1 00:00:14,765 --> 00:00:17,976 QUARTIER DE MIDTOWN NEW YORK 2 00:02:04,166 --> 00:02:06,001 TÉLÉCHARGEMENT 3 00:02:07,753 --> 00:02:08,877 TERMINÉ 4 00:02:08,961 --> 00:02:10,464 KIDNAPPÉ DANS UNE VALISE ! 5 00:02:11,089 --> 00:02:15,010 Soupçons 6 00:02:41,119 --> 00:02:43,789 D'APRÈS LA SÉRIE "FALSE FLAG" 7 00:03:13,360 --> 00:03:16,530 QUARTIER DE NEW CROSS SUD-EST DE LONDRES 8 00:03:44,433 --> 00:03:48,061 T'abuses ! Si maman te surprend dans sa chambre… 9 00:03:48,145 --> 00:03:50,522 - Je dirai que c'est ta faute. - Comme d'hab. 10 00:03:51,190 --> 00:03:52,608 On essaie ? 11 00:03:52,691 --> 00:03:53,483 Primo, 12 00:03:53,567 --> 00:03:55,527 j'ai plus 7 ans et deuzio, j'ai une liste. 13 00:03:56,320 --> 00:03:57,487 - Quoi ? - Un planning. 14 00:03:57,571 --> 00:03:59,281 Tu devrais être sous la douche. 15 00:03:59,364 --> 00:04:01,658 - T'es en retard. - J'étais levée avant toi. 16 00:04:01,742 --> 00:04:03,827 - À cause du décalage. - Non. 17 00:04:03,911 --> 00:04:06,663 Ma sœur m'a mis des coups de coude toute la nuit. 18 00:04:06,747 --> 00:04:08,832 Fallait pas me faire venir de New York. 19 00:04:09,416 --> 00:04:12,377 - Où est sa bague ? - Elle l'a peut-être mise. 20 00:04:12,669 --> 00:04:14,546 Vite, il faut qu'on parte. 21 00:04:15,380 --> 00:04:16,757 Pourquoi vous êtes là ? 22 00:04:16,839 --> 00:04:18,634 Maman, où est ta bague de fiançailles ? 23 00:04:19,134 --> 00:04:21,845 Concentre-toi sur ton mariage. Tu as vu l'heure ? 24 00:04:22,471 --> 00:04:25,641 Grandissez un peu ! Et prenez une douche 25 00:04:25,724 --> 00:04:27,935 au lieu de vous asticoter. 26 00:04:36,276 --> 00:04:37,361 Sérieusement ! 27 00:04:38,070 --> 00:04:39,738 Pardon. Merci. 28 00:04:41,031 --> 00:04:44,117 JE BOUCLE MA VALISE 29 00:04:44,576 --> 00:04:45,494 Allez. 30 00:04:46,286 --> 00:04:47,246 Daisy, vite. 31 00:04:47,329 --> 00:04:48,580 Tu as vu ça ? 32 00:04:48,872 --> 00:04:50,415 On est en retard, allez ! 33 00:04:50,499 --> 00:04:51,458 C'est la famille royale. 34 00:04:51,917 --> 00:04:55,546 Enfin, la reine, le prince Charles, William, Kate. Trop bien ! 35 00:04:55,629 --> 00:04:57,464 Je peux récupérer mon portable ? 36 00:04:58,549 --> 00:05:01,260 - Tu m'as rien rapporté de New York. - Si ! 37 00:05:01,343 --> 00:05:03,136 Ouais, une boule à neige. 38 00:05:03,804 --> 00:05:05,430 C'est sympa, comme cadeau, 39 00:05:05,514 --> 00:05:08,183 mais ça remplace pas un portable. 40 00:05:08,267 --> 00:05:11,061 Je sais que tu fais ma taille, mais tu as 11 ans. 41 00:05:11,144 --> 00:05:13,021 - Exactement ! - Oui ! 42 00:05:14,690 --> 00:05:17,651 C'était bien, chez papa ? Je t'ai manqué ? 43 00:05:17,943 --> 00:05:19,695 J'avais plein de devoirs. 44 00:05:21,154 --> 00:05:22,573 Toi, tu m'as manqué. 45 00:05:24,533 --> 00:05:25,367 Quoi ? 46 00:05:26,869 --> 00:05:29,454 - J'ai oublié mes devoirs. - C'est pas drôle. 47 00:05:29,788 --> 00:05:32,207 Je rigole pas. C'est toujours pas drôle ? 48 00:05:36,712 --> 00:05:39,715 Va en cours. Je vais écrire un mail au prof. 49 00:05:40,340 --> 00:05:42,050 Je m'en occupe. 50 00:05:42,843 --> 00:05:43,927 Merci. 