtībā. 560 00:40:24,967 --> 00:40:27,469 Mēs ar dažiem draugiem braucam prom, kādu laiku nebūs no manis ziņu. 561 00:40:27,553 --> 00:40:30,055 Bet es sazināšos. Tici man. Labi? 562 00:40:30,556 --> 00:40:31,849 Es tevi mīlu. Atā. 563 00:40:32,516 --> 00:40:35,727 Tas bija… Edijs Volkers. 564 00:40:37,938 --> 00:40:40,274 Īstajā vārdā Līams Makena. 565 00:40:41,733 --> 00:40:43,277 Paņēmām no narkotiku apkarotājiem. 566 00:40:44,027 --> 00:40:47,781 Viņam ir talants, bet nav pieredzes. Pagaidām paveicis dažus niekus. 567 00:40:47,865 --> 00:40:50,325 Bet domāju, ir tam perfekti piemērots. 568 00:40:50,409 --> 00:40:52,744 -Tūlīt. -Viņam uzdots iefiltrēties grupiņā, 569 00:40:52,828 --> 00:40:56,707 noskaidrot, kurš no viņiem ir iesaistīts, un, cerams, aizvest mūs pie Līo. 570 00:40:59,293 --> 00:41:02,504 Jūs to notēlojāt? Viņa apcietināšanu. Pratināšanu. 571 00:41:04,590 --> 00:41:06,133 Un nevarējāt man to pateikt? 572 00:41:06,216 --> 00:41:08,969 Viņa ziņa pienāca ap to pašu laiku, kad ieradās Lidija Tompsone. 573 00:41:10,053 --> 00:41:12,556 Viņam ir telefons, bet acīmredzot viņu rūpīgi uzrauga. 574 00:41:12,639 --> 00:41:15,809 Ziņā viņš raksta, ka visu kontrolē, tas izdodas. 575 00:41:16,685 --> 00:41:19,646 Bet mūsu riska novērtējums neiekļāva starptautisku ceļojumu. 576 00:41:20,147 --> 00:41:22,316 Kolīdz viņi būs gaisā, nebūs VNA jurisdikcijā. 577 00:41:23,734 --> 00:41:25,360 Ja mēs viņus izlaidīsim cauri… 578 00:41:26,028 --> 00:41:27,070 Ja izlaidīsim cauri? 579 00:41:27,654 --> 00:41:29,156 Tas jāizlemj jums. 580 00:41:31,325 --> 00:41:33,327 SAGATAVOJIETIES DROŠĪBAS PĀRBAUDEI 581 00:41:33,410 --> 00:41:37,372 Pases, lūdzu. Iekāpšanas kartes. 582 00:41:54,264 --> 00:41:55,265 Pasi. 583 00:42:27,464 --> 00:42:28,799 Labi. Skaidrs. 584 00:42:37,891 --> 00:42:40,310 Labi, paga. Palīdziet visu saprast. 585 00:42:41,019 --> 00:42:44,773 Mēs identificējām četrus nolaupītājus, iespējams, teroristus, 586 00:42:45,482 --> 00:42:48,193 par vienu zinām, ka viņš ir vairākkārtīgs slepkava, 587 00:42:48,277 --> 00:42:52,406 kuriem jūs apzināti ļāvāt aizlidot no AK un kuri visi dodas uz ASV lidostām. 588 00:42:52,489 --> 00:42:55,200 Un mūsu plāns ir tāds: kad nolaidīsies, ļausim bēgt. 589 00:42:55,784 --> 00:42:57,870 Bet man nav jāuztraucas, jo jūs rokas bagāžā 590 00:42:57,953 --> 00:43:00,080 ielikāt izsekotājus un viņiem līdzi ir aģents, 591 00:43:00,163 --> 00:43:02,708 kurš darbojies operācijās knapi gadu, 592 00:43:02,791 --> 00:43:05,169 un telefons, ko var izmantot kā izsekotāju, 593 00:43:05,252 --> 00:43:06,962 kamēr tas ir ieslēgts. 594 00:43:07,045 --> 00:43:08,463 Vai kaut ko izlaidu? 595 00:43:09,173 --> 00:43:12,384 Īstenībā jā. Tilsonam noteikti jau būs aizdomas. 596 00:43:12,885 --> 00:43:15,262 Standarta novērošana - un viņš to saodīs sekundes laikā. 597 00:43:15,345 --> 00:43:18,348 -Skot, palīdzi man. -Mēs zinām, ka ir risks, ser. 598 00:43:18,432 --> 00:43:20,100 Var izbeigt karjeras. 599 00:43:20,184 --> 00:43:23,020 Bet paskatieties uz viņu risku. Kāpēc atgriezties? 600 00:43:23,520 --> 00:43:26,064 Zinām, ka viņi nav dumji, jābūt ļoti labam iemeslam. 601 00:43:26,148 --> 00:43:29,735 Nu, mēs varam viņus savākt. Protams. Bet tas mūs neaizvedīs tuvāk pie Līo. 602 00:43:29,818 --> 00:43:30,861 Dirsā. 603 00:43:30,944 --> 00:43:34,156 Zinu, ka Ņujorkā ir nedaudz mazāk publisko kameru nekā Londonā, 604 00:43:34,239 --> 00:43:36,325 bet mēs viņus visus novērosim. 605 00:43:36,408 --> 00:43:39,161 Un, kungs, mums jāzina, kurp viņi dosies. 606 00:43:58,430 --> 00:43:59,681 Vajadzēja svaigu gaisu. 607 00:44:00,933 --> 00:44:02,267 Jā, man arī. 608 00:45:11,503 --> 00:45:13,714 Divpunktnieks Džamālam Braunam. 609 00:45:13,797 --> 00:45:15,757 Otro reizi šajā puslaikā. 610 00:45:16,717 --> 00:45:18,051 Perrosi piespēlē Bredlijam. 611 00:45:18,135 --> 00:45:20,470 Bredlijs atpakaļ Perrosi. Zem groza brīvs spēlētājs. 612 00:45:20,554 --> 00:45:23,724 Nāk talkā no gala. Bumba grozā neskatoties. 613 00:45:23,807 --> 00:45:25,767 14. numurs ietriec grozā no augšas. 614 00:45:25,851 --> 00:45:27,853 Moriss Vilsons. Lieliska spēle. 615 00:45:27,936 --> 00:45:32,274 58-56 Icebergs. Un atkal grozā no augšas. 616 00:45:32,357 --> 00:45:34,026 Gribi gulēt ar viņu, vai gulēt man? 617 00:45:34,109 --> 00:45:35,277 Viņš ir tavs. 618 00:46:22,157 --> 00:46:23,700 Līdz rītam. 619 00:46:26,495 --> 00:46:28,080 Rīt būs svarīga diena. 620 00:48:11,308 --> 00:48:12,476 Viss gatavs? 621 00:49:19,501 --> 00:49:21,503 Tulkojusi Laura Hansone