1 00:00:28,362 --> 00:00:29,363 הפציעה חמורה? 2 00:00:30,531 --> 00:00:32,073 הפציעה חמורה? 3 00:00:32,156 --> 00:00:33,158 לא. 4 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 תעצור את המכונית. 5 00:00:49,466 --> 00:00:50,467 תעצור את המכונית! 6 00:00:53,220 --> 00:00:54,263 מה את עושה? 7 00:00:54,847 --> 00:00:57,140 תסגרי את הדלת! -לא! תעזבו אותי! 8 00:00:57,224 --> 00:00:59,351 תסגרו את הדלת! נטלי, תחזיקי חזק! -תעצור! 9 00:00:59,434 --> 00:01:02,020 תחזירו אותה פנימה. -תסגרו את הדלת המזוינת! 10 00:01:04,690 --> 00:01:06,024 תחזירו אותה פנימה. 11 00:01:08,402 --> 00:01:09,778 עכשיו! 12 00:01:13,198 --> 00:01:15,576 אנא, חייבים לחזור. -תחגרו אותה. 13 00:01:15,659 --> 00:01:19,454 אנא. חייבים לחזור. אי אפשר להשאיר אותה שם. תעצור! 14 00:01:19,538 --> 00:01:21,373 מה את עושה? זה היה טירוף. 15 00:01:21,456 --> 00:01:23,792 את בסדר, רק תנשמי. תנשמי. 16 00:01:23,876 --> 00:01:25,627 נקבל עזרה עכשיו. -לכל הרוחות. 17 00:01:25,711 --> 00:01:26,879 נכון? 18 00:01:27,379 --> 00:01:28,714 אני העזרה. 19 00:01:30,174 --> 00:01:31,216 לאן אנחנו נוסעים? 20 00:01:34,052 --> 00:01:35,971 אתה יכול לנסוע קצת מהר יותר. 21 00:01:36,680 --> 00:01:39,016 אני יכול, אם ברצוני למשוך תשומת לב. 22 00:01:39,099 --> 00:01:42,769 כן, אבל אנחנו צריכים תשומת לב, לא? ניסו להרוג אותנו. הוא נורה. 23 00:01:42,853 --> 00:01:44,605 אנשים מתים. -צריך להתקשר למשטרה. 24 00:01:45,189 --> 00:01:47,107 בטוחים שלא אותם השארנו מאחור כרגע? 25 00:01:52,779 --> 00:01:53,989 אין דרך חזרה. 26 00:02:30,692 --> 00:02:31,944 - מבוסס על הסדרה "כפולים" - 27 00:02:32,027 --> 00:02:33,487 - יוצרי הסדרה: עמית כהן ומריה פלדמן - 28 00:02:59,388 --> 00:03:01,223 רגע. מה קורה? 29 00:03:16,071 --> 00:03:18,699 בואו אחריי. -איפה אנחנו, לעזאזל? 30 00:03:20,784 --> 00:03:22,035 בנאדם. 31 00:03:33,213 --> 00:03:34,923 לאט ובשקט, בסדר? 32 00:03:52,774 --> 00:03:55,986 אלוהים. סליחה. סליחה. 33 00:04:12,002 --> 00:04:13,003 אתה בסדר? 34 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 כן. 35 00:04:41,323 --> 00:04:42,324 תכבה את זה. 36 00:04:45,577 --> 00:04:48,789 תמצאו נרות. אני אבדוק את שאר הבית. 37 00:05:07,558 --> 00:05:08,559 בואו נלך. 38 00:05:09,059 --> 00:05:11,186 עכשיו. לפני שהוא יחזור. 39 00:05:19,862 --> 00:05:21,655 לא כדאי לשמוע מה יש לו להגיד? 40 00:05:22,614 --> 00:05:24,032 ירו בך, אדי. 41 00:05:24,116 --> 00:05:25,367 כן. אני בסדר. 42 00:05:26,034 --> 00:05:28,078 אבל הוא לא. הוא פסיכופת. 43 00:05:28,787 --> 00:05:30,539 זאת הדרך היחידה לקבל תשובות. 44 00:05:32,249 --> 00:05:34,251 בחייך, תן לי את המפתחות. 45 00:06:08,702 --> 00:06:12,581 - בותה וילם, דרום אפריקאי - 46 00:06:15,292 --> 00:06:17,669 - קנדה רוי אנדרו טיילר, קנדי - 47 00:06:39,358 --> 00:06:41,109 - סיסמה שגויה נותרו שני ניסיונות - 48 00:07:15,018 --> 00:07:17,479 את חושבת שהוא יודע במה מדובר? 49 00:07:19,481 --> 00:07:20,691 הוא מת? 50 00:07:23,318 --> 00:07:24,486 מי? 51 00:07:26,154 --> 00:07:27,781 האיש שיריתי בו. הוא מת? 52 00:07:28,657 --> 00:07:30,325 אני לא יודע. היה חשוך. 53 00:07:30,409 --> 00:07:31,910 הירייה הזאת הייתה הורגת זומבי. 54 00:07:33,161 --> 00:07:34,371 בנאדם. 55 00:07:34,454 --> 00:07:36,874 אבל זאת הייתה תאונה, נכון? אז... 56 00:07:40,711 --> 00:07:45,841 מישהו מצא משהו עם שם או עם סיסמה? חשבונות, קבלות, פתקים? 57 00:07:45,924 --> 00:07:47,009 מה אתה מחפש? 58 00:07:47,092 --> 00:07:50,220 תוכל להשלים לנו כמה חוסרים? אנחנו טיפ-טיפה מחורפנים מ... 59 00:07:50,304 --> 00:07:51,388 הכול. 60 00:07:51,471 --> 00:07:52,764 הכול. תודה. 61 00:07:53,348 --> 00:07:55,392 איך מצאת אותנו? -ולמה? 62 00:07:57,603 --> 00:07:58,979 מישהו ניסה להרוג אותי. 63 00:07:59,563 --> 00:08:02,608 הגיוני שזה היה מי שמנסה לגרום שזה ייראה 64 00:08:02,691 --> 00:08:03,984 כאילו אני חטפתי את ליאו ניומן. 65 00:08:04,067 --> 00:08:05,569 כוונתך שלא אתה חטפת אותו? 66 00:08:07,237 --> 00:08:08,989 הלכתי לברר מה היא יודעת. 67 00:08:10,240 --> 00:08:13,076 ראיתי אותם נחטפים, אז עקבתי אחריהם. 68 00:08:14,536 --> 00:08:15,621 תודה לאל שעשית את זה. 69 00:08:15,704 --> 00:08:17,456 הוא עשה את זה מתוך נדיבות לבו. 70 00:08:17,539 --> 00:08:19,499 עשיתי את זה כי אתם הסיכוי הכי טוב שלי 71 00:08:19,583 --> 00:08:23,504 לגלות מה קורה, לעזאזל, ולמה כולנו יחד בסיפור הזה. 72 00:08:23,587 --> 00:08:24,796 זה קרה באשמתך. 73 00:08:28,050 --> 00:08:30,010 אתה שלחת לי את המסרונים. 74 00:08:30,093 --> 00:08:33,179 אתה היית על האופנוע. אתה אשם בכול. 75 00:08:33,263 --> 00:08:34,431 אתם מכירים? 76 00:08:34,515 --> 00:08:35,515 איזה אופנוע? 77 00:08:36,265 --> 00:08:37,893 ירית בי אתמול. 78 00:08:37,976 --> 00:08:40,437 ידעתי שאם פנית למשטרה הם נתנו לך אפוד מגן. 79 00:08:41,605 --> 00:08:43,815 לא פניתי למשטרה. 80 00:08:43,899 --> 00:08:47,528 אילו רציתי להרוג אותך, היית מתה. 81 00:08:51,073 --> 00:08:52,824 מה קורה כאן, לעזאזל? 82 00:09:04,127 --> 00:09:05,379 מי אתה? 83 00:09:05,462 --> 00:09:08,340 את יודעת מי הוא. השוטרים סיפרו לנו. הוא רוצח מיומן. 84 00:09:08,423 --> 00:09:09,883 אבל אני לא האויב שלכם. 85 00:09:09,967 --> 00:09:13,345 אנחנו האנשים היחידים שאנחנו יכולים לבטוח בהם ולו במעט כרגע. 86 00:09:13,971 --> 00:09:16,807 ויש לנו כשעתיים, גג, לחלוק מה שידוע לנו. 87 00:09:16,890 --> 00:09:19,643 מי ששלח את החבר'ה האלה כבר יודע שהעניין השתבש. 88 00:09:19,726 --> 00:09:20,727 אז מי הם היו? 89 00:09:20,811 --> 00:09:22,938 מבצעים חשאיים, יוצאי צבא. -איך אתה יודע? 90 00:09:23,021 --> 00:09:24,147 איך לדעתך? 