51 00:05:44,011 --> 00:05:46,930 ÉCOLE CATHOLIQUE DE ST-HENRY CAMÉRA ENTRÉE PRINCIPALE 52 00:05:49,600 --> 00:05:51,977 - Tu m'as manqué. - File. 53 00:06:16,960 --> 00:06:19,004 MARCHÉ DE SOUTHALL 54 00:06:31,016 --> 00:06:34,478 SOUTHALL BANLIEUE DE LONDRES 55 00:06:35,395 --> 00:06:36,438 Merde ! 56 00:06:36,522 --> 00:06:38,065 Usain Bolt ! 57 00:06:38,148 --> 00:06:39,358 Je te croyais parti. 58 00:06:39,733 --> 00:06:40,984 J'imagine. 59 00:06:41,443 --> 00:06:43,820 - Ton déjeuner. - Merci, sœurette. 60 00:06:44,112 --> 00:06:45,322 Alors, ce footing ? 61 00:06:45,989 --> 00:06:48,825 Papa est sous l'eau. Il demande si tu vas l'aider. 62 00:06:48,909 --> 00:06:50,619 Je suis pas vendeur de tapis. 63 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 Tu devais réparer son ordinateur. 64 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 Tu sais que j'attends un appel. 65 00:06:54,831 --> 00:06:56,959 Tu as un portable, emporte-le. 66 00:06:57,042 --> 00:07:00,379 Y a trop de bruit dans l'entrepôt. Je veux avoir l'air pro. 67 00:07:02,005 --> 00:07:04,132 C'est bien qu'il te demande de l'aide. 68 00:07:04,216 --> 00:07:07,010 On cohabite et je devrais bosser avec eux ? 69 00:07:07,094 --> 00:07:09,263 Tu viens bosser pour de vrai ? 70 00:07:12,099 --> 00:07:15,102 - Faut que je me douche. - Ils t'attendront. 71 00:07:15,185 --> 00:07:16,687 TAPIS KASHCO 72 00:07:29,408 --> 00:07:32,703 QUARTIER DE MIDTOWN NEW YORK 73 00:07:42,754 --> 00:07:45,257 Scott, merci d'être venu. Suivez-moi. 74 00:07:45,340 --> 00:07:47,217 Vite, le temps presse. 75 00:07:54,850 --> 00:07:56,894 - Vous connaissez le dossier ? - Oui. 76 00:07:56,977 --> 00:07:59,479 Leo Newman a été fourré dans une valise 77 00:07:59,563 --> 00:08:01,315 par des hommes masqués. 78 00:08:01,398 --> 00:08:02,900 Une vidéo a été diffusée. 79 00:08:02,983 --> 00:08:06,403 La police a identifié quatre suspects, tous britanniques. 80 00:08:06,486 --> 00:08:09,823 Dans quelques heures, la vidéo fera le buzz. 81 00:08:10,282 --> 00:08:12,618 - Une demande de rançon ? - Pas encore. 82 00:08:13,744 --> 00:08:16,538 - Ce serait un cybercrime ? - On l'ignore. 83 00:08:16,622 --> 00:08:20,501 On a retrouvé son portable cassé et pas grand-chose d'autre. 84 00:08:20,959 --> 00:08:22,836 J'attends des infos sur les suspects. 85 00:08:24,004 --> 00:08:25,839 Ils seront extradés quand ? 86 00:08:26,381 --> 00:08:27,508 Quand j'aurai des éléments. 87 00:08:27,591 --> 00:08:29,801 Ascenseur privé. Suite avec terrasse. 88 00:08:30,219 --> 00:08:33,304 Si je dois prendre l'avion, dites-le-moi maintenant. 89 00:08:33,388 --> 00:08:35,349 Qu'est-ce qui se passe ? 90 00:09:07,923 --> 00:09:08,799 Pardon. 91 00:09:09,341 --> 00:09:12,594 Je sais, c'est moi qui ai avancé le cours. 92 00:09:12,678 --> 00:09:16,849 Je n'ai pas fermé l'œil dans l'avion. Je suis décalée. 93 00:09:20,853 --> 00:09:22,062 Heather, tu es en retard. 94 00:09:22,563 --> 00:09:23,981 Vous aussi. 95 00:09:24,857 --> 00:09:27,067 Exact, mais je me suis excusée. 96 00:09:27,150 --> 00:09:30,362 Je peux m'excuser, mais ce sera pas sincère. 97 00:09:30,821 --> 00:09:32,990 En général, les gens s'en fichent. 98 00:09:35,576 --> 00:09:37,411 Commençons le cours. 