1 00:00:25,526 --> 00:00:30,405 2:06 UHR 2 00:00:36,912 --> 00:00:39,748 Kate? Hier bist du? 3 00:00:41,792 --> 00:00:43,460 Du solltest jetzt schlafen. 4 00:00:45,045 --> 00:00:49,383 Alle Kunden, Martin. Sie haben alle unsere Kunden gehackt. 5 00:00:49,550 --> 00:00:51,635 Aber wir haben Kontakt zu allen Kunden. 6 00:00:51,802 --> 00:00:53,679 Wer tut uns so was an, verdammt? 7 00:00:54,388 --> 00:00:55,305 Wir stehen das durch. 8 00:00:56,431 --> 00:00:57,432 Meinst du? 9 00:00:59,268 --> 00:01:00,394 Alice rief an. 10 00:01:00,561 --> 00:01:02,855 Sie sagte, unsere Kunden suchen Anonymität, 11 00:01:03,021 --> 00:01:05,274 aber wir sind in allen Schlagzeilen. 12 00:01:05,566 --> 00:01:08,402 - Sich zu sorgen ist ihr Job. - Erhöhe ihren Lohn. 13 00:01:12,239 --> 00:01:14,283 Sie will wissen, wer Cresswell ist. 14 00:01:18,161 --> 00:01:19,371 Er ist, wie wir dachten. 15 00:01:53,071 --> 00:01:55,699 NACH DER SERIE FALSE FLAG VON 16 00:02:24,603 --> 00:02:26,271 Komm, Dora. Braves Mädchen. 17 00:02:28,482 --> 00:02:29,525 Dora! 18 00:02:31,944 --> 00:02:32,986 Bei Fuß! 19 00:02:38,951 --> 00:02:40,244 Dora. 20 00:02:55,551 --> 00:02:57,594 Es gab keine offiziellen Kommentare 21 00:02:57,761 --> 00:03:01,014 seit der neuesten Entwicklung im Entführungsfall Leo Newman. 22 00:03:01,515 --> 00:03:05,602 Nach dem Hackerangriff auf die Kunden des PR-Riesen Cooper Newman 23 00:03:05,769 --> 00:03:09,773 wurde Leos Mutter Katherine aufgefordert, die "Wahrheit zu sagen", 24 00:03:09,940 --> 00:03:11,400 im Internet wie auf Plakaten 25 00:03:11,567 --> 00:03:13,318 beidseits des Atlantiks. 26 00:03:13,485 --> 00:03:16,613 Ebenso liegen keine Angaben über Eric Cresswell vor, 27 00:03:16,780 --> 00:03:20,242 der auf dem letzten Video der Hacker erneut auftaucht. 28 00:03:21,827 --> 00:03:23,954 Wissen wir, wann sie verschwunden sind? 29 00:03:25,831 --> 00:03:28,041 Nein, sie wurden ja nicht überwacht. 30 00:04:15,088 --> 00:04:17,007 Ich rufe zurück. Wir haben nur die Leiche. 31 00:04:17,173 --> 00:04:19,384 - Sonst noch was? - Gut. Alles klar. 32 00:04:22,095 --> 00:04:23,972 - Was gibt's? - Das Cottage 33 00:04:24,139 --> 00:04:26,683 war der Wohnsitz des Toten auf der Brücke. 34 00:04:27,476 --> 00:04:28,810 Ist sein Name bestätigt? 35 00:04:28,977 --> 00:04:30,187 Samuel Brolin, 36 00:04:30,854 --> 00:04:32,648 laut Nachbar und Stromrechnung. 37 00:04:32,814 --> 00:04:35,609 Aber das Grundstück gehört einer Firma in Israel. 38 00:04:36,443 --> 00:04:39,696 Also ein Deckname. Was sagt der Nachbar sonst noch? 39 00:04:40,489 --> 00:04:43,325 - "Warum kamen Sie nicht eher?" - Ja, warum nicht? 40 00:04:43,492 --> 00:04:46,620 Weil sein Anruf noch nichts mit unserer Leiche zu tun hatte. 41 00:04:47,287 --> 00:04:49,039 Hat er sie identifiziert? 42 00:04:49,206 --> 00:04:52,751 Tilson und McAllister. Die anderen hat er nicht gesehen. 43 00:04:53,252 --> 00:04:55,504 Sie ließen sein Auto ausgebrannt zurück, 44 00:04:55,671 --> 00:04:59,675 in Brolins Auto und im Haus wurde Blut gefunden. Von wem ist unklar. 45 00:05:01,301 --> 00:05:03,303 Immerhin mehr als wir hier wissen. 46 00:05:03,887 --> 00:05:05,430 Ist doch klar, was hier lief. 47 00:05:05,597 --> 00:05:06,890 Ach ja? 48 00:05:08,475 --> 00:05:10,602 Auf ihrer Flucht ging etwas schief. 49 00:05:10,769 --> 00:05:11,979 Gibt's Beweise dafür? 50 00:05:12,145 --> 00:05:13,063 ZUTRITT VERBOTEN 51 00:05:13,230 --> 00:05:15,357 - Hier ist ein Flugplatz. - Keiner weiß, 52 00:05:15,524 --> 00:05:18,026 - ob sie hier waren. - Sie sind auf der Flucht! 53 00:05:18,193 --> 00:05:20,737 Und wenn, dann nicht unbedingt freiwillig. 54 00:05:20,904 --> 00:05:23,156 Klar ist: Tilson traf sich mit McAllister, 55 00:05:23,323 --> 00:05:25,409 und Monique gehörte nicht zur Bande. 56 00:05:25,576 --> 00:05:26,785 Deshalb ist sie wohl tot. 57 00:05:26,952 --> 00:05:29,621 Sie denken, dass Natalie Thompson dazugehört? 58 00:05:29,788 --> 00:05:31,373 Vielleicht wurde sie überstimmt. 59 00:05:31,540 --> 00:05:34,168 Ich denke, Sie haben diese Leute unterschätzt, 60 00:05:34,334 --> 00:05:35,252 von Anfang an. 61 00:05:37,212 --> 00:05:38,797 - Sie auch. - Wie bitte? 62 00:05:38,964 --> 00:05:41,300 Vom Militär kenne ich solche Einsätze. 63 00:05:41,466 --> 00:05:44,178 Alles gesäubert. Patronenhülsen, Reifenspuren. 64 00:05:44,344 --> 00:05:46,513 Überall Einschusslöcher, aber kein Blut, 65 00:05:46,680 --> 00:05:48,182 - nur von Monique. - Und? 66 00:05:48,348 --> 00:05:49,808 Sie wollten sie ausliefern 67 00:05:49,975 --> 00:05:51,810 und bliesen die Überwachung ab. 68 00:05:51,977 --> 00:05:54,855 Weil klar war, dass Tilson das Land verlassen würde! 69 00:05:55,022 --> 00:05:59,401 Gut, Sie fühlen sich verantwortlich. Aber ich bin beim FBI, nicht bei der CIA. 70 00:06:00,110 --> 00:06:03,113 Meinen Sie, ich wollte diese Leute ausschleusen? 71 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 Dann säßen sie im Knast. 72 00:06:05,199 --> 00:06:06,366 Die Zeit drängt. 73 00:06:06,533 --> 00:06:08,410 Nicht in einem verdammten Cottage. 74 00:06:08,577 --> 00:06:11,205 Sie waren das. Nicht wir! Ich rede mit Ihnen! 75 00:06:11,496 --> 00:06:12,664 Wir müssen sie finden. 