91 00:09:26,733 --> 00:09:29,194 מי שלח אותם? -הרשויות הבריטיות, האף-בי-איי. 92 00:09:29,278 --> 00:09:31,196 אתה אומר לי שיריתי בשוטר? 93 00:09:31,280 --> 00:09:33,448 הרגת את ההזדמנות הכי טובה שלנו לברר את זה. 94 00:09:36,201 --> 00:09:37,744 אז אתה בטוח שהוא מת? 95 00:09:41,164 --> 00:09:42,165 ברצינות? 96 00:09:45,752 --> 00:09:48,463 החדשות הטובות הן שזה לא קרה באופן רשמי. 97 00:09:48,547 --> 00:09:52,426 הזירה ההיא כבר פונתה. אולי מלבד הגופה של אחותה. 98 00:09:52,509 --> 00:09:53,594 נטלי? נטלי! 99 00:09:54,803 --> 00:09:56,138 נטלי! 100 00:10:02,519 --> 00:10:06,148 לא. עזוב אותי. עזוב. -תפסיקי. 101 00:10:06,231 --> 00:10:07,608 לא אשאיר אותה שם. 102 00:10:07,691 --> 00:10:09,985 הם לא יחמקו מעונש. זה קרה באמת. 103 00:10:12,279 --> 00:10:13,739 תפסיקי. 104 00:10:21,455 --> 00:10:22,873 לעוד מישהו יש טלפון? 105 00:10:23,999 --> 00:10:25,709 לא, הם לקחו אותם. 106 00:10:27,461 --> 00:10:31,048 תקשיבו, כולנו יחד בעניין... 107 00:10:32,216 --> 00:10:34,426 היא מתה. את שומעת? מתה. 108 00:10:40,015 --> 00:10:42,935 את רוצה לגלות מי עשה את זה או לא? 109 00:10:52,110 --> 00:10:54,196 אז למה אנחנו? 110 00:10:54,279 --> 00:10:56,740 אל תרגישו בנוח מדי. אין לנו זמן רב. 111 00:10:56,823 --> 00:10:59,368 קדימה. מה יש לנו במשותף? 112 00:11:03,497 --> 00:11:05,415 כולנו בריטים וכולנו היינו בניו יורק 113 00:11:05,499 --> 00:11:06,959 ביום שבו ליאו ניומן נחטף. 114 00:11:08,585 --> 00:11:09,670 למה את היית שם? 115 00:11:10,671 --> 00:11:11,797 דיברנו על זה. 116 00:11:12,381 --> 00:11:13,757 עם המשטרה, אני יודע. 117 00:11:13,841 --> 00:11:17,010 אבל עכשיו את יכולה לספר את האמת. כולנו יכולים. 118 00:11:18,720 --> 00:11:21,139 מה שייאמר כאן, יישאר כאן. כולנו מסכימים? 119 00:11:29,189 --> 00:11:31,400 נאמתי באירוע של קרן קופר ניומן. 120 00:11:31,483 --> 00:11:32,693 לא רציתי, אבל... 121 00:11:32,776 --> 00:11:34,152 למה לא? 122 00:11:35,654 --> 00:11:38,490 לפני ארבע שנים פקפקתי בכך שראוי להציע לליאו ניומן 123 00:11:38,574 --> 00:11:39,616 מקום באוניברסיטה 124 00:11:39,700 --> 00:11:42,244 ועד כמה הולם לקחת כסף מהחברה של אימא שלו. 125 00:11:42,953 --> 00:11:44,538 נערכה חקירה. 126 00:11:44,621 --> 00:11:46,748 נמצא שהכול תקין, ובזאת זה הסתיים. 127 00:11:47,624 --> 00:11:48,917 דיברת איתו בזמן שלמד שם? 128 00:11:50,252 --> 00:11:51,753 לא. -באמת? 129 00:11:52,421 --> 00:11:56,008 כן, באמת. ואני מרגישה כמו בחקירה המשטרתית, למען האמת. 130 00:11:56,091 --> 00:11:57,634 אבל לבטח הכרת אותו? 131 00:11:59,803 --> 00:12:00,804 למה לבטח? 132 00:12:01,889 --> 00:12:04,016 כי אומרים שהוא סטודנט באוקספורד. 133 00:12:04,725 --> 00:12:09,813 למדת פעם באוניברסיטה? לא, כמובן. זה מקום גדול. 134 00:12:09,897 --> 00:12:11,106 כן, עם הרבה חלונות. אני יודע. 135 00:12:11,190 --> 00:12:13,859 ויש יותר מ-20,000 סטודנטים באוקספורד, 136 00:12:13,942 --> 00:12:14,943 ואני אחד מהם. 137 00:12:15,027 --> 00:12:17,613 לא, אם לדייק, אני סתם אחד. לכן זה מטורף כל כך. 138 00:12:17,696 --> 00:12:19,323 הוא מוכר שטיחים. 139 00:12:19,406 --> 00:12:20,532 לא נכון. 140 00:12:21,241 --> 00:12:22,576 אבל חתיכת צירוף מקרים. 141 00:12:22,659 --> 00:12:24,244 אנחנו נראים לך כמו חוטפים? 142 00:12:24,328 --> 00:12:25,704 איך נראה חוטף? 143 00:12:25,787 --> 00:12:26,788 כמוך. 144 00:12:31,001 --> 00:12:33,629 את נראית יותר כמו לארה קרופט מאשר פרופסור קודם. 145 00:12:33,712 --> 00:12:34,796 אני לא פרופסור. 146 00:12:34,880 --> 00:12:36,256 ואני לא מוכר שטיחים. 147 00:12:36,340 --> 00:12:37,508 הו, אז מה אתה? 148 00:12:38,175 --> 00:12:39,718 כן, למה היית בניו יורק? 149 00:12:39,801 --> 00:12:43,263 טסתי להיפגש עם קופר ניומן-יח"צ בנוגע לעבודה. אבטחת-מידע. 150 00:12:43,347 --> 00:12:46,558 יש לי עסק. אני אקים אותו, בקרוב. 151 00:12:46,642 --> 00:12:47,809 רגע... 152 00:12:47,893 --> 00:12:51,104 תאגיד רב-לאומי שמרוויח יותר ממיליארד דולר בשנה 153 00:12:51,188 --> 00:12:52,397 צריך לשדרג את האבטחה, 154 00:12:52,481 --> 00:12:55,901 אז הם מתקשרים למוכר שטיחים ממערב לונדון? 155 00:12:55,984 --> 00:12:58,529 אני לא... -מספר את האמת, נכון? הא? 156 00:12:59,821 --> 00:13:01,907 אתם מבינים את חומרת המצב שלכם? 157 00:13:02,741 --> 00:13:04,618 כבר לא מדובר רק בניומן. 158 00:13:04,701 --> 00:13:06,370 את מי יאשימו במות אחותה לדעתכם? 159 00:13:09,414 --> 00:13:11,458 לא. -ועוד איך שכן. 160 00:13:11,542 --> 00:13:13,377 סליחה, למה שנאמין לך? 161 00:13:15,003 --> 00:13:17,548 ספר לנו מה אתה יודע. הפרצוף שלך מככב בחדשות. 162 00:13:17,631 --> 00:13:22,302 בעוד שהפרצוף שלך לא מופיע בשום מקום. למה זה? 163 00:13:22,386 --> 00:13:25,556 כי נעצרתי מאוחר יותר, ולא שהיתי במלון. 164 00:13:25,639 --> 00:13:29,643 והפרצוף שלי מופיע בעמוד השער של כל עיתון מזוין. 165 00:13:29,726 --> 00:13:30,727 מפוקסל. 166 00:13:31,478 --> 00:13:34,606 אני לא יודע. אולי כן ראיתי את ליאו באוניברסיטה. 167 00:13:34,690 --> 00:13:36,942 ייתכן שדיברתי איתו. אני מדבר עם כולם. 168 00:13:38,068 --> 00:13:39,111 ייתכן שבמשטרה גילו 169 00:13:39,194 --> 00:13:41,280 שהיינו באותה ההרצאה או באותו הפאב פעם, 170 00:13:41,363 --> 00:13:44,283 ואז הייתי במקרה בניו יורק ביום שבו הוא נחטף. 171 00:13:44,366 --> 00:13:47,536 ולפתע פתאום אני "בייבי דרייבר". 172 00:13:47,619 --> 00:13:48,871 מאיפה אתה? 173 00:13:48,954 --> 00:13:50,163 וויילס, במקור. 174 00:13:52,165 --> 00:13:54,168 מאיזה חלק? -קארדיף. 