1 00:00:28,362 --> 00:00:29,363 గాయం దారుణంగా ఉందా? 2 00:00:30,531 --> 00:00:32,073 పెద్ద గాయం అయిందా? 3 00:00:32,156 --> 00:00:33,158 లేదు. 4 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 కారు ఆపు. 5 00:00:49,466 --> 00:00:50,467 కారు ఆపు! 6 00:00:53,220 --> 00:00:54,263 ఏం చేస్తున్నావు? 7 00:00:54,847 --> 00:00:57,140 -వెనక్కి రా! తలుపు మూసేయ్! -లేదు! నన్ను వదిలేయండి! 8 00:00:57,224 --> 00:00:59,351 -డోర్ మూసేయండి! నాటాలి! ఆగు! -కార్ ఆపండి! 9 00:00:59,434 --> 00:01:02,020 -ఆమెను కారులోకి ఎక్కించండి. -ఆ తలుపు మూసేయండి! 10 00:01:04,690 --> 00:01:06,024 ఆమెను వెనక్కి ఎక్కించండి. 11 00:01:08,402 --> 00:01:09,778 వెంటనే ఎక్కించండి! 12 00:01:13,198 --> 00:01:15,576 -ప్లీజ్, మనం వెనక్కి వెళ్ళాలి. -ఆమెను కట్టేయండి. 13 00:01:15,659 --> 00:01:19,454 ప్లీజ్. మనం వెనక్కి వెళ్ళాలి. ఆమెని అలా వదిలేయలేం. కారు ఆపండి! 14 00:01:19,538 --> 00:01:21,373 ఏం చేస్తున్నావు? అది పిచ్చితనం. 15 00:01:21,456 --> 00:01:23,792 నీకేం కాదు, ఊపిరి తీసుకో. ఊపిరి తీసుకో. 16 00:01:23,876 --> 00:01:25,627 -సహాయానికి ఎవరి దగ్గరకైనా తీసుకెళ్ళు. -ఓరి, నాయనో. 17 00:01:25,711 --> 00:01:26,879 తీసుకెళ్తావా? 18 00:01:27,379 --> 00:01:28,714 నేనే మీకు సహాయం చేయడానికి వచ్చాను. 19 00:01:30,174 --> 00:01:31,216 మమ్మల్ని ఎక్కడికి తీసుకెళ్తున్నావు? 20 00:01:34,052 --> 00:01:35,971 కాస్త స్పీడుగా నడపలేవా? 21 00:01:36,680 --> 00:01:39,016 ఇంతకంటే స్పీడుగా వెళ్తే జనం గుర్తిస్తారు. 22 00:01:39,099 --> 00:01:42,769 కావచ్చు, మనకు కూడా అదే కదా కావాలి. మాపై హత్యాయత్నం జరిగింది. ఇతను గాయపడ్డాడు. 23 00:01:42,853 --> 00:01:44,605 -మాలో ఒకరు చనిపోయారు. -మనం పోలీసులకు ఫోన్ చేయాలి. 24 00:01:45,189 --> 00:01:47,107 మనం ఇప్పుడు తప్పించుకున్నది ఆ పోలీసుల నుండే అయ్యుండొచ్చు కదా? 25 00:01:52,779 --> 00:01:53,989 వెనక్కి వెళ్లే ప్రసక్తే లేదు. 26 00:02:30,692 --> 00:02:31,944 'ఫాల్స్ ఫ్లాగ్' అనే సిరీస్ ఆధారంగా రూపొందించబడింది 27 00:02:32,027 --> 00:02:33,487 అమిత్ కోహెన్ - మరియా ఫెల్డ్ మ్యాన్ సృష్టి 28 00:02:59,388 --> 00:03:01,223 ఆగు. ఏం జరుగుతోంది? 29 00:03:16,071 --> 00:03:18,699 -నాతో రండి. -మనం అసలు ఎక్కడ ఉన్నాం? 30 00:03:20,784 --> 00:03:22,035 ఒరేయ్. 31 00:03:33,213 --> 00:03:34,923 నిశ్శబ్దంగా ఇంకా ప్రశాంతంగా రండి, సరేనా? 32 00:03:52,774 --> 00:03:55,986 అయ్యో. క్షమించండి. క్షమించండి. 33 00:04:12,002 --> 00:04:13,003 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 34 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 ఉన్నాను. 35 00:04:41,323 --> 00:04:42,324 దాన్ని ఆపేయ్. 36 00:04:45,577 --> 00:04:48,789 ఏమైనా కొవొత్తులు ఉన్నాయేమో వెతకండి. నేను మిగతా ప్రదేశాన్ని చెక్ చేసి వస్తా. 37 00:05:07,558 --> 00:05:08,559 పదండి. 38 00:05:09,059 --> 00:05:11,186 వెంటనే. వాడు తిరిగి వచ్చేలోపు పదండి. 39 00:05:19,862 --> 00:05:21,655 వాడు ఏం చెప్పాలనుకుంటున్నాడో వినకుండానే వెళ్లిపోదామా? 40 00:05:22,614 --> 00:05:24,032 నీకు తుపాకీ గుండు తగిలింది, ఎడ్డీ. 41 00:05:24,116 --> 00:05:25,367 అవును. కానీ నేను బాగానే ఉన్నాను. 42 00:05:26,034 --> 00:05:28,078 కానీ వాడు అలా కాదు. వాడొక సైకో గాడు. 43 00:05:28,787 --> 00:05:30,539 మనకు సమాధానాలు ఏమైనా కావాలంటే ఇదొక్కటే దారి. 44 00:05:32,249 --> 00:05:34,251 పదా, కారు తాళాలు నాకు ఇవ్వు. 45 00:06:08,702 --> 00:06:12,581 బోథా విల్లెమ్ సౌత్ ఆఫ్రికన్ 46 00:06:15,292 --> 00:06:17,669 కెనడా రాయ్ ఆండ్రూ టైలర్ కెనడియన్ 47 00:06:39,358 --> 00:06:41,109 పాస్వర్డ్ తప్పు రెండు అవకాశాలు మిగిలి ఉన్నాయి 48 00:07:15,018 --> 00:07:17,479 హే, వాడికి ఇదంతా ఎందుకు జరుగుతుందో తెలిసి ఉంటుంది అనుకుంటున్నావా? 49 00:07:19,481 --> 00:07:20,691 వాడు చనిపోయాడా? 50 00:07:23,318 --> 00:07:24,486 ఎవరు? 51 00:07:26,154 --> 00:07:27,781 నేను కాల్చిన వ్యక్తి. చనిపోయి ఉంటాడా? 52 00:07:28,657 --> 00:07:30,325 నాకు తెలీదు. చాలా చీకటిగా ఉంది. 53 00:07:30,409 --> 00:07:31,910 అలా కాల్చితే దెయ్యమైనా చావాల్సిందే. 54 00:07:33,161 --> 00:07:34,371 ఒరేయ్. 55 00:07:34,454 --> 00:07:36,874 కానీ అది అనుకోకుండా జరిగింది, సరేనా? కాబట్టి ఇక... 56 00:07:40,711 --> 00:07:45,841 పేరు లేదా పాస్వర్డ్ తో ఎవరికైనా ఏమైనా కనిపించిందా? బిల్స్, రసీదులు, నోట్స్? 57 00:07:45,924 --> 00:07:47,009 నువ్వు దేని కోసం చూస్తున్నావు? 58 00:07:47,092 --> 00:07:50,220 కాస్త మాకు ఏం జరుగుతుందో చెప్తావా? ఇదంతా చూసి మాకు కాస్త... 59 00:07:50,304 --> 00:07:51,388 ఆందోళనగా ఉంది. 60 00:07:51,471 --> 00:07:52,764 అవును. థాంక్స్. 61 00:07:53,348 --> 00:07:55,392 -మా గురించి నీకెలా తెలిసింది? -అసలు ఎందుకు తెలిసింది? 62 00:07:57,603 --> 00:07:58,979 నన్ను ఒకరు చంపడానికి ప్రయత్నించారు. 63 00:07:59,563 --> 00:08:02,608 అది నేనే లియో న్యూమ్యాన్ ని కిడ్నాప్ చేశానని జనాలకు అనిపించేలా ప్రయత్నిస్తున్న 64 00:08:02,691 --> 00:08:03,984 వారే అవ్వడంతో నాకు విషయం అర్థమైంది. 65 00:08:04,067 --> 00:08:05,569 అంటే, నువ్వు అతన్ని కిడ్నాప్ చేయలేదా? 66 00:08:07,237 --> 00:08:08,989 ఆమెకు ఏం తెలిసి ఉంటుందో కనుక్కోవడానికే వెళ్ళాను. 67 00:08:10,240 --> 00:08:13,076 వాళ్ళను కిడ్నాప్ చేయడం చూసి, ఫాలో అయ్యాను. 68 00:08:14,536 --> 00:08:15,621 సరే, ఫాలో చేసి మంచి పని చేసావు. 69 00:08:15,704 --> 00:08:17,456 కానీ అది అతని మంచితనం కారణంగా చేసి ఉంటాడని నేను అనుకోను. 70 00:08:17,539 --> 00:08:19,499 అసలు ఏం జరుగుతుంది, అలాగే మనపై ఎందుకు ఈ కిడ్నాప్ నిందను 71 00:08:19,583 --> 00:08:23,504 మోపాలని చూస్తున్నారని తెలుసుకోవడానికి నువ్వే నాకు దారి కాబట్టి అలా చేశా. 72 00:08:23,587 --> 00:08:24,796 అది నీ తప్పే. 73 00:08:28,050 --> 00:08:30,010 నువ్వే నాకు ఫోన్ లో మెసేజ్ చేసింది. 74 00:08:30,093 --> 00:08:33,179 నువ్వే మోటార్ బైక్ మీద వచ్చింది. ఇదంతా చేసింది నువ్వే. 75 00:08:33,263 --> 00:08:34,431 మీ ఇద్దరికి పరిచయం ఉందా? 76 00:08:34,515 --> 00:08:35,515 ఏం మోటార్ బైక్? 77 00:08:36,265 --> 00:08:37,893 నిన్న నువ్వు నన్ను షూట్ చేసావు. 78 00:08:37,976 --> 00:08:40,437 పోలీసుల వద్దకు వెళ్ళావు కనుక నీకు బుల్లెట్ ప్రూఫ్ జాకెట్ ఇస్తారని తెలుసు. 79 00:08:41,605 --> 00:08:43,815 నేను పోలీసుల దగ్గరకి వెళ్ళలేదు. 80 00:08:43,899 --> 00:08:47,528 నేను నిజంగానే నిన్ను చంపాలనుకుంటే, ఈ పాటికే చనిపోయి ఉండేదానివి. 81 00:08:51,073 --> 00:08:52,824 అసలు ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 82 00:09:04,127 --> 00:09:05,379 నువ్వు ఎవరివి? 83 00:09:05,462 --> 00:09:08,340 అతను ఎవరో నీకు తెలుసు. పోలీసులు మనకు చెప్పారు. శిక్షణ పొందిన హంతకుడు. 84 00:09:08,423 --> 00:09:09,883 కానీ మీ శత్రువుని నేను కాదు. 85 00:09:09,967 --> 00:09:13,345 ప్రస్తుతానికి మనం ఎవరినైనా నమ్మగలం అంటే అది మనలో ఉన్న వారిని మాత్రమే. 86 00:09:13,971 --> 00:09:16,807 అలాగే, మనకు తెలిసిన దాన్ని పంచుకోవడానికి మనకు రెండు గంటల సమయం మాత్రమే ఉంది. 87 00:09:16,890 --> 00:09:19,643 మీకోసం వాళ్ళని పంపిన వారికి పని జరగలేదని తెలిసిపోయి ఉంటుంది. 88 00:09:19,726 --> 00:09:20,727 అయితే, ఇంతకీ వాళ్ళు ఎవరు? 89 00:09:20,811 --> 00:09:22,938 -బ్లాక్ ఆప్స్, మాజీ మిలటరీ వారు. -అలా కచ్చితంగా ఎలా చెప్పగలవు? 