76 00:06:14,750 --> 00:06:17,544 Wir brauchen Pässe und dafür Fotos. 77 00:06:17,711 --> 00:06:20,088 Kann ich die Fotos machen? Ich übernehme das. 78 00:06:20,881 --> 00:06:23,050 Soll er sich nützlich machen. 79 00:06:23,217 --> 00:06:24,843 Wozu wäre er sonst zu gebrauchen? 80 00:06:25,010 --> 00:06:27,721 Bei allem Respekt, du bist eher barsch. 81 00:06:27,888 --> 00:06:29,264 Ich bin viel umgänglicher. 82 00:06:29,431 --> 00:06:31,183 Die Leute mögen mich. 83 00:06:31,350 --> 00:06:33,602 - Ich mag dich nicht. - Du bist die Ausnahme. 84 00:06:34,353 --> 00:06:36,021 Mag ihn hier jemand? 85 00:06:36,855 --> 00:06:37,773 Ja. 86 00:06:39,233 --> 00:06:40,275 Ja, ich mag ihn. 87 00:06:44,488 --> 00:06:45,989 Wer beschaffte euch das Auto? 88 00:06:46,156 --> 00:06:49,117 Mach die Fotos, dann nehmt ihr drei den Zug nach London. 89 00:06:49,284 --> 00:06:52,287 Ich brauche 80 saubere Riesen bis 10 Uhr morgen. 90 00:06:52,454 --> 00:06:55,332 Schickt es an diese Nummer über die installierte App. 91 00:06:55,499 --> 00:06:57,626 - Bis 10 Uhr? - Spinnst du? 92 00:06:57,793 --> 00:06:59,211 Erhoffe dir keine Antwort. 93 00:06:59,378 --> 00:07:01,964 - Du hast Cooper Newman gehackt. - Wochenlang. 94 00:07:02,130 --> 00:07:03,882 Willst du nicht an Copeland ran? 95 00:07:07,594 --> 00:07:09,847 Also lass dir was einfallen. 10 Uhr. 96 00:07:10,013 --> 00:07:11,181 Enttäusch mich nicht. 97 00:07:11,598 --> 00:07:14,726 Treffpunkt um 15:30 Uhr im Battersea Park, okay? 98 00:07:14,893 --> 00:07:16,770 - Und ich? - Du kommst mit mir. 99 00:07:16,937 --> 00:07:18,605 - Warum? - Ich traue dir nicht. 100 00:07:19,147 --> 00:07:22,401 Meldet euch bei keinen Angehörigen. 101 00:07:22,568 --> 00:07:25,529 Das wäre riskant für mich. Tut, was ich verlange. 102 00:07:25,696 --> 00:07:29,366 Sonst seht ihr eure Angehörigen nie wieder. Ist das klar? 103 00:07:30,409 --> 00:07:33,704 Besorgt euch in London neue Klamotten, ändert die Frisur. 104 00:07:33,871 --> 00:07:37,165 Wenn wir zum Flughafen kommen, müssen wir anders aussehen. 105 00:07:37,332 --> 00:07:40,460 Also noch mal der Reihe nach. Schnell. 106 00:07:41,545 --> 00:07:43,755 - Normalbürger spielen. - Normalbürgerin. 107 00:07:44,423 --> 00:07:46,758 Keine Aufmerksamkeit erregen. 108 00:07:49,678 --> 00:07:51,763 Als Paar wird man weniger kontrolliert. 109 00:07:51,930 --> 00:07:53,515 Vor allem wenn man streitet. 110 00:07:54,391 --> 00:07:55,767 Immer mit Ziel handeln. 111 00:07:55,934 --> 00:07:57,394 Nie vor der Polizei fliehen. 112 00:07:57,561 --> 00:08:00,439 Nie Erster oder Letzter sein. Die fallen mehr auf. 113 00:08:01,857 --> 00:08:04,318 Immer so tun als gehöre man zu einer Gruppe. 114 00:08:04,902 --> 00:08:07,988 Kein Blickkontakt. Keine blöden Diskussionen. 115 00:08:08,155 --> 00:08:10,949 Auf Fragen immer allgemein antworten 116 00:08:11,116 --> 00:08:12,576 und an Freunde denken. 117 00:08:12,743 --> 00:08:13,994 Dann wirkt man spontaner. 118 00:08:14,161 --> 00:08:15,954 Und nicht vergessen: 119 00:08:16,121 --> 00:08:19,875 Wir glauben, andere beobachten uns, aber jeder ist auf sich fixiert. 120 00:08:20,626 --> 00:08:23,962 Verhaltet auch also natürlich. Steckt eure Nervosität weg. 121 00:08:24,129 --> 00:08:26,465 Ihr werdet staunen, was alles durchgeht. 122 00:08:26,965 --> 00:08:30,594 Welche Wahrheit fordern die Entführer denn genau? 123 00:08:30,761 --> 00:08:33,429 Katherine Newman tut, als wisse sie von nichts. 124 00:08:33,597 --> 00:08:37,476 Überall wächst die Zustimmung für die "Sag die Wahrheit"-Bewegung. 125 00:08:37,643 --> 00:08:40,354 Gestern hat eine anonyme Gruppe Werbebildschirme 126 00:08:40,520 --> 00:08:42,231 in der Londoner U-Bahn gehackt. 127 00:08:42,397 --> 00:08:46,276 Diese Bilder entstanden heute vor Cooper Newmans Hauptsitz in Chicago. 128 00:08:46,443 --> 00:08:50,489 Ähnliche Fälle von Vandalismus werden aus dem ganzen Land gemeldet, 129 00:08:50,656 --> 00:08:51,990 ja sogar weltweit. 130 00:08:52,157 --> 00:08:55,953 Die "Sag die Wahrheit"-Forderung wird immer dringlicher. 131 00:08:56,286 --> 00:09:00,707 Vandalismus. Hackerangriffe. Die ernten keine Sympathie. 132 00:09:01,375 --> 00:09:04,586 Absurd. Sie fordern die Wahrheit und tragen Masken. 133 00:09:04,753 --> 00:09:06,421 Alice war zurecht besorgt. 134 00:09:08,006 --> 00:09:10,384 Wir wissen beide, wie schlecht wir dastehen. 135 00:09:10,968 --> 00:09:13,971 Es gibt haufenweise positive Kommentare online. 136 00:09:14,137 --> 00:09:17,057 Ich weiß. Du hast Caitlin gebeten, sie mir zu zeigen. 137 00:09:17,808 --> 00:09:20,602 Sie verschwieg aber, dass die meisten Posts 138 00:09:20,769 --> 00:09:22,479 von unseren Mitarbeitern stammen. 139 00:09:23,355 --> 00:09:24,356 War nicht notwendig. 140 00:09:25,440 --> 00:09:28,360 Wir haben Krieg, Kate. Da gelten Kriegsstrategien. 141 00:09:29,111 --> 00:09:30,237 Verstehe. 142 00:09:30,404 --> 00:09:34,700 Du hast IOP Energy angerufen. Was hat Amy gesagt? 143 00:09:34,867 --> 00:09:36,743 Dass sie nur mit dir spricht. 144 00:09:36,910 --> 00:09:39,621 Ich verlasse New York nicht. Nicht ohne Leo. 145 00:09:39,788 --> 00:09:41,748 Sie kann aber gern herkommen. 146 00:09:41,915 --> 00:09:43,375 Sie kommt heute Nachmittag. 