175 00:13:56,920 --> 00:13:58,338 ההורים שלך התחתנו שם? 176 00:13:58,422 --> 00:13:59,631 מה? -תענה. 177 00:13:59,715 --> 00:14:03,260 מספיק. תורך. תורך לענות לנו. לי. 178 00:14:03,343 --> 00:14:04,928 אתה סוחט אותי זה שנתיים. 179 00:14:05,929 --> 00:14:07,264 לא אני, נטלי. 180 00:14:08,056 --> 00:14:12,186 אני יודע שאת כועסת, אבל... אני הייתי רק הגובה. 181 00:14:12,269 --> 00:14:14,813 לפי מה ששמעתי, את גנבת את הכסף הזה מלכתחילה, אז... 182 00:14:14,897 --> 00:14:16,899 כן, והחזרתי אותו. 183 00:14:16,982 --> 00:14:19,776 אבל שתי מסירות הכסף האחרונות היו בשבילך, הלוא כן? 184 00:14:19,860 --> 00:14:22,529 לכן הייתי בניו יורק, נכון? 185 00:14:22,613 --> 00:14:23,947 למה לא לקחת את הכסף? 186 00:14:24,031 --> 00:14:26,074 מי הראשון שיצר איתך קשר לגבי המסירה בניו יורק? 187 00:14:26,158 --> 00:14:28,619 אתה. תספר את האמת. 188 00:14:29,536 --> 00:14:32,664 במשטרה אמרו שהחברה שהוניתי בבעלות של קני"צ. 189 00:14:32,748 --> 00:14:35,501 ידעת את זה? הם שלחו אותך? 190 00:14:36,168 --> 00:14:37,794 בכנות, אני לא יודע. 191 00:14:39,213 --> 00:14:42,424 איש לא מעוניין שיהיה בידיי יותר מדי מידע, מבינה? 192 00:14:54,937 --> 00:14:56,396 עבור מי אתה עובד? 193 00:14:56,480 --> 00:14:58,815 אני לא עובד עבור איש, כפי שאמרתי. אני סטודנט. 194 00:14:58,899 --> 00:15:00,359 לומד מה? -היסטוריה. 195 00:15:00,442 --> 00:15:01,527 את כולה? 196 00:15:01,610 --> 00:15:03,737 מה? -איזו תקופה? תענה. 197 00:15:03,820 --> 00:15:05,906 עתיקה. מה זה? -בריטית עתיקה או מה? 198 00:15:05,989 --> 00:15:07,157 לך תזדיין. 199 00:15:07,241 --> 00:15:08,283 אדי! 200 00:15:08,367 --> 00:15:09,868 אדי, אתה בסדר? 201 00:15:11,245 --> 00:15:13,539 היי, אתה בסדר, חבר? 202 00:15:14,706 --> 00:15:16,542 שמישהו ימצא לו חולצה נקייה. 203 00:15:30,973 --> 00:15:33,934 אפשר לראות את הכביש מהקומה העליונה. תפקחי עין? 204 00:15:37,646 --> 00:15:39,273 תשגיח על הכניסה לבית. 205 00:15:41,066 --> 00:15:42,484 אני אטפל בו. 206 00:17:08,862 --> 00:17:10,030 לעזאזל. 207 00:17:14,117 --> 00:17:17,119 אוי, לא. אתה בר מזל, סטודנט. 208 00:17:18,704 --> 00:17:21,583 תישאר לך חתיכת צלקת, אם תחיה. 209 00:17:25,045 --> 00:17:26,046 בדיחה. 210 00:17:28,048 --> 00:17:30,092 קדימה, קדימה. חרא. 211 00:17:30,175 --> 00:17:31,176 - סוללה חלשה - 212 00:17:43,021 --> 00:17:44,314 מה מצבו? 213 00:17:45,315 --> 00:17:46,859 הכדור רק שרט אותו. 214 00:17:46,942 --> 00:17:49,278 לא פגע באיבר חשוב. -איך אתה יודע? 215 00:17:49,361 --> 00:17:50,612 עובדה שהוא נושם. 216 00:17:50,696 --> 00:17:51,697 קחי. 217 00:17:52,406 --> 00:17:53,782 תוציאי את זה. תחתכי ריבוע. 218 00:17:59,872 --> 00:18:01,540 למדת את כל זה בצבא? 219 00:18:02,624 --> 00:18:04,042 - גרנולות עוצרות דימום - 220 00:18:07,337 --> 00:18:09,173 שם הרגת מישהו בפעם הראשונה? 221 00:18:11,717 --> 00:18:13,010 תני לי את זה. 222 00:18:14,553 --> 00:18:15,888 איך הרגשת? 223 00:18:16,930 --> 00:18:18,182 בפעם הראשונה. 224 00:18:23,562 --> 00:18:25,689 ייתכן שזאת הייתה הפעם הראשונה שירית באדם, 225 00:18:25,772 --> 00:18:27,691 אבל זאת לא הפעם הראשונה שירית באקדח. 226 00:18:28,901 --> 00:18:32,154 לא גדלים בחווה בלי לדעת איך להשתמש ברובה. 227 00:18:32,237 --> 00:18:33,530 רובה זה לא אקדח. 228 00:18:34,531 --> 00:18:36,366 סבא שלי אסף אקדחים. 229 00:18:38,452 --> 00:18:39,453 עוד אחד. 230 00:18:47,252 --> 00:18:49,046 טוב. תעזרי לי להרים אותו. 231 00:18:50,464 --> 00:18:51,548 בסדר. בסדר. 232 00:18:54,259 --> 00:18:55,594 בסדר. 233 00:18:55,677 --> 00:18:56,803 אל תדאגי, זה נהיה קל יותר. 234 00:18:59,223 --> 00:19:00,349 כוונתך לחיות עם זה? 235 00:19:00,432 --> 00:19:02,309 לא, כוונתי להרג של אנשים. 236 00:19:02,976 --> 00:19:04,478 ככל שהורגים יותר, זה קל יותר. 237 00:19:07,064 --> 00:19:10,275 קח, תשתה את זה. יש בזה מלח וסוכר. 238 00:19:12,611 --> 00:19:13,612 חרא. 239 00:19:19,451 --> 00:19:20,577 נו, כבר. 240 00:19:31,463 --> 00:19:32,506 חרא! 241 00:20:14,298 --> 00:20:16,884 יופי של שמירה. -סם? 242 00:20:17,885 --> 00:20:19,094 זה אתה? 243 00:20:21,930 --> 00:20:23,348 אני לא רואה את המכונית. 244 00:20:30,105 --> 00:20:31,940 היי, היי. 245 00:20:32,024 --> 00:20:35,360 אין צורך בזה, בסדר? נשמור על שקט והוא יסתלק. 246 00:20:35,444 --> 00:20:37,654 חשבתי שנסעת לזמן מה. 247 00:20:58,509 --> 00:21:00,052 תפשוט חולצה. 248 00:21:00,135 --> 00:21:01,136 סם? 249 00:21:01,845 --> 00:21:03,096 אתה בבית? 250 00:21:05,933 --> 00:21:06,934 אתה שם? 251 00:21:08,894 --> 00:21:09,895 סם? 252 00:21:13,065 --> 00:21:14,066 אלוהים. מה... 253 00:21:15,526 --> 00:21:16,693 מי את? 254 00:21:16,777 --> 00:21:20,822 מי אתה? ולמה אתה מכוון אליי רובה? 255 00:21:20,906 --> 00:21:23,575 אני השכן. ראיתי אור. 256 00:21:23,659 --> 00:21:25,077 לעזאזל. 257 00:21:31,124 --> 00:21:33,210 מצטערת, אתה... 258 00:21:33,293 --> 00:21:34,753 דיוויד. 259 00:21:34,837 --> 00:21:37,673 דיוויד. נכון, בסדר. אני חושבת... 260 00:21:38,507 --> 00:21:40,259 כן, אני חושבת שדוד סמי סיפר לי עליך. 261 00:21:40,342 --> 00:21:43,303 דוד? -זה כינוי חיבה. 262 00:21:43,387 --> 00:21:45,097 הכרנו בזמן שטיילתי. 263 00:21:46,557 --> 00:21:49,309 את החברה של הבת שלו מהארגון הלא ממשלתי? 264 00:21:49,393 --> 00:21:50,978 שנשואה לעיתונאי? 265 00:21:51,061 --> 00:21:54,606 נעדרתי מכאן במשך זמן רב. כולם חמושים עכשיו? 266 00:21:54,690 --> 00:21:55,691 הו. אני מתנצל. 267 00:21:55,774 --> 00:21:58,402 לא, אני מצטערת שהערתי אותך. 268 00:22:02,990 --> 00:22:04,032 בעלך איתך? 269 00:22:06,702 --> 00:22:10,664 לא פגשת אותו? כשהוא היה כאן בפעם האחרונה? 