90 00:09:23,021 --> 00:09:24,147 మరి ఎలా అని అనుకుంటున్నావు? 91 00:09:26,733 --> 00:09:29,194 -ఎవరు పంపించారు? -బ్రిటిషు అధికారులు, ఎఫ్.బి.ఐ. 92 00:09:29,278 --> 00:09:31,196 అంటే నేను నిజంగానే ఒక పోలీసు ఆఫీసర్ ని షూట్ చేసానా? 93 00:09:31,280 --> 00:09:33,448 అవునో కాదో తెలుసుకొనే మార్గం ఇప్పుడిక మనకు లేదు. 94 00:09:36,201 --> 00:09:37,744 అంటే, అతను కచ్చితంగా చనిపోయి ఉంటాడా? 95 00:09:41,164 --> 00:09:42,165 సీరియస్ గా అడుగుతున్నావా? 96 00:09:45,752 --> 00:09:48,463 మంచి విషయం ఏంటంటే ఆ సంఘటన అధికారికంగా జరిగింది కాదు. 97 00:09:48,547 --> 00:09:52,426 ఇప్పటికే అక్కడి శవాలను తీసేసి ఉంటారు. బహుశా ఆమె చెల్లి శవాన్ని తప్పించి. 98 00:09:52,509 --> 00:09:53,594 నాటాలి? నాటాలి! 99 00:09:54,803 --> 00:09:56,138 నాటాలి! 100 00:10:02,519 --> 00:10:06,148 -వద్దు. నన్ను వదులు. -హే. ఆగు. 101 00:10:06,231 --> 00:10:07,608 ఆగను, ఆమెను అక్కడే వదిలేయలేను. 102 00:10:07,691 --> 00:10:09,985 వాళ్ళు చేసినదానికి అనుభవించాలి. ఆమె నిజంగానే చనిపోయింది. 103 00:10:12,279 --> 00:10:13,739 ఆగు. 104 00:10:21,455 --> 00:10:22,873 ఎవరి దగ్గరైనా ఫోన్ ఉందా? 105 00:10:23,999 --> 00:10:25,709 లేదు, మా దగ్గర నుంచి అన్నిటినీ తీసేసుకున్నారు. 106 00:10:27,461 --> 00:10:31,048 చూడండి, ఇందులో మనమంతా చిక్కుకున్నాం... 107 00:10:32,216 --> 00:10:34,426 ఆమె చనిపోయింది. అర్థమవుతుందా? చనిపోయింది. 108 00:10:40,015 --> 00:10:42,935 ఇప్పుడు, అందుకు కారణం ఎవరో తెలుసుకోవాలని నీకు ఉందా లేదా? 109 00:10:52,110 --> 00:10:54,196 అయితే, మనల్నే ఎందుకు టార్గెట్ చేసారు? 110 00:10:54,279 --> 00:10:56,740 మరీ రిలాక్స్ అయిపోకు. మనం త్వరలోనే బయలుదేరాలి. 111 00:10:56,823 --> 00:10:59,368 చెప్పండి. మన మధ్య ఉన్న కామన్ విషయం ఏంటి? 112 00:11:03,497 --> 00:11:05,415 మనమంతా బ్రిటీషు వాళ్ళము అలాగే మనం అందరం లియో న్యూమ్యాన్ 113 00:11:05,499 --> 00:11:06,959 కిడ్నాప్ జరిగిన రోజున న్యూ యార్క్ లో ఉన్నాం. 114 00:11:08,585 --> 00:11:09,670 అక్కడికి నువ్వు ఎందుకు వెళ్ళావు? 115 00:11:10,671 --> 00:11:11,797 మనం ఇంతకు ముందే ఇది మాట్లాడుకున్నాం. 116 00:11:12,381 --> 00:11:13,757 పోలీసులకు చెప్పారని నాకు తెలుసు. 117 00:11:13,841 --> 00:11:17,010 కానీ ఈ సారి నువ్వు నిజం చెప్పొచ్చు. మనమంతా కూడా. 118 00:11:18,720 --> 00:11:21,139 ఇక్కడ చెప్పిన మాటలు మరెవ్వరికీ తెలీవు. అందరూ ఒప్పుకుంటారా? 119 00:11:29,189 --> 00:11:31,400 నేను కూపర్ న్యూమ్యాన్ ఫౌండేషన్ కార్యక్రమంలో మాట్లాడాను. 120 00:11:31,483 --> 00:11:32,693 ఇష్టంగా వెళ్ళలేదు, కానీ నేను... 121 00:11:32,776 --> 00:11:34,152 ఎందుకు ఇష్టం లేదు? 122 00:11:35,654 --> 00:11:38,490 నాలుగు ఏళ్ల క్రితం, లియో న్యూమ్యాన్ కి మా యూనివర్సిటీలో అడ్మిషన్ 123 00:11:38,574 --> 00:11:39,616 ఇవ్వడాన్ని, అలాగే అతని అమ్మగారి 124 00:11:39,700 --> 00:11:42,244 కంపెనీ నుండి కాలేజీ డబ్బును విరాళంగా తీసుకోవడాన్ని గట్టిగా ప్రశ్నించాను. 125 00:11:42,953 --> 00:11:44,538 పూర్తి స్థాయి దర్యాప్తు కూడా జరిగింది. 126 00:11:44,621 --> 00:11:46,748 దర్యాప్తులో, అక్కడ ఎలాంటి లొసుగులు లేవని తేలాయి, అంతే. 127 00:11:47,624 --> 00:11:48,917 అతను అక్కడ చదువుతుండగా నువ్వు అతనితో మాట్లాడావా? 128 00:11:50,252 --> 00:11:51,753 -లేదు. -నిజంగా? 129 00:11:52,421 --> 00:11:56,008 అవును, నిజంగా. ఇప్పుడిది చెప్పాలంటే పొలిసు విచారణలాగే ఉంది. 130 00:11:56,091 --> 00:11:57,634 కానీ అతను నీకు తెలిసి ఉండాలి కదా? 131 00:11:59,803 --> 00:12:00,804 నాకెందుకు తెలియాలి? 132 00:12:01,889 --> 00:12:04,016 ఎందుకంటే అతను ఆక్స్ఫర్డ్ యూనివర్సిటీలో విద్యార్థి అని అంటున్నారు. 133 00:12:04,725 --> 00:12:09,813 అసలు ఎప్పుడైనా యూనివర్సిటీకి వెళ్ళావా? వెళ్లి ఉండవు. అవి చాలా పెద్దవి. 134 00:12:09,897 --> 00:12:11,106 అవును, బోలెడన్ని భవనాలు ఉంటాయి. నాకు తెలుసు. 135 00:12:11,190 --> 00:12:13,859 అలాగే ఆక్స్ఫర్డ్ లో ఇరవై వేలకు పైనే విద్యార్థులు ఉన్నారు, 136 00:12:13,942 --> 00:12:14,943 వారిలో నేను ఒకడిని. 137 00:12:15,027 --> 00:12:17,613 విషయం ఏంటంటే, అక్కడ నాకు ఏమాత్రం గుర్తింపు లేదు. అందుకే నేను ఇదంతా నమ్మలేకపోతున్నాను. 138 00:12:17,696 --> 00:12:19,323 అతను ఒక కార్పెట్ సేల్స్ మ్యాన్. 139 00:12:19,406 --> 00:12:20,532 లేదు, నేను అది కాదు. 140 00:12:21,241 --> 00:12:22,576 భలే యాదృచ్ఛికంగా జరిగింది. 141 00:12:22,659 --> 00:12:24,244 మమ్మల్ని చూస్తే కిడ్నాప్ చేసేవాళ్ళలా కనిపిస్తున్నామా? 142 00:12:24,328 --> 00:12:25,704 కిడ్నాపర్ ఎలా ఉంటారు? 143 00:12:25,787 --> 00:12:26,788 నీలాగ. 144 00:12:31,001 --> 00:12:33,629 ఇందాక గొడవ దగ్గర నిన్ను చూస్తుంటే టీచర్ లాగా లేవు, ఫైటర్ లాగ కనిపించావు. 145 00:12:33,712 --> 00:12:34,796 నేనేం టీచర్ ని కాను. 146 00:12:34,880 --> 00:12:36,256 అలాగే నేనేం కార్పెట్ సేల్స్ మ్యాన్ ని కాదు. 147 00:12:36,340 --> 00:12:37,508 అయితే నువ్వు ఎవరు? 148 00:12:38,175 --> 00:12:39,718 అవును, నువ్వు న్యూ యార్క్ కి ఎందుకు వెళ్ళావు? 149 00:12:39,801 --> 00:12:43,263 నేను సైబర్ సెక్యూరిటీలో ఒక ఉద్యోగం కోసం కూపర్ న్యూమ్యాన్ పిఆర్ కంపెనీకి వెళ్ళాను 150 00:12:43,347 --> 00:12:46,558 నేను ఒక బిజినెస్ నడుపుతున్నా. అంటే, త్వరలోనే మొదలుపెడతా. 151 00:12:46,642 --> 00:12:47,809 ఆగు... 152 00:12:47,893 --> 00:12:51,104 ప్రతీ ఏడాది వేల కోట్లు ఆర్జించే మల్టీ నేషనల్ కంపెనీ 153 00:12:51,188 --> 00:12:52,397 తమ సెక్యూరిటీ అప్డేట్ చేసుకోవాలి అంటావు, 154 00:12:52,481 --> 00:12:55,901 అందుకని ఆ పని చేయడానికి వెస్ట్ లండన్ నుండి కార్పెట్లు అమ్ముకొనే వాడిని పిలిచారా? 155 00:12:55,984 --> 00:12:58,529 -నేనేం... -నిజం చెప్పడం లేదు, అవునా? ఏంటి? 156 00:12:59,821 --> 00:13:01,907 మీరు ఎంత పెద్ద ప్రమాదంలో ఉన్నారో మీకేమైనా అర్థం అవుతుందా? 157 00:13:02,741 --> 00:13:04,618 ఇప్పుడిది కేవలం న్యూమ్యాన్ కుర్రాడి గురించి కాదు. 158 00:13:04,701 --> 00:13:06,370 ఆమె చెల్లి చావును ఎవరి మీదకి నెడతారు అనుకుంటున్నారు? 159 00:13:09,414 --> 00:13:11,458 -అయ్యో. -అదేమరి. 160 00:13:11,542 --> 00:13:13,377 క్షమించు, కానీ మేము నిన్ను ఎందుకు నమ్మాలి? 161 00:13:15,003 --> 00:13:17,548 నీకేం తెలుసో చెప్పు. నీ గురించి అన్ని న్యూస్ ఛానళ్లలో వస్తుంది. 162 00:13:17,631 --> 00:13:22,302 కానీ నీ గురించి మాత్రం ఎక్కడా సమాచారం లేదు, విద్యార్థి. ఎందుకంటావు? 163 00:13:22,386 --> 00:13:25,556 ఎందుకంటే నన్ను తర్వాత అరెస్ట్ చేశారు, నేను ఆ హోటల్ లో లేను కాబట్టి. 164 00:13:25,639 --> 00:13:29,643 కానీ నా గురించి కూడా ప్రతీ న్యూస్ పేపర్ లో వేశారు. 165 00:13:29,726 --> 00:13:30,727 అస్పష్టంగా. 166 00:13:31,478 --> 00:13:34,606 నాకు తెలీదు. బహుశా నేను లియోని కాలేజీలో చూశానేమో. 167 00:13:34,690 --> 00:13:36,942 అతనితో మాట్లాడి కూడా ఉంటా. నేను అందరితో మాట్లాడుతుంటాను. 168 00:13:38,068 --> 00:13:39,111 మేము ఒకే క్లాసులో ఉన్నామనో, 169 00:13:39,194 --> 00:13:41,280 లేక ఒకటే పబ్ కి ఎప్పుడైనా వెళ్లామనో పోలీసులు తెలుసుకొని ఉంటారు, 170 00:13:41,363 --> 00:13:44,283 ఇంతలో నా టైమ్ బాగోక అతను కిడ్నాప్ అయిన రోజున నేను న్యూ యార్క్ లో ఉన్నాను. 171 00:13:44,366 --> 00:13:47,536 అంతే, వెంటనే నాపై నింద వేసేసారు. 172 00:13:47,619 --> 00:13:48,871 నువ్వు ఎక్కడి వాడివి? 