1 00:00:20,437 --> 00:00:24,566 - מלון פארק מדיסון ניו יורק - 2 00:00:25,526 --> 00:00:30,447 - 02:06 לפנות בוקר - 3 00:00:36,912 --> 00:00:39,748 קייט? הנה את. 4 00:00:41,792 --> 00:00:43,460 את אמורה לישון. 5 00:00:45,045 --> 00:00:49,466 כל לקוח ולקוח, מרטין. הם פרצו לכל לקוח ולקוח. 6 00:00:49,550 --> 00:00:51,718 ואנחנו דיברנו עם כל לקוח ולקוח. 7 00:00:51,802 --> 00:00:53,679 מי עושה לנו את זה, לעזאזל? 8 00:00:54,388 --> 00:00:55,389 אנחנו נעבור את זה. 9 00:00:56,431 --> 00:00:57,432 האומנם? 10 00:00:59,268 --> 00:01:00,477 אליס התקשרה. 11 00:01:00,561 --> 00:01:02,938 היא אמרה שאנחנו מתמחים בהרחקת אנשים מהחדשות, 12 00:01:03,021 --> 00:01:05,107 ולמרות זאת אנחנו הסיפור היחיד זה ימים. 13 00:01:05,691 --> 00:01:06,775 זה תפקידה לדאוג. 14 00:01:06,859 --> 00:01:08,485 אז היא צריכה העלאה. 15 00:01:12,322 --> 00:01:13,824 היא רוצה לדעת על קרסוול. 16 00:01:18,161 --> 00:01:19,454 הוא מי שחשבנו שהוא היה. 17 00:01:53,071 --> 00:01:54,239 - מבוסס על הסדרה "כפולים" - 18 00:01:54,323 --> 00:01:55,866 - יוצרי הסדרה: עמית כהן ומריה פלדמן - 19 00:02:24,603 --> 00:02:26,271 בואי. בואי, דורה. כלבה טובה. 20 00:02:28,482 --> 00:02:30,734 דורה. דורה! 21 00:02:31,944 --> 00:02:32,986 תעצרי! 22 00:02:38,951 --> 00:02:40,244 דורה. 23 00:02:55,551 --> 00:02:57,678 לא התקבלה תגובה רשמית 24 00:02:57,761 --> 00:03:01,014 בעקבות התפנית האחרונה בפרשת החטיפה של ליאו ניומן. 25 00:03:01,515 --> 00:03:05,686 לאחר הפריצה המתואמת ללקוחות של ענקית היח"צ קופר ניומן, 26 00:03:05,769 --> 00:03:09,273 הודעות הדוחקות באימא של ליאו, קתרין, "לספר את האמת", 27 00:03:09,356 --> 00:03:11,483 הופיעו בשלטים ובלוחות מודעות דיגיטליים 28 00:03:11,567 --> 00:03:13,402 משני צדיו של האוקיינוס האטלנטי. 29 00:03:13,485 --> 00:03:16,697 אין גם תגובה לגבי האיש ששמו אריק קרסוול, 30 00:03:16,780 --> 00:03:20,242 ששוב הופיע בסרטון האחרון של ההאקר. 31 00:03:21,827 --> 00:03:23,704 אנחנו יודעים באיזו שעה בדיוק הם נעלמו? 32 00:03:23,787 --> 00:03:25,747 נראה שהלחץ ימשיך להתעצם... 33 00:03:25,831 --> 00:03:28,125 לא, מפני שהם לא היו במעקב. 34 00:03:28,208 --> 00:03:30,294 ולפנות לחוטפים ישירות... 35 00:03:30,377 --> 00:03:33,213 אלא אם כן כוחות אמריקאיים ובריטיים שחוקרים את הפרשה 36 00:03:33,297 --> 00:03:35,174 ישיגו פריצת דרך ויאתרו את ליאו. 37 00:04:15,088 --> 00:04:17,089 אתקשר אחר כך. יש לנו רק את מאגר המידע. 38 00:04:17,173 --> 00:04:19,468 טוב, עוד משהו? בסדר. -זה טוב. זה עדיין כאן. 39 00:04:19,551 --> 00:04:20,677 אתקשר אחר כך. 40 00:04:22,095 --> 00:04:24,056 מה יש לך? -אישור שהקוטג' 41 00:04:24,139 --> 00:04:26,683 היה ביתו בבריטניה של האיש שנמצא מת בגשר. 42 00:04:27,476 --> 00:04:28,894 יש זיהוי מאומת? 43 00:04:28,977 --> 00:04:30,187 סמואל ברולין, 44 00:04:30,854 --> 00:04:32,731 לפי השכן וחברות ספקי השירותים. 45 00:04:32,814 --> 00:04:35,609 אבל הנכס בבעלות של חברה בישראל. 46 00:04:36,443 --> 00:04:39,696 אז זה שם בדוי. אז מה עוד השכן אומר? 47 00:04:40,489 --> 00:04:43,408 "למה לא באתם מהר יותר, לעזאזל?" -ולמה לא באנו? 48 00:04:43,492 --> 00:04:46,703 כי השיחה קיבלה דחיפות רק כשהכתובת קושרה לגופה שלנו. 49 00:04:47,287 --> 00:04:49,122 אבל הוא זיהה אותם בוודאות? 50 00:04:49,206 --> 00:04:52,835 את טילסון ואת מקליסטר, כן, אבל הוא לא ראה את האחרים. 51 00:04:53,418 --> 00:04:55,712 הם שרפו את הרכב שלו כשנטשו אותו, 52 00:04:55,796 --> 00:04:58,298 אבל קצין זירת הפשע מצא דם ברכב של ברולין ובתוך הבית. 53 00:04:58,382 --> 00:04:59,675 עדיין לא ידוע של מי הדם. 54 00:05:01,301 --> 00:05:03,303 אבל זה הרבה יותר ממה שיש לנו כאן. 55 00:05:03,887 --> 00:05:05,514 עדיין ברור למדי מה קרה כאן. 56 00:05:05,597 --> 00:05:06,974 כן? 57 00:05:08,559 --> 00:05:10,686 הם ניסו לצאת מהמדינה ומשהו השתבש. 58 00:05:10,769 --> 00:05:12,062 על סמך אילו ראיות? 59 00:05:12,145 --> 00:05:13,146 - סרט סימון משטרתי לא לעבור - 60 00:05:13,230 --> 00:05:15,440 אנחנו בשדה תעופה. -אבל לא ידוע אם הם היו כאן. 61 00:05:15,524 --> 00:05:16,942 או אם תכננו לעלות למטוס. 62 00:05:17,025 --> 00:05:18,110 למען השם. הם בורחים! 63 00:05:18,193 --> 00:05:20,821 וגם אם הם היו כאן, זה לא היה בהכרח מתוך בחירה. 64 00:05:20,904 --> 00:05:23,240 ידוע לנו שטילסון פגש את מקליסטר, בשלב כלשהו, 65 00:05:23,323 --> 00:05:25,492 ושמוניק לא הייתה חלק מכנופיית החוטפים. 66 00:05:25,576 --> 00:05:26,869 אולי בגלל זה היא מתה. 67 00:05:26,952 --> 00:05:29,705 אתה באמת חושב שנטלי תומפסון תהיה שותפה לזה? 68 00:05:29,788 --> 00:05:31,456 אולי היא הפסידה בוויכוח. 69 00:05:31,540 --> 00:05:34,251 מה שאני באמת חושב הוא שהמעטת בערכם של האנשים האלה 70 00:05:34,334 --> 00:05:35,335 מהרגע הראשון. 71 00:05:37,212 --> 00:05:38,881 ובך, אולי. -מה? 72 00:05:38,964 --> 00:05:41,383 אני יוצאת צבא, סקוט. ראיתי מבצעים כאלה בעבר. 73 00:05:41,466 --> 00:05:44,261 הזירה הזאת נוקתה. אין תרמילי כדורים, אין סימני צמיגים. 74 00:05:44,344 --> 00:05:46,597 יש חורי כדורים בקירות וברצפה, אבל אין דם 75 00:05:46,680 --> 00:05:48,265 מלבד הדם של מוניק? -מה את בעצם אומרת? 76 00:05:48,348 --> 00:05:49,892 רצית שהם יגורשו מהרגע הראשון, 77 00:05:49,975 --> 00:05:51,894 ואז עקפת אותי וביטלת את המעקב. 78 00:05:51,977 --> 00:05:54,938 כי ידעתי שטילסון ינסה לברוח מהמדינה! 