147 00:09:46,420 --> 00:09:48,881 Selbst wenn Cresswell noch lebt, 148 00:09:49,381 --> 00:09:52,342 hat er es 25 Jahre geschafft unterzutauchen. 149 00:09:52,509 --> 00:09:53,969 Und sein Bericht? 150 00:09:54,136 --> 00:09:56,054 Darauf hat niemand Zugriff. 151 00:09:56,972 --> 00:09:57,890 Niemand. 152 00:09:58,056 --> 00:10:01,143 Vertrau mir, Kate. Das ist seit Jahren erledigt. 153 00:10:04,188 --> 00:10:08,150 Wenn er gefunden werden kann, sind wir besser als die Ersten da. 154 00:10:26,460 --> 00:10:28,337 Wie landet man in deiner Branche? 155 00:10:28,504 --> 00:10:30,130 Ich weiß, du warst in der Armee. 156 00:10:30,297 --> 00:10:33,008 Aber beim Militär oder Paramilitär? 157 00:10:41,683 --> 00:10:43,894 An welcher Ausfahrt müssen wir raus? 158 00:10:44,061 --> 00:10:45,771 Dann achte ich auf das Schild. 159 00:10:47,648 --> 00:10:48,565 Nein? Okay. 160 00:11:00,661 --> 00:11:01,995 Hör mal, Sean. 161 00:11:03,205 --> 00:11:06,667 Mein Vater hasst mich, aber ich mag meine Mutter sehr, 162 00:11:06,834 --> 00:11:09,002 und ich würde sie gern kurz anrufen. 163 00:11:09,169 --> 00:11:12,506 - Könnte ich… - Hör auf zu reden oder ich erschieß dich. 164 00:11:21,765 --> 00:11:23,350 Stell Reuben auf Lautsprecher. 165 00:11:27,896 --> 00:11:29,231 - Sir? - Wo sind Sie? 166 00:11:29,398 --> 00:11:31,984 Auf dem Rückweg. Der Tatort war völlig sauber. 167 00:11:32,150 --> 00:11:34,903 Es gibt ein Update der Spurensicherung im Cottage. 168 00:11:35,070 --> 00:11:37,072 Fingerabdrücke von allen fünf. 169 00:11:38,115 --> 00:11:39,575 Sie sind auf Lautsprecher. 170 00:11:40,409 --> 00:11:41,618 Hi, hier Scott. 171 00:11:41,785 --> 00:11:44,371 Hi, Scott. Die Blutspuren wurden analysiert. 172 00:11:44,538 --> 00:11:47,249 Sie sind von Monique Thompson und Eddie Walker. 173 00:11:48,292 --> 00:11:51,628 Wir befragen die Krankenhäuser. Und der Hausbesitzer? 174 00:11:51,795 --> 00:11:53,881 Wir ermitteln die Agentur weltweit. 175 00:11:54,047 --> 00:11:56,717 Vorrangig müssen wir die fünf Verdächtigen finden. 176 00:11:56,884 --> 00:11:58,886 Einverstanden. Wir bleiben in Kontakt. 177 00:12:02,431 --> 00:12:04,349 Zusammen sind sie leichter zu orten. 178 00:12:05,058 --> 00:12:07,686 Mit Überwachung wäre es leichter gewesen. 179 00:12:13,483 --> 00:12:16,195 Nächster Halt: Didcot Parkway. 180 00:12:16,361 --> 00:12:18,697 Anschlusszüge nach Hereford, 181 00:12:18,864 --> 00:12:20,908 Banbury und Oxford. 182 00:12:21,074 --> 00:12:21,992 SAG DIE WAHRHEIT 183 00:12:24,620 --> 00:12:25,954 Wie läuft's? 184 00:12:26,121 --> 00:12:28,665 Gut. Bin im Offshore-Konto. Ich hab das Geld. 185 00:12:29,750 --> 00:12:30,959 Jetzt wird's kniffliger. 186 00:12:32,753 --> 00:12:34,129 Ach du Scheiße! 187 00:12:36,423 --> 00:12:37,633 Was hat die vor? 188 00:12:43,889 --> 00:12:46,225 Das lieferte die Nummernschilderkennung. 189 00:12:46,391 --> 00:12:49,436 - Sie gingen aber nicht ins Netz. - Könnte Tilson sein. 190 00:12:50,604 --> 00:12:52,773 Ist das McAllister? 191 00:12:52,940 --> 00:12:53,982 Kann man nicht sagen. 192 00:12:54,149 --> 00:12:56,026 Wir suchen das Auto in London. 193 00:12:56,193 --> 00:12:58,654 Zivile Einsatzfahrzeuge sind unterwegs. 194 00:12:59,821 --> 00:13:01,615 Logisch, dass sie sich aufteilen. 195 00:13:01,782 --> 00:13:04,409 - Werden die Flughäfen überwacht? - Und Flugplätze. 196 00:13:04,576 --> 00:13:06,995 Die können uns nicht entwischen. 197 00:13:08,789 --> 00:13:11,625 Wo treibst du so schnell fünf glaubhafte Pässe auf? 198 00:13:11,792 --> 00:13:13,710 Mit Geld kriegt man alles. 199 00:13:13,877 --> 00:13:15,212 Aadesh deichselt das. 200 00:13:15,379 --> 00:13:17,589 Er ist ein Computercrack. 201 00:13:17,756 --> 00:13:20,717 Diese Leute sind gefährlich. Halte jetzt den Mund. 202 00:13:20,884 --> 00:13:23,053 - Klar. Mach ich. - Kein Wort mehr. 203 00:13:23,220 --> 00:13:25,639 Hab ich kapiert. Aber wo gehen wir… 204 00:13:25,806 --> 00:13:26,849 Kannst du… 205 00:13:27,015 --> 00:13:28,016 Ja. 206 00:13:35,190 --> 00:13:36,817 Du musst verzweifelt sein. 207 00:13:41,738 --> 00:13:43,031 Wen hast du bei dir? 208 00:13:43,907 --> 00:13:45,409 Wer ist das? 209 00:13:45,576 --> 00:13:46,827 Niemand. Keine Sorge. 210 00:13:58,755 --> 00:13:59,798 Nicht das Handy. 211 00:14:11,685 --> 00:14:13,437 20 000 Pfund schuldest du noch. 212 00:14:13,604 --> 00:14:17,149 Ich hab, was ich schulde. Und mehr. Eine Einkaufsliste. 213 00:14:40,964 --> 00:14:43,175 Er sagt, er kann die Schulden begleichen. 214 00:14:43,342 --> 00:14:47,346 Zudem will er fünf britische Pässe mit US-Einreisegenehmigungen. 215 00:14:47,513 --> 00:14:49,598 Und sauberes Geld in Pfund und Dollar. 216 00:14:51,183 --> 00:14:55,437 Ich nehme auch einen Tracker. Alles innerhalb einer Stunde. 217 00:14:58,190 --> 00:14:59,733 Ich halte Wort, Masoud. 218 00:15:00,692 --> 00:15:02,152 Verfluchter Wichser. 219 00:15:07,908 --> 00:15:10,452 - Was machst du? - Ich baue eine Farm. 220 00:15:10,619 --> 00:15:11,620 Du… 221 00:15:12,871 --> 00:15:14,665 Wir haben es eilig, Aadesh, 222 00:15:14,831 --> 00:15:16,166 und du spielst? 223 00:15:16,333 --> 00:15:19,086 Nein, damit habe ich Zugang zum Marktplatz. 