173 00:13:48,954 --> 00:13:50,163 ఒరిజినల్ గా, వేల్స్ వాడిని. 174 00:13:52,165 --> 00:13:54,168 -వేల్స్ లో ఎక్కడ? -కార్డిఫ్. 175 00:13:56,920 --> 00:13:58,338 మీ అమ్మా నాన్నలు అక్కడే పెళ్లి చేసుకున్నారా? 176 00:13:58,422 --> 00:13:59,631 -ఏంటి? -సమాధానం చెప్పు. 177 00:13:59,715 --> 00:14:03,260 ఇక చాలు. ఇప్పుడు నువ్వు మాట్లాడు. మా ప్రశ్నలకు సమాధానం ఇవ్వు. నా ప్రశ్నలకు. 178 00:14:03,343 --> 00:14:04,928 నువ్వు నన్ను రెండేళ్ల నుండి బ్లాక్ మెయిల్ చేస్తున్నావు. 179 00:14:05,929 --> 00:14:07,264 అది నేను కాదు, నాటాలి. 180 00:14:08,056 --> 00:14:12,186 నీకు కోపంగా ఉందని నాకు తెలుసు, కానీ వసూలు చేయడం వరకే నా పని. 181 00:14:12,269 --> 00:14:14,813 అందులోనూ ఆ డబ్బును నువ్వు దొంగిలించావని నాకు చెప్పారు. కాబట్టి... 182 00:14:14,897 --> 00:14:16,899 అవును, కానీ వెనక్కి ఇచ్చేసా. 183 00:14:16,982 --> 00:14:19,776 కానీ ఆ చివరి రెండు డిపాజిట్ లు నీకోసమే, అవునా? 184 00:14:19,860 --> 00:14:22,529 అందుకే నేను న్యూ యార్క్ రావాల్సి వచ్చింది, అవునా? 185 00:14:22,613 --> 00:14:23,947 మరి డబ్బును ఎందుకు తీసుకోలేదు? 186 00:14:24,031 --> 00:14:26,074 న్యూ యార్క్ లో డబ్బు ఇవ్వమని మొదటగా నీతో ఎవరు చెప్పారు? 187 00:14:26,158 --> 00:14:28,619 నువ్వు. నిజం చెప్పు. 188 00:14:29,536 --> 00:14:32,664 నేను ఫ్రాడ్ చేసిన కంపెనీ సి.ఎన్.పి.ఆర్ వారి కంపనీ అని పోలీసులు చెప్పారు. 189 00:14:32,748 --> 00:14:35,501 అది నీకు తెలుసా? వాళ్లే నిన్ను పంపించారా? 190 00:14:36,168 --> 00:14:37,794 నిజం చెప్పాలంటే, నాకు తెలీదు. 191 00:14:39,213 --> 00:14:42,424 నాకు విషయం తెలియాలని ఎవరూ ఆశపడరు, తెలుసా? 192 00:14:54,937 --> 00:14:56,396 నువ్వు ఎవరి కోసం పని చేస్తున్నావు? 193 00:14:56,480 --> 00:14:58,815 నేను ఎవరికీ పని చేయను అని చెప్పాను కదా. నేనొక విద్యార్థిని. 194 00:14:58,899 --> 00:15:00,359 -ఏం చదువుతున్నావు? -హిస్టరీ. 195 00:15:00,442 --> 00:15:01,527 మొత్తమా? 196 00:15:01,610 --> 00:15:03,737 -ఏంటి? -ఏ కాలాన్ని చదువుతున్నావు? సమాధానం చెప్పు. 197 00:15:03,820 --> 00:15:05,906 -పురాతన కాలం. ఇవన్నీ ఎందుకు అడుగుతున్నావు? -బ్రిటిషు వారిదా లేక ఇంకొకటా? 198 00:15:05,989 --> 00:15:07,157 ఓహ్, పోరా. 199 00:15:07,241 --> 00:15:08,283 ఎడ్డీ! 200 00:15:08,367 --> 00:15:09,868 ఎడ్డీ, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 201 00:15:11,245 --> 00:15:13,539 హే. హే, మిత్రమా, ఏం కాలేదు కదా? 202 00:15:14,706 --> 00:15:16,542 వాడికి ఎవరైనా శుభ్రమైన షర్ట్ ఉంటే ఇవ్వండి. 203 00:15:30,973 --> 00:15:33,934 పై నుండి మనకు రోడ్ కనిపిస్తుంది. నువ్వు ఒక కన్నేసి ఉంచుతావా? 204 00:15:37,646 --> 00:15:39,273 ఇంటి ముందు పరిస్థితిని గమనిస్తూ ఉండు. 205 00:15:41,066 --> 00:15:42,484 వీడి సంగతి నేను చూస్తాను. 206 00:17:08,862 --> 00:17:10,030 ఓహ్, ఛ. 207 00:17:14,117 --> 00:17:17,119 అయ్యో. నువ్వు అదృష్టవంతుడివి, బాబు. 208 00:17:18,704 --> 00:17:21,583 బ్రతికి బట్టకడితే నీకు ఇదొక మంచి గాటుగా మిగిలిపోతుంది. 209 00:17:25,045 --> 00:17:26,046 జోక్ చేశా. 210 00:17:28,048 --> 00:17:30,092 పని చెయ్, పని చెయ్. అరె ఛ. 211 00:17:30,175 --> 00:17:31,176 బ్యాటరీ తక్కువ ఉంది 212 00:17:43,021 --> 00:17:44,314 ఎలా ఉన్నాడు? 213 00:17:45,315 --> 00:17:46,859 బులెట్ రాసుకొని పోయింది. 214 00:17:46,942 --> 00:17:49,278 -కీలక అవయవాలకు హాని కలుగలేదు. -అది నువ్వెలా చెప్పగలవు? 215 00:17:49,361 --> 00:17:50,612 వాడు ఇంకా ఊపిరి తీసుకుంటున్నాడు కదా. 216 00:17:50,696 --> 00:17:51,697 ఇదుగో. 217 00:17:52,406 --> 00:17:53,782 దాన్ని తీసుకో. స్క్వేర్ గా కత్తిరించు. 218 00:17:59,872 --> 00:18:01,540 ఇవన్నీ నువ్వు ఆర్మీలో ఉన్నప్పుడు నేర్చుకున్నావా? 219 00:18:02,624 --> 00:18:04,042 హీమోస్టాటిక్ గ్రాన్యూల్స్ 220 00:18:07,337 --> 00:18:09,173 అక్కడేనా నువ్వు మొదటి సారి ఒకరిని చంపింది? 221 00:18:11,717 --> 00:18:13,010 అది ఇలా ఇవ్వు. 222 00:18:14,553 --> 00:18:15,888 ఎలా అనిపిస్తుంది? 223 00:18:16,930 --> 00:18:18,182 మొదటి సారి ఒకరిని చంపినప్పుడు. 224 00:18:23,562 --> 00:18:25,689 అక్కడ నువ్వు ఒక మనిషిని కొట్టడం అదే మొదటిసారి అయి ఉండొచ్చు, 225 00:18:25,772 --> 00:18:27,691 కానీ నువ్వు తుపాకీ కాల్చడం అది మొదటిసారి కాదు. 226 00:18:28,901 --> 00:18:32,154 అంటే, చిన్ననాటి నుండి పొలంలో పెరిగినప్పుడు తుపాకులను కాల్చడం కూడా వస్తుంది కదా. 227 00:18:32,237 --> 00:18:33,530 రైఫిల్ కి, హ్యాండ్ గన్ కి చాలా తేడా ఉంటుంది. 228 00:18:34,531 --> 00:18:36,366 మా తాతయ్య తుపాకులు సేకరించే వారు. 229 00:18:38,452 --> 00:18:39,453 ఇంకొకటి. 230 00:18:47,252 --> 00:18:49,046 సరే. వీడిని కూర్చోబెట్టడానికి కాస్త సహాయం చెయ్. 231 00:18:50,464 --> 00:18:51,548 సరే. సరే. 232 00:18:54,259 --> 00:18:55,594 సరే. 233 00:18:55,677 --> 00:18:56,803 సరే, చింతించకు, అలవాటవుతుంది. 234 00:18:59,223 --> 00:19:00,349 ఏంటి, ఇలా బ్రతకడమా? 235 00:19:00,432 --> 00:19:02,309 కాదు, జనాన్ని చంపడం. 236 00:19:02,976 --> 00:19:04,478 చంపే కొద్దీ, చంపడం ఇంకా సులభం అవుతుంది. 237 00:19:07,064 --> 00:19:10,275 ఇదుగో, ఇది తాగు. ఉప్పు, పంచదార వేసాను. 238 00:19:12,611 --> 00:19:13,612 ఛ! 239 00:19:19,451 --> 00:19:20,577 పని చెయ్. 240 00:19:31,463 --> 00:19:32,506 ఛ. 241 00:20:14,298 --> 00:20:16,884 -చాలా బాగా చూస్తున్నావు. -సామ్? 242 00:20:17,885 --> 00:20:19,094 అది నువ్వేనా? 243 00:20:21,930 --> 00:20:23,348 బయట కారు లేదే? 244 00:20:30,105 --> 00:20:31,940 హే, హే. 245 00:20:32,024 --> 00:20:35,360 అతన్ని ఏం చేయనవసరం లేదు. కాస్త... నిశ్శబ్దంగా ఉంటే అతనే పోతాడు. 246 00:20:35,444 --> 00:20:37,654 నువ్వు కొంత కాలం రావు అనుకున్నాను. 247 00:20:58,509 --> 00:21:00,052 నీ షర్ట్ తీసేయ్. 248 00:21:00,135 --> 00:21:01,136 సామ్? 249 00:21:01,845 --> 00:21:03,096 ఇంటికి వచ్చావా? 250 00:21:05,933 --> 00:21:06,934 లోపల ఉన్నావా? 251 00:21:08,894 --> 00:21:09,895 సామ్? 252 00:21:13,065 --> 00:21:14,066 అయ్యో. 253 00:21:15,526 --> 00:21:16,693 ఎవరు మీరు? 254 00:21:16,777 --> 00:21:20,822 ఎవరు మీరు? నాకేసి తుపాకీ ఎందుకు ఎక్కుపెట్టారు? 255 00:21:20,906 --> 00:21:23,575 అంటే, నేను పక్కింట్లో ఉంటాను. నాకు ఒక లైట్ కనిపించింది. 256 00:21:23,659 --> 00:21:25,077 ఛ. 257 00:21:31,124 --> 00:21:33,210 క్షమించండి, మీరు... 258 00:21:33,293 --> 00:21:34,753 డేవిడ్. 259 00:21:34,837 --> 00:21:37,673 డేవిడ్. సరే. అలాగే. అంటే, నేను... 260 00:21:38,507 --> 00:21:40,259 అంటే, మా అంకుల్ సామ్మీ నా గురించి మీకు చెప్పి ఉంటారు అనుకున్నాను. 261 00:21:40,342 --> 00:21:43,303 -అంకుల్? -ముద్దుగా అలా అంటుంటాను. 262 00:21:43,387 --> 00:21:45,097 మేము ప్రయాణంలో ఉన్నప్పుడు కలుసుకున్నాం. 263 00:21:46,557 --> 00:21:49,309 నువ్వు అతని కూతురికి ఎన్.జి.ఓలో కలిసిన స్నేహితురాలివా? 264 00:21:49,393 --> 00:21:50,978 జర్నలిస్టును పెళ్లి చేసుకున్న దానివా? 265 00:21:51,061 --> 00:21:54,606 నేను కొంత కాలంగా ఇక్కడ లేను. ఈ మధ్య అందరూ తుపాకులేసుకొని తిరుగుతున్నారా? 266 00:21:54,690 --> 00:21:55,691 క్షమించాలి. 267 00:21:55,774 --> 00:21:58,402 లేదు, నేనే మీ నిద్ర పాడు చేశా. 