79 00:05:55,022 --> 00:05:59,484 תקשיבי, אני מבין שאת מרגישה אחראית, אבל אני מהאף-בי-איי, לא מהסי-איי-אי. 80 00:06:00,110 --> 00:06:03,197 את באמת חושבת ששלחתי צוות הסגרה כדי לחטוף אותם? 81 00:06:03,280 --> 00:06:05,115 כי אז הם כבר היו מזמן באתר סודי. 82 00:06:05,199 --> 00:06:06,450 אין לנו זמן בשביל זה. 83 00:06:06,533 --> 00:06:08,493 הם לא היו מסתתרים בקוטג' כפרי. 84 00:06:08,577 --> 00:06:11,413 הם עשו את זה. לא אנחנו. היי, אנחנו מדברים! 85 00:06:11,496 --> 00:06:12,664 שנמצא אותם? 86 00:06:14,750 --> 00:06:17,628 הצעד הבא הוא להשיג דרכונים, אז אזדקק לתמונות. 87 00:06:17,711 --> 00:06:20,172 אני יכול לצלם? אני אצלם. 88 00:06:20,881 --> 00:06:23,133 אני מניח שצריך לאפשר לו להביא תועלת. 89 00:06:23,217 --> 00:06:24,927 אני עדיין לא יודע מה הוא תורם לנו. 90 00:06:25,010 --> 00:06:27,804 עם כל הכבוד, אתה לא האדם הכי נגיש. 91 00:06:27,888 --> 00:06:29,348 בעוד שאני יודע לדבר עם אנשים. 92 00:06:29,431 --> 00:06:31,266 אוהבים לדבר איתי. אנשים נוטים לחבב אותי. 93 00:06:31,350 --> 00:06:33,685 אני לא מחבב אותך. -אתה החריג. 94 00:06:34,353 --> 00:06:36,104 מישהו מחבב אותו? 95 00:06:36,855 --> 00:06:37,856 כן. 96 00:06:39,233 --> 00:06:40,359 כן, אני מחבב אותו. 97 00:06:44,655 --> 00:06:46,073 מי מצא את המכונית שגנבנו? 98 00:06:46,156 --> 00:06:49,201 ברגע שהתמונות יהיו מוכנות, שלושתכם תעלו לרכבת הבאה ללונדון. 99 00:06:49,284 --> 00:06:52,371 ואני צריך 80,000 בכסף נקי עד עשר בבוקר. 100 00:06:52,454 --> 00:06:55,415 תשלחי הנחיות למספר הזה דרך האפליקציה שציינתי. 101 00:06:55,499 --> 00:06:57,709 עד עשר? -השתגעת? 102 00:06:57,793 --> 00:06:59,711 אל תשאלו אם אתם לא רוצים תשובה. 103 00:06:59,795 --> 00:07:01,755 פרצת לקופר ניומן-יח"צ. -כן, זה לקח שבועות. 104 00:07:01,839 --> 00:07:03,966 ביקשת לבוא. רוצה להגיע לקופלנד או לא? 105 00:07:07,594 --> 00:07:09,930 בסדר. -אז תפתור את זה. עשר בבוקר. 106 00:07:10,013 --> 00:07:11,265 אל תאכזבו אותי. 107 00:07:11,348 --> 00:07:14,810 ניפגש ב-15:30 בפארק באטרסי, בסדר? 108 00:07:14,893 --> 00:07:16,854 מה איתי? -אתה בא איתי. 109 00:07:16,937 --> 00:07:18,689 למה? -כי אני לא בוטח בך. 110 00:07:19,273 --> 00:07:22,484 אתם תתפתו להתקשר לקרובים שלכם, אל תעשו זאת. 111 00:07:22,568 --> 00:07:25,612 כל סיכון שתיקחו עכשיו יסכן אותי. אז תעשו מה שאמרתי. 112 00:07:25,696 --> 00:07:29,366 בדרך כזאת או אחרת, לעולם לא תראו שוב את יקירי לבכם. בסדר? 113 00:07:30,409 --> 00:07:33,787 כשנגיע ללונדון, תקנו תלבושות חדשות, תשנו את השיער. 114 00:07:33,871 --> 00:07:37,249 כדי לעבור בנמל תעופה, כולנו נצטרך להיראות שונה. 115 00:07:37,332 --> 00:07:40,460 תעברו על זה שוב. מהר. 116 00:07:41,587 --> 00:07:43,839 תמיד תהיה האדם האפור. -או אישה. 117 00:07:44,423 --> 00:07:46,842 לא להתבלט או להתנהג באופן שונה מהרגיל. 118 00:07:49,678 --> 00:07:51,847 תלכו בזוג. זוגות נעצרים פחות. 119 00:07:51,930 --> 00:07:53,515 במיוחד כשהם מתווכחים. 120 00:07:54,391 --> 00:07:55,851 תמיד תהיו עם מטרה בראש. 121 00:07:55,934 --> 00:07:57,477 כל דבר מלבד לברוח מהמשטרה. 122 00:07:57,561 --> 00:08:00,522 לא להיות ראשון או אחרון. סביר יותר שיזכרו אותך. 123 00:08:01,857 --> 00:08:04,818 לנסות להיראות כאילו אתה חלק מקבוצה גדולה יותר. 124 00:08:04,902 --> 00:08:08,071 לא ליצור קשר עין. לא להיקלע לוויכוחים מטופשים. 125 00:08:08,155 --> 00:08:11,033 אם מישהו שואל אותך, תגיבי באופן גנרי 126 00:08:11,116 --> 00:08:12,659 ותחשבי על מישהו שאת מכירה. 127 00:08:12,743 --> 00:08:14,077 את תזכרי פרטים. 128 00:08:14,161 --> 00:08:16,038 ותמיד תזכרו, 129 00:08:16,121 --> 00:08:17,873 אנחנו חושבים שאחרים מתעניינים בנו, 130 00:08:17,956 --> 00:08:19,958 אבל האמת היא שהם מתעניינים רק בעצמם. 131 00:08:20,626 --> 00:08:24,046 אז תתנהגו בטבעיות. אל תיראו עצבניים. 132 00:08:24,129 --> 00:08:26,465 תתפלאו לגלות מה אפשר לעשות מבלי להיתפס. 133 00:08:26,965 --> 00:08:30,677 מהי בדיוק האמת שהחוטפים דורשים? 134 00:08:30,761 --> 00:08:33,514 אם קתרין ניומן יודעת, היא לא מראה סימן לכך. 135 00:08:33,597 --> 00:08:37,558 נראה שהתמיכה העממית בתנועת "ספרי את האמת" הולכת וגוברת. 136 00:08:37,643 --> 00:08:40,604 אתמול בערב פרצה קבוצה אנונימית למסכי פרסום 137 00:08:40,687 --> 00:08:42,313 ברכבת התחתית של לונדון. 138 00:08:42,397 --> 00:08:46,360 זה קרה מחוץ למשרד הראשי של "קופר ניומן" בשיקגו לפני כמה שעות. 139 00:08:46,443 --> 00:08:50,572 דווח על מעשי ונדליזם דומים ברחבי המדינה 140 00:08:50,656 --> 00:08:52,074 ואף בכל רחבי העולם, 141 00:08:52,157 --> 00:08:55,661 בשעה שמסר "ספרי את האמת" הופך יותר ויותר לדרישה. 142 00:08:55,744 --> 00:08:57,496 - מבזק חדשות תמיכה גוברת בסא"א - 143 00:08:57,579 --> 00:09:00,707 ונדליזם. פריצות למחשבים. הם לא יזכו באהדת הציבור. 144 00:09:01,375 --> 00:09:04,670 זה אירוני למדי שהם דורשים את האמת בעודם עוטים מסכות, הא? 145 00:09:04,753 --> 00:09:06,505 אליס דואגת בצדק. 146 00:09:08,006 --> 00:09:10,384 שנינו יודעים שזה נראה ממש רע. 147 00:09:10,968 --> 00:09:14,054 היי, יש הרבה מאוד תגובות חיוביות באינטרנט. 148 00:09:14,137 --> 00:09:17,140 אני יודעת. ביקשת מקייטלין להראות לי, והיא הראתה. 149 00:09:17,808 --> 00:09:20,686 היא לא סיפרה לי שרוב התוכן יוצר 150 00:09:20,769 --> 00:09:22,479 על ידי אנשים שעובדים עבורנו. 151 00:09:23,355 --> 00:09:24,439 היא לא הייתה צריכה. 152 00:09:25,440 --> 00:09:28,443 אנחנו במלחמה, קייט. אותן אסטרטגיות תקפות. 