224 00:15:20,337 --> 00:15:21,588 Was faselst du da? 225 00:15:24,633 --> 00:15:26,593 Ich hole dein Geld in dieses Spiel. 226 00:15:26,760 --> 00:15:31,890 Ich kaufe Spielguthaben und übertrage die Kontodaten an andere Spieler. 227 00:15:32,057 --> 00:15:34,560 Und die verkaufen das Guthaben für sauberes Geld. 228 00:15:34,726 --> 00:15:37,646 Aber zuerst muss ich eine Farm bauen. 229 00:15:39,898 --> 00:15:43,110 Ich nehme an, was du da tust, ist nicht legal. 230 00:15:44,444 --> 00:15:49,074 Natalie, je länger wir hier im Zug sitzen, desto schuldiger werden wir. 231 00:15:49,741 --> 00:15:53,078 Das ist dir klar, oder? Wir geraten immer tiefer rein. 232 00:15:53,245 --> 00:15:56,623 Es gäbe immer noch die Chance, dass man uns abnimmt, 233 00:15:56,790 --> 00:15:59,251 was wir bisher getan haben, aber Geldwäsche? 234 00:15:59,960 --> 00:16:02,087 In die USA fliegen? Wie blöd sind wir? 235 00:16:05,299 --> 00:16:07,134 Überleg mal, wem wir vertrauen! 236 00:16:08,302 --> 00:16:10,554 Eddie meinte: "Sean killt dich nicht. 237 00:16:10,721 --> 00:16:13,432 "Du hast CNPR gehackt. Dein Wissen ist Gold wert. 238 00:16:13,599 --> 00:16:17,561 "Wie R2-D2 mit Prinzessin Leias Hologramm in Star Wars. Zu wertvoll!" 239 00:16:17,728 --> 00:16:20,772 Will ich aber nicht sein. Jedenfalls nicht als Droide. 240 00:16:20,939 --> 00:16:24,568 Ich will ein guter Geschäftsmann, Vater und Ehemann sein. 241 00:16:26,528 --> 00:16:29,364 Das mit New York kannst du dir noch überlegen. 242 00:16:30,449 --> 00:16:33,493 Aber du musst Sean das Geld übermitteln. Jetzt. 243 00:16:44,546 --> 00:16:46,381 Mist. Keine Verbindung mehr. 244 00:16:46,548 --> 00:16:47,716 Entschuldigen Sie bitte. 245 00:16:47,883 --> 00:16:49,676 Unser Fahrttempo verringert sich. 246 00:16:49,843 --> 00:16:53,096 Sobald ich Näheres weiß, gebe ich Ihnen Bescheid. 247 00:16:53,514 --> 00:16:57,226 MUSEUM FÜR NATURGESCHICHTE DER UNIVERSITÄT OXFORD 248 00:17:38,350 --> 00:17:39,935 Erfragte sie das Codewort? 249 00:17:40,102 --> 00:17:41,144 Ja. 250 00:17:41,311 --> 00:17:42,479 Danke. 251 00:17:43,397 --> 00:17:45,107 - Ich gehe einen Tee trinken - Okay. 252 00:17:45,274 --> 00:17:46,316 Setz dich. 253 00:17:51,029 --> 00:17:53,156 Du siehst… anders aus. 254 00:17:54,491 --> 00:17:56,285 Pech gehabt. Ich bin's. 255 00:17:58,161 --> 00:18:01,039 Sie flucht dauernd. Ich mag sie. 256 00:18:01,206 --> 00:18:03,000 Ich weiß. Heather ist cool. 257 00:18:06,670 --> 00:18:07,671 Du bist nervös. 258 00:18:10,215 --> 00:18:11,675 Überall steht was über dich. 259 00:18:13,302 --> 00:18:14,261 Ich weiß. 260 00:18:15,345 --> 00:18:16,346 Ist es wahr? 261 00:18:21,101 --> 00:18:22,102 Manches. 262 00:18:23,353 --> 00:18:24,938 Glaube einfach, was du willst. 263 00:18:26,064 --> 00:18:28,358 Ich möchte nicht, dass dir was zustößt. 264 00:18:30,277 --> 00:18:31,653 Die Fotos sind beschissen. 265 00:18:32,154 --> 00:18:33,405 Wie bitte? 266 00:18:33,572 --> 00:18:35,824 Er sagt, das ist ihm zu riskant. 267 00:18:36,241 --> 00:18:37,659 5.000 extra… 268 00:18:38,994 --> 00:18:41,872 Wir brauchen zusätzlich 10.000. Also 75 insgesamt. 269 00:18:42,039 --> 00:18:45,667 Und dieses Mal kriegst du nichts, bis wir das Geld haben. Klar? 270 00:18:49,505 --> 00:18:50,839 KONTOSTAND £37.50 271 00:18:51,590 --> 00:18:53,842 - Ein Problem? - Kein Problem. Nein. 272 00:18:54,009 --> 00:18:56,595 Brauch nur ein paar Minuten. Das ist alles. 273 00:18:58,722 --> 00:19:00,599 - Ich muss verreisen. - Für wie lange? 274 00:19:01,308 --> 00:19:03,894 Weiß nicht. Hoffentlich nicht lange. 275 00:19:04,061 --> 00:19:05,229 Und wohin? 276 00:19:06,271 --> 00:19:10,317 Darf ich dir nicht sagen. Aber eines musst du wissen. 277 00:19:10,484 --> 00:19:13,612 Was auch geschieht und was die Leute auch sagen, 278 00:19:15,697 --> 00:19:18,492 ich bin so stolz auf dich, Daisy Duke. 279 00:19:19,910 --> 00:19:21,119 Sei einfach… 280 00:19:21,286 --> 00:19:23,121 Sei einfach du selbst. Okay? 281 00:19:26,792 --> 00:19:28,544 Du brauchst keine Angst zu haben. 282 00:19:32,005 --> 00:19:34,967 Versprich mir nur eines. Egal, wo du hinfährst… 283 00:19:38,720 --> 00:19:40,180 Keine Schneekugel mitbringen. 284 00:19:48,981 --> 00:19:49,982 Okay. 285 00:19:50,607 --> 00:19:52,693 Ich hab dich so lieb. 286 00:19:56,071 --> 00:19:58,532 Geh zu deinen Freunden. Kein Wort zu Papa. 287 00:19:58,699 --> 00:19:59,700 Okay. 288 00:20:02,411 --> 00:20:03,537 Danke. 289 00:20:26,560 --> 00:20:28,604 Er hat kein Geld. Wir wissen, dass er lügt. 290 00:20:28,770 --> 00:20:30,439 Jeder sah ihn im Fernsehen! 291 00:20:30,606 --> 00:20:32,232 Wie läuft dein Englischkurs? 292 00:20:33,400 --> 00:20:35,068 Er denkt, du bist gesehen worden. 293 00:20:35,235 --> 00:20:36,612 Wurde ich nicht. 294 00:20:37,487 --> 00:20:39,114 Gibt es eine Belohnung? 295 00:20:39,448 --> 00:20:41,241 Überprüfe es. 296 00:20:42,993 --> 00:20:45,662 Sie müssen schwer erkennbar sein. 297 00:20:46,205 --> 00:20:48,582 Moment! Das Geld kommt. Ehrenwort! 298 00:20:49,166 --> 00:20:50,334 Geben Sie uns 30 Minuten. 299 00:20:51,126 --> 00:20:52,294 Nur 30 Minuten. 