99 00:09:40,455 --> 00:09:43,417 Nora ne peut pas être à la même table que Ray. 100 00:09:44,042 --> 00:09:47,212 J'ai vérifié le plan de table et la salle a un exemplaire. 101 00:09:47,296 --> 00:09:50,549 Maman, ça m'ennuie que tu paies tout. 102 00:09:50,632 --> 00:09:53,093 C'est un petit hôtel à Peckham, 103 00:09:53,177 --> 00:09:55,304 pas les palaces que vous fréquentez. 104 00:09:55,554 --> 00:09:58,515 Si le fils de Nora voit Ray, ils se bagarreront. 105 00:09:58,599 --> 00:09:59,391 Je gère. 106 00:09:59,474 --> 00:10:01,977 Il bégaie déjà, ça n'arrangera rien. 107 00:10:02,060 --> 00:10:04,813 Confirme le rendez-vous pour la voiture. 108 00:10:04,897 --> 00:10:06,940 - C'est moi qui devrais stresser. - Oui ! 109 00:10:07,858 --> 00:10:09,026 C'est quoi ? 110 00:10:09,109 --> 00:10:12,321 Un mec qu'on a fourré dans une valise. T'as pas vu ? 111 00:10:13,071 --> 00:10:14,364 C'est pour moi. 112 00:10:15,657 --> 00:10:17,492 C'est tante Rose. 113 00:10:19,536 --> 00:10:21,663 Quel rapport avec la famille royale ? 114 00:10:23,832 --> 00:10:26,502 Parlons de la psychologie des foules 115 00:10:26,585 --> 00:10:30,756 et de l'influence que peut avoir l'impression d'universalité. 116 00:10:32,883 --> 00:10:33,759 Il s'avère 117 00:10:33,842 --> 00:10:35,802 que des personnes raisonnables 118 00:10:35,886 --> 00:10:38,764 peuvent agir irrationnellement une fois en groupe. 119 00:10:38,847 --> 00:10:40,682 En étudiant l'Allemagne des années 30, 120 00:10:40,766 --> 00:10:42,976 on peut constater… 121 00:10:45,145 --> 00:10:46,855 Ça te fait rire, Heather ? 122 00:10:46,939 --> 00:10:48,982 Le nazisme, tu trouves ça drôle ? 123 00:10:50,234 --> 00:10:51,151 Non. 124 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 Alors quoi ? 125 00:10:54,112 --> 00:10:57,032 Camilla fourrée dans une valise par la reine. 126 00:10:57,533 --> 00:10:59,952 Ma fille de 11 ans a bien ri, elle aussi. 127 00:11:00,452 --> 00:11:02,162 La psychologie des foules. 128 00:11:02,246 --> 00:11:05,249 - Tout le monde la parodie. - Qui, exactement ? 129 00:11:07,292 --> 00:11:09,962 Vous faites de la psychologie sociale. 130 00:11:10,754 --> 00:11:13,340 Ça vous intéresserait si ça faisait un bide ? 131 00:11:13,674 --> 00:11:16,009 Qu'est-ce qui donne du sens, culturellement ? 132 00:11:19,596 --> 00:11:21,932 Notre avion a bien quitté New York. 133 00:11:22,015 --> 00:11:24,935 À venir, des précisions sur la météo au Royaume-Uni. 134 00:11:25,018 --> 00:11:28,480 Veuillez rester assis et garder votre ceinture attachée. 135 00:11:28,564 --> 00:11:29,690 S'il vous plaît. 136 00:11:30,524 --> 00:11:31,608 S'il vous plaît ! 137 00:11:33,485 --> 00:11:35,195 Laissez donc la bouteille, 138 00:11:35,279 --> 00:11:36,780 ça m'évitera de crier. 139 00:11:36,864 --> 00:11:38,198 Non, c'est mon travail. 140 00:11:38,866 --> 00:11:40,117 Je sais rester raisonnable. 141 00:11:40,200 --> 00:11:41,535 Je n'ai pas le droit… 142 00:11:41,618 --> 00:11:43,871 De quoi ? De penser par vous-même ? 143 00:11:44,872 --> 00:11:47,541 Je vous resservirai quand vous aurez fini. 144 00:11:48,166 --> 00:11:49,001 S'il vous plaît ! 145 00:11:52,337 --> 00:11:53,505 Il faut faire quoi 146 00:11:53,589 --> 00:11:55,340 pour qu'une hôtesse vienne ? 