153 00:09:29,111 --> 00:09:30,320 אני מבינה. 154 00:09:30,404 --> 00:09:34,783 התקשרת לאיי-או-פי אנרג'י. מה איימי אמרה? 155 00:09:34,867 --> 00:09:36,827 שהיא תדבר רק איתך. 156 00:09:36,910 --> 00:09:39,705 אני לא עוזבת את ניו יורק, לא בלי ליאו. 157 00:09:39,788 --> 00:09:41,832 אם היא רוצה לפגוש אותי, היא יכולה לבוא אליי. 158 00:09:41,915 --> 00:09:43,458 היא תגיע היום אחר הצהריים. 159 00:09:46,420 --> 00:09:48,881 גם אם קרסוול עדיין אי שם... 160 00:09:49,381 --> 00:09:52,426 הוא עבד קשה מאוד כדי להיעלם מהמפה במשך 25 שנה. 161 00:09:52,509 --> 00:09:54,052 מה בנוגע למאמר שלו? 162 00:09:54,136 --> 00:09:56,054 לאף אחד אין גישה לזה. 163 00:09:56,972 --> 00:09:57,973 אף אחד. 164 00:09:58,056 --> 00:10:01,226 את חייבת לסמוך עליי, קייט. זה טופל לפני שנים. 165 00:10:04,188 --> 00:10:08,150 אם כן אפשר למצוא אותו, מוטב שנגיע לשם ראשונים. 166 00:10:26,460 --> 00:10:28,420 אז איך הגעת למקצוע שלך? 167 00:10:28,504 --> 00:10:30,214 אני יודע שהיית בצבא, אבל מה, 168 00:10:30,297 --> 00:10:32,883 היית בצבא או בכוח צבאי למחצה? או... 169 00:10:41,683 --> 00:10:43,977 אתה יכול לומר לי לפחות באיזה צומת נצא? 170 00:10:44,061 --> 00:10:45,562 אני אוהב לחפש את היציאות. 171 00:10:47,648 --> 00:10:48,649 לא? בסדר. 172 00:11:00,661 --> 00:11:01,995 תקשיב, שון. 173 00:11:03,205 --> 00:11:06,750 אבא שלי... שונא אותי, אבל אני קרוב מאוד לאימא 174 00:11:06,834 --> 00:11:09,086 ואני רוצה לומר לה שאני בסדר לפני שאעזוב. 175 00:11:09,169 --> 00:11:12,589 אז זה משהו שאני... -תפסיק לדבר או שאירה בך. 176 00:11:21,849 --> 00:11:23,350 תשימי את ראובן ברמקול. 177 00:11:27,896 --> 00:11:29,314 אדוני? -איפה אתם? 178 00:11:29,398 --> 00:11:32,067 בדרך חזרה לבסיס. זירת הפשע נוקתה לחלוטין. 179 00:11:32,150 --> 00:11:34,987 קיבלתי עדכון מאנשי מז"פ בקוטג'. 180 00:11:35,070 --> 00:11:37,072 טביעות האצבעות מתאימות לכל חמשת החשודים. 181 00:11:38,115 --> 00:11:39,575 אנחנו לא לבד בשיחה, אדוני. 182 00:11:40,409 --> 00:11:41,702 היי, זה סקוט. 183 00:11:41,785 --> 00:11:44,454 היי, סקוט. הם מצאו גם שני סוגים של דם. 184 00:11:44,538 --> 00:11:46,915 הדם של מוניק תומפסון והדם של אדי ווקר. 185 00:11:48,292 --> 00:11:51,712 אנחנו משגיחים על בתי החולים. יש מידע נוסף על בעל הבית? 186 00:11:51,795 --> 00:11:53,964 אנחנו מבררים עם סוכנויות ברחבי העולם. 187 00:11:54,047 --> 00:11:56,800 אבל העדיפות הראשונה היא למצוא את חמשת החשודים. 188 00:11:56,884 --> 00:11:58,969 מסכים. תשמרו על קשר. 189 00:12:02,431 --> 00:12:04,433 אם הם יחד, יהיה קל יותר לאתר אותם. 190 00:12:05,058 --> 00:12:07,686 לא קל כמו שהיה אילו השארנו אותם במעקב. 191 00:12:13,483 --> 00:12:16,278 אנחנו נכנסים לדידקוט פארקוויי. 192 00:12:16,361 --> 00:12:18,780 החליפו כאן לרכבות להרפורד, 193 00:12:18,864 --> 00:12:20,991 לבאנבורי ולאוקספורד. 194 00:12:21,074 --> 00:12:22,075 - ספרי את האמת - 195 00:12:22,659 --> 00:12:23,911 אם אתם יוצאים מכאן... 196 00:12:24,620 --> 00:12:26,038 איך הולך? 197 00:12:26,121 --> 00:12:28,665 טוב. נכנסתי לחשבון בחו"ל. השגתי את הכסף. 198 00:12:29,750 --> 00:12:30,959 עכשיו החלק המורכב. 199 00:12:32,753 --> 00:12:34,129 מה לעזאזל? 200 00:12:36,423 --> 00:12:37,633 מה היא עושה? 201 00:12:43,889 --> 00:12:46,350 מערכת הזיהוי קלטה את זה כמה ק"מ מחוץ ללונדון. 202 00:12:46,433 --> 00:12:49,228 הם פנו לפני המחסום הבא. -ייתכן שזה טילסון. 203 00:12:50,604 --> 00:12:52,856 אבל האם זו מקליסטר? 204 00:12:52,940 --> 00:12:54,066 קשה לדעת בוודאות. 205 00:12:54,149 --> 00:12:56,109 מצלמות מחפשות את המכונית ברחבי לונדון, 206 00:12:56,193 --> 00:12:58,654 ושוטרים בלבוש אזרחי מסיירים ברחובות. 207 00:12:59,821 --> 00:13:01,698 הגיוני שהם התפצלו. 208 00:13:01,782 --> 00:13:04,493 אנחנו משגיחים על נמלי התעופה? -ועל שדות תעופה פרטיים. 209 00:13:04,576 --> 00:13:06,995 הם לא יצאו מהמדינה מבלי שיזהו אותם. 210 00:13:08,789 --> 00:13:11,708 איך השגת חמישה דרכונים משכנעים מהר כל כך? 211 00:13:11,792 --> 00:13:13,794 אפשר להשיג כל דבר אם אתה יכול לשלם. 212 00:13:13,877 --> 00:13:15,295 אדש לא יאכזב אותנו. 213 00:13:15,379 --> 00:13:17,673 בחיים לא ראיתי גאון מחשבים כמוהו. הוא... 214 00:13:17,756 --> 00:13:20,801 החבר'ה האלה מסוכנים, אז אני רוצה שלא תדבר עכשיו. 215 00:13:20,884 --> 00:13:23,136 הבנתי. כן. אין בעיה. -כוונתי, בכלל. 216 00:13:23,220 --> 00:13:25,722 כן, אני מבין לחלוטין. תהיתי איפה בדיוק... 217 00:13:25,806 --> 00:13:26,932 אתה יכול... 218 00:13:27,015 --> 00:13:28,016 כן. 219 00:13:35,190 --> 00:13:36,900 אתה בטח נואש. 220 00:13:41,738 --> 00:13:43,031 מי זה? 221 00:13:43,907 --> 00:13:45,492 מי הוא? 222 00:13:45,576 --> 00:13:46,827 סתם אחד. אל תדאגי. 223 00:13:58,755 --> 00:13:59,882 לא הטלפון. 224 00:14:02,676 --> 00:14:04,011 בסדר. 225 00:14:11,685 --> 00:14:13,520 עשרים אלף ליש"ט. אני מקווה שלכן באת. 226 00:14:13,604 --> 00:14:17,149 יש לי את מה שאני חייב ויותר מזה. ורשימת קניות. 227 00:14:40,964 --> 00:14:43,258 הוא אומר שיש לו את כל הכסף שהוא חייב. 228 00:14:43,342 --> 00:14:47,429 הוא גם רוצה חמישה דרכונים בריטיים עם פטור מוויזה לארה"ב. 229 00:14:47,513 --> 00:14:49,598 וכסף נקי בליש"ט ובדולרים. 230 00:14:51,183 --> 00:14:55,437 אקח גם מכשיר מעקב אם יש לך. ואני צריך את הכול בתוך שעה. 231 00:14:58,190 --> 00:14:59,733 אמרתי לך שאחזור, מסעוד. 232 00:15:00,692 --> 00:15:02,152 חתיכת חלאה מזוין. 