300 00:20:55,589 --> 00:20:56,507 Ali. 301 00:21:02,054 --> 00:21:03,430 Ihr zwei kommt mit. 302 00:21:12,731 --> 00:21:13,815 Wartet hier drin. 303 00:21:24,159 --> 00:21:26,495 He, Kumpel, hör zu, ich wollte nur… 304 00:21:27,287 --> 00:21:29,122 Wer zum Teufel bist du? 305 00:21:29,289 --> 00:21:32,125 - Sagte ich doch. - Welcher Studi spricht Iranisch? 306 00:21:32,292 --> 00:21:33,794 Ein Sprachstudent. 307 00:21:33,961 --> 00:21:35,504 Du studierst doch Geschichte. 308 00:21:35,671 --> 00:21:39,132 Meine Ex hat Orientalistik studiert. Du tust mir weh. 309 00:21:39,299 --> 00:21:41,385 Und so hast du Iranisch gelernt, ja? 310 00:21:41,552 --> 00:21:43,470 Ja. Genauer gesagt Farsi. 311 00:21:44,471 --> 00:21:46,807 Ich hab 30 Minuten rausgeschunden. Immerhin! 312 00:21:51,103 --> 00:21:53,272 Meinst du immer noch, ich nütze nichts? 313 00:22:01,572 --> 00:22:03,782 Was lief mit dem Geld schief? 314 00:22:03,949 --> 00:22:06,577 Sie hat keines. Oder sie gingen zur Polizei. 315 00:22:06,743 --> 00:22:08,787 Nein, das würden sie nicht tun. 316 00:22:11,832 --> 00:22:14,418 - Immer noch kein WLAN? - Hör auf zu fragen. 317 00:22:19,381 --> 00:22:20,382 Ich dachte gerade… 318 00:22:21,842 --> 00:22:25,012 Wenn wir auf "Schicken" drücken… Wenn wir das tun… 319 00:22:26,763 --> 00:22:28,140 braucht er uns nicht mehr. 320 00:22:29,850 --> 00:22:33,270 Liebe Fahrgäste, bitte entschuldigen Sie die Verspätung. 321 00:22:33,437 --> 00:22:38,400 Wir erreichen in Kürze London Paddington, unseren Zielbahnhof. 322 00:22:44,198 --> 00:22:45,157 Läuft wieder. 323 00:23:10,432 --> 00:23:11,725 Also? 324 00:23:11,892 --> 00:23:13,101 Hast du mein Geld? 325 00:23:13,268 --> 00:23:15,062 Noch nicht. Ist unterwegs. 326 00:23:18,232 --> 00:23:19,066 Moment! 327 00:23:19,233 --> 00:23:20,275 War das Ihr Telefon? 328 00:23:20,442 --> 00:23:21,318 War das Ihres? 329 00:23:22,861 --> 00:23:23,862 War das Ihr Handy? 330 00:23:26,156 --> 00:23:27,241 Sean, check dein Handy. 331 00:23:28,992 --> 00:23:29,952 Check das Handy. 332 00:23:35,707 --> 00:23:37,292 - Es ist da. - Zeig her. 333 00:23:38,961 --> 00:23:40,128 KONTOSTAND £80,037.50 334 00:23:40,796 --> 00:23:41,797 Das Geld ist da. 335 00:23:49,638 --> 00:23:51,890 Willst du deine Ma anrufen? Nimm das Handy. 336 00:23:52,057 --> 00:23:53,225 Aber fass dich kurz. 337 00:23:57,104 --> 00:23:58,313 Noch was. 338 00:23:58,480 --> 00:24:02,317 In der Nähe steht mein Auto. Ich brauche ein kleineres. 339 00:24:05,320 --> 00:24:07,739 Sollten Sie etwas Verdächtiges bemerken, 340 00:24:07,906 --> 00:24:09,157 benachrichtigen Sie uns 341 00:24:09,324 --> 00:24:14,162 oder rufen Sie die British Transport Police unter 61016. 342 00:24:14,329 --> 00:24:17,165 Sehen, sagen, erledigt. 343 00:24:19,793 --> 00:24:22,129 Wir entschuldigen uns für die Störung 344 00:24:22,296 --> 00:24:24,423 an unseren Anzeigetafeln. 345 00:24:24,590 --> 00:24:27,092 Bitte achten Sie auf die Lautsprecheransagen. 346 00:24:27,259 --> 00:24:32,055 Im Namen von Network Rail danken wir für Ihr Verständnis. 347 00:25:18,352 --> 00:25:19,728 Steig auf. 348 00:25:33,450 --> 00:25:35,786 - Und Cresswell? - Aufenthaltsort unbekannt. 349 00:25:37,538 --> 00:25:41,166 Chopra und McAllister wurden gesichtet, aber noch nichts bestätigt. 350 00:25:41,333 --> 00:25:42,459 Beamte prüfen das. 351 00:25:42,668 --> 00:25:44,753 - Und Tilson und das Auto? - Noch nichts. 352 00:25:45,420 --> 00:25:46,338 Ms. Okoye? 353 00:25:46,505 --> 00:25:49,633 - Lydia Thompson ist am Empfang. - Wurde sie informiert? 354 00:25:50,551 --> 00:25:52,719 Sie will es von Ihnen hören. 355 00:25:55,180 --> 00:25:58,141 - Wir sind beschäftigt. - Sollen wir ihr das ausrichten? 356 00:26:10,445 --> 00:26:11,572 Hallo? 357 00:26:12,072 --> 00:26:14,074 Joe, ich bin's. 358 00:26:15,534 --> 00:26:16,618 Ich weiß, du sagst immer, 359 00:26:16,785 --> 00:26:20,122 dass ich nie zuhöre, aber laut Gesetz, darf keiner 360 00:26:20,289 --> 00:26:23,250 die Anrufe meines gesetzlichen Vertreters abhören, ja? 361 00:26:24,001 --> 00:26:25,043 Richtig. 362 00:26:26,170 --> 00:26:29,423 Sag Mama bitte, sie soll mich 363 00:26:29,590 --> 00:26:31,717 an Papas Platz in 30 Minuten treffen. 364 00:26:32,551 --> 00:26:36,263 Bitte, Joe. Ich werde dich nie wieder um etwas bitten, Ehrenwort. 365 00:26:37,598 --> 00:26:38,765 Es tut mir leid. 366 00:27:00,454 --> 00:27:04,374 Als die Diebe alle wieder fort waren, ging Ali Baba… 367 00:27:04,541 --> 00:27:08,462 Ganz langsam ging Ali Baba auf die Höhle zu. 368 00:27:10,756 --> 00:27:12,090 Aber das Tor ging nicht auf. 369 00:27:12,257 --> 00:27:15,010 Also versuchte er es mit beiden Händen. 370 00:27:17,262 --> 00:27:20,682 Die Zauberformel! Die Zauberformel hieß: "Sesam öffne dich." 371 00:27:22,392 --> 00:27:25,938 Und er musste ganz langsam gehen, weil… 372 00:27:28,148 --> 00:27:30,192 Es war stockdunkel. 373 00:27:30,359 --> 00:27:33,028 Er musste sehr vorsichtig sein… 374 00:27:35,447 --> 00:27:37,324 - Nicht hier! - Ich muss dich sehen. 375 00:27:37,491 --> 00:27:41,828 Ich hab Glück, hier arbeiten zu dürfen. Sie überwachen uns. 376 00:27:42,371 --> 00:27:44,623 Aber doch nicht, wenn ihr vorlest. 377 00:27:44,790 --> 00:27:46,875 Mich rufen dauernd Leute an. 378 00:27:48,502 --> 00:27:49,920 Hast du meinen Namen abgelegt? 