268 00:22:02,990 --> 00:22:04,032 మీ ఆయన నీతో ఉన్నాడా? 269 00:22:06,702 --> 00:22:10,664 క్రితం సారి వచ్చినప్పుడు ఆయన్ని కలవలేదా? 270 00:22:11,415 --> 00:22:12,416 లేదు. 271 00:22:14,042 --> 00:22:15,627 సామ్మీ నాతో చెప్పినట్టు గుర్తు... 272 00:22:17,254 --> 00:22:18,463 ఏవండీ? 273 00:22:29,183 --> 00:22:30,184 చెప్పు. 274 00:22:31,018 --> 00:22:33,812 బుజ్జి, ఈయన మన పక్కింటి ఆయన డేవిడ్. 275 00:22:33,896 --> 00:22:34,897 హాయ్, డేవిడ్. 276 00:22:36,148 --> 00:22:38,525 మా ఇంటిని జాగ్రత్తగా చూసుకుంటున్నందుకు చాలా థాంక్స్. 277 00:22:38,609 --> 00:22:41,236 నువ్వు హ్యారీవి అయ్యుంటావు. కలవడం సంతోషం. 278 00:22:42,154 --> 00:22:45,240 మనం ముందు కలిసినట్టు ఉన్నాం. దగ్గర నుండి చూస్తే కలిసినట్టే అనిపిస్తుంది. 279 00:22:45,324 --> 00:22:47,159 కలిసుంటే నాకు గుర్తు ఉండేదే. 280 00:22:48,452 --> 00:22:49,912 తెలుసా, నేను నువ్వు రాసిన పుస్తకం చదివాను. 281 00:22:50,621 --> 00:22:53,790 అవునా? అరువు తీసుకోవడానికి బదులు కొనుక్కొని ఉంటారని ఆశిస్తున్నా. 282 00:22:53,874 --> 00:22:55,417 పుస్తకం ఎలా ఉంది? 283 00:22:55,501 --> 00:22:57,044 అంటే, నాకైతే కన్నీళ్లు వచ్చేసాయి. 284 00:22:57,127 --> 00:22:58,587 నాకు కూడా. చాలా విచారమైన కథ. 285 00:22:58,670 --> 00:23:00,255 నవ్వడం వల్ల కన్నీళ్లు వచ్చాయి. 286 00:23:01,465 --> 00:23:03,717 -అంటే, అందులో ఎన్నో కోణాలు ఉన్నాయి లెండి. -ఆమె అబద్దం చెప్తుంది. 287 00:23:06,261 --> 00:23:07,596 నేను రాసినవి ఈమె ఎప్పుడూ చదవదు. 288 00:23:08,222 --> 00:23:10,891 నాకు తెలీదు అనుకుంటుంది, కానీ నిజం ఏంటంటే నేనేం అనుకోను. 289 00:23:11,725 --> 00:23:14,019 ఈమెపై నా ప్రేమకు కారణాలే వేరు. 290 00:23:14,102 --> 00:23:18,106 సరే, అయితే, నేను... మిమ్మల్ని కాస్త సమయం ఒంటరిగా... 291 00:23:19,775 --> 00:23:21,151 అక్కడ మీ వంటి పై ఏదో... 292 00:23:22,069 --> 00:23:23,403 థాంక్స్. 293 00:23:24,905 --> 00:23:26,990 ఎన్ని రోజులు ఉంటారు ఇక్కడ? 294 00:23:28,325 --> 00:23:30,369 ఇంకా ఏం అనుకోలేదు. 295 00:23:31,537 --> 00:23:32,538 సరే. 296 00:23:35,707 --> 00:23:36,917 పదా, డెల్టా. 297 00:23:38,085 --> 00:23:39,419 థాంక్స్. బాయ్. 298 00:23:41,588 --> 00:23:43,674 -నువ్వు చాలా బాగా అబద్ధాలు చెప్తావు. -నువ్వు కూడా. 299 00:23:43,757 --> 00:23:45,467 అది రక్తం అని అతనికి తెలుసు. అతను మళ్ళీ వస్తాడు. 300 00:23:46,385 --> 00:23:47,594 క్షమించండి, మిత్రులారా. 301 00:23:49,096 --> 00:23:51,056 హే, ఎడ్డీ. ఇప్పుడు ఎలా ఉంది? 302 00:23:52,224 --> 00:23:53,684 పర్లేదు. బాగానే ఉంది. 303 00:24:02,734 --> 00:24:04,027 నా తుపాకీ ఎక్కడ? 304 00:24:05,571 --> 00:24:06,613 నాటాలి ఎక్కడ? 305 00:24:12,160 --> 00:24:13,161 నాటాలి? 306 00:24:13,996 --> 00:24:15,289 నాటాలి, ఏం చేస్తున్నావు? 307 00:24:15,372 --> 00:24:16,957 ఆగు. నాటాలి, సమాధానం చెప్పు. 308 00:24:17,040 --> 00:24:18,375 నన్ను ఒంటరిగా వదిలేయండి. 309 00:24:19,042 --> 00:24:20,043 సరే. 310 00:24:23,172 --> 00:24:24,173 నాటాలి... 311 00:24:24,840 --> 00:24:27,134 నాటాలి, దయచేసి ఇలా చేయకు. 312 00:24:28,886 --> 00:24:31,638 మీకు నా గురించి తెలీదు. నా గురించి మీకు అస్సలు ఏం తెలీదు. 313 00:24:32,931 --> 00:24:34,016 అవును. సరిగ్గా చెప్పావు. 314 00:24:34,099 --> 00:24:37,269 మనం అపరిచితులమే. కానీ కొన్ని కారణాల వల్ల, మనంతా ఒకే సమస్యలో చిక్కుకున్నాం. 315 00:24:38,979 --> 00:24:41,648 ఇవాళ రాత్రి నీ కుటుంబీకులు ఎంత మంది చనిపోయారో చెప్పు? 316 00:24:42,941 --> 00:24:44,693 నేను కూడా నా అన్నవారిని కోల్పోయాను. 317 00:24:45,319 --> 00:24:47,529 నీ పొరపాటు కాని విషయాలలో వారు బలైపోయారనే 318 00:24:47,613 --> 00:24:50,324 ఆ ఫీలింగ్ ఎలా ఉంటుందో నాకు తెలుసు. 319 00:24:53,118 --> 00:24:57,539 ఇదంతా నా తప్పే. నా వల్లే తను అక్కడ ఉంది. 320 00:25:01,084 --> 00:25:05,297 అమ్మ ఇప్పటికే తాను ప్రేమించిన ఒకే ఒక్క వ్యక్తిని పోగొట్టుకుంది, 321 00:25:05,380 --> 00:25:12,012 ఇప్పుడు మోన్... మోనిక్ వల్లే... మోనిక్ మమ్మల్ని నిలబెట్టింది. ఆమె... 322 00:25:14,223 --> 00:25:17,935 ఆమె వల్లే నేను, అమ్మా ఇంకా జీవితం పై ఆశతో... 323 00:25:20,687 --> 00:25:22,272 తను అందరికీ సహాయంగా నిలబడాలనుకుంది. 324 00:25:23,357 --> 00:25:24,483 నాటాలి? 325 00:25:25,442 --> 00:25:29,446 నాకు ఒక కూతురు ఉంది. తన పేరు డైసీ. 326 00:25:30,572 --> 00:25:33,909 ఈ ప్రపంచంలో, తనకు మించి నేను ఇంకెవ్వరినీ అంతగా ప్రేమించలేను, 327 00:25:33,992 --> 00:25:36,662 కాబట్టి నేను చెప్పేది విను, మీ అమ్మగారు 328 00:25:36,745 --> 00:25:39,039 ఒక కూతురిని పోగొట్టుకున్నానని తెలిసి పడే బాధ కంటే, ఇద్దరినీ పోగొట్టుకున్నానని 329 00:25:39,122 --> 00:25:41,750 పడే బాధ ఎంతో ఎక్కువ. 330 00:25:44,586 --> 00:25:45,921 మా అమ్మ నన్నెప్పటికీ క్షమించదు. 331 00:25:48,173 --> 00:25:50,092 నన్ను నేనే ఎప్పటికీ క్షమించుకోలేను. 332 00:25:51,093 --> 00:25:52,219 లేదు! 333 00:26:00,185 --> 00:26:01,186 ఏం పర్లేదు. 334 00:26:01,270 --> 00:26:02,479 అది ఇలా ఇవ్వు. 335 00:26:02,563 --> 00:26:04,565 ఆమెని చంపింది నువ్వు కాదు. వాళ్ళు. 336 00:26:04,648 --> 00:26:05,899 తను సరిగ్గా చెప్పాడు. 337 00:26:05,983 --> 00:26:07,693 నువ్వు ముందు ఈ సేఫ్టీని తీసేయాలి. 338 00:26:09,111 --> 00:26:12,030 మనం అందరం అబద్ధాలు చెప్పాము, సరేనా? 339 00:26:12,114 --> 00:26:13,615 ఇక నిజం చెప్దాము. 340 00:26:21,331 --> 00:26:22,708 నువ్వు ఏమని అబద్ధం చెప్పావు? 341 00:26:37,556 --> 00:26:41,810 వాళ్ళు నన్ను అరెస్ట్ చేసినప్పుడు నేను మొత్తం నిజం చెప్పలేదు. 342 00:26:45,272 --> 00:26:47,691 లియో న్యూమ్యాన్ గురించి. 343 00:26:50,277 --> 00:26:53,530 కాలేజీ దర్యాప్తు చేసిన తర్వాత, ఎలాంటి ఆధారాలు దొరకలేదు, అప్పుడిక 344 00:26:53,614 --> 00:26:54,865 నేను అంతటితో వదిలేస్తాను అన్నాను. 345 00:26:57,201 --> 00:26:58,410 కానీ, నేను వదలలేదు. నేను... 346 00:26:59,912 --> 00:27:06,126 వాళ్ళు నిజాన్ని కవర్ చేసి ఉంటారని భావించా, కాబట్టి నేను ఒక... పనికి పూనుకున్నాను. 347 00:27:07,753 --> 00:27:10,756 మరొకరిలా ఆన్లైన్ లో పేర్లు మార్చుకుంటూ, లియో కాలేజీలో ప్రవేశంపై 348 00:27:10,839 --> 00:27:13,383 మెసేజ్ బోర్డులలో రకరకాల పుకార్లు పుట్టించాను. 349 00:27:14,968 --> 00:27:16,845 అప్పుడు నాకొక ఫోన్ కాల్ వచ్చింది. 350 00:27:17,846 --> 00:27:21,350 నేను గనుక అలాగే లియో న్యూమ్యాన్, ఇంకా అతని కుటుంబంపై పుకార్లు పుట్టించడం కొనసాగిస్తే, 351 00:27:21,433 --> 00:27:23,268 నా ఉద్యోగం ఊడిపోవడమే కాకుండా, 352 00:27:23,352 --> 00:27:25,354 నాకున్న పేరు, పరువు కూడా నాశనమై 353 00:27:25,437 --> 00:27:28,232 కుటుంబంతో పాటు సర్వస్వాన్ని కోల్పోవాల్సి వస్తుందని చెప్పారు. 354 00:27:28,315 --> 00:27:30,526 అప్పటికి నేను ఇంకా వీడాకులు తీసుకోలేదు. కాబట్టి... 355 00:27:32,194 --> 00:27:33,362 నువ్వు ఏం చేసావు? 356 00:27:35,697 --> 00:27:38,492 "చెత్త వెధవల్లారా. నన్నే భయపెట్టడానికి ఎంత ధైర్యం" అని అనుకున్నాను. 357 00:27:38,575 --> 00:27:40,577 మరికాస్త జాగ్రత్తపడి, పుకార్లు పుట్టించడం కొనసాగించా. 358 00:27:44,540 --> 00:27:46,416 అప్పుడు ఒకరోజు మా ఆయన ఫోన్ చేసి 359 00:27:46,500 --> 00:27:49,127 నేను క్లాసులో ఉండగా స్కూల్ నుండి తనకు ఫోన్ వచ్చింది అన్నాడు. 