233 00:15:07,908 --> 00:15:10,536 מה אתה עושה? -אני בונה חווה. 234 00:15:10,619 --> 00:15:11,620 אתה... 235 00:15:12,871 --> 00:15:14,748 אתה יודע כמה זמן יש לנו, אדש, 236 00:15:14,831 --> 00:15:16,250 ואתה משחק במשחק. 237 00:15:16,333 --> 00:15:19,169 לא. אני חייב לבנות חווה כדי להיכנס לשוק. 238 00:15:20,337 --> 00:15:21,588 על מה אתה מדבר? 239 00:15:23,006 --> 00:15:24,007 בסדר. 240 00:15:24,633 --> 00:15:26,677 אז אני מעביר את הכסף שלך למשחק הזה. 241 00:15:26,760 --> 00:15:31,974 אני קונה נקודות אשראי של המשחק, מעביר את פרטי החשבון למישהו אחר 242 00:15:32,057 --> 00:15:34,643 והם מוכרים את נקודות האשראי באינטרנט תמורת כסף נקי. 243 00:15:34,726 --> 00:15:37,646 אבל ראשית, עליי לבנות חווה. 244 00:15:39,898 --> 00:15:43,193 אני מנחשת שמה שאתה עושה עכשיו הוא לא חוקי. 245 00:15:44,444 --> 00:15:49,157 נטלי, בכל דקה שאנחנו נשארים ברכבת, אנחנו פחות חפים מפשע. 246 00:15:49,741 --> 00:15:53,161 את מבינה את זה, נכון? אנחנו שוקעים יותר ויותר עמוק. 247 00:15:53,245 --> 00:15:56,707 עדיין קיים סיכוי שאנשים יבינו 248 00:15:56,790 --> 00:15:59,251 את כל מה שעשינו עד כה, אבל הלבנת כספים? 249 00:15:59,960 --> 00:16:02,171 טיסה לאמריקה? מה עובר לנו בראש? 250 00:16:05,299 --> 00:16:07,134 תראי במי אנחנו בוטחים. 251 00:16:08,302 --> 00:16:10,637 אדי אומר, "שון לא יכול להרוג אותך. 252 00:16:10,721 --> 00:16:13,515 פרצת לקני"צ. אפילו אתה לא יודע מה אתה יודע. 253 00:16:13,599 --> 00:16:16,810 אתה כמו אר-2-די-2 ב'מלחמת הכוכבים' שנושא את ההולוגרמה של הנסיכה ליאה. 254 00:16:16,894 --> 00:16:19,146 אתה יקר ערך מכדי להרוג." אני לא רוצה להיות יקר ערך. 255 00:16:19,229 --> 00:16:20,856 לפחות לא כדרואיד. 256 00:16:20,939 --> 00:16:24,651 אני רוצה להיות איש עסקים מצליח, אבא, בעל. 257 00:16:26,528 --> 00:16:29,448 אתה עדיין לא חייב להחליט בנוגע לניו יורק, אדש. 258 00:16:30,449 --> 00:16:33,493 אבל אתה חייב להשיג את הכסף הזה עבור שון. עכשיו. 259 00:16:44,546 --> 00:16:46,465 לעזאזל. האינטרנט התנתק. 260 00:16:46,548 --> 00:16:47,799 אנחנו מתנצלים. 261 00:16:47,883 --> 00:16:49,760 ניסע לאט במשך זמן קצר. 262 00:16:49,843 --> 00:16:53,180 אעדכן אתכם מה קורה ברגע שיעדכנו אותי. 263 00:16:53,514 --> 00:16:57,226 - מוזיאון אוניברסיטת אוקספורד להיסטוריה של הטבע - 264 00:17:38,350 --> 00:17:40,018 היא אילצה אותך להשתמש במילת הביטחון? 265 00:17:40,102 --> 00:17:41,228 כן. 266 00:17:41,311 --> 00:17:42,563 תודה. 267 00:17:43,397 --> 00:17:45,190 אני הולכת לשתות ספל תה, בסדר? -בסדר, כן. 268 00:17:45,274 --> 00:17:46,400 בואי הנה. 269 00:17:51,029 --> 00:17:53,240 את נראית... שונה. 270 00:17:54,491 --> 00:17:56,368 לא. מזל רע. זו עדיין אני. 271 00:17:58,245 --> 00:18:01,123 היא מקללת הרבה. אני מחבבת אותה. 272 00:18:01,206 --> 00:18:03,000 אני יודעת. הת'ר מגניבה. 273 00:18:06,670 --> 00:18:07,754 את מתוחה. 274 00:18:10,215 --> 00:18:11,758 כותבים עלייך דברים בכל מקום. 275 00:18:13,302 --> 00:18:14,344 אני יודעת. 276 00:18:15,345 --> 00:18:16,346 זה נכון? 277 00:18:21,101 --> 00:18:22,102 חלק מזה. 278 00:18:23,353 --> 00:18:25,022 אבל אני לא אומר לך למה להאמין. 279 00:18:26,064 --> 00:18:27,649 אני לא רוצה שיקרה לך משהו רע. 280 00:18:30,277 --> 00:18:31,653 התמונות מחורבנות... 281 00:18:32,154 --> 00:18:33,488 סליחה, מה אמרת? 282 00:18:33,572 --> 00:18:35,908 הוא אומר שהוא לא בטוח ששווה לקחת את הסיכון. 283 00:18:36,241 --> 00:18:37,659 תוספת של 5,000... 284 00:18:38,994 --> 00:18:41,955 צריך תוספת של 10,000. 75 בסה"כ. 285 00:18:42,039 --> 00:18:45,667 והפעם לא תקבל דבר לפני שנקבל את הכסף. יש לך אותו? 286 00:18:49,505 --> 00:18:50,923 - מאזן בחשבון 37.5 ליש"ט - 287 00:18:51,590 --> 00:18:53,926 בעיה? -אין בעיה. לא. 288 00:18:54,009 --> 00:18:56,595 אני רק צריך כמה דקות. זה הכול. 289 00:18:58,722 --> 00:19:00,599 אני צריכה לעזוב. -לכמה זמן? 290 00:19:01,308 --> 00:19:03,977 אני לא יודעת. אני מקווה שלא הרבה. 291 00:19:04,061 --> 00:19:05,229 לאן את הולכת? 292 00:19:06,271 --> 00:19:10,400 אני לא יכולה לספר לך. אבל אני רוצה שתזכרי דבר אחד. 293 00:19:10,484 --> 00:19:13,612 יקרה אשר יקרה, לא משנה מה יגידו... 294 00:19:15,697 --> 00:19:18,575 את הדבר הכי טוב שעשיתי, דייזי דיוק. 295 00:19:19,910 --> 00:19:21,203 פשוט... 296 00:19:21,286 --> 00:19:23,121 פשוט תהיי מי שאת. בסדר? 297 00:19:26,792 --> 00:19:28,544 אין לך ממה לפחד. 298 00:19:32,005 --> 00:19:34,967 אני רק רוצה שתבטיחי דבר אחד. שלא משנה לאן תלכי... 299 00:19:38,804 --> 00:19:40,264 לא תביאי לי כדור שלג. 300 00:19:42,641 --> 00:19:43,642 בסדר. 301 00:19:48,981 --> 00:19:49,982 בסדר. 302 00:19:50,607 --> 00:19:52,693 אני אוהבת אותך כל כך. 303 00:19:56,071 --> 00:19:58,615 טוב, תחזרי לחברים שלך. ואף מילה לאבא שלך. 304 00:19:58,699 --> 00:19:59,700 בסדר. 305 00:20:02,411 --> 00:20:03,537 תודה. 306 00:20:26,727 --> 00:20:27,561 אין כסף... 307 00:20:27,644 --> 00:20:28,687 אנחנו יודעים שהוא שקרן... 308 00:20:28,770 --> 00:20:30,522 והפרצוף שלו מככב במהדורות החדשות! 309 00:20:30,606 --> 00:20:32,316 עדיין לומדים אנגלית, מסעוד? 310 00:20:33,483 --> 00:20:35,152 הוא חושש שראו אותך נכנס לכאן. 311 00:20:35,235 --> 00:20:36,612 לא ראו. 312 00:20:37,487 --> 00:20:39,114 יש פרס? 313 00:20:39,448 --> 00:20:40,741 תבדקי. 