379 00:27:51,004 --> 00:27:53,048 LEHRASSISTENTIN SONIA KAPOOR BIBLIOTHEK SOUTHALL 380 00:27:54,925 --> 00:27:58,637 Aadesh, du siehst nicht mal mehr aus wie du. 381 00:27:59,304 --> 00:28:00,430 Hör mal. 382 00:28:01,807 --> 00:28:04,184 Wie das auch ausgeht, du sollst wissen… 383 00:28:06,812 --> 00:28:09,439 Du musst wissen… 384 00:28:11,567 --> 00:28:13,068 Das ist keine Lüge. 385 00:28:14,403 --> 00:28:17,322 Du und ich. Das war immer echt. Bis heute. 386 00:28:19,449 --> 00:28:21,159 Ich bin immer noch ich, Son. 387 00:28:21,660 --> 00:28:23,287 Immer noch ich. 388 00:28:23,745 --> 00:28:24,997 Und ich liebe dich. 389 00:28:30,169 --> 00:28:32,921 Eigentlich müsstest du jetzt sagen: "Ich dich auch." 390 00:28:33,630 --> 00:28:36,466 Und dann würden wir zusammen davonrennen. 391 00:28:40,762 --> 00:28:42,264 Ich hab an dich geglaubt. 392 00:28:43,473 --> 00:28:44,600 Und dich geliebt. 393 00:28:47,352 --> 00:28:48,687 Aber das ist vorbei. 394 00:29:39,655 --> 00:29:41,198 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG 395 00:29:41,365 --> 00:29:45,619 AN DEN GELIEBTEN EHEMANN VON LYDIA UND DEN VATER VON NATALIE & MONIQUE 396 00:29:58,507 --> 00:30:01,009 Sie ist in Sicherheit. Sie bringen sie bald her. 397 00:30:22,489 --> 00:30:25,784 Mrs. Thompson, verzeihen Sie, dass Sie so lange warten mussten. 398 00:30:27,202 --> 00:30:28,829 Joe sagte, Sie fanden Natalie? 399 00:30:30,038 --> 00:30:33,750 Tut mir leid, nein. Wir versuchen noch, sie zu orten. 400 00:30:38,422 --> 00:30:40,424 Es tut mir sehr leid wegen Monique. 401 00:30:40,924 --> 00:30:42,426 Uns beiden tut es leid. 402 00:30:54,146 --> 00:30:55,606 Soll ich nicht mitkommen? 403 00:30:55,772 --> 00:30:59,526 Sonst denkt sie, wir machen uns Sorgen. Ich mach das schon. 404 00:31:05,199 --> 00:31:06,450 WAHRHEIT STATT LÜGEN 405 00:31:06,617 --> 00:31:10,662 Sag die Wahrheit! Sag die Wahrheit! 406 00:31:10,829 --> 00:31:12,915 SCHLUSS MIT DEN LÜGEN 407 00:31:23,050 --> 00:31:24,593 WAHRHEIT MUSS SEIN 408 00:31:46,114 --> 00:31:47,282 Amy. 409 00:31:48,700 --> 00:31:50,744 Der New Yorker Verkehr. Tut mir leid. 410 00:31:51,286 --> 00:31:54,456 In dieser Lage bin ich dankbar, dass du dir Zeit nimmst. 411 00:31:54,623 --> 00:31:58,627 Ich habe immer Zeit für dich. Schön, ein freundliches Gesicht zu sehen. 412 00:32:06,218 --> 00:32:07,970 Ich habe drei und die Stiefkinder. 413 00:32:08,136 --> 00:32:10,180 Kann mir denken, was du durchmachst. 414 00:32:10,347 --> 00:32:12,891 Ich will dich auf keinen Fall unter Druck setzen. 415 00:32:13,058 --> 00:32:16,061 - Du bist besorgt. Klar. - Papa ist ziemlich krank. 416 00:32:16,228 --> 00:32:18,355 Du weißt, wie sehr ich ihn mag. 417 00:32:18,522 --> 00:32:22,484 Ich möchte nicht anmaßend klingen. aber ich wollte ihn immer schützen. 418 00:32:22,651 --> 00:32:23,569 Euch beide. 419 00:32:25,028 --> 00:32:27,030 Früher war ich neidisch auf dich. 420 00:32:27,531 --> 00:32:30,325 Ich dachte, Papa hätte eine Tochter gewollt wie dich. 421 00:32:30,492 --> 00:32:33,453 Ich weiß zufällig, dass Charlie sehr stolz auf dich ist. 422 00:32:34,037 --> 00:32:38,292 Der Job von CEOs wird oft verglichen mit dem Manövrieren von Öltankern. 423 00:32:38,458 --> 00:32:42,254 Sieh dich an. Im Grunde tust du genau das. 424 00:32:42,921 --> 00:32:45,424 Aber du weißt, wo die Leichen vergraben sind. 425 00:32:47,551 --> 00:32:50,179 Ich hoffte, es ging um den Botschafterposten. 426 00:32:50,345 --> 00:32:51,555 Wer ist Eric Cresswell? 427 00:32:51,722 --> 00:32:53,307 Ich hab nicht alle Antworten. 428 00:32:53,849 --> 00:32:57,477 Aber es kann schlimm werden. Ich bin kein kleines Mädchen mehr. 429 00:32:57,978 --> 00:32:59,646 Wie viel hat Charlie dir erzählt? 430 00:32:59,813 --> 00:33:02,191 Als ich IOP Energy übernahm, war klar: 431 00:33:02,357 --> 00:33:05,569 Papa sagte mir nur, was ich fürs Geschäft wissen musste. 432 00:33:05,736 --> 00:33:08,655 So dementierten wir glaubhaft unethische Aktivitäten. 433 00:33:09,489 --> 00:33:11,158 Wer ihm wohl diesen Rat gab? 434 00:33:12,993 --> 00:33:15,913 Klar ist: Die Wahrheit darf nicht ans Licht kommen. 435 00:33:16,079 --> 00:33:17,497 Unter keinen Umständen. 436 00:33:17,664 --> 00:33:19,416 Du weißt alles, was du wissen musst. 437 00:33:20,083 --> 00:33:24,129 Ich habe das Unternehmen auf saubere Energie umgestellt. 438 00:33:24,296 --> 00:33:25,672 Auf erneuerbare Ressourcen. 439 00:33:25,839 --> 00:33:28,467 Wir können es uns nicht leisten, die Bösen zu sein. 440 00:33:30,552 --> 00:33:32,638 Papa war dein allererster Kunde. 441 00:33:33,180 --> 00:33:34,973 Ich weiß, was ich ihm schulde. 442 00:33:35,140 --> 00:33:39,686 Und ich, wie loyal du bist, aber auch, was Leo dir bedeutet. 443 00:33:42,439 --> 00:33:44,608 Charlie soll sich keine Sorgen machen. 444 00:33:45,317 --> 00:33:48,320 Wir werden Eric Cresswell und Leo finden. 445 00:33:48,737 --> 00:33:51,365 Wir regeln das. Das ist unser Metier. 446 00:33:53,992 --> 00:33:54,993 Hoffentlich. 447 00:34:06,129 --> 00:34:08,130 Warum mussten wir da shoppen? 448 00:34:10,175 --> 00:34:11,635 Ich sehe beschissen aus. 449 00:34:15,222 --> 00:34:17,139 Nat, hey. Nat. 450 00:34:18,100 --> 00:34:21,186 - Hab dich kaum erkannt. - Darum geht es ja. 451 00:34:23,522 --> 00:34:25,357 - Wo warst du? - Einkaufen. 