147 00:11:56,842 --> 00:11:58,969 Bon, je vais continuer à crier. 148 00:12:02,848 --> 00:12:06,310 Mon vieux, essayez de vous calmer. 149 00:12:06,393 --> 00:12:09,396 C'est plutôt à toi de te calmer, vieux. 150 00:12:21,700 --> 00:12:22,743 Regardez-moi. 151 00:12:26,246 --> 00:12:30,042 - Vous allez vous calmer ? - Oui, tout va bien. 152 00:12:38,008 --> 00:12:39,092 Merci. 153 00:13:04,910 --> 00:13:06,620 Tu as regardé la vidéo ? 154 00:13:07,496 --> 00:13:10,207 C'est dingue ! C'est un vrai kidnapping ? 155 00:13:10,290 --> 00:13:12,209 Quelle vidéo ? J'ai rien reçu, moi. 156 00:13:12,543 --> 00:13:13,377 T'as réparé l'ordi ? 157 00:13:13,836 --> 00:13:16,588 Il est pas en panne. Il est vieux et lent. 158 00:13:16,672 --> 00:13:18,006 Ouais, comme papa. 159 00:13:19,383 --> 00:13:20,717 Tu l'as réparé ? 160 00:13:21,802 --> 00:13:23,387 Presque. Quelle vidéo ? 161 00:13:24,847 --> 00:13:26,765 J'ai dit à votre père de se déconnecter. 162 00:13:26,849 --> 00:13:28,225 - Il le fait. - Non. 163 00:13:28,308 --> 00:13:29,685 - Impossible. - Si ! 164 00:13:29,768 --> 00:13:30,978 Alors qui a… 165 00:13:31,061 --> 00:13:32,437 Où est mon thé ? 166 00:13:32,521 --> 00:13:33,522 Qui a fait ça ? 167 00:13:34,898 --> 00:13:35,732 Sérieux… 168 00:13:37,526 --> 00:13:39,152 - C'est réparé ? - Y a pas de panne. 169 00:13:39,236 --> 00:13:41,822 - Donc c'est réparé. - C'est en cours. 170 00:13:41,905 --> 00:13:44,783 - Il te faut un polo de la boîte. - Non. 171 00:13:44,867 --> 00:13:46,952 C'est un canular, dans la vidéo ? 172 00:13:50,873 --> 00:13:52,291 J'ai le droit d'avoir un thé ? 173 00:13:57,254 --> 00:14:01,383 Tapis Kashco. Oui. Il bosse, pour une fois. 174 00:14:01,466 --> 00:14:02,551 C'est pour quoi ? 175 00:14:03,844 --> 00:14:05,179 C'est pour toi. 176 00:14:06,555 --> 00:14:07,973 Ça a l'air important. 177 00:14:11,518 --> 00:14:13,020 Ici Aadesh Chopra. 178 00:14:13,729 --> 00:14:15,355 Pourquoi le compte est vide ? 179 00:14:16,231 --> 00:14:17,316 Pas maintenant, Sonia. 180 00:14:17,399 --> 00:14:19,276 J'ai cru à une erreur, mais non. 181 00:14:19,735 --> 00:14:20,736 Il y a un virement 182 00:14:20,819 --> 00:14:22,779 de 400 livres à une agence de voyages. 183 00:14:22,863 --> 00:14:23,822 Pourquoi t'as regardé ? 184 00:14:23,906 --> 00:14:25,616 C'est moi qui gère l'argent. 185 00:14:25,699 --> 00:14:27,201 Il se passe quoi, Aadesh ? 186 00:14:29,119 --> 00:14:29,912 Rien. 187 00:14:29,995 --> 00:14:31,830 J'ai fait quelques opérations. 188 00:14:31,914 --> 00:14:35,375 Tu me caches un truc. Pourquoi tu lâches pas ton portable ? 189 00:14:35,459 --> 00:14:36,293 Je te l'ai dit. 190 00:14:36,376 --> 00:14:38,045 - C'est quoi, ce virement ? - Quoi ? 191 00:14:38,128 --> 00:14:39,880 Pour l'agence de voyages. 192 00:14:41,757 --> 00:14:44,426 Écoute, on en parlera ce soir. 193 00:14:44,510 --> 00:14:47,429 - Non, maintenant. - Je répare l'ordi de ton père ! 194 00:14:49,181 --> 00:14:50,724 T'as dit qu'il fonctionnait. 195 00:15:07,241 --> 00:15:08,408 Scott. 196 00:15:10,452 --> 00:15:12,955 Katherine Newman, l'agent spécial Scott Anderson. 