270 00:22:11,415 --> 00:22:12,416 לא. 271 00:22:14,042 --> 00:22:15,627 חשבתי שסמי אמר... 272 00:22:17,254 --> 00:22:18,463 מותק? 273 00:22:29,183 --> 00:22:30,184 כן? 274 00:22:31,018 --> 00:22:33,812 יקירי, זה דיוויד השכן. 275 00:22:33,896 --> 00:22:34,897 היי, דיוויד. 276 00:22:36,148 --> 00:22:38,525 עבודה טובה בכל הנוגע לשמירה על השכונה. 277 00:22:38,609 --> 00:22:41,236 אתה ודאי הארי. לעונג הוא לי. 278 00:22:42,154 --> 00:22:45,240 אולי כן נפגשנו. אתה נראה מוכר כשאני רואה אותך מקרוב. 279 00:22:45,324 --> 00:22:47,159 הייתי זוכר. 280 00:22:48,452 --> 00:22:49,912 קראתי את הספר שלך. 281 00:22:50,621 --> 00:22:53,790 באמת? אני מקווה שקנית ולא שאלת. 282 00:22:53,874 --> 00:22:55,417 מה חשבת? 283 00:22:55,501 --> 00:22:57,044 בכיתי, כמובן. 284 00:22:57,127 --> 00:22:58,587 גם אני. עצוב כל כך. 285 00:22:58,670 --> 00:23:00,255 מרוב צחוק. 286 00:23:01,465 --> 00:23:03,717 כלומר, מדברים על אור וצל. -היא משקרת. 287 00:23:06,261 --> 00:23:07,596 היא לא קוראת את היצירות שלי. 288 00:23:08,222 --> 00:23:10,891 היא חושבת שאני לא יודע, אבל האמת היא שלא אכפת לי. 289 00:23:11,725 --> 00:23:14,019 אני אוהב אותה מסיבות אחרות. 290 00:23:14,102 --> 00:23:18,106 טוב, אני צריך... אניח לכם ל... 291 00:23:19,775 --> 00:23:21,151 יש לך משהו על ה... 292 00:23:22,069 --> 00:23:23,403 הו, תודה. 293 00:23:24,905 --> 00:23:26,990 כמה זמן תישארו? 294 00:23:28,325 --> 00:23:30,369 אנחנו נאלתר. 295 00:23:31,537 --> 00:23:32,538 הבנתי. 296 00:23:35,707 --> 00:23:36,917 בואי, דלתא. 297 00:23:38,085 --> 00:23:39,419 תודה. ביי. 298 00:23:41,588 --> 00:23:43,674 את שקרנית מעולה. -גם אתה. 299 00:23:43,757 --> 00:23:45,467 הוא יודע שזה דם. הוא יחזור. 300 00:23:46,385 --> 00:23:47,594 מצטער, חבר'ה. 301 00:23:49,096 --> 00:23:51,056 היי, אדי. איך אתה מרגיש? 302 00:23:52,224 --> 00:23:53,684 כן. טוב יותר. 303 00:24:02,734 --> 00:24:04,027 איפה האקדח שלי? 304 00:24:05,571 --> 00:24:06,613 איפה נטלי? 305 00:24:12,160 --> 00:24:13,161 נטלי? 306 00:24:13,996 --> 00:24:15,289 נטלי, מה את עושה? 307 00:24:15,372 --> 00:24:16,957 תפסיק. נטלי, תעני לי. 308 00:24:17,040 --> 00:24:18,375 תניחו לי לנפשי. 309 00:24:19,042 --> 00:24:20,043 בסדר. 310 00:24:23,172 --> 00:24:24,173 נטלי... 311 00:24:24,840 --> 00:24:27,134 נטלי, אנא. את לא רוצה לעשות את זה. 312 00:24:28,886 --> 00:24:31,638 את לא מכירה אותי. את לא יודעת עליי דבר. 313 00:24:32,931 --> 00:24:34,016 כן. את צודקת. 314 00:24:34,099 --> 00:24:37,269 אנחנו זרות, אבל משום מה, כולנו יחד בבלגן הזה. 315 00:24:38,979 --> 00:24:41,648 כמה בני משפחה איבדת הלילה? 316 00:24:42,941 --> 00:24:44,693 איבדתי אנשים. 317 00:24:45,319 --> 00:24:47,529 ואני מכירה את ההרגשה 318 00:24:47,613 --> 00:24:50,324 של להאשים את עצמך במשהו שלא קרה באשמתך. 319 00:24:53,118 --> 00:24:57,539 זה כן קרה באשמתי. היא הייתה שם בגללי. 320 00:25:01,084 --> 00:25:05,297 אימא כבר... כבר קברה את הגבר היחיד שהיא אהבה, 321 00:25:05,380 --> 00:25:12,012 ומון... מוניק הייתה... היא הייתה האחת. היא... 322 00:25:14,223 --> 00:25:17,935 היא הפכה את הכול לכדאי, עבור אימא ועבורי, ו... 323 00:25:20,687 --> 00:25:22,272 היא תכננה להציל את העולם. 324 00:25:23,357 --> 00:25:24,483 נטלי? 325 00:25:25,442 --> 00:25:29,446 יש לי בת. שמה דייזי. 326 00:25:30,572 --> 00:25:33,909 אני אוהבת אותה יותר מכפי שחשבתי שאוכל אי פעם לאהוב משהו, 327 00:25:33,992 --> 00:25:36,662 ואני אומרת לך, הדבר היחיד שנורא יותר 328 00:25:36,745 --> 00:25:39,039 מכך שאימא שלך תגלה שהיא איבדה את אחת מבנותיה 329 00:25:39,122 --> 00:25:41,750 יהיה אם היא תגלה שהיא איבדה את שתיהן. 330 00:25:44,586 --> 00:25:45,921 היא לא תסלח לי לעולם. 331 00:25:48,173 --> 00:25:50,092 ואני לא אסלח לעצמי לעולם. 332 00:25:51,093 --> 00:25:52,219 לא! 333 00:26:00,185 --> 00:26:01,186 זה בסדר. 334 00:26:01,270 --> 00:26:02,479 תני לי את זה. 335 00:26:02,563 --> 00:26:04,565 לא הרגת אותה. הם הרגו. 336 00:26:04,648 --> 00:26:05,899 הוא צודק. 337 00:26:05,983 --> 00:26:07,693 את צריכה לפתוח את הנצרה. 338 00:26:09,111 --> 00:26:12,030 כולנו סיפרנו שקרים. בסדר? 339 00:26:12,114 --> 00:26:13,615 אנחנו נגיע לאמת. 340 00:26:21,331 --> 00:26:22,708 בנוגע למה את שיקרת? 341 00:26:37,556 --> 00:26:41,810 לא סיפרתי להם הכול כשהם עצרו אותי. 342 00:26:45,272 --> 00:26:47,691 בנוגע לליאו ניומן. 343 00:26:50,277 --> 00:26:53,530 אחרי שהחקירה של הקולג' לא העלתה ראיות מרשיעות, 344 00:26:53,614 --> 00:26:54,865 אמרתי שוויתרתי. 345 00:26:57,201 --> 00:26:58,410 אבל לא ויתרתי. אני... 346 00:26:59,912 --> 00:27:06,126 חשבתי שזה לבטח טיוח, אז פתחתי בסוג של... קמפיין. 347 00:27:07,753 --> 00:27:10,756 התחזיתי לאנשים אחרים באינטרנט, שתלתי שמועות בלוחות מודעות, 348 00:27:10,839 --> 00:27:13,383 הפרחתי האשמות באשר לדרך שבה ליאו התקבל למוסד. 349 00:27:14,968 --> 00:27:16,845 אז קיבלתי שיחת טלפון. 350 00:27:17,846 --> 00:27:21,350 נאמר לי שאם אמשיך להכפיש את ליאו ניומן ואת משפחתו, 351 00:27:21,433 --> 00:27:23,268 לא רק שזה יעלה לי במשרתי, 352 00:27:23,352 --> 00:27:25,354 גם המוניטין שלי ייהרס 353 00:27:25,437 --> 00:27:28,232 ואני אאבד הכול, כולל את משפחתי. 354 00:27:28,315 --> 00:27:30,526 עדיין הייתי נשואה בזמנו. אז... 355 00:27:32,194 --> 00:27:33,362 מה עשית? 356 00:27:35,697 --> 00:27:38,492 אמרתי, "לך להזדיין. איך אתה מעז לאיים עליי?" 357 00:27:38,575 --> 00:27:40,577 נזהרתי יותר, אבל המשכתי. 358 00:27:44,540 --> 00:27:46,416 עד שיום אחד בעלי התקשר 359 00:27:46,500 --> 00:27:49,127 כדי לומר שהתקשרו אליו מביה"ס בזמן שהייתי בהרצאה. 