452 00:34:26,567 --> 00:34:27,818 Und du? 453 00:34:28,485 --> 00:34:29,820 Auch. 454 00:34:31,237 --> 00:34:32,822 Wundert mich, dass du da bist. 455 00:34:33,657 --> 00:34:36,368 Ich bin R2-D2. Ihr braucht mich. 456 00:34:39,996 --> 00:34:41,998 - Was von Tara gehört? - Nein. 457 00:34:45,002 --> 00:34:47,420 Da ich bei den Klamotten nicht mitreden durfte, 458 00:34:47,588 --> 00:34:49,547 sag mir wenigstens, warum wir hier sind! 459 00:34:49,715 --> 00:34:53,135 Hier gibt's keine Überwachungskameras. Deshalb. 460 00:35:00,225 --> 00:35:01,518 Alles okay? 461 00:35:01,685 --> 00:35:04,354 - Lassen wir das. - Hast du den Computer entsorgt? 462 00:35:05,230 --> 00:35:06,273 Ist das alles? 463 00:35:07,357 --> 00:35:10,986 Weißt du, was er tun musste? Eine beknackte Farm bauen. 464 00:35:12,154 --> 00:35:15,157 Ich sagte 10 Uhr. Wo ist die andere? 465 00:35:15,824 --> 00:35:18,285 Keine Ahnung. Sie stieg vor London aus. 466 00:35:19,995 --> 00:35:22,497 Okay, erledigen wir das schnell. Unter dem Tisch. 467 00:35:22,998 --> 00:35:25,501 Pässe, Flugtickets, Bargeld. 468 00:35:25,667 --> 00:35:27,711 Übernachtet in einem billigen Hotel. 469 00:35:27,878 --> 00:35:29,254 Fliegt getrennt. 470 00:35:29,755 --> 00:35:32,883 Wir treffen uns morgen um 10 Uhr, Ortszeit. 471 00:35:34,259 --> 00:35:36,011 Washington Square Park. 472 00:35:36,178 --> 00:35:37,638 Ich fliege über Reykjavik? 473 00:35:37,804 --> 00:35:40,974 Wir nehmen drei verschiedene Routen von drei Flughäfen aus. 474 00:35:41,141 --> 00:35:42,643 Da ist sie. 475 00:35:43,769 --> 00:35:45,979 Pünktlichkeit ist nicht eure Stärke. 476 00:35:46,146 --> 00:35:48,440 Tara, wo warst du? 477 00:35:48,607 --> 00:35:50,025 Ihr zwei solltet gehen. 478 00:36:00,410 --> 00:36:02,204 Sag nichts, ich geh mit dir. 479 00:36:03,497 --> 00:36:05,207 Ich muss mit dir reden. 480 00:36:05,374 --> 00:36:07,918 Geh spazieren. Bleib in Sicht. 481 00:36:12,464 --> 00:36:13,966 Einen Kaffee. 482 00:36:15,676 --> 00:36:19,179 Ich wollte dir unter vier Augen sagen: Ich verrate euch nicht. 483 00:36:23,225 --> 00:36:24,935 Aber ich kann nicht mitmachen. 484 00:36:27,354 --> 00:36:28,272 Wie geht's Daisy? 485 00:36:30,691 --> 00:36:32,860 - Du wusstest es also. - Ja, für alle. 486 00:36:33,026 --> 00:36:34,820 Hoffentlich wart ihr vorsichtig. 487 00:36:36,947 --> 00:36:38,574 Ich dachte, ich schaffe das. 488 00:36:39,867 --> 00:36:42,202 Und sei stark genug, sie zurückzulassen. 489 00:36:44,413 --> 00:36:47,791 Als ich sieben war, wurde mein Vater von Maskierten mitgenommen, 490 00:36:48,625 --> 00:36:51,211 die behaupteten, er sei Informant der Briten. 491 00:36:52,462 --> 00:36:54,381 Sie ließen ihm die Wahl. 492 00:36:55,465 --> 00:36:57,176 Geständnis: Knieschuss. 493 00:36:57,342 --> 00:36:59,094 Dementi: Tod. 494 00:37:01,638 --> 00:37:02,723 Er stritt es ab. 495 00:37:02,890 --> 00:37:07,686 Ich habe ihm das sehr lange übel genommen. 496 00:37:09,271 --> 00:37:11,607 Dann sah ich: Er wollte ein Zeichen setzen. 497 00:37:12,274 --> 00:37:15,110 Gib einem Kind das mit. Mehr braucht es nicht. 498 00:37:17,696 --> 00:37:20,741 Auch wenn deine Mutter nicht mehr leben will. 499 00:37:22,784 --> 00:37:24,036 Sie hat sich umgebracht. 500 00:37:24,786 --> 00:37:26,246 Und was war mit dir? 501 00:37:26,413 --> 00:37:28,332 Ich blieb bei meinem Opa. 502 00:37:29,166 --> 00:37:31,502 Bis ich zur Britischen Armee ging 503 00:37:31,668 --> 00:37:33,378 und mich für beide gerächt habe. 504 00:37:35,088 --> 00:37:38,550 So setzte ich ein Zeichen für mich selbst. 505 00:37:42,012 --> 00:37:44,556 Ich brauch dich, um den Studi zu überwachen. 506 00:37:48,393 --> 00:37:50,687 Ich kaufe dir Klamotten am Flughafen. Komm. 507 00:37:59,571 --> 00:38:01,240 ZÜGE NACH LONDON 508 00:38:56,211 --> 00:38:58,005 - Zurück an die Arbeit. - Ja. 509 00:39:00,841 --> 00:39:01,842 Danke. 510 00:39:03,802 --> 00:39:05,429 Wo haben Sie gedient? 511 00:39:06,180 --> 00:39:07,514 - Was? - Auf dem Flugplatz 512 00:39:07,681 --> 00:39:08,891 sagten Sie: "Militär"? 513 00:39:10,058 --> 00:39:13,020 Royal Military Police. Sonderermittlungsabteilung. 514 00:39:13,812 --> 00:39:16,231 So was mussten Sie wohl schon oft machen. 515 00:39:16,398 --> 00:39:17,900 Sie haben das gut gedeichselt. 516 00:39:18,817 --> 00:39:21,278 Ich hatte Angst, dass ich mich dran gewöhne, 517 00:39:22,237 --> 00:39:23,447 aber das tut man nie. 518 00:39:23,614 --> 00:39:26,241 Nein. Das letzte Mal musste ich einer Mutter sagen, 519 00:39:26,408 --> 00:39:28,410 dass ihr 12-jähriger Sohn tot war. 520 00:39:29,494 --> 00:39:30,579 War das der Denver-Fall? 521 00:39:31,872 --> 00:39:33,874 Hab darüber gelesen, bevor Sie kamen. 522 00:39:35,792 --> 00:39:37,503 Deshalb trauen Sie mir nicht. 523 00:39:37,669 --> 00:39:41,298 - Nein. - War meine Schuld. Wir hatten den Kerl. 524 00:39:42,591 --> 00:39:44,134 Und ich ließ ihn laufen. 525 00:39:45,219 --> 00:39:46,261 Tut mir leid. 526 00:39:46,428 --> 00:39:49,264 Wenn ich sage: Moniques Tod ist nicht Ihre Schuld, 527 00:39:49,431 --> 00:39:51,308 weiß ich, wovon ich spreche. 528 00:39:54,228 --> 00:39:56,021 Scott, ich muss Ihnen etwas sagen. 529 00:39:56,939 --> 00:39:58,065 Entschuldigung. 