314 00:20:42,993 --> 00:20:45,662 תוודא שיהיה קשה לזהות אותם. 315 00:20:46,205 --> 00:20:48,665 חכו, חכו. הכסף בדרך, אני נשבע. 316 00:20:49,291 --> 00:20:50,417 תנו לנו חצי שעה. 317 00:20:51,210 --> 00:20:52,377 תנו לנו חצי שעה. 318 00:20:55,589 --> 00:20:56,590 עלי. 319 00:21:02,054 --> 00:21:03,430 שניכם, בואו אחריי. 320 00:21:12,731 --> 00:21:13,815 חכו כאן. 321 00:21:24,159 --> 00:21:26,578 אחי, תקשיב, קודם אני... 322 00:21:27,287 --> 00:21:29,206 מי אתה, לעזאזל? 323 00:21:29,289 --> 00:21:32,209 כבר אמרתי לך. -איזה מן סטודנט מדבר איראנית? 324 00:21:32,292 --> 00:21:33,877 סטודנט לשפות. 325 00:21:33,961 --> 00:21:35,587 אמרת שאתה לומד היסטוריה. 326 00:21:35,671 --> 00:21:39,216 והאקסית שלי למדה לימודי המזרח. אתה מכאיב לי. 327 00:21:39,299 --> 00:21:41,468 כן. האקסית שלך אילצה אותך ללמוד איראנית? 328 00:21:41,552 --> 00:21:43,554 כן. אומרים פרסית. 329 00:21:43,637 --> 00:21:45,389 הרווחתי לנו 30 דקות. 330 00:21:45,472 --> 00:21:46,807 הרווחתי לנו 30 דקות. 331 00:21:51,103 --> 00:21:53,272 אתה עדיין לא יודע מה אני תורם? 332 00:22:01,572 --> 00:22:03,866 מה השתבש עם הכסף לדעתך? 333 00:22:03,949 --> 00:22:06,577 אולי מעולם לא היה לה אותו. אולי הם פנו למשטרה. 334 00:22:06,660 --> 00:22:08,787 פנו... לא, הם לא היו עושים את זה. 335 00:22:11,832 --> 00:22:14,501 עדיין אין ווי-פיי? -תפסיקי לשאול. בבקשה. 336 00:22:19,464 --> 00:22:20,465 חשבתי... 337 00:22:21,842 --> 00:22:25,012 כשנלחץ על "שלח", אם נלחץ... 338 00:22:26,763 --> 00:22:28,223 הוא לא יזדקק לנו יותר, הלוא כן? 339 00:22:29,850 --> 00:22:33,353 גבירותיי ורבותיי, מצטער על העיכוב היום. 340 00:22:33,437 --> 00:22:38,483 נגיע בקרוב לתחנת פדינגטון בלונדון, היעד הסופי שלנו. 341 00:22:44,198 --> 00:22:45,240 חזרנו לעניינים. 342 00:23:10,432 --> 00:23:11,808 נו? 343 00:23:11,892 --> 00:23:13,185 השגת את הכסף שלי? 344 00:23:13,268 --> 00:23:15,145 עדיין לא. הכסף בדרך. 345 00:23:18,315 --> 00:23:19,149 חכה! חכה! 346 00:23:19,233 --> 00:23:20,359 חכה. זה שלך? 347 00:23:20,442 --> 00:23:21,318 זה שלך? 348 00:23:22,861 --> 00:23:23,695 זה היה הנייד שלך? 349 00:23:26,156 --> 00:23:27,324 שון, תבדוק את הנייד. 350 00:23:28,992 --> 00:23:30,035 תבדוק את הנייד. 351 00:23:35,707 --> 00:23:37,292 זה הגיע. -תראה לי. 352 00:23:38,961 --> 00:23:40,212 - חשבון 80,037.50 ליש"ט - 353 00:23:40,796 --> 00:23:41,797 הכסף הגיע. 354 00:23:49,638 --> 00:23:51,974 אם אתה רוצה להתקשר לאימא, יש להם נייד חד-פעמי. 355 00:23:52,057 --> 00:23:53,225 רק תעשה את זה קצר, בסדר? 356 00:23:57,104 --> 00:23:58,397 עוד דבר אחד. 357 00:23:58,480 --> 00:24:02,317 מכונית חונה במרחק כמה רחובות מכאן. אני רוצה להחליף אותה ברכב קטן יותר. 358 00:24:05,320 --> 00:24:07,823 אם תראו משהו מעורר חשד, 359 00:24:07,906 --> 00:24:09,241 תפנו לאחד מאנשי הצוות 360 00:24:09,324 --> 00:24:14,246 או התקשרו למשטרת התנועה הבריטית ל-61016. 361 00:24:14,329 --> 00:24:17,165 תראו, תדווחו, העניין נפתר. 362 00:24:19,793 --> 00:24:22,212 אנחנו מתנצלים על השיבושים היום 363 00:24:22,296 --> 00:24:24,506 עקב בעיות טכניות ברציפי הנוסעים. 364 00:24:24,590 --> 00:24:27,176 שימו לב להודעות נוספות. 365 00:24:27,259 --> 00:24:28,886 בשם רשת הרכבות... 366 00:24:28,969 --> 00:24:30,137 - ספרי את האמת קתרין - 367 00:24:30,220 --> 00:24:32,723 אנחנו רוצים להתנצל על אי הנוחות שנגרמה. 368 00:25:18,352 --> 00:25:19,728 תעלה. 369 00:25:24,399 --> 00:25:25,817 כן. 370 00:25:33,450 --> 00:25:35,869 יש חדשות על קרסוול? -לא ידוע דבר על מיקומו. 371 00:25:37,538 --> 00:25:40,040 אבל יש תצפיות אפשריות מרובות של צ'ופרה ומקליסטר, 372 00:25:40,123 --> 00:25:41,333 אבל שום דבר מאומת. 373 00:25:41,416 --> 00:25:42,543 שוטרים בודקים את זה. 374 00:25:42,626 --> 00:25:44,753 טילסון והמכונית? -עדיין שום דבר. 375 00:25:45,420 --> 00:25:46,421 גברתי? -כן? 376 00:25:46,505 --> 00:25:49,716 לידיה תומפסון בקבלה. -עדכנו אותה, נכון? 377 00:25:50,551 --> 00:25:52,803 היא רוצה לשמוע את זה ממך. היא טוענת שזאת אחריותך. 378 00:25:54,680 --> 00:25:58,225 אנחנו די עסוקים כרגע. -להגיד לה את זה? 379 00:26:10,445 --> 00:26:11,572 הלו? 380 00:26:12,072 --> 00:26:14,074 ג'ו, זו אני. 381 00:26:15,534 --> 00:26:16,702 טוב, אני יודעת שאתה אומר 382 00:26:16,785 --> 00:26:20,205 שאני אף פעם לא מקשיבה, אבל לפי החוק 383 00:26:20,289 --> 00:26:23,333 אסור לצותת לשיחות של הנציג המשפטי שלי, נכון? 384 00:26:24,001 --> 00:26:25,127 זה נכון. 385 00:26:26,170 --> 00:26:29,506 בסדר. אני... אני רוצה שתגיד לאימא 386 00:26:29,590 --> 00:26:31,800 לפגוש אותי במקום של אבא בעוד חצי שעה. 387 00:26:31,884 --> 00:26:32,885 - ספ"ל סוכנות הפשע הלאומית - 388 00:26:32,968 --> 00:26:36,263 אנא, ג'ו. בחיים לא אבקש ממך עוד משהו, אני מבטיחה. 389 00:26:37,598 --> 00:26:38,849 אני מצטערת. 390 00:27:00,454 --> 00:27:04,458 אז אחרי שהגנבים עזבו, עלי באבא... 391 00:27:04,541 --> 00:27:08,462 אט-אט, עלי באבא התקרב לעבר המערה. 392 00:27:10,756 --> 00:27:12,174 אבל הדלת לא זזה. 393 00:27:12,257 --> 00:27:15,010 הוא ניסה להזיז אותה בידיו, אך היא לא זזה. 394 00:27:17,262 --> 00:27:20,682 מילות הקסם. מילות הקסם היו, "שומשום היפתח." 395 00:27:22,392 --> 00:27:25,938 והוא היה חייב ללכת לאט-לאט כי... 396 00:27:28,148 --> 00:27:30,275 היה חשוך כל כך. 397 00:27:30,359 --> 00:27:33,028 הוא היה חייב להיזהר וללכת לאט... 398 00:27:35,447 --> 00:27:37,407 אסור לך להיות כאן. -הייתי חייב לראות אותך. 399 00:27:37,491 --> 00:27:41,828 יש לי מזל שעדיין יש לי עבודה. הם עוקבים אחרינו. 