360 00:27:52,422 --> 00:27:55,217 מישהו אסף את דייזי משיעור מוזיקה, 361 00:27:55,300 --> 00:27:57,302 כשהוא מעמיד פנים שהוא מכיר אותי, ו... 362 00:28:00,806 --> 00:28:02,224 ולקח אותה. 363 00:28:07,980 --> 00:28:10,732 התקשרנו למשטרה. בחיים לא פחדתי ככה. 364 00:28:12,192 --> 00:28:14,194 אפילו יותר מאשר הערב. זה היה... 365 00:28:19,741 --> 00:28:21,952 כמה שעות אח"כ קיבלתי שיחה נוספת. 366 00:28:22,953 --> 00:28:24,246 מה אמרו? 367 00:28:24,329 --> 00:28:25,914 איפה לאסוף את הילדה. 368 00:28:27,457 --> 00:28:30,043 שהיא נהנתה מאוד, קנו לה ממתקים ומשקאות מוגזים, 369 00:28:30,127 --> 00:28:32,171 אבל שלא יהיה לך ספק שאנחנו רציניים. 370 00:28:32,254 --> 00:28:33,505 תשכחי את ליאו ניומן. 371 00:28:33,589 --> 00:28:36,383 לא רוצה להרוס את הסוף, אבל בקרוב יעלה השחר. 372 00:28:36,466 --> 00:28:39,636 הבחור שהתקשר והזהיר אותך בפעם הראשונה, קלטת את השם שלו? 373 00:28:39,720 --> 00:28:41,930 איך ידעת מה הם אמרו? -זה קלאסי. 374 00:28:42,514 --> 00:28:44,641 עשית את זה לאנשים. 375 00:28:44,725 --> 00:28:47,644 פוגשים מישהו כמוני רק אם מתעלמים מהאדם הראשון. 376 00:28:47,728 --> 00:28:51,773 אני לא... אני לא מבינה. למה לא סיפרת לספ"ל את הסיפור המלא? 377 00:28:54,818 --> 00:28:57,696 הם כבר ניסו לטעון ששמרתי טינה למשפחת ניומן. 378 00:28:57,779 --> 00:28:59,281 זה היה גורם לי להיראות אשמה יותר. 379 00:28:59,364 --> 00:29:01,408 אבל את באמת שומרת טינה למשפחת ניומן. 380 00:29:01,491 --> 00:29:03,118 כן, אני ומיליון אחרים. 381 00:29:16,089 --> 00:29:21,094 לקחתי את זה מהבחור שנשלח להרוג אותי. 382 00:29:21,178 --> 00:29:23,472 והוא מת עכשיו, נכון? 383 00:29:24,097 --> 00:29:25,557 אם נצליח להיכנס פנימה... 384 00:29:34,399 --> 00:29:35,776 צריך סיסמה. 385 00:29:40,948 --> 00:29:42,866 בסדר. בסדר. 386 00:29:43,867 --> 00:29:46,870 יש לך משהו אישי שלו? טלפון, למשל? 387 00:29:47,538 --> 00:29:48,747 כן. בדקתי אותו. 388 00:29:50,874 --> 00:29:53,043 אין שום דבר שדומה לסיסמה. 389 00:29:54,044 --> 00:29:56,672 כי זאת לא הסיסמה הרגילה שלו. 390 00:29:56,755 --> 00:29:59,716 זאת כניסה בעזרת אתחול. -מה זה? 391 00:29:59,800 --> 00:30:01,635 זה מכניס אותך למערכת הקלט והפלט הבסיסית. 392 00:30:07,266 --> 00:30:08,809 - כניסה - 393 00:30:13,772 --> 00:30:15,607 אמרתי לך שאני לא מוכר שטיחים. 394 00:30:18,819 --> 00:30:20,070 איפה הדוא"ל שלו? 395 00:30:24,283 --> 00:30:25,284 - אין הודעות בדואר נכנס - 396 00:30:25,367 --> 00:30:26,410 ריק. 397 00:30:27,578 --> 00:30:31,748 ריק... פטראוס. פטראוס. פטראוס. 398 00:30:34,626 --> 00:30:35,627 - טיוטות הכול תקין - 399 00:30:35,711 --> 00:30:39,339 מי שהוא לא היה, הוא שלח מיילים למישהו בקני"צ. 400 00:30:39,423 --> 00:30:40,591 איך אתה יודע? 401 00:30:40,674 --> 00:30:42,759 כי תבנית המלאי הזאת הייתה בשרת 402 00:30:42,843 --> 00:30:44,553 שהם לא רצו שמישהו ידע עליו. 403 00:30:44,636 --> 00:30:47,431 ואם תפסיק לדבר לרגע, אספר לך עוד. 404 00:30:48,015 --> 00:30:50,309 - נוצר ע"י מ' קופלנד - 405 00:30:50,392 --> 00:30:51,935 "מ' קופלנד." -מי זה? 406 00:30:52,769 --> 00:30:56,398 מרטין קופלנד. מנהל התפעול הראשי... 407 00:30:56,481 --> 00:30:57,482 - מרטין קופלנד - 408 00:30:57,566 --> 00:30:59,902 של "קופר ניומן". 409 00:31:05,157 --> 00:31:06,366 תנגן את הסרטון האחרון. 410 00:31:08,076 --> 00:31:12,998 תקשיבו. אנחנו מעריכים את העובדה שאתם ממשיכים בזה למען ליאו, 411 00:31:13,081 --> 00:31:16,043 אבל גברת ניומן לא תמסור הצהרה 412 00:31:16,126 --> 00:31:18,587 בנוגע למגעים הערב. -על מה הוא מדבר? 413 00:31:18,670 --> 00:31:21,673 נדבר איתכם ברגע שיהיה לנו מה לומר. 414 00:31:21,757 --> 00:31:22,799 מה הקשר 415 00:31:22,883 --> 00:31:25,552 בין קתרין לבין האיש בתמונה, אריק קרסוול? 416 00:31:25,636 --> 00:31:27,930 אנחנו יודעים בדיוק כמוך כרגע, ג'יל. 417 00:31:29,890 --> 00:31:32,267 אין לי מה להוסיף. מצטער. -איזה "איש בתמונה"? 418 00:31:33,143 --> 00:31:34,353 מי זה אריק קרסוול? 419 00:31:35,395 --> 00:31:37,397 איך אתה יודע על השרת הסודי? 420 00:31:38,398 --> 00:31:40,734 מישהו מוכן להסביר לי מה קורה? -מה זה היה? 421 00:31:41,485 --> 00:31:44,696 מה ראית? -אני לא יודע. תנועה כלשהי, אני חושב. 422 00:31:45,989 --> 00:31:47,032 איפה? 423 00:31:47,115 --> 00:31:48,951 שם, בין העצים. 424 00:31:49,743 --> 00:31:50,744 תראה לי. 425 00:31:54,498 --> 00:31:56,333 כאן. רק... 426 00:31:56,875 --> 00:31:57,876 היי, היי. 427 00:32:16,186 --> 00:32:17,437 מה הם עושים? 428 00:32:19,565 --> 00:32:22,192 את חושבת שזה השכן? -או המשטרה. 429 00:32:52,764 --> 00:32:53,765 כן. 430 00:33:03,775 --> 00:33:04,985 למי התקשרת? 431 00:33:08,197 --> 00:33:09,198 לך תזדיין. 432 00:33:17,623 --> 00:33:20,375 קדימה, נשימות עמוקות. 433 00:33:21,335 --> 00:33:22,711 שנצא החוצה? 434 00:33:22,794 --> 00:33:23,795 ומה נעשה? 435 00:33:24,713 --> 00:33:26,131 ומה אם הם זקוקים לעזרה? 436 00:33:26,215 --> 00:33:28,342 שון לא נראה לי כמו אחד שזקוק לעזרתך. 437 00:33:28,425 --> 00:33:30,969 תודה. אבל מה עם... -אדש עם שון. 438 00:33:36,391 --> 00:33:40,103 הסרטון אמר שהחוטפים... -אתה מפסיק לדבר לפעמים? 439 00:33:40,187 --> 00:33:42,689 סליחה שאני מטרד. נחטפתי וירו בי הערב. 440 00:33:42,773 --> 00:33:45,901 אז אני פשוט טיפה מתוח. -באיזה קולג' למדת? 441 00:33:47,569 --> 00:33:48,987 באוקספורד, באיזה קולג'? 442 00:33:50,197 --> 00:33:51,490 וולבסי. 443 00:33:52,032 --> 00:33:54,826 טוב. אז אתה מכיר את פרופסור קוטלר? 444 00:33:56,578 --> 00:33:57,704 לא. 445 00:33:57,788 --> 00:33:59,164 מה לעזאזל? 446 00:34:21,270 --> 00:34:22,271 מה לעזאזל? 