360 00:27:52,422 --> 00:27:55,217 ఎవరో నాకు తెలిసిన వ్యక్తిలా నటించి 361 00:27:55,300 --> 00:27:57,302 డైసీ సంగీతం క్లాసుకు వెళ్లి... 362 00:28:00,806 --> 00:28:02,224 తనను తీసుకెళ్లారు అంట. 363 00:28:07,980 --> 00:28:10,732 మేము పోలీసులకు ఫోన్ చేశాం. అప్పుడు చచ్చేంత భయపడ్డాను. 364 00:28:12,192 --> 00:28:14,194 ఈ రాత్రి ఇప్పుడు పడుతున్న భయం కంటే ఎక్కువగా. అది... 365 00:28:19,741 --> 00:28:21,952 కొన్ని గంటల తర్వాత, నాకు ఇంకొక ఫోన్ వచ్చింది. 366 00:28:22,953 --> 00:28:24,246 ఏమని అన్నారు? 367 00:28:24,329 --> 00:28:25,914 పాపని ఎక్కడికి వచ్చి తీసుకెళ్ళాలో చెప్పారు. 368 00:28:27,457 --> 00:28:30,043 పాప చాలా చక్కగా గడిపింది, వాళ్ళు స్వీట్స్ కొన్నారు, డ్రింక్స్ ఇప్పించారు, 369 00:28:30,127 --> 00:28:32,171 కానీ అప్పుడు మేము చాలా సీరియస్ గా ఉన్నామన్నది మాత్రం నిజం. 370 00:28:32,254 --> 00:28:33,505 లియో న్యూమ్యాన్ సంగతి వదిలేయండి. 371 00:28:33,589 --> 00:28:36,383 సరే, మీ కథను పాడు చేయాలని కాదు, కానీ త్వరలో తెల్లవారనుంది. 372 00:28:36,466 --> 00:28:39,636 మొదటి సారి నీకు వార్నింగ్ ఇవ్వడానికి ఫోన్ చేసిన వాడి పేరు ఏంటో తెలుసుకున్నావా? 373 00:28:39,720 --> 00:28:41,930 -వాళ్ళు ఏమని చెప్పారో నీకెలా తెలుసు? -సహజంగా చేసేది అదే. 374 00:28:42,514 --> 00:28:44,641 నువ్వు కూడా అలా బెదిరించావు. 375 00:28:44,725 --> 00:28:47,644 వాళ్ళ మాటలు లెక్కచేయకపోతేనే నాలాంటి వారిని పంపిస్తారు. 376 00:28:47,728 --> 00:28:51,773 నాకు అర్థం కాడం లేదు. నువ్వు ఎన్.సి.ఏకి ఈ విషయం మొత్తం చెప్పలేదే? 377 00:28:54,818 --> 00:28:57,696 వాళ్ళు ఇప్పటికే నేను న్యూమ్యాన్ కుటుంబంపై పగబట్టానని అంటున్నారు. 378 00:28:57,779 --> 00:28:59,281 ఇది చెప్తే మరింత లోతుకు కూరుకుపోతాను. 379 00:28:59,364 --> 00:29:01,408 కానీ నీకు నిజంగానే న్యూమ్యాన్ కుటుంబమంటే ద్వేషం కదా. 380 00:29:01,491 --> 00:29:03,118 అవును, నాలాగే ఇంకొక కోటి మంది ఉన్నారు. 381 00:29:16,089 --> 00:29:21,094 నన్ను చంపడానికి వచ్చిన వాడి దగ్గర నుండి నేను ఇది తీసుకున్నాను. 382 00:29:21,178 --> 00:29:23,472 వాడు ఇప్పుడు ప్రాణాలతో లేడు, అవునా? 383 00:29:24,097 --> 00:29:25,557 మనం ఇందులో ఏం ఉందో చూడగలిగితే... 384 00:29:34,399 --> 00:29:35,776 నీకు పాస్వర్డ్ కావాలి. 385 00:29:40,948 --> 00:29:42,866 సరే. సరే. 386 00:29:43,867 --> 00:29:46,870 అతని ఫోన్ లాంటిది, ఇంకోటి ఏమైనా ఉందా? 387 00:29:47,538 --> 00:29:48,747 ఉంది. అందులో అంతా చూసాను. 388 00:29:50,874 --> 00:29:53,043 అందులో పాస్వర్డ్ లాగ కనిపించేది ఏదీ లేదు. 389 00:29:54,044 --> 00:29:56,672 ఎందుకంటే ఇది మాములు పాస్వర్డ్ కాదు. 390 00:29:56,755 --> 00:29:59,716 -దీన్ని బూట్ లాగిన్ అంటారు. -ఏంటి? 391 00:29:59,800 --> 00:30:01,635 సిస్టం బయోస్ నుండి లాగిన్ అవ్వాలి. 392 00:30:07,266 --> 00:30:08,809 లాగిన్ 393 00:30:13,772 --> 00:30:15,607 నేను కార్పెట్ సేల్స్ మ్యాన్ ని కాదని చెప్పా కదా. 394 00:30:18,819 --> 00:30:20,070 అతని ఇమెయిల్ ఎక్కడ? 395 00:30:24,283 --> 00:30:25,284 ఇన్బాక్స్ లో సందేశాలు లేవు 396 00:30:25,367 --> 00:30:26,410 ఖాళీగా ఉంది. 397 00:30:27,578 --> 00:30:31,748 ఖాళీ... పెట్రేయస్. పెట్రేయస్. పెట్రేయస్. 398 00:30:34,626 --> 00:30:35,627 డ్రాఫ్ట్స్ అన్నీ బాగానే ఉన్నాయి 399 00:30:35,711 --> 00:30:39,339 ఇతను ఎవరో గానీ, సి.ఎన్.పి.ఆర్ లో ఉన్న ఒకరికి ఇమెయిల్ పంపుతున్నాడు. 400 00:30:39,423 --> 00:30:40,591 నీకెలా తెలుసు? 401 00:30:40,674 --> 00:30:42,759 ఎందుకంటే ఈ డిస్ ప్లే టెంప్లేట్ సర్వర్ లో ఉంది దాని గురించి ఎవరికి 402 00:30:42,843 --> 00:30:44,553 తెలియడం వాళ్లకు ఇష్టం లేదు కాబట్టి అలా చేశారు. 403 00:30:44,636 --> 00:30:47,431 అలాగే కాస్త మాట్లాడడం ఆపితే, మిగతా విషయాలు చెప్తాను. 404 00:30:48,015 --> 00:30:50,309 ఎం. కోప్ ల్యాండ్ ద్వారా సృష్టించబడింది 405 00:30:50,392 --> 00:30:51,935 -"ఎం. కోప్ ల్యాండ్" -అతను ఎవరు? 406 00:30:52,769 --> 00:30:56,398 అది మార్టిన్ కోప్ ల్యాండ్. అతను సిఓఓ... 407 00:30:56,481 --> 00:30:57,482 మార్టిన్ కోప్ ల్యాండ్ 408 00:30:57,566 --> 00:30:59,902 ...కూపర్ న్యూమ్యాన్. 409 00:31:05,157 --> 00:31:06,366 లేటెస్ట్ వీడియో ప్లే చెయ్. 410 00:31:08,076 --> 00:31:12,998 సరే, వినండి. లియో క్షేమం కోసం మీరు ఇది చేయడం సంతోషం, 411 00:31:13,081 --> 00:31:16,043 కానీ శ్రీమతి న్యూమ్యాన్ ఇవాళ రాత్రి ఇవ్వబోయే ప్రకటన పై 412 00:31:16,126 --> 00:31:18,587 -ఇంకెలాంటి వ్యాఖ్యలు చేయబోరు. -ఆయన ఏమంటున్నాడు? 413 00:31:18,670 --> 00:31:21,673 మాకు ఏదైనా సమాచారం అందిన వెంటనే మీకు తెలియజేస్తాం. 414 00:31:21,757 --> 00:31:22,799 క్యాథెరిన్ గారికి ఇంకా ఫొటోలో ఉన్న 415 00:31:22,883 --> 00:31:25,552 వ్యక్తి ఎరిక్ క్రెస్వెల్ కి మధ్య సంబంధం ఏంటి? 416 00:31:25,636 --> 00:31:27,930 ప్రస్తుతానికి మీకు ఎంత తెలుసో మాకు కూడా అంతే తెలుసు, జిల్. 417 00:31:29,890 --> 00:31:32,267 -ఇంతకు మించి ఏం చెప్పలేను. క్షమించండి. -"ఫొటోలో ఉన్న వ్యక్తి" అంటే? 418 00:31:33,143 --> 00:31:34,353 ఎరిక్ క్రెస్వెల్ అంటే ఎవరు? 419 00:31:35,395 --> 00:31:37,397 ఆ సీక్రెట్ సర్వర్ గురించి నీకెలా తెలుసు? 420 00:31:38,398 --> 00:31:40,734 -ఏం జరుగుతోందో ఎవరైనా చెప్పగలరా? -అదేంటి? 421 00:31:41,485 --> 00:31:44,696 -ఏం చూసావు? -నాకు తెలీదు. ఏదో కదిలినట్టు ఉంది. 422 00:31:45,989 --> 00:31:47,032 ఎక్కడ? 423 00:31:47,115 --> 00:31:48,951 అక్కడ, ఆ చెట్ల మధ్యలో. 424 00:31:49,743 --> 00:31:50,744 నాకు చూపించు. 425 00:31:54,498 --> 00:31:56,333 ఇక్కడే. అది... 426 00:31:56,875 --> 00:31:57,876 హే, హే. 427 00:32:16,186 --> 00:32:17,437 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 428 00:32:19,565 --> 00:32:22,192 -అది పక్కింటి వ్యక్తి అనుకుంటున్నావా? -లేదా పోలీసులు కావచ్చు. 429 00:32:52,764 --> 00:32:53,765 చెప్పు. 430 00:33:03,775 --> 00:33:04,985 ఎవరికీ ఫోన్ చేస్తున్నావు? 431 00:33:08,197 --> 00:33:09,198 పోరా. 432 00:33:17,623 --> 00:33:20,375 నెమ్మదిగా. దీర్ఘ శ్వాస తీసుకో. 433 00:33:21,335 --> 00:33:22,711 మనం బయటకు వెళ్లాలా? 434 00:33:22,794 --> 00:33:23,795 వెళ్లి ఏం చేద్దామని? 435 00:33:24,713 --> 00:33:26,131 వాళ్లకు సహాయం అవసరం అయితే? 436 00:33:26,215 --> 00:33:28,342 షాన్ ని చూస్తుంటే సహాయం అవసరం ఉన్న వ్యక్తిలా ఏం కనిపించడం లేదు. 437 00:33:28,425 --> 00:33:30,969 -థాంక్స్. కానీ... -ఆదేష్ ఇప్పుడు షాన్ తో ఉన్నాడు. 438 00:33:36,391 --> 00:33:40,103 -ఆ వీడియోలో కిడ్నాపర్ల గురించి... -నువ్వు ఆపకుండా అలా మాట్లాడుతూనే ఉంటావా? 439 00:33:40,187 --> 00:33:42,689 నీకు చిరాకు తెప్పించినందుకు క్షమించు. కానీ ఇవాళ నన్ను కిడ్నాప్ చేసి షూట్ చేశారు. 440 00:33:42,773 --> 00:33:45,901 -అందుకే కాస్త టెన్షన్ లో ఉన్నా. -నువ్వు ఏ కాలేజీలో ఉన్నావు? 441 00:33:47,569 --> 00:33:48,987 ఆక్స్ఫర్డ్ లో, ఏ కాలేజీలో చదువుతున్నావు? 442 00:33:50,197 --> 00:33:51,490 వూల్వ్సి. 443 00:33:52,032 --> 00:33:54,826 సరే. అయితే నీకు ప్రొఫెసర్ కాట్లర్ తెలుసా? 444 00:33:56,578 --> 00:33:57,704 లేదు. 445 00:33:57,788 --> 00:33:59,164 ఏం జరుగుతుంది? 446 00:34:21,270 --> 00:34:22,271 ఏమైంది? 447 00:34:22,353 --> 00:34:24,565 ఏమైంది? దేవుడా. 448 00:34:24,648 --> 00:34:25,732 ఏం జరుగుతోంది? 449 00:34:27,234 --> 00:34:28,235 నీకు ఏం కాలేదు కదా? 