530 00:39:59,650 --> 00:40:00,692 Aadesh Chopra. 531 00:40:01,360 --> 00:40:02,861 FLUGHAFEN STANSTED 532 00:40:03,028 --> 00:40:06,281 Wow, gut verkleidet. Aber er ist es eindeutig, oder? 533 00:40:06,448 --> 00:40:07,449 Ja. 534 00:40:08,158 --> 00:40:09,535 Stansted. 535 00:40:10,035 --> 00:40:13,038 Wenn er abfliegt, tun das vermutlich alle. 536 00:40:13,830 --> 00:40:15,374 Wie wollen Sie vorgehen? 537 00:40:16,959 --> 00:40:18,210 Was? 538 00:40:18,377 --> 00:40:20,087 Mama, ich hab nur kurz Zeit, 539 00:40:20,254 --> 00:40:22,881 aber ich wollte dir sagen: Kein Anlass zur Sorge. 540 00:40:23,048 --> 00:40:23,966 Mir geht es gut. 541 00:40:24,967 --> 00:40:27,386 Ich bin unterwegs mit Freunden. 542 00:40:27,553 --> 00:40:30,055 Melde mich wieder. Vertraue mir, ja? 543 00:40:30,556 --> 00:40:31,765 Hab dich lieb. Tschüss. 544 00:40:32,516 --> 00:40:35,727 Das war Eddie Walker. 545 00:40:37,938 --> 00:40:40,190 Sein wirklicher Name: Liam McKenna. 546 00:40:40,357 --> 00:40:41,567 ANRUFER MCKENNA, LIAM 547 00:40:41,733 --> 00:40:43,193 Vom Drogendezernat angeheuert. 548 00:40:44,027 --> 00:40:47,698 Er hat Talent, aber kaum Erfahrung. Hatte nur kleinere Einsätze, 549 00:40:47,865 --> 00:40:50,242 aber ich denke, er eignet sich perfekt dafür. 550 00:40:50,409 --> 00:40:52,661 - Gleich. - Er soll die Gruppe infiltrieren, 551 00:40:52,828 --> 00:40:56,623 herausfinden, wer involviert ist, und uns zu Leo bringen. 552 00:40:59,293 --> 00:41:02,504 Alles war vorgetäuscht? Seine Verhaftung? Das Verhör? 553 00:41:04,590 --> 00:41:06,049 Das sagen Sie mir erst jetzt? 554 00:41:06,216 --> 00:41:09,178 Seine Nachricht kam, als Lydia Thompson hier eintraf. 555 00:41:10,053 --> 00:41:12,472 Er hat ein Handy, wird aber dauerbeobachtet. 556 00:41:12,639 --> 00:41:15,809 Er sagt, dass er alles unter Kontrolle hat. Dass es klappt. 557 00:41:16,685 --> 00:41:19,646 Aber unsere Risikobewertung sah keine Auslandsreise vor. 558 00:41:20,063 --> 00:41:22,232 Da ist die NCA nicht mehr zuständig. 559 00:41:23,734 --> 00:41:25,277 Wenn wir sie also durchlassen… 560 00:41:26,028 --> 00:41:26,987 Ja, wenn? 561 00:41:27,654 --> 00:41:29,156 Es wird Ihre Entscheidung sein. 562 00:41:31,325 --> 00:41:33,243 SICHERHEITSKONTROLLE 563 00:41:33,410 --> 00:41:34,494 Pässe, bitte. 564 00:41:36,705 --> 00:41:37,915 Bordkarten. 565 00:41:54,264 --> 00:41:55,182 Pass, bitte. 566 00:42:27,464 --> 00:42:28,715 Okay. Verstanden. 567 00:42:37,891 --> 00:42:40,227 Moment. Hab ich das richtig verstanden? 568 00:42:41,019 --> 00:42:44,773 Wir identifizierten vier potenzielle Entführer bzw. Terroristen, 569 00:42:45,482 --> 00:42:48,110 von denen einer mehrfacher Mörder ist, 570 00:42:48,277 --> 00:42:50,571 die Sie wissentlich ausfliegen ließen, 571 00:42:50,737 --> 00:42:52,322 alle mit dem Ziel USA. 572 00:42:52,489 --> 00:42:55,200 Wenn sie landen, sollen wir sie laufen lassen. 573 00:42:55,784 --> 00:42:57,786 Alles problemlos, dank der Tracker 574 00:42:57,953 --> 00:42:59,997 in ihrem Handgepäck und eines V-Manns. 575 00:43:00,163 --> 00:43:02,624 der kaum ein Jahr Erfahrung hat. 576 00:43:02,791 --> 00:43:05,085 Sein Handy kann als Peilsender dienen, 577 00:43:05,252 --> 00:43:06,879 solange es eingeschaltet ist. 578 00:43:07,045 --> 00:43:08,463 Hab ich was vergessen? 579 00:43:09,173 --> 00:43:12,384 Ja, Tilson wird wohl schon misstrauisch sein. 580 00:43:12,885 --> 00:43:15,179 Eine Standardüberwachung wittert er sofort. 581 00:43:15,345 --> 00:43:18,265 - Scott, hilf mir da raus. - Klar, es ist ein Risiko. 582 00:43:18,432 --> 00:43:20,017 Das Karrieren beendet. 583 00:43:20,184 --> 00:43:23,020 Und die Risiken, die sie eingehen? Wieso zurückgehen? 584 00:43:23,520 --> 00:43:25,981 Die sind nicht blöd. Es gibt einen guten Grund. 585 00:43:26,148 --> 00:43:29,651 Ja, wir könnten sie festnehmen. Aber dann kommen wir nicht an Leo. 586 00:43:29,818 --> 00:43:30,819 Verdammt noch mal. 587 00:43:30,986 --> 00:43:34,072 Zwar gibt's in New York weniger Kameras als in London, 588 00:43:34,239 --> 00:43:36,241 aber wir bleiben an ihnen dran. 589 00:43:36,408 --> 00:43:39,077 Und wir müssen wissen, wo sie hingehen. 590 00:43:58,430 --> 00:44:00,015 Hatte frische Luft nötig. 591 00:44:00,933 --> 00:44:02,184 Ja, ich auch. 592 00:45:11,503 --> 00:45:13,630 Ein problemloser Korbleger für Jamal Brown. 593 00:45:13,797 --> 00:45:15,757 Zum zweiten Mal in der Spielhälfte. 594 00:45:16,717 --> 00:45:17,968 Perrosi an Bradley. 595 00:45:18,135 --> 00:45:20,387 Bradley zurück an Perrosi. 596 00:45:20,554 --> 00:45:23,640 Direkte Vorlage mit dem Kopf. Und No-Look-Slam. 597 00:45:23,807 --> 00:45:25,684 Volltreffer Nummer 14. 598 00:45:25,851 --> 00:45:27,769 Maurice Wilson. Schön gespielt. 599 00:45:27,936 --> 00:45:32,191 58-56 Icebergs. Und wieder ein Dunking. 600 00:45:32,357 --> 00:45:33,942 Legst du dich zu ihm? 601 00:45:34,109 --> 00:45:35,277 Er gehört dir. 602 00:46:22,157 --> 00:46:23,700 Bis morgen dann. 603 00:46:26,453 --> 00:46:27,621 Wird ein wichtiger Tag. 604 00:48:11,308 --> 00:48:12,476 Alles bereit? 605 00:49:14,997 --> 00:49:17,249 Untertitel: Andreas Riehle 606 00:49:17,416 --> 00:49:19,918 Untertitelung: DUBBING BROTHERS