447 00:34:22,353 --> 00:34:24,565 מה קרה? אלוהים. 448 00:34:24,648 --> 00:34:25,732 מה קורה? 449 00:34:27,234 --> 00:34:28,235 אתה בסדר? 450 00:34:31,280 --> 00:34:32,781 שון. 451 00:34:32,864 --> 00:34:33,949 קדימה. 452 00:34:37,077 --> 00:34:39,788 מצאתי טלפון. ניסיתי להתקשר. 453 00:34:39,871 --> 00:34:41,873 למי? -למשטרה. 454 00:34:41,956 --> 00:34:43,417 כך הוא טוען. -לא, זאת האמת. 455 00:34:43,500 --> 00:34:46,085 ניסיתי להתקשר לוונסה ההיא. 456 00:34:46,170 --> 00:34:50,174 אני חושב שאפשר לבטוח בה. -אמרתי לך שאי אפשר לבטוח באיש. 457 00:34:50,257 --> 00:34:51,675 כן, כולל אותך. 458 00:34:51,757 --> 00:34:54,052 כן, כולל אותך. בדיוק. 459 00:34:54,136 --> 00:34:55,804 הוא אומר שמסוכן להתקשר למשטרה, 460 00:34:55,888 --> 00:34:57,514 אבל מה אם זה מסוכן רק לו? 461 00:34:57,598 --> 00:34:58,807 לא הרגנו איש. 462 00:35:04,271 --> 00:35:06,440 אפשר לבדוק אם הוא דובר אמת לפי רשימת השיחות. 463 00:35:06,523 --> 00:35:08,942 כן, אבל הוא השמיד את הנייד לפני שהספקתי להתקשר. 464 00:35:09,026 --> 00:35:11,778 נשבע לכם, זאת האמת. אני רק רוצה שזה ייגמר, חבר'ה. 465 00:35:13,197 --> 00:35:14,239 אני לא קונה את זה. 466 00:35:14,323 --> 00:35:16,742 את ההצגה של פורסט גאמפ, כן. 467 00:35:16,825 --> 00:35:19,620 הוא חכם יותר מכפי שהוא נראה. הוא חייב להיות. 468 00:35:20,120 --> 00:35:21,121 אני מסכימה. 469 00:35:22,080 --> 00:35:24,791 הוא ברח החוצה ברגע ששאלת אותו על מרטין קופלנד. 470 00:35:25,334 --> 00:35:27,336 ואם אתה מעורב בזה, 471 00:35:27,419 --> 00:35:30,005 זה אומר שאתה אחד האשמים במותה של מוניק, 472 00:35:30,088 --> 00:35:31,507 ומגיע לך למות 473 00:35:31,590 --> 00:35:34,676 באמצע שום מקום בדיוק כמוה. 474 00:35:34,760 --> 00:35:36,178 אני מתחיל לחבב אותך. 475 00:35:36,261 --> 00:35:39,431 בסדר, נטלי. בסדר, בסדר. 476 00:35:45,103 --> 00:35:46,104 אני אספר לכם. 477 00:35:46,188 --> 00:35:47,648 מה תספר לנו? 478 00:35:51,693 --> 00:35:52,986 מרטין קופלנד... 479 00:35:55,072 --> 00:35:59,284 הגיע לפגישה איתי בניו יורק, בכבודו ובעצמו. 480 00:36:01,870 --> 00:36:03,956 לא האמנתי שזה קורה. -גם אני לא מאמין. 481 00:36:04,039 --> 00:36:06,583 כן, אבל העניין הוא שמה שעשיתי... 482 00:36:06,667 --> 00:36:10,796 אחת האסטרטגיות שבהן אני משתמש כדי לשווק את שירותיי היא בעיקרון... 483 00:36:12,297 --> 00:36:13,298 פרצתי למחשבים שלהם. 484 00:36:15,592 --> 00:36:18,220 כן, בנאדם. פרצתי למחשבים של "קופר ניומן". 485 00:36:18,303 --> 00:36:21,598 ואז סיפרתי להם מה עשיתי. אתם מבינים, אמרתי, 486 00:36:21,682 --> 00:36:24,434 "דמיינו שמי שעשה את זה לא היה בחור טוב. 487 00:36:24,518 --> 00:36:28,230 דמיינו שזה היה אדם רע. הנזק שיכולתי לגרום לחברה שלכם. 488 00:36:28,313 --> 00:36:32,693 אז תעסיקו אותי ואני אעצור את הרעים, כי רק אני מכיר את הטריקים שלהם." 489 00:36:32,776 --> 00:36:35,112 אני מבינה שלא סיפרת לחברתך ונסה את החלק הזה. 490 00:36:37,114 --> 00:36:38,532 לא סיפרתי אפילו לאשתי. 491 00:36:39,867 --> 00:36:42,703 הוא עדיין לא היה נפגש איתך. מה עוד? 492 00:36:42,786 --> 00:36:44,496 מה כוונתך? אין עוד. 493 00:36:44,580 --> 00:36:46,164 אני לא מאמין לך. -גם אני לא. 494 00:36:46,248 --> 00:36:47,541 לא. זאת האמת, אני נשבע. 495 00:36:47,624 --> 00:36:51,211 אני לא יכול לומר לכם למה הוא היה שם, אבל הוא היה וזהו זה. 496 00:36:51,295 --> 00:36:52,796 זה כל מה שידוע לי. בסדר? 497 00:36:54,298 --> 00:36:56,300 מה ראית? -מה כוונתך? איפה? 498 00:36:56,383 --> 00:36:58,969 פרצת למערכות שלהם, מצאת שרת סודי 499 00:36:59,052 --> 00:37:01,013 ולבטח גם בדקת אותו. מה ראית? 500 00:37:01,096 --> 00:37:02,764 דברים שונים. לא זוכר. זאת לא הנקודה. 501 00:37:02,848 --> 00:37:05,225 העתקת משהו? -מה? לא ניסיתי לסחוט אותם. 502 00:37:05,309 --> 00:37:08,228 אם כי מבחינה טכנית... -תחשוב. הזמן אוזל. 503 00:37:08,312 --> 00:37:11,231 אני לא יודע. כל מיני דברים של אסטרטגיה. 504 00:37:11,315 --> 00:37:13,400 תקצירים על לקוחות, דוחות פיננסיים. הרוב משעמם. 505 00:37:13,483 --> 00:37:14,902 רק המיילים היו מעניינים. 506 00:37:14,985 --> 00:37:17,196 קראת מיילים פרטיים של אנשים? -לא. כן. 507 00:37:17,279 --> 00:37:19,072 של קופלנד? -כן. ושל קתרין ניומן. 508 00:37:19,156 --> 00:37:21,033 ידעתי על עניין השגרירה לפני כולם. 509 00:37:21,116 --> 00:37:22,284 הבן הוזכר? 510 00:37:22,367 --> 00:37:23,994 כן. הם הכינו תוכניות ירושה ל... 511 00:37:24,077 --> 00:37:25,913 מי מכין? -קופלנד. 512 00:37:25,996 --> 00:37:29,082 נכתבו שם דברים על כך שזה יום חדש. התחלה חדשה. בלה, בלה, בלה. 513 00:37:29,166 --> 00:37:31,835 למי נשלחו המיילים הללו? -אני לא יודע! 514 00:37:32,503 --> 00:37:35,130 בסדר? אני לא יודע! 515 00:37:36,256 --> 00:37:38,675 טוב. מה אנחנו כן יודעים? 516 00:37:39,885 --> 00:37:41,512 באירוע שנאמתי בו 517 00:37:42,095 --> 00:37:46,391 ליאו ניומן קיבל את האחריות הרשמית לניהול של קרן קופר ניומן. 518 00:37:46,475 --> 00:37:50,687 כן. חברת הקש הורתה להעביר הרבה מאוד כסף בחודשים האחרונים. 519 00:37:50,771 --> 00:37:53,023 גם אם קופלנד התרגז, 520 00:37:53,106 --> 00:37:54,525 איך חטיפה של ליאו עוזרת לו? 521 00:38:01,448 --> 00:38:02,908 למישהו יש רעיונות? 522 00:38:10,332 --> 00:38:11,333 לאן אתה הולך? 523 00:38:14,294 --> 00:38:16,088 שון, לאן אתה הולך? 524 00:38:16,171 --> 00:38:17,798 בקרוב יהיה אור. אני צריך להחליף בגדים. 525 00:38:17,881 --> 00:38:20,425 ואז יש לי כמה שאלות ל"מושך בחוטים". 526 00:38:20,509 --> 00:38:21,969 אתה תדבר עם קופלנד? 527 00:38:22,052 --> 00:38:24,888 הוא הקשר, הלוא כן? הוא מה שמשותף לכולנו. 528 00:38:24,972 --> 00:38:28,141 חוץ ממך, סטודנט. מה הקשר שלך לקופלנד? 