400 00:27:42,371 --> 00:27:44,706 אפילו ספ"ל לא יודעים שזה יום הספרייה. 401 00:27:44,790 --> 00:27:46,959 כל מיני אנשים מתקשרים אליי. 402 00:27:48,669 --> 00:27:50,003 לכן הפסקת להשתמש בשם שלי? 403 00:27:51,004 --> 00:27:53,131 - עוזרת הוראה סוניה קאפור ספריית סאות'הול - 404 00:27:54,925 --> 00:27:58,720 אדש, אתה אפילו לא דומה לעצמך. 405 00:27:59,304 --> 00:28:00,430 תקשיבי. 406 00:28:01,807 --> 00:28:04,184 לא משנה איך זה יסתיים, אני רוצה שתדעי. 407 00:28:06,812 --> 00:28:09,439 אני צריך שתדעי. 408 00:28:11,567 --> 00:28:13,068 זה לא שקר. 409 00:28:14,403 --> 00:28:17,322 את ואני. זה תמיד היה אמיתי. זה עדיין אמיתי. 410 00:28:19,449 --> 00:28:21,159 אני עדיין אני, סון. 411 00:28:21,660 --> 00:28:23,287 אני עדיין אני 412 00:28:23,787 --> 00:28:24,997 ואני עדיין אוהב אותך. 413 00:28:30,252 --> 00:28:33,005 זה החלק שבו את אומרת שגם את אוהבת אותי. 414 00:28:33,630 --> 00:28:36,466 ושאנחנו צריכים לברוח יחד. ברגע זה. 415 00:28:40,762 --> 00:28:42,347 האמנתי בך, אדש. 416 00:28:43,473 --> 00:28:44,600 ואהבתי אותך. 417 00:28:47,352 --> 00:28:48,770 אני לא מאמינה יותר. 418 00:29:39,655 --> 00:29:41,281 - לזכרו של קארל אנתוני תומפסון - 419 00:29:42,449 --> 00:29:44,535 - בעל אהוב ללידיה ואבא לנטלי ולמוניק - 420 00:29:44,618 --> 00:29:45,619 - לנצח בלבנו - 421 00:29:58,507 --> 00:30:01,009 אני בטוח שהיא בטוחה. הם יעצרו אותה בכל רגע. 422 00:30:21,989 --> 00:30:25,868 גברת תומפסון, אני מתנצלת שנאלצת להמתין זמן רב. 423 00:30:27,202 --> 00:30:28,912 ג'ו אומר שאולי מצאתם את נטלי? 424 00:30:30,038 --> 00:30:33,750 מצטערת, אבל לא. לא, אנחנו עדיין מחפשים אותה. 425 00:30:38,422 --> 00:30:40,424 אני מצטערת מאוד על מוניק. 426 00:30:40,924 --> 00:30:42,176 שנינו מצטערים. 427 00:30:46,972 --> 00:30:52,269 - מלון פארק מדיסון - 428 00:30:52,352 --> 00:30:53,604 - קומה 15 גרם מדרגות ב' - 429 00:30:54,104 --> 00:30:55,689 את בטוחה שאת לא רוצה שאבוא? 430 00:30:55,772 --> 00:30:59,526 אם שנינו נבוא, היא תחשוב שאנחנו מודאגים. אני אסתדר. 431 00:31:05,199 --> 00:31:06,533 - אמת גוברת על שקרים - 432 00:31:06,617 --> 00:31:10,746 ספרי את האמת! ספרי את האמת! ספרי את האמת! 433 00:31:10,829 --> 00:31:12,915 - די לשקרים - 434 00:31:23,050 --> 00:31:24,676 - האמת חשובה - 435 00:31:46,114 --> 00:31:47,282 איימי. 436 00:31:48,700 --> 00:31:50,744 פקקים של ניו יורק. מצטערת. 437 00:31:51,286 --> 00:31:54,540 בנסיבות הנוכחיות, אני אסירת תודה על כך שפינית לי זמן. 438 00:31:54,623 --> 00:31:58,627 תמיד יש לי זמן בשבילך. טוב לראות פרצוף ידידותי. 439 00:32:06,218 --> 00:32:08,053 יש לי שלושה ואת הילדים החורגים, 440 00:32:08,136 --> 00:32:10,264 ואני לא מסוגלת לדמיין מה עובר עלייך עכשיו. 441 00:32:10,347 --> 00:32:12,975 הדבר האחרון שאני רוצה לעשות הוא להוסיף ללחץ שלך. 442 00:32:13,058 --> 00:32:16,144 אבל את מודאגת. אני מבינה. -את יודעת שאבא לא אדם בריא. 443 00:32:16,228 --> 00:32:18,438 את יודעת כמה אני מחבבת אותו. 444 00:32:18,522 --> 00:32:22,568 אני לא רוצה להישמע חצופה, אבל תמיד חשתי שאני מגוננת עליו. 445 00:32:22,651 --> 00:32:23,652 על שניכם. 446 00:32:25,028 --> 00:32:27,030 נהגתי לקנא בך. 447 00:32:27,781 --> 00:32:30,409 חשבתי שאת הבת שאבא היה רוצה שתהיה לו. 448 00:32:30,492 --> 00:32:33,453 אני יודעת בוודאות שצ'ארלי גאה בך מאוד. 449 00:32:34,037 --> 00:32:36,707 אני שומעת כל הזמן מנכ"לים משווים את עבודתם 450 00:32:36,790 --> 00:32:38,375 לניווט של מכלית נפט. 451 00:32:38,458 --> 00:32:42,254 והנה את, עושה בדיוק את זה. 452 00:32:43,088 --> 00:32:45,215 אבל את זו שיודעת איפה הגופות קבורות. 453 00:32:47,551 --> 00:32:50,262 אני מקווה מאוד שזה קשור למשרת השגרירה. 454 00:32:50,345 --> 00:32:51,638 מי זה אריק קרסוול? 455 00:32:51,722 --> 00:32:53,182 אין לי את כל התשובות, איימי. 456 00:32:53,265 --> 00:32:57,477 אבל את יודעת כמה גרוע זה עלול להיות. אני כבר לא ילדה קטנה. 457 00:32:57,978 --> 00:32:59,730 כמה צ'ארלי סיפר לך? 458 00:32:59,813 --> 00:33:02,274 כשהתחלתי לנהל את איי-או-פי אנרג'י, אבא הבהיר 459 00:33:02,357 --> 00:33:05,652 שהוא יספר לי רק את מה שאני צריכה לדעת כדי לקדם את העסק. 460 00:33:05,736 --> 00:33:08,655 כך נוכל לשמור על יכולת הכחשה סבירה. 461 00:33:09,489 --> 00:33:11,158 מעניין ממי הוא קיבל את העצה. 462 00:33:12,993 --> 00:33:15,746 אני יודעת מספיק כדי לדעת שאסור שהאמת תתפרסם 463 00:33:15,829 --> 00:33:17,581 בשום מצב. 464 00:33:17,664 --> 00:33:19,499 אז את יודעת כל מה שצריך לדעת. 465 00:33:20,083 --> 00:33:24,213 הקדשתי את חיי כדי להעביר את העסק הזה לאנרגיה נקייה, קתרין, 466 00:33:24,296 --> 00:33:25,756 לאנרגיה מתחדשת, להתנהלות אתית. 467 00:33:25,839 --> 00:33:28,342 אנחנו כבר לא יכולים להרשות לעצמנו להיות הרעים. 468 00:33:30,552 --> 00:33:32,638 אבא היה הלקוח הראשון שלך. 469 00:33:33,180 --> 00:33:35,057 לא צריך להזכיר לי מה אני חייבת לו. 470 00:33:35,140 --> 00:33:39,770 ואני יודעת כמה את נאמנה, אבל גם כמה ליאו חשוב לך. 471 00:33:42,439 --> 00:33:44,608 תגידי לצ'ארלי לא לדאוג. 472 00:33:45,317 --> 00:33:48,403 אנחנו נמצא את אריק קרסוול ואת ליאו. 473 00:33:48,487 --> 00:33:51,365 אנחנו נכיל את זה. זאת המומחיות שלנו. 474 00:33:53,992 --> 00:33:55,077 אני מקווה. 