450 00:34:31,280 --> 00:34:32,781 షాన్. 451 00:34:32,864 --> 00:34:33,949 చెప్పు. 452 00:34:37,077 --> 00:34:39,788 నాకొక ఫోన్ దొరికింది. నేను ఫోన్ చేయడానికి ప్రయత్నించాను. 453 00:34:39,871 --> 00:34:41,873 -ఎవరికీ? -పోలీసులకు. 454 00:34:41,956 --> 00:34:43,417 -అని చెప్తున్నాడు. -కాదు, అదే నిజం. 455 00:34:43,500 --> 00:34:46,085 నేను ఆ వెనెస్సా అనే ఆవిడకి ఫోన్ చేయడానికి ప్రయత్నించాను. 456 00:34:46,170 --> 00:34:50,174 -ఆమెను మనం నమ్మగలం అని నాకు అనిపిస్తుంది. -నువ్వు ఎవరినీ నమ్మకూడదు అని చెప్పా కదా. 457 00:34:50,257 --> 00:34:51,675 అవును, నీతో సహా. 458 00:34:51,757 --> 00:34:54,052 అవును, నీతో కలిపే. సరిగ్గా చెప్పాడు. 459 00:34:54,136 --> 00:34:55,804 పోలీసులకు ఫోన్ చేయడం ప్రమాదకరం అని వీడే చెప్తున్నాడు, 460 00:34:55,888 --> 00:34:57,514 కానీ అతనికి మాత్రమే ప్రమాదకరం అయ్యుండొచ్చు కదా. 461 00:34:57,598 --> 00:34:58,807 మనం ఎవరినీ చంపలేదు. 462 00:35:04,271 --> 00:35:06,440 వాడి కాల్ హిస్టారి చూస్తే వాడు చెప్పేది నిజమో కాదో తెలిసిపోతుంది. 463 00:35:06,523 --> 00:35:08,942 అవును, కానీ నేను ఫోన్ చేసే లోపే దాన్ని విరగొట్టేసాడు. 464 00:35:09,026 --> 00:35:11,778 ఒట్టేసి చెప్తున్నా, అదే నిజం. నాకు... మీలానే నేను కూడా ఇది ముగియాలనుకుంటున్నాను. 465 00:35:13,197 --> 00:35:14,239 నేను నమ్మను. 466 00:35:14,323 --> 00:35:16,742 ఈ వెర్రివాడి నాటకాన్ని నేను నమ్మను, అవును. 467 00:35:16,825 --> 00:35:19,620 వీడు కనిపించేకంటే తెలివైన వాడని మనకు తెలుసు. కచ్చితంగా తెలివైన వాడే. 468 00:35:20,120 --> 00:35:21,121 నేను ఒప్పుకుంటాను. 469 00:35:22,080 --> 00:35:24,791 మార్టిన్ కోప్ ల్యాండ్ గురించి నువ్వు వీడిని అడిగిన వెంటనే పారిపోయాడు. 470 00:35:25,334 --> 00:35:27,336 ఇందులో గనుక నీ ప్రమేయం ఉంటే, 471 00:35:27,419 --> 00:35:30,005 నా ఉద్దేశం మోనిక్ చావులో నీ పాత్ర ఏమాత్రం ఉన్నా, 472 00:35:30,088 --> 00:35:31,507 తనలాగే నువ్వు కూడా 473 00:35:31,590 --> 00:35:34,676 రోడ్డుపై దిక్కులేని చావు చస్తావు. 474 00:35:34,760 --> 00:35:36,178 నీకు ఇదే నా వార్నింగ్. 475 00:35:36,261 --> 00:35:39,431 సరే, నాటాలి. సరే. 476 00:35:45,103 --> 00:35:46,104 నేను చెప్తాను. 477 00:35:46,188 --> 00:35:47,648 ఏం చెప్తావు? 478 00:35:51,693 --> 00:35:52,986 మార్టిన్ కోప్ ల్యాండ్... 479 00:35:55,072 --> 00:35:59,284 న్యూ యార్క్ లో నన్ను వ్యక్తిగతంగా కలవడానికి వచ్చాడు. 480 00:36:01,870 --> 00:36:03,956 -నేను నమ్మలేకపోయాను. -నేను కూడా నమ్మలేకపోతున్నా. 481 00:36:04,039 --> 00:36:06,583 అవును, కానీ, విషయం ఏమిటంటే... నేను చేసిన పని... 482 00:36:06,667 --> 00:36:10,796 నేను నా సర్వీసులను అమ్మడానికి చేసే ఒక పని ఏమిటంటే... 483 00:36:12,297 --> 00:36:13,298 క్లయింట్స్ ని హ్యాక్ చేస్తాను. 484 00:36:15,592 --> 00:36:18,220 అవును. కూపర్ న్యూమ్యాన్ కంపెనీని నేను హ్యాక్ చేశా. 485 00:36:18,303 --> 00:36:21,598 ఆ తర్వాత నేను ఏం చేసానో వాళ్లకు చెప్పి, నేను, 486 00:36:21,682 --> 00:36:24,434 "నేనే గనుక చెడ్డ వాడిని అయితే ఏం జరిగేదో ఊహించుకోండి" అని చెప్తుంటాను. 487 00:36:24,518 --> 00:36:28,230 నేను మీ శత్రువును అయితే ఏమవుతుందో, మీ కంపెనీ ఎంత నష్టపోతుందో ఊహించండి. 488 00:36:28,313 --> 00:36:32,693 కనుక నాకు ఉద్యోగం ఇస్తే చెడ్డవారి కిటుకులు నాకు తెలుసు కనుక వాళ్ళను ఆపగలను" అంటుంటా. 489 00:36:32,776 --> 00:36:35,112 మీ ఫ్రెండ్ వెనెస్సా కి ఈ మాట చెప్పి ఉండవే. 490 00:36:37,114 --> 00:36:38,532 నేను ఈ విషయం నా భార్యకి కూడా చెప్పలేదు. 491 00:36:39,867 --> 00:36:42,703 అయినా అతను నిన్ను కలిసేవాడు కాదు. ఇంకేం చేసావు? 492 00:36:42,786 --> 00:36:44,496 ఇంకేం అంటే? ఇంకేం చేయలేదు. 493 00:36:44,580 --> 00:36:46,164 -నేను నిన్ను నమ్మను. -నేను కూడా. 494 00:36:46,248 --> 00:36:47,541 లేదు. ఇదే నిజం, మిత్రులారా. 495 00:36:47,624 --> 00:36:51,211 అతను ఎందుకు వచ్చాడో నాకు తెలీదు, కానీ వచ్చాడు, అంతే. 496 00:36:51,295 --> 00:36:52,796 నాకు తెలిసింది అంతే. సరేనా? 497 00:36:54,298 --> 00:36:56,300 -ఇంకేం చూసావు? -అంటే ఏంటి అర్థం? ఎక్కడ చూసాను? 498 00:36:56,383 --> 00:36:58,969 నువ్వు వాళ్ళ సిస్టమ్స్ హ్యాక్ చేసి, ఒక సీక్రెట్ సర్వర్ ని చూసావు, 499 00:36:59,052 --> 00:37:01,013 అంటే ఇంకొన్ని విషయాలను కూడా చూసి ఉంటావు. అందులో ఇంకేం చూసావు? 500 00:37:01,096 --> 00:37:02,764 చాలా చూసాను. నాకు అన్నీ గుర్తులేవు. కానీ పాయింట్ అది కాదు. 501 00:37:02,848 --> 00:37:05,225 -ఏమైనా కాపీ చేసావా? -ఏంటి? నేనేం వారిని బ్లాక్ మెయిల్ చేయలేదు. 502 00:37:05,309 --> 00:37:08,228 -అంటే, ఒక విధంగా చెప్పాలంటే... -ఆలోచించు. మనకు ఎక్కువ సమయం లేదు. 503 00:37:08,312 --> 00:37:11,231 ఏమో. చాలా రకాల ప్లానులు లాంటివి చూసా. 504 00:37:11,315 --> 00:37:13,400 క్లయింట్స్ కి చెప్పేవి, ఆర్థిక రిపోర్టులు. బోర్ కొట్టించేవే. 505 00:37:13,483 --> 00:37:14,902 ఆసక్తికరమైనది ఏమైనా ఉంది అంటే అది వాళ్ళ ఈమెయిల్స్. 506 00:37:14,985 --> 00:37:17,196 -నువ్వు ఇతరుల వ్యక్తిగత మెయిల్స్ చదివావా? -అవును. 507 00:37:17,279 --> 00:37:19,072 -కోప్ ల్యాండ్? -కోప్ ల్యాండ్ వి, క్యాథెరిన్ వి కూడా. 508 00:37:19,156 --> 00:37:21,033 విషయం బయటకు రాకముందే రాయబార పదవి సంగతి నాకు తెలుసు. 509 00:37:21,116 --> 00:37:22,284 అందులో ఆమె కొడుకు విషయం ప్రస్తావించారా? 510 00:37:22,367 --> 00:37:23,994 చెప్పారు. కంపెనీ బాధ్యతలు అప్పగించే విషయం... 511 00:37:24,077 --> 00:37:25,913 -అది ఎవరు చేస్తున్నారు? -కోప్ ల్యాండ్. 512 00:37:25,996 --> 00:37:29,082 అదేదో కొత్త రోజని రాసారు. నూతన ఆరంభం. ఇంకేదో చెత్త అంతా. 513 00:37:29,166 --> 00:37:31,835 -ఆ ఈమెయిల్స్ ఎవరికి వెళ్లాయి? -నాకు తెలీదు! 514 00:37:32,503 --> 00:37:35,130 సరేనా? ఆ చెత్త గోల అంతా నాకు తెలీదు! 515 00:37:36,256 --> 00:37:38,675 సరే. అయితే మనకు తెలిసిన విషయాలేంటి? 516 00:37:39,885 --> 00:37:41,512 నేను ఆ రోజున మాట్లాడిన కార్యక్రమంలో, 517 00:37:42,095 --> 00:37:46,391 కూపర్ న్యూమ్యాన్ ఫౌండేషన్ బాధ్యతలను అధికారికంగా లియో న్యూమ్యాన్ కి అందించారు. 518 00:37:46,475 --> 00:37:50,687 అవును. అలాగే ఆ నకిలీ కంపెనీ కొన్ని నెలలుగా నాతో డబ్బులు చేరవేయించుకుంటున్నారు. 519 00:37:50,771 --> 00:37:53,023 సరే, ఒకవేళ ఇవన్నీ కోప్ ల్యాండ్ కి నచ్చకపోయినా, 520 00:37:53,106 --> 00:37:54,525 లియోని కిడ్నాప్ చేస్తే వాడికేం లాభం? 521 00:38:01,448 --> 00:38:02,908 ఎవరికైనా ఏమైనా ఐడియా ఉందా? 522 00:38:10,332 --> 00:38:11,333 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 523 00:38:14,294 --> 00:38:16,088 షాన్, ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 524 00:38:16,171 --> 00:38:17,798 త్వరలోనే తెల్లవారుతుంది. నేను బట్టలు మార్చుకోవాలి. 525 00:38:17,881 --> 00:38:20,425 ఆ తర్వాత కథానాయకుడిని నేను కొన్ని ప్రశ్నలు అడగాలి. 526 00:38:20,509 --> 00:38:21,969 నువ్వు కోప్ ల్యాండ్ తో మాట్లాడతావా? 527 00:38:22,052 --> 00:38:24,888 వాడే కదా మన మధ్య లింక్? మనందరికీ మధ్య కామన్ గా ఉంది వాడే. 528 00:38:24,972 --> 00:38:28,141 నీకు తప్ప, విద్యార్థి. కోప్ ల్యాండ్ తో నీకున్న సంబంధం ఏంటి? 529 00:38:28,225 --> 00:38:30,227 అంటే, నాకు తెలిసి ఇప్పటివరకు ఎలాంటి కనెక్షన్ లేదు. 