529 00:38:28,225 --> 00:38:30,227 אין קשר, ככל שידוע לי. 530 00:38:30,310 --> 00:38:34,106 מה בנוגע לאבא שלך? העסק שלו באמריקה, הלוא כן? 531 00:38:34,189 --> 00:38:35,774 אמריקה עצומה. 532 00:38:35,858 --> 00:38:37,150 מה אתה מתכוון לעשות? 533 00:38:37,234 --> 00:38:40,153 איבדתי את פרנסתי. כך או אחרת, מישהו יצטרך לשלם. 534 00:38:40,237 --> 00:38:42,364 אבל מה... אתה טס לניו יורק? 535 00:38:42,906 --> 00:38:46,577 רגע, אם מרטין קופלנד עשה את זה למשפחתי, לי, 536 00:38:46,660 --> 00:38:49,079 אז אני רוצה לדעת למה בדיוק כמוך. 537 00:38:50,289 --> 00:38:51,623 אני באה איתך. -אין מצב. 538 00:38:52,291 --> 00:38:53,292 אתה חייב לי. 539 00:38:53,375 --> 00:38:56,253 למעשה, הייתי אומר שאנחנו שווים. 540 00:38:56,336 --> 00:38:59,882 ולאור העובדה שאני חמוש, הייתי פורש בשיא במקומך. 541 00:38:59,965 --> 00:39:01,216 אני יכולה לעזור לך. 542 00:39:02,259 --> 00:39:03,468 יש עוד כסף. 543 00:39:05,095 --> 00:39:07,181 לא היית נשאר אילו היה לך מזומן. 544 00:39:07,264 --> 00:39:08,891 איך תגיע לאמריקה? 545 00:39:14,021 --> 00:39:15,731 ספ"ל הקפיאו את כל נכסייך. 546 00:39:16,481 --> 00:39:17,649 כשהם שחררו אותנו 547 00:39:17,733 --> 00:39:21,111 הלכתי לעבודה והעברתי את מה שנותר בחשבון של הלקוח לחו"ל. 548 00:39:21,195 --> 00:39:23,197 הם לא יספיקו לאתר את זה. -למה? 549 00:39:23,280 --> 00:39:24,281 מה? 550 00:39:25,324 --> 00:39:26,491 למה עשית את זה? 551 00:39:27,576 --> 00:39:30,704 כי עדיין חשבתי שאוכל להתחתן עם הגבר שאני אוהבת. 552 00:39:35,459 --> 00:39:37,920 מאה אלף. -נטלי, מה את עושה? 553 00:39:42,424 --> 00:39:44,635 אולי פשוט אענה אותך עד שתעבירי את הכסף. 554 00:39:45,219 --> 00:39:46,720 נראה לך שאכפת לי למות? 555 00:39:54,937 --> 00:39:56,522 תחליפי בגדים מהר. 556 00:39:56,605 --> 00:39:59,024 יש חולצה או משהו שמתאים לך. 557 00:39:59,107 --> 00:40:00,943 תמצאי כובע או משקפיים. תשני תסרוקת. 558 00:40:01,026 --> 00:40:02,861 כל דבר שישנה את הצורה של הראש שלך. 559 00:40:05,614 --> 00:40:09,201 זה מבלבל תוכנה לזיהוי פנים. הוא עשה את זה בעבר. 560 00:40:09,993 --> 00:40:11,078 מה איתך? 561 00:40:52,119 --> 00:40:54,788 ההודעה האחרונה מטעם החוטפים 562 00:40:54,872 --> 00:40:55,998 התקבלה אתמול בערב. 563 00:40:56,081 --> 00:40:58,792 בשעות שחלפו מאז, חוקרים מנסים נואשות 564 00:40:58,876 --> 00:41:02,337 לאתר את האיש שזוהה בסרטון האחרון של החוטפים 565 00:41:02,421 --> 00:41:04,131 כאריק קרסוול. 566 00:41:04,214 --> 00:41:05,465 קרסוול, מדען בריטי עטוי כלימה, 567 00:41:05,549 --> 00:41:07,634 אולץ להתפטר ממשרתו 568 00:41:07,718 --> 00:41:10,721 באוניברסיטת קמברוק בעקבות חקירה, 569 00:41:10,804 --> 00:41:13,223 אבל לא נמסרו פרטים נוספים בזמנו. 570 00:41:13,307 --> 00:41:17,144 האוניברסיטה סירבה עד כה להגיב על העובד לשעבר. 571 00:41:17,227 --> 00:41:18,896 - אריק קרסוול: זוהה כאיש בסרטון - 572 00:41:18,979 --> 00:41:21,815 הקשר שלו לקתרין ניומן ומהי בדיוק האמת 573 00:41:21,899 --> 00:41:23,358 נותרים בגדר תעלומה. 574 00:41:23,442 --> 00:41:25,652 מי הוא? -אני לא יודעת. 575 00:41:27,154 --> 00:41:29,448 היה משהו על... 576 00:41:30,532 --> 00:41:31,533 לא. 577 00:41:38,248 --> 00:41:40,375 את יכולה לעזור לי עם זה? 578 00:41:41,251 --> 00:41:42,252 כן. 579 00:41:47,299 --> 00:41:48,967 בטוחה שאת יודעת מה את עושה? 580 00:41:50,135 --> 00:41:51,136 לא. 581 00:41:51,762 --> 00:41:53,388 אבל אני חייבת לעשות משהו. 582 00:42:00,437 --> 00:42:02,981 הוא מסוכן. את יודעת זאת טוב מכולנו. 583 00:42:03,065 --> 00:42:04,483 חייבת להיות דרך אחרת. 584 00:42:05,067 --> 00:42:06,860 כולי אוזן, 585 00:42:06,944 --> 00:42:10,405 כי כרגע אני לא מרגישה שיש לי אפשרות אחרת. 586 00:42:13,534 --> 00:42:14,535 מה איתך? 587 00:42:16,787 --> 00:42:18,247 את יודעת מה את עושה? 588 00:42:20,374 --> 00:42:22,751 כפי שאמרת, הוא מסוכן. 589 00:42:22,835 --> 00:42:25,045 את באמת חושבת שהוא ייתן לך לצאת מכאן 590 00:42:25,128 --> 00:42:26,755 כשאת יודעת לאן הוא הולך ולמה? 591 00:42:28,423 --> 00:42:30,676 הוא... -הוא ירה בי בחזה 592 00:42:30,759 --> 00:42:32,886 מפני שחשב שאני עשויה עוד להועיל. הוא חסר רחמים. 593 00:42:32,970 --> 00:42:34,596 אז איך את יכולה לבטוח בו? 594 00:42:35,806 --> 00:42:37,516 מי דיבר על לבטוח במישהו? 595 00:42:39,226 --> 00:42:41,228 אני לא יכולה לחזור, והוא הדרך היחידה להתקדם. 596 00:42:42,479 --> 00:42:44,898 מה עם אימא שלך? -היא חזקה. 597 00:42:46,316 --> 00:42:47,484 היא הייתה חייבת להיות. 598 00:42:50,445 --> 00:42:51,655 זה שונה עבורך. 599 00:42:52,739 --> 00:42:53,949 יש לך בת. 600 00:42:54,491 --> 00:42:55,576 במצב הנוכחי, 601 00:42:55,659 --> 00:42:57,870 אני אאבד כל סיכוי שהיה לי לקבל אותה חזרה. 602 00:42:58,954 --> 00:43:00,330 אני אאבד הכול. 603 00:43:33,113 --> 00:43:34,114 בכנות, 604 00:43:34,198 --> 00:43:37,492 תרחיש שבו החוטפים דורשים כל דבר אחר זולת כסף, 605 00:43:37,576 --> 00:43:41,538 אלא אם כן המניע פוליטי, זה יוצא דופן מאוד. 606 00:43:41,622 --> 00:43:44,666 אתה מאמין שהחטיפה של ניומן היא פוליטית? 607 00:43:44,750 --> 00:43:45,918 - ארנולד מאירסון יועץ - 608 00:43:46,001 --> 00:43:48,670 אולי אפילו זה קשור לטרור? יש השערה... 609 00:43:48,754 --> 00:43:50,506 אם זה המקרה, 610 00:43:50,589 --> 00:43:52,841 ייתכן שמדובר בזן חדש של טרור. 611 00:43:53,467 --> 00:43:55,928 נקרא לזה טרור מוסרי. 612 00:43:56,011 --> 00:43:57,513 טרור מוסרי? 613 00:43:59,723 --> 00:44:00,933 נשמע די מגניב. 614 00:44:01,016 --> 00:44:03,852 "מגניב"? ההורים שלי יהרגו אותי. 615 00:44:03,936 --> 00:44:06,396 לא שוחחתי עם הוריי. אלוהים יודע מה הם חושבים. 