475 00:34:06,129 --> 00:34:08,130 למה אתה בחרת במקום שבו עשינו קניות? 476 00:34:10,175 --> 00:34:11,385 אני נראה נורא. 477 00:34:15,222 --> 00:34:17,139 נאט, היי. נאט. 478 00:34:18,100 --> 00:34:19,726 בקושי זיהיתי אותך. 479 00:34:19,810 --> 00:34:21,186 זה הרעיון, הלוא כן? 480 00:34:23,522 --> 00:34:25,357 לאן הלכת? -קניות. 481 00:34:26,567 --> 00:34:27,818 את? 482 00:34:28,485 --> 00:34:29,820 אותו הדבר. 483 00:34:31,237 --> 00:34:32,822 לא הייתי בטוחה שתגיע. 484 00:34:33,657 --> 00:34:36,368 אני אר-2-די-2. את זקוקה לי. 485 00:34:39,996 --> 00:34:42,081 יש סימן לטארה? -לא. 486 00:34:45,002 --> 00:34:47,504 טוב, מאחר שלא הייתה לי אמירה בעניין הבגדים, 487 00:34:47,588 --> 00:34:49,630 אתה יכול לפחות לומר לי למה כאן? 488 00:34:49,715 --> 00:34:51,550 בפארק הזה אין מצלמות אבטחה. 489 00:34:51,632 --> 00:34:53,217 לכן בחרתי בו. 490 00:35:00,225 --> 00:35:01,602 אתה בסדר? 491 00:35:01,685 --> 00:35:04,354 אני לא רוצה לדבר על זה. -נפטרת מהמחשב? 492 00:35:05,230 --> 00:35:06,356 זה כל מה שיש לך לומר? 493 00:35:07,357 --> 00:35:09,193 אתה יודע מה הוא עשה כדי להשיג את הכסף? 494 00:35:09,276 --> 00:35:10,986 הוא בנה חווה מזוינת. 495 00:35:12,154 --> 00:35:15,240 אמרתי בשעה עשר. אז איפה היא? 496 00:35:15,824 --> 00:35:18,368 אני לא יודעת. היא ירדה מהרכבת לפני שהגענו ללונדון. 497 00:35:19,995 --> 00:35:22,497 טוב, בואו נעשה את זה מהר. מתחת לשולחן. 498 00:35:22,998 --> 00:35:25,584 דרכונים, כרטיסים, מזומן. 499 00:35:25,667 --> 00:35:27,794 תשתמשו בכסף כדי ללון הלילה במלון זול. 500 00:35:27,878 --> 00:35:29,254 תטוסו בנפרד. 501 00:35:29,755 --> 00:35:32,883 ניפגש מחר בעשר בבוקר, שעון החוף המזרחי. 502 00:35:34,259 --> 00:35:36,094 פארק וושינגטון סקוור. 503 00:35:36,178 --> 00:35:37,721 אני טס דרך רייקיאוויק? 504 00:35:37,804 --> 00:35:41,058 אנחנו טסים בשלושה נתיבים נפרדים, משלושה נמלי תעופה שונים. 505 00:35:41,141 --> 00:35:42,643 היא הגיעה. 506 00:35:43,769 --> 00:35:46,063 וואו. מישהו מכם עושה משהו בזמן? 507 00:35:46,146 --> 00:35:48,524 טארה, איפה היית? 508 00:35:48,607 --> 00:35:50,025 שניכם, תלכו. 509 00:36:00,410 --> 00:36:02,204 אל תגיד לי, אני איתך. 510 00:36:03,497 --> 00:36:05,290 אני צריכה לדבר איתך. 511 00:36:05,374 --> 00:36:08,001 תלך לטייל. תישאר בטווח ראייה. 512 00:36:12,464 --> 00:36:14,925 קפה שחור, בבקשה. איזה... 513 00:36:15,676 --> 00:36:17,678 באתי לומר לך בעצמי כדי שתאמין לי 514 00:36:17,761 --> 00:36:19,179 כשאני אומרת שלא אבגוד בך. 515 00:36:23,225 --> 00:36:25,018 אני לא יכולה לעשות את זה. 516 00:36:27,354 --> 00:36:28,355 מה שלום דייזי? 517 00:36:30,691 --> 00:36:32,943 ידעת שאני אלך. -כן, ידעתי שכולכם תלכו. 518 00:36:33,026 --> 00:36:34,903 רק רציתי לוודא שתהיו זהירים. 519 00:36:36,947 --> 00:36:38,574 חשבתי שאוכל לעשות את זה. 520 00:36:39,867 --> 00:36:41,660 חשבתי שאני חזקה מספיק כדי לעזוב אותה... 521 00:36:44,413 --> 00:36:47,791 כשהייתי בן שבע, אבי נלקח על ידי אדם במסכה 522 00:36:48,625 --> 00:36:51,211 שאמר שהוא היה מודיע של הבריטים. 523 00:36:52,462 --> 00:36:54,464 והם נתנו לו אפשרות בחירה. 524 00:36:55,465 --> 00:36:57,259 להודות ולחטוף כדור בפיקת הברך. 525 00:36:57,342 --> 00:36:59,094 או להכחיש ולמות. 526 00:37:01,638 --> 00:37:02,806 הוא הכחיש. 527 00:37:02,890 --> 00:37:07,686 האשמתי אותו במשך זמן רב מאוד. 528 00:37:09,271 --> 00:37:11,690 עד שהבנתי שהוא הציב לי דוגמה. 529 00:37:12,274 --> 00:37:15,110 כשאתה נותן את זה לילד, לא תזדקק להרבה יותר. 530 00:37:17,696 --> 00:37:20,824 גם אחרי שאימא מחליטה שהיא לא מסוגלת להמשיך. 531 00:37:22,784 --> 00:37:24,119 היא התאבדה. 532 00:37:24,786 --> 00:37:26,330 מה קרה לך? 533 00:37:26,413 --> 00:37:28,332 נשארתי עם סבא שלי. 534 00:37:29,166 --> 00:37:31,585 עד שהתגייסתי לצבא, לצבא הבריטי, 535 00:37:31,668 --> 00:37:33,378 ונקמתי את מותם. 536 00:37:35,088 --> 00:37:38,550 והצבתי דוגמה משלי. 537 00:37:42,012 --> 00:37:44,556 אני גם זקוק לך כדי שתפקחי עין על הסטודנט. 538 00:37:48,393 --> 00:37:50,687 אני אקנה לך בגדים בנמל התעופה. בואי. 539 00:37:59,571 --> 00:38:01,240 - רכבות למרכז לונדון - 540 00:38:12,251 --> 00:38:16,296 - נמל התעופה של לונדון - 541 00:38:56,211 --> 00:38:58,005 מוטב שנחזור. -כן. 542 00:39:00,632 --> 00:39:01,633 תודה. 543 00:39:03,802 --> 00:39:05,429 היי, איפה שירת? 544 00:39:06,180 --> 00:39:07,598 סליחה? -בשדה התעופה 545 00:39:07,681 --> 00:39:08,974 אמרת שאת יוצאת צבא? 546 00:39:10,058 --> 00:39:13,103 המשטרה הצבאית המלכותית. אגף חקירות מיוחדות. 547 00:39:13,812 --> 00:39:16,315 אני רואה שנאלצת לעשות את זה פעמים רבות. 548 00:39:16,398 --> 00:39:17,900 התמודדת עם זה היטב. 549 00:39:18,817 --> 00:39:21,278 חששתי בעבר שאתרגל לזה, אבל... 550 00:39:22,237 --> 00:39:23,530 לא מתרגלים. 551 00:39:23,614 --> 00:39:26,325 לא. בפעם האחרונה כשזה קרה לי הייתי צריך לספר לאימא 552 00:39:26,408 --> 00:39:28,493 שבנה בן ה-12 לא יחזור הביתה. 553 00:39:29,494 --> 00:39:30,662 זה היה המקרה בדנוור? 554 00:39:31,872 --> 00:39:33,874 קראתי על זה לפני שבאת. 555 00:39:35,792 --> 00:39:37,586 טוב, זה מסביר למה את לא בוטחת בי. 556 00:39:37,669 --> 00:39:41,381 לא. לא. -כן, זה קרה באשמתי. תפסנו את האיש. 557 00:39:42,591 --> 00:39:44,218 ואני שחררתי אותו. 558 00:39:45,219 --> 00:39:46,345 אני מצטערת. 