530 00:38:30,310 --> 00:38:34,106 అయితే మరి మీ నాన్న సంగతి? ఆయనకీ అమెరికాలో బిజినెస్ ఉంది, కదా? 531 00:38:34,189 --> 00:38:35,774 అమెరికా చాలా పెద్దది. 532 00:38:35,858 --> 00:38:37,150 అసలు నువ్వు ఏం చేయబోతున్నావు? 533 00:38:37,234 --> 00:38:40,153 నా జీవనాధారం పోయింది. కానీ బ్రతకాలంటే డబ్బులు కావాలి కదా. 534 00:38:40,237 --> 00:38:42,364 కానీ, ఏం... నువ్వు న్యూ యార్క్ వెళ్ళబోతున్నావా? 535 00:38:42,906 --> 00:38:46,577 ఆగు, ఒకవేళ మార్టిన్ కోప్ ల్యాండ్ నాకు, నా కుటుంబానికి ఇది చేసి ఉంటే 536 00:38:46,660 --> 00:38:49,079 ఇలా ఎందుకు చేసాడో నాకు కూడా తెలియాలి, నువ్వు అనుకుంటున్నట్టే. 537 00:38:50,289 --> 00:38:51,623 -నేను కూడా నీతో వస్తున్నాను. -కుదరదు. 538 00:38:52,291 --> 00:38:53,292 నువ్వు నాకు రుణపడి ఉన్నావు. 539 00:38:53,375 --> 00:38:56,253 నిజం చెప్పాలంటే, నీ ఋణం తీరిపోయింది. 540 00:38:56,336 --> 00:38:59,882 అలాగే నా దగ్గర తుపాకీ ఉంది కాబట్టి, నేను నా క్షేమం చూసుకోగలను. 541 00:38:59,965 --> 00:39:01,216 నేను నీకు సహాయం చేయగలను. 542 00:39:02,259 --> 00:39:03,468 ఇంకా డబ్బు ఉంది. 543 00:39:05,095 --> 00:39:07,181 నీ దగ్గర డబ్బు ఉండి ఉంటే నువ్వు నాతో రావు. 544 00:39:07,264 --> 00:39:08,891 నువ్వు అమెరికా ఎలా చేరుకుంటావు? 545 00:39:14,021 --> 00:39:15,731 నీ డబ్బు మొత్తాన్ని ఎన్.సి.ఏ వాళ్ళు ఫ్రీజ్ చేసి ఉంటారు. 546 00:39:16,481 --> 00:39:17,649 వాళ్ళు మమ్మల్ని విడిచిపెట్టినప్పుడు, 547 00:39:17,733 --> 00:39:21,111 నేను నా ఆఫీసుకు వెళ్లి, నా క్లయింట్ ఖాతాలో ఉన్న బ్యాలన్స్ ను మరొక ఖాతాకు తరలించాను. 548 00:39:21,195 --> 00:39:23,197 -వాళ్ళు ఇప్పుడప్పుడే దాన్ని కనిపెట్టలేరు. -ఎందుకు? 549 00:39:23,280 --> 00:39:24,281 ఏంటి? 550 00:39:25,324 --> 00:39:26,491 అలా ఎందుకు చేసావు? 551 00:39:27,576 --> 00:39:30,704 ఎందుకంటే నేను ప్రేమించిన వ్యక్తిని పెళ్లి చేసుకొనే అవకాశం ఇంకా ఉంది అనుకున్నా. 552 00:39:35,459 --> 00:39:37,920 -నా దగ్గర లక్ష పౌండ్లు ఉన్నాయి. -నాటాలి, ఏం చేస్తున్నావు? 553 00:39:42,424 --> 00:39:44,635 ఒకవేళ నేను నిన్ను హింసించైనా ఆ డబ్బును తీసుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తే? 554 00:39:45,219 --> 00:39:46,720 నన్ను చూస్తే చావుకు భయపడేదానిలా ఉన్నానా? 555 00:39:54,937 --> 00:39:56,522 త్వరగా బట్టలు మార్చుకో. 556 00:39:56,605 --> 00:39:59,024 నీకు సరిపోయే షర్ట్ లేదా ఇంకేదైనా ఈ ఇంట్లో ఉంటుంది. 557 00:39:59,107 --> 00:40:00,943 కళ్లద్దాలు, లేదా ఏదైనా టోపీ ఉంటే చూసుకో. జుట్టు స్టైల్ మార్చు. 558 00:40:01,026 --> 00:40:02,861 నీ ముఖాన్ని వేరుగా చూపడానికి ఏదోకటి చెయ్. 559 00:40:05,614 --> 00:40:09,201 ముఖ గుర్తింపు సాఫ్ట్ వేర్ గుర్తించలేదు. వీడు ఈ పనిని ఇంతకు ముందు చేసాడు. 560 00:40:09,993 --> 00:40:11,078 నీ సంగతి ఏంటి? 561 00:40:52,119 --> 00:40:54,788 నిన్న సాయంత్రం కిడ్నాపర్ల నుంచి 562 00:40:54,872 --> 00:40:55,998 తాజా ప్రకటన వచ్చింది. 563 00:40:56,081 --> 00:40:58,792 ప్రకటన వచ్చిన క్షణం నుండి, ఆ వీడియోలో ఎరిక్ క్రెస్వెల్ గా పేర్కొనబడిన 564 00:40:58,876 --> 00:41:02,337 వ్యక్తి ఆచూకీని తెలుసుకోవడానికి పరిశోధకులు 565 00:41:02,421 --> 00:41:04,131 శతవిధాలుగా ప్రయత్నిస్తున్నారు. 566 00:41:04,214 --> 00:41:05,465 ప్రతిష్ట పోగొట్టుకున్న ఒక బ్రిటిషు శాస్త్రవేత్త 567 00:41:05,549 --> 00:41:07,634 అయిన క్రెస్వెల్ ని ఒక దర్యాప్తు తరువాత కాంబ్రూక్ యూనివర్సిటీలో 568 00:41:07,718 --> 00:41:10,721 ఆయన పదవి నుండి బలవంతంగా రాజీనామా చేయించారు, 569 00:41:10,804 --> 00:41:13,223 కానీ అప్పట్లో అంతకు మించి ఎటువంటి సమాచారం బయటకు వెల్లడపరచలేదు. 570 00:41:13,307 --> 00:41:17,144 అలాగే తమ పూర్వ ఉద్యోగి విషయమై యూనివర్సిటీ అధికారులు వ్యాఖ్య చేయడానికి నిరాకరించారు. 571 00:41:17,227 --> 00:41:18,896 ఎరిక్ క్రెస్వెల్: ఆ వీడియోలో గుర్తించబడిన వక్తి 572 00:41:18,979 --> 00:41:21,815 క్యాథెరిన్ న్యూమ్యాన్ కి, అతనికి మధ్య ఉన్న సంబంధం, ఇంకా నిజం 573 00:41:21,899 --> 00:41:23,358 ఏమిటనేది ఇంకా రహస్యంగానే మిగిలి ఉంది. 574 00:41:23,442 --> 00:41:25,652 -ఆయన ఎవడు? -నాకు తెలీదు. 575 00:41:27,154 --> 00:41:29,448 ఈయన గురించి ఏమైనా సమాచారం... 576 00:41:30,532 --> 00:41:31,533 లేదు. 577 00:41:38,248 --> 00:41:40,375 నువ్వు కాస్త ఇందులో సహాయం చేస్తావా? 578 00:41:41,251 --> 00:41:42,252 సరే. 579 00:41:47,299 --> 00:41:48,967 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావో నీకు తెలుస్తోంది కదా? 580 00:41:50,135 --> 00:41:51,136 లేదు. 581 00:41:51,762 --> 00:41:53,388 కానీ నేను ఏదోకటి చేయాలి. 582 00:42:00,437 --> 00:42:02,981 వాడు ప్రమాదకరమైన వాడు. ఆ విషయం మాకన్నా నీకు బాగా తెలుసు. 583 00:42:03,065 --> 00:42:04,483 ఇంకొక మార్గం ఏమైనా ఉండి ఉంటుంది. 584 00:42:05,067 --> 00:42:06,860 సరే, ఆ మార్గం ఏంటో చెప్పు 585 00:42:06,944 --> 00:42:10,405 ఎందుకంటే ఇప్పుడు ఇంతకు మించి ఏం చేయాలో నాకు తెలీడం లేదు. 586 00:42:13,534 --> 00:42:14,535 నీ సంగతి ఏంటి? 587 00:42:16,787 --> 00:42:18,247 అంటే, నువ్వు ఏం చేస్తున్నావో నీకు తెలుసా? 588 00:42:20,374 --> 00:42:22,751 నువ్వు అన్నట్టే, వాడు ప్రమాదకరమైన వాడు కదా. 589 00:42:22,835 --> 00:42:25,045 వాడు ఎక్కడికి వెళ్తున్నాడు, ఎందుకు వెళ్తున్నాడని 590 00:42:25,128 --> 00:42:26,755 తెలిసిన నిన్ను ఊరకనే బయటకు వెళ్లడానికి ఒప్పుకుంటాడు అనుకుంటున్నావా? 591 00:42:28,423 --> 00:42:30,676 -వాడు... -వాడు నన్ను ఛాతిలో మాత్రమే కాల్చాడు 592 00:42:30,759 --> 00:42:32,886 కారణం నేను వాడికి పనికొస్తాననుకున్నాడు కాబట్టి. వాడు దయలేని మనిషి. 593 00:42:32,970 --> 00:42:34,596 అయితే వాడిని నువ్వు ఎలా నమ్మగలవు? 594 00:42:35,806 --> 00:42:37,516 వాడిని నేను నమ్ముతున్నానని నేను చెప్పానా? 595 00:42:39,226 --> 00:42:41,228 నేను వెనక్కి వెళ్ళలేను, ముందుకు వెళ్ళడానికి వాడొక్కడే నాకు ఆధారం. 596 00:42:42,479 --> 00:42:44,898 -మరి మీ అమ్మ సంగతి ఏంటి? -ఆమె ధైర్యవంతురాలు. 597 00:42:46,316 --> 00:42:47,484 ధైర్యంగా ఉండడం తప్ప ఇంకేం చేయలేదు. 598 00:42:50,445 --> 00:42:51,655 నీ విషయంలా కాదు. 599 00:42:52,739 --> 00:42:53,949 నీకు ఒక కూతురు ఉంది. 600 00:42:54,491 --> 00:42:55,576 ప్రస్తుత సందర్భంలో, 601 00:42:55,659 --> 00:42:57,870 నేను వెనక్కి వెళ్తే ఆమెను కూడా కోల్పోతాను. 602 00:42:58,954 --> 00:43:00,330 నా సర్వస్వాన్ని కోల్పోతాను. 603 00:43:33,113 --> 00:43:34,114 సరే, నిజం చెప్పాలంటే, 604 00:43:34,198 --> 00:43:37,492 కిడ్నాప్ లో రాజకియ కోణం లేని పక్షాన, ఎత్తుకెళ్లిన వారు డబ్బు కాకుండా 605 00:43:37,576 --> 00:43:41,538 ఇతర వాటిని డిమాండ్ చేయడం ఒక విధంగా అసంభవం. 606 00:43:41,622 --> 00:43:44,666 న్యూమ్యాన్ కిడ్నాప్ వెనుక రాజకీయ కుట్ర ఉందంటారా? 607 00:43:44,750 --> 00:43:45,918 ఆర్నాల్డ్ మేయర్సన్ కిడ్నాప్ కన్సల్టెంట్ 608 00:43:46,001 --> 00:43:48,670 బహుశా ఉగ్రవాద కోణం కూడా ఉండొచ్చేమో? కొన్ని ఊహాగానాలైతే పుట్టాయి... 609 00:43:48,754 --> 00:43:50,506 కానీ మన ఎదురుగా ఉన్న పరిస్థితి ఉగ్రవాద 610 00:43:50,589 --> 00:43:52,841 చర్య అయితే ఇదొక కొత్త రకమైన ఉగ్రవాదం అనొచ్చు. 611 00:43:53,467 --> 00:43:55,928 దీనిని నైతిక ఉగ్రవాదం అందాం. 612 00:43:56,011 --> 00:43:57,513 నైతిక ఉగ్రవాదమా? 613 00:43:59,723 --> 00:44:00,933 వినడానికి బాగుంది. 