616 00:44:07,189 --> 00:44:08,565 ייתכן שהם לא מופתעים כל כך. 617 00:44:08,649 --> 00:44:09,816 הם תמיד מצפים שבנם 618 00:44:09,900 --> 00:44:13,529 יירדף על ידי לפחות שתי סוכנויות אכיפת חוק בינלאומיות? 619 00:44:13,612 --> 00:44:18,825 זה האחרון בשורה ארוכה של פישולים, כאבי ראש, אכזבות. עבורם. 620 00:44:21,620 --> 00:44:22,829 עבור סוניה. 621 00:44:31,797 --> 00:44:33,173 לפחות אנחנו עקביים. 622 00:44:35,384 --> 00:44:39,596 אז מה נעשה עכשיו, שותף? 623 00:44:40,222 --> 00:44:42,432 לבטח אפשר לבטוח בוונסה. 624 00:44:42,516 --> 00:44:45,644 כן, אולי, אבל גם אם היא תאמין לנו, מה עם סוניה ומשפחתה? 625 00:44:46,270 --> 00:44:49,106 והוריי, האוניברסיטה? הם יאמינו לנו? 626 00:44:50,274 --> 00:44:54,778 אבל אם אי אפשר להוכיח שעשינו את זה... -זה שונה, להוכיח שלא עשינו. 627 00:44:54,862 --> 00:44:56,405 איך מוכיחים שלילי? 628 00:45:01,535 --> 00:45:02,536 זה מבלבל. 629 00:45:02,619 --> 00:45:05,122 לא רק עבור הרשויות, גם עבור הציבור. 630 00:45:05,205 --> 00:45:09,835 אנחנו מדברים על פשע, אבל למרות זאת דעת הקהל מתפלגת 631 00:45:09,918 --> 00:45:13,839 בין סימפתיה לאימא שבנה נחטף 632 00:45:13,922 --> 00:45:16,550 לבין הפרצופים של תנועה הולכת וגדלה 633 00:45:16,633 --> 00:45:22,472 של אנשים שנמאס להם שדמויות ציבוריות משקרות להם שוב ושוב. 634 00:45:25,684 --> 00:45:27,311 אז נדפקנו. -בדיוק. 635 00:45:27,394 --> 00:45:31,273 ללא כל הוכחה לחפותנו, הנזק כבר נעשה, הלוא כן? 636 00:45:31,356 --> 00:45:33,192 בהנחה שהוא ייתן לנו לצאת מכאן. 637 00:45:33,817 --> 00:45:35,569 מה, את לא חושבת שהוא מתכנן... 638 00:45:35,652 --> 00:45:40,407 כן. לא. אני לא יודעת, אבל אני חושבת שהוא צודק. 639 00:45:40,490 --> 00:45:41,617 אי אפשר לבטוח באיש. 640 00:45:41,700 --> 00:45:44,912 וגם אם זה תופס לגבינו, לפחות אנחנו יודעים את החוקים. 641 00:45:48,040 --> 00:45:50,459 רגע, את מציעה שכולנו נלך... 642 00:45:50,542 --> 00:45:51,793 נטוס לאמריקה הארורה. 643 00:45:51,877 --> 00:45:53,837 אני מתקשה להאמין בעצמי, אבל כן. 644 00:45:55,464 --> 00:45:59,551 אלא אם כן למישהו יש רעיונות טובים יותר. אבל אני רק מזכירה, אתם פניתם אליי. 645 00:45:59,635 --> 00:46:06,433 שנייה. טארה, את אומרת שחמשת האנשים המבוקשים ביותר בבריטניה 646 00:46:07,142 --> 00:46:11,063 צריכים לנסות לחצות את אחד הגבולות המאובטחים ביותר בעולם 647 00:46:11,146 --> 00:46:17,444 כדי לחזור לזירה של הפשע שבו הם מואשמים, כדי להתעמת 648 00:46:17,528 --> 00:46:21,406 עם האיש רב העוצמה והמשוגע שהם חושבים שאולי הפליל אותם 649 00:46:21,490 --> 00:46:25,911 מסיבות שנראה שאיש לא מצליח אפילו לנחש מהן. 650 00:46:26,495 --> 00:46:27,579 ואת פרופסור? 651 00:46:27,663 --> 00:46:30,249 אני לא פרופסור מזוינת! אני עמיתת מחקר. 652 00:46:30,332 --> 00:46:32,876 הייתי... לא משנה. 653 00:46:32,960 --> 00:46:34,920 מה עם הבת שלך? 654 00:46:37,047 --> 00:46:40,884 היא כל מה שיש לי, אבל אני לא כל מה שיש לה. 655 00:46:43,220 --> 00:46:45,055 ויקרה אשר יקרה, מתפקידי 656 00:46:45,138 --> 00:46:48,308 להראות לה שחייבים לקרוא תיגר על אי-צדק. 657 00:46:48,392 --> 00:46:49,601 ולעשות כל מה שדרוש. 658 00:46:51,144 --> 00:46:52,479 אתה לא באמת חושב על זה. 659 00:46:52,563 --> 00:46:56,483 אם הם ינסו לעצור אותנו שוב, קל יותר לתפוס אותנו כשאנחנו לבד. 660 00:46:57,109 --> 00:46:59,987 וניו יורק היא המקום האחרון שמישהו יצפה שנהיה בו. 661 00:47:00,070 --> 00:47:01,655 כן, כי זה רעיון מטופש. 662 00:47:02,364 --> 00:47:06,660 כל מה שאתה אומר נכון. פשוט... איזו אפשרות יש לנו? 663 00:47:12,082 --> 00:47:13,917 הוא לא יסכים בכל מקרה. 664 00:47:20,757 --> 00:47:25,345 - "אנגלי בחו"ל" הארי טווייפורד - 665 00:47:32,477 --> 00:47:33,562 את המשטרה, בבקשה. 666 00:47:39,818 --> 00:47:40,819 סליחה. 667 00:47:41,737 --> 00:47:43,071 חיפשתי אותך. 668 00:47:43,155 --> 00:47:44,156 דיברנו, 669 00:47:44,239 --> 00:47:46,867 והחלטנו שכולנו צריכים לטוס כדי לחלץ את האמת מקופלנד. 670 00:47:46,950 --> 00:47:49,203 באמת? -אני יודעת איך זה נשמע, 671 00:47:49,953 --> 00:47:51,455 אבל זה הגיוני. 672 00:47:51,538 --> 00:47:53,665 איך? -כי אתה זקוק לנו. 673 00:47:55,918 --> 00:47:58,003 אתה באמת חושב שהם סיפרו לך הכול? 674 00:48:01,757 --> 00:48:04,218 מה איתך? -אני ספר פתוח. 675 00:48:08,764 --> 00:48:10,307 נטלי כבר הייתה מתה עכשיו. 676 00:48:10,390 --> 00:48:11,600 את חושבת? 677 00:48:12,726 --> 00:48:15,145 מה כוונתך? היא לא ידעה שהנצרה סגורה. 678 00:48:15,229 --> 00:48:16,480 או שכן. 679 00:48:18,106 --> 00:48:21,443 עכשיו אני מבין למה את לא פרופסור. 680 00:48:21,527 --> 00:48:23,529 לא נדרש הרבה כדי לעבוד עלייך, הלוא כן? 681 00:48:23,612 --> 00:48:26,073 אולי, אבל אני חדת אבחנה בדרכים אחרות. 682 00:48:28,242 --> 00:48:31,620 כולנו חלק מהפאזל הזה, שון, ולא תצליח לפתור אותו בלעדינו. 683 00:48:32,287 --> 00:48:34,206 הגעת עד הלום רק בזכות אדש. 684 00:48:36,333 --> 00:48:37,960 לפחות תחשוב על זה. 685 00:49:41,064 --> 00:49:42,482 התקשרת למשטרה? 686 00:49:47,487 --> 00:49:50,908 אל תשקר לי, דיוויד, אני אדע. 687 00:49:58,332 --> 00:50:01,543 תמצאו כובע, מעיל, כל דבר. 688 00:50:02,628 --> 00:50:04,588 אנחנו הולכים. עכשיו. 689 00:50:10,010 --> 00:50:11,011 תזדרזו. 690 00:50:23,815 --> 00:50:25,317 תיכנסו. 691 00:50:28,070 --> 00:50:29,154 רגע, למה ממהרים? 692 00:50:50,425 --> 00:50:52,427 צריך להחליף רכבים ומהר. 693 00:50:57,933 --> 00:50:59,893 תתכופפו. כולכם. עכשיו. 694 00:51:09,444 --> 00:51:11,613 - בתנועה עם כל הארבעה - 695 00:52:43,622 --> 00:52:45,624 תרגום: גיא רקוביצקי