559 00:39:46,428 --> 00:39:49,348 הנקודה היא שכשאני אומר שאת לא אשמה במותה של מוניק, 560 00:39:49,431 --> 00:39:51,308 אני יודע על מה אני מדבר. 561 00:39:54,228 --> 00:39:56,021 סקוט, אני צריכה לספר לך משהו. 562 00:39:56,939 --> 00:39:58,148 מצטערת. 563 00:39:59,650 --> 00:40:00,776 אדש צ'ופרה. 564 00:40:01,360 --> 00:40:02,945 - נמל התעופה לונדון סטנסטד - 565 00:40:03,028 --> 00:40:06,365 וואו, הוא עשה עבודה לא רעה, אבל זה בוודאות הוא, נכון? 566 00:40:06,448 --> 00:40:07,533 כן. 567 00:40:08,158 --> 00:40:09,535 סטנסטד. 568 00:40:10,035 --> 00:40:13,038 טוב, אם הוא עולה למטוס, הגיוני שכולם עושים את זה. 569 00:40:13,830 --> 00:40:15,374 איך את רוצה לעשות את זה? 570 00:40:16,959 --> 00:40:18,293 מה? 571 00:40:18,377 --> 00:40:20,170 אימא, אני לא יכול לדבר, 572 00:40:20,254 --> 00:40:22,965 אבל רציתי שתדעי שאין סיבה לדאגה. 573 00:40:23,048 --> 00:40:24,049 אני בסדר. 574 00:40:24,967 --> 00:40:27,469 אני נוסע עם חברים, אז אולי לא תשמעי ממני למשך זמן מה. 575 00:40:27,553 --> 00:40:30,055 אבל אשמור על קשר. תסמכי עליי. בסדר? 576 00:40:30,556 --> 00:40:31,849 אני אוהב אותך. ביי. 577 00:40:32,516 --> 00:40:35,727 זה היה... אדי ווקר. 578 00:40:37,938 --> 00:40:40,274 שם אמיתי ליאם מקנה. 579 00:40:40,357 --> 00:40:41,650 - מתקשר מקנה, ליאם - 580 00:40:41,733 --> 00:40:43,277 גייסנו אותו ממחלק הסמים. 581 00:40:44,027 --> 00:40:47,781 יש לו כישרון, אבל לא ניסיון. ביצע רק כמה משימות קטנות עד כה, 582 00:40:47,865 --> 00:40:50,325 אבל אני חושבת שהוא מושלם לזה. 583 00:40:50,409 --> 00:40:52,744 כמעט. -הוטל עליו להסתנן לתוך הכנופיה, 584 00:40:52,828 --> 00:40:56,707 לגלות מי מהם מעורב מתוך תקווה שזה יוביל אותנו לליאו. 585 00:40:59,293 --> 00:41:02,504 ביימת את הכול? את המעצר שלו? את החקירה שלך? 586 00:41:04,590 --> 00:41:06,133 ולא יכולת לבטוח בי? 587 00:41:06,216 --> 00:41:08,969 ההודעה שלו הגיעה עם ההודעה של לידיה תומפסון. 588 00:41:10,053 --> 00:41:12,556 יש לו נייד, אבל מן הסתם משגיחים עליו. 589 00:41:12,639 --> 00:41:15,809 בהודעה הוא אומר לנו שהוא שולט במצב, שזה עובד. 590 00:41:16,685 --> 00:41:19,646 אבל הערכת הסיכונים שלנו לא כללה טיסה לחו"ל. 591 00:41:20,147 --> 00:41:22,316 ברגע שהם באוויר, הם מחוץ לתחום השיפוט של ספ"ל. 592 00:41:23,734 --> 00:41:25,360 אז אם נניח להם לעבור... 593 00:41:26,028 --> 00:41:27,070 אם נניח להם לעבור? 594 00:41:27,654 --> 00:41:29,156 זאת צריכה להיות החלטה שלך. 595 00:41:31,325 --> 00:41:33,327 - היכונו לבידוק ביטחוני - 596 00:41:33,410 --> 00:41:37,372 דרכונים, בבקשה. אישורי עלייה. 597 00:41:54,264 --> 00:41:55,265 דרכון. 598 00:42:27,464 --> 00:42:28,799 בסדר. מובן. 599 00:42:37,891 --> 00:42:40,310 טוב, רגע. תנו לי להבין איך אציג את זה. 600 00:42:41,019 --> 00:42:44,773 זיהינו ארבעה חוטפים פוטנציאליים, אולי טרוריסטים, 601 00:42:45,482 --> 00:42:48,193 אחד מהם מוכר לנו כרוצח סדרתי, 602 00:42:48,277 --> 00:42:50,654 שבאופן מודע אפשרתם להם לצאת מבריטניה, 603 00:42:50,737 --> 00:42:52,406 וכולם טסים לנמלי תעופה בארה"ב. 604 00:42:52,489 --> 00:42:55,200 והתוכנית שלנו ברגע שהם ינחתו היא לתת להם לברוח. 605 00:42:55,784 --> 00:42:57,870 אבל אני לא צריך לדאוג כי שתלתם מכשירי מעקב 606 00:42:57,953 --> 00:43:00,080 בתיקי היד שלהם ויש לנו סוכן ביניהם 607 00:43:00,163 --> 00:43:02,708 שיש לו בקושי שנה של ניסיון בשטח 608 00:43:02,791 --> 00:43:05,169 ונייד שיכול לשמש גם כמכשיר מעקב 609 00:43:05,252 --> 00:43:06,962 כל עוד הוא מופעל. 610 00:43:07,045 --> 00:43:08,463 פספסתי משהו? 611 00:43:09,173 --> 00:43:12,384 למען האמת, כן. טילסון יהיה חשדן. 612 00:43:12,885 --> 00:43:15,262 אם נצמיד להם מעקב סטנדרטי, הוא יזהה את זה בתוך שניות. 613 00:43:15,345 --> 00:43:18,348 סקוט, תעזור לי. -אנחנו יודעים שיש סיכון, אדוני. 614 00:43:18,432 --> 00:43:20,100 סיכון שמסיים קריירות. 615 00:43:20,184 --> 00:43:23,020 אבל תראה איזה סיכון הם נוטלים. למה לחזור? 616 00:43:23,520 --> 00:43:26,064 הם לא טיפשים, אז חייבת להיות סיבה טובה. 617 00:43:26,148 --> 00:43:29,735 אפשר לעצור אותם, בטח, אבל זה לא יקרב אותנו לליאו. 618 00:43:29,818 --> 00:43:30,861 לכל הרוחות. 619 00:43:30,944 --> 00:43:34,156 אני יודע שניו יורק מפגרת במעט אחרי לונדון במספר המצלמות 620 00:43:34,239 --> 00:43:36,325 שנוכל לכוון לעברם, אבל אנחנו נעקוב אחרי כולם. 621 00:43:36,408 --> 00:43:39,161 ואדוני, אנחנו צריכים לדעת לאן הם הולכים. 622 00:43:58,430 --> 00:43:59,681 הייתי זקוקה לאוויר. 623 00:44:00,933 --> 00:44:02,267 כן, גם אני. 624 00:45:11,503 --> 00:45:13,714 צעד וחצי קל ושתי נקודות של ג'מאל בראון. 625 00:45:13,797 --> 00:45:15,757 בפעם השנייה במחצית הזאת. 626 00:45:16,717 --> 00:45:18,051 פרוסי לבראדלי בקצה הבקבוק. 627 00:45:18,135 --> 00:45:20,470 בראדלי מחזיר לפרוסי. יש לו שחקן מתחת לסל. 628 00:45:20,554 --> 00:45:23,724 מסירה קטנה מאחורי הראש. הטבעה, בלי להסתכל. 629 00:45:23,807 --> 00:45:25,767 הטבעה מספר 14. 630 00:45:25,851 --> 00:45:27,853 מוריס ווילסון. מהלך נפלא. 631 00:45:27,936 --> 00:45:32,274 ה"אייסברגס" מובילים 58-56, והם מטביעים שוב. 632 00:45:32,357 --> 00:45:34,026 אתה תישן איתו או שאני? 633 00:45:34,109 --> 00:45:35,277 כולו שלך. 634 00:46:22,157 --> 00:46:23,700 נתראה בבוקר. 635 00:46:26,495 --> 00:46:28,080 יום גדול מחר. 636 00:48:11,308 --> 00:48:12,476 הכול מוכן? 637 00:49:19,501 --> 00:49:21,503 תרגום: גיא רקוביצקי