614 00:44:01,016 --> 00:44:03,852 "బాగుందా"? మా తల్లిదండ్రులు నన్ను చంపేస్తారు. 615 00:44:03,936 --> 00:44:06,396 నేను కూడా మా వాళ్లతో మాట్లాడలేదు. ఇప్పుడు ఏం అనుకుంటున్నారో ఏమో. 616 00:44:07,189 --> 00:44:08,565 మరీ అంత ఆశర్యపోయి ఉండరు ఏమో. 617 00:44:08,649 --> 00:44:09,816 వాళ్లకు మొదటి నుండే తమ కొడుకును 618 00:44:09,900 --> 00:44:13,529 రెండు అంతర్జాతీయ పోలీసు వ్యవస్థలు పట్టుకోవాలని చూస్తాయని తెలుసా? 619 00:44:13,612 --> 00:44:18,825 నేను వాళ్ళకు కలిగించిన బాధలు, అవమానాలు, తలనొప్పులలో ఇది లేటెస్ట్ అంతే. 620 00:44:21,620 --> 00:44:22,829 సోనియాకి కూడా. 621 00:44:31,797 --> 00:44:33,173 కనీసం స్థిరమైన ట్రాక్ రికార్డు ఉంది నీకు. 622 00:44:35,384 --> 00:44:39,596 అయితే, ఇప్పుడు ఏం చేద్దాం, పార్ట్నర్? 623 00:44:40,222 --> 00:44:42,432 ఆ వెనెస్సాని అయితే బాగా నమ్మొచ్చు. 624 00:44:42,516 --> 00:44:45,644 కావచ్చు, కానీ ఒకవేళ ఆమె నమ్మినా, సోనియా, ఇంకా వాళ్ళ కుటుంబం నమ్ముతుందా? 625 00:44:46,270 --> 00:44:49,106 ఇక నా అమ్మానాన్నలు, యూనివర్సిటీ? మన మాట విని ఒప్పుకుంటారా? 626 00:44:50,274 --> 00:44:54,778 -కానీ మనం తప్పు చేశామని ఎవరూ నిరూపించలేకపోతే... -తప్పు చేయలేదని నిరూపించడం వేరు. 627 00:44:54,862 --> 00:44:56,405 ఆధారాలు లేని దానిని ఎలా నిరూపిస్తారు? 628 00:45:01,535 --> 00:45:02,536 కాస్త తికమక పెట్టె విషయమే. 629 00:45:02,619 --> 00:45:05,122 అధికారులకు మాత్రమే కాదు, పబ్లిక్ కి కూడా. 630 00:45:05,205 --> 00:45:09,835 మనం ఒక నేరం గురించి మాట్లాడుకుంటున్నాం, అయినప్పటికీ పబ్లిక్ యొక్క మద్దతు 631 00:45:09,918 --> 00:45:13,839 తన కొడుకును పోగొట్టుకున్న ఒక తల్లికి 632 00:45:13,922 --> 00:45:16,550 అలాగే ప్రజలను పదే పదే మోసం చేస్తున్న ప్రజా ప్రతినిధులకు వ్యతిరేకంగా 633 00:45:16,633 --> 00:45:22,472 ఉద్యమిస్తున్న వారికి మధ్య రెండుగా చీలిపోయింది. 634 00:45:25,684 --> 00:45:27,311 -అంటే మన పని అయినట్టే. -అవును. 635 00:45:27,394 --> 00:45:31,273 మన నిర్దోషిత్వానికి ఏ ఆధారమూ లేకుండానే జరగాల్సిన నష్టం జరిగిపోయింది, కదా? 636 00:45:31,356 --> 00:45:33,192 అంతకు ముందు, అసలు వాడు మనల్ని ఇక్కడి నుంచి పోనివ్వాలి కదా. 637 00:45:33,817 --> 00:45:35,569 ఏం, నువ్వు వాడు మనల్ని... 638 00:45:35,652 --> 00:45:40,407 అవును. కాదు. ఏమో నాకు తెలీదు, కానీ వాడు చెప్పింది కరక్టే అనిపిస్తుంది. 639 00:45:40,490 --> 00:45:41,617 మనం ఎవరినీ నమ్మలేం. 640 00:45:41,700 --> 00:45:44,912 మన ఐదుగురిలో విషయంలో కూడా అంతే అయినా, కనీసం మనకు ఎలా డీల్ చేయాలో తెలుసు. 641 00:45:48,040 --> 00:45:50,459 ఆగు, అంటే నువ్వు మనం అందరం కలిసి... 642 00:45:50,542 --> 00:45:51,793 అమెరికా వెళ్ళాలి అంటుంది. 643 00:45:51,877 --> 00:45:53,837 నేను కూడా నమ్మలేకపోయున్నా, కానీ అవుననే అనిపిస్తుంది. 644 00:45:55,464 --> 00:45:59,551 మీకు ఇంకా మంచి ఐడియా ఉంటే చెప్పండి. కానీ నా సలహా కోరింది మీరేనని గుర్తుంచుకోండి. 645 00:45:59,635 --> 00:46:06,433 ఒక్క క్షణం. టారా, అంటే ఇప్పుడు యూకేలో వాంటెడ్ లిస్టులో ఉన్న మనం 646 00:46:07,142 --> 00:46:11,063 ప్రపంచంలోనే అత్యంత సురక్షితమైన సరిహద్దు కలిగిన దేశ సరిహద్దు దాటి 647 00:46:11,146 --> 00:46:17,444 ఎక్కడైతే మనం నేరం చేశామని నింద మోపారో ఆ ప్రదేశానికి వెళ్లి 648 00:46:17,528 --> 00:46:21,406 అసలు ఏ కారణంగా చేయవలసి వచ్చిందో తెలీదు, కానీ మనల్ని ఇరికించాడు అని అనుకుంటున్న 649 00:46:21,490 --> 00:46:25,911 ఒక శక్తివంతమైన వ్యక్తి దగ్గరకు వెళ్లి నిజాన్ని బయట పెట్టాలి అంటున్నావు. 650 00:46:26,495 --> 00:46:27,579 నువ్వు ఒక ప్రొఫెసర్ వి? 651 00:46:27,663 --> 00:46:30,249 నేనేం ప్రొఫెసర్ ని కాను. నేనొక జూనియర్ రీసెర్చ్ అసోసియేట్ ని. 652 00:46:30,332 --> 00:46:32,876 అంటే, ఒకప్పుడు అనుకో... ఏదొకటిలే. 653 00:46:32,960 --> 00:46:34,920 మరి నీ కూతురి సంగతి ఏంటి? 654 00:46:37,047 --> 00:46:40,884 నాకు ఉన్నది తను ఒక్కత్తే, కానీ తనకు నేను కాకుండా ఇంకా ఉన్నారు. 655 00:46:43,220 --> 00:46:45,055 ఏం జరిగినా సరే, అన్యాయాన్ని ఎదిరించాలని 656 00:46:45,138 --> 00:46:48,308 నేను తనకు చేసి చూపించాలి. 657 00:46:48,392 --> 00:46:49,601 ఏం జరిగినా సరే. 658 00:46:51,144 --> 00:46:52,479 సీరియస్ గా అంటున్నావంటే నమ్మలేకపోతున్నా. 659 00:46:52,563 --> 00:46:56,483 మనల్ని మళ్ళీ పట్టుకోవాలని చూస్తే, చాలా ఈజీగా పట్టుకోగలుగుతారు. 660 00:46:57,109 --> 00:46:59,987 అలాగే మనం న్యూ యార్క్ లో ఉంటామని ఎవరూ ఊహించరు కూడా. 661 00:47:00,070 --> 00:47:01,655 అవును, ఎందుకంటే అది వెర్రితనం. 662 00:47:02,364 --> 00:47:06,660 నువ్వు చెప్పేది అంతా నిజమే. కానీ... మరి వేరే ఐడియా ఏం లేదా? 663 00:47:12,082 --> 00:47:13,917 చెప్పినా వాడు ఒప్పుకోడు. 664 00:47:20,757 --> 00:47:25,345 ఒక ఇంగ్లీషు వ్యక్తి ప్రయాణం హ్యారీ టైఫోర్డ్ 665 00:47:32,477 --> 00:47:33,562 దయచేసి, పోలీసులకు కలపండి. 666 00:47:39,818 --> 00:47:40,819 క్షమించాలి. 667 00:47:41,737 --> 00:47:43,071 నేను నీకోసమే చూస్తున్నాను. 668 00:47:43,155 --> 00:47:44,156 మేము కాస్త మాట్లాడుకున్నాం, 669 00:47:44,239 --> 00:47:46,867 అలాగే కోప్ ల్యాండ్ నుండి నిజం రాబట్టడానికి నీతో రావాలని నిర్ణయించుకున్నాం. 670 00:47:46,950 --> 00:47:49,203 -అవునా? -అది వింతగానే ఉందని నాకు తెలుసు, 671 00:47:49,953 --> 00:47:51,455 కానీ ఇదే మేము చేయగల అర్థవంతమైన పని. 672 00:47:51,538 --> 00:47:53,665 -ఏ విధంగా? -ఎందుకంటే నీకు మా సహాయం కావాలి. 673 00:47:55,918 --> 00:47:58,003 వాళ్ళు నీకు మొత్తం నిజం చెప్పారని నువ్వు అనుకుంటున్నావా? 674 00:48:01,757 --> 00:48:04,218 -నీ సంగతి ఏంటి? -నా దగ్గర రహస్యాలు ఏమీ లేవు. 675 00:48:08,764 --> 00:48:10,307 నాటాలి ఈపాటికి చనిపోయి ఉంటుంది. 676 00:48:10,390 --> 00:48:11,600 అవునా? 677 00:48:12,726 --> 00:48:15,145 అంటే ఏంటి నీ ఉద్దేశం? సేఫ్టీ ఆన్ లో ఉందని తనకు తెలీదు. 678 00:48:15,229 --> 00:48:16,480 లేదా తెలిసి ఉండొచ్చు. 679 00:48:18,106 --> 00:48:21,443 నువ్వు ఒక ప్రొఫెసర్ వి ఎందుకు కాదో నాకు ఇప్పుడు అర్థం అయింది. 680 00:48:21,527 --> 00:48:23,529 నిన్ను ఊరికే మభ్యపెట్టేయవచ్చు, అవునా? 681 00:48:23,612 --> 00:48:26,073 అంతే కావచ్చు, కానీ నేను కూడా కొన్ని విధాలుగా పరిస్థితిని గ్రహించగలను. 682 00:48:28,242 --> 00:48:31,620 ఈ చిక్కుముడిలో మేమంతా ముళ్లమే, షాన్, మేము లేకుండా నువ్వు ఏమీ చేధించలేవు. 683 00:48:32,287 --> 00:48:34,206 ఆదేష్ వల్లే నువ్వు ఈ మాత్రమైనా చేయగలుగుతున్నావు. 684 00:48:36,333 --> 00:48:37,960 కనీసం ఒకసారి ఆలోచించి చూడు. 685 00:49:41,064 --> 00:49:42,482 నువ్వు పోలీసులను పిలిచావా? 686 00:49:47,487 --> 00:49:50,908 నాకు అబద్ధం చెప్పకు, డేవిడ్, చెప్పినా నాకు తెలిసిపోతుంది. 687 00:49:58,332 --> 00:50:01,543 ఒక టోపీ, కోటు, లేదా ఏది కనిపిస్తే అది తీసుకోండి. 688 00:50:02,628 --> 00:50:04,588 మనం వెంటనే బయలుదేరాలి. 689 00:50:10,010 --> 00:50:11,011 పదండి. 690 00:50:23,815 --> 00:50:25,317 ఎక్కండి. 691 00:50:28,070 --> 00:50:29,154 ఆగు, ఎందుకు అంత తొందర? 692 00:50:50,425 --> 00:50:52,427 మనం వెంటనే వాహనాలు మారాలి. 693 00:50:57,933 --> 00:50:59,893 అందరూ వెంటనే కిందకి వంగండి. 694 00:51:09,444 --> 00:51:11,613 నలుగురితో కలిసి వెళ్తున్నాను 695 00:52:43,622 --> 00:52:45,624 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్