197 00:15:13,038 --> 00:15:14,039 Bonjour. 198 00:15:14,122 --> 00:15:16,750 Scott dirige l'unité des Crimes violents. 199 00:15:16,834 --> 00:15:19,336 Il travaille sur les enlèvements. 200 00:15:20,212 --> 00:15:22,631 Il est le plus à même de retrouver votre fils. 201 00:15:24,341 --> 00:15:25,801 Je vous laisse. 202 00:15:28,554 --> 00:15:31,473 J'ai un appel avec la Maison-Blanche dans une heure. 203 00:15:32,307 --> 00:15:33,684 Et pourtant, 204 00:15:33,767 --> 00:15:37,354 vous êtes mon interlocuteur le plus important de la journée. 205 00:15:38,939 --> 00:15:40,148 Je vais bientôt… 206 00:15:40,232 --> 00:15:42,109 Partir à Londres ? Je sais. 207 00:15:42,734 --> 00:15:46,321 Vous allez démasquer les coupables et me ramener Leo. 208 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 On vous a demandé si vous aviez des ennemis ? 209 00:15:51,869 --> 00:15:54,204 C'est ce que j'appelle le test du cadavre. 210 00:15:54,288 --> 00:15:55,080 On demande aux clients : 211 00:15:55,163 --> 00:15:57,958 "Qui ne voulez-vous pas voir parler de vous ?" 212 00:15:58,417 --> 00:15:59,918 Des Britanniques sur la liste ? 213 00:16:00,544 --> 00:16:02,838 Vous connaissez la communication stratégique, 214 00:16:02,921 --> 00:16:04,047 agent Anderson ? 215 00:16:04,715 --> 00:16:06,758 Des relations publiques haut de gamme. 216 00:16:06,842 --> 00:16:09,344 On fabrique une version de la réalité 217 00:16:09,428 --> 00:16:12,472 qui n'est pas conforme à celle des autres. 218 00:16:13,390 --> 00:16:15,642 On se fait des amis, on fait des rencontres. 219 00:16:15,726 --> 00:16:17,186 Beaucoup nous détestent. 220 00:16:17,686 --> 00:16:19,605 En plus de ça, on a des ennemis. 221 00:16:20,814 --> 00:16:22,608 Il me faut un carnet plus épais. 222 00:16:23,358 --> 00:16:24,735 Rien que pour Londres. 223 00:16:26,445 --> 00:16:29,239 Parlons de Leo. Il a étudié à Oxford ? 224 00:16:34,745 --> 00:16:36,997 Vous avez choisi de diffuser une autre photo 225 00:16:37,080 --> 00:16:38,916 et je dois vous faire confiance, 226 00:16:39,750 --> 00:16:40,751 mais… 227 00:16:43,921 --> 00:16:45,839 c'est celle-là que je préfère. 228 00:16:59,561 --> 00:17:01,104 Pourquoi ce retard ? 229 00:17:01,355 --> 00:17:05,192 C'est habituel. Mais je fais souvent un effort pour vous. 230 00:17:06,151 --> 00:17:07,319 Où as-tu grandi ? 231 00:17:07,986 --> 00:17:10,195 - À Manchester. - Plus précisément ? 232 00:17:10,906 --> 00:17:12,824 Dans un trou paumé, pourquoi ? 233 00:17:12,906 --> 00:17:14,284 C'est ma question. 234 00:17:17,913 --> 00:17:20,499 Il y en a 30 comme eux pour une comme toi, 235 00:17:21,333 --> 00:17:22,584 au moins. 236 00:17:22,835 --> 00:17:25,796 Des élèves qui se croient chez eux ici, 237 00:17:25,877 --> 00:17:26,964 qui sont convaincus 238 00:17:27,047 --> 00:17:30,259 qu'une fille du sud de Manchester n'a rien à faire ici. 239 00:17:30,342 --> 00:17:32,886 Tu as réussi à leur donner raison. 240 00:17:33,679 --> 00:17:36,557 Si tu as trop peur de leur donner tort, 241 00:17:36,640 --> 00:17:39,142 assume et retourne d'où tu viens, 242 00:17:39,226 --> 00:17:43,355 parce que tu plombes ceux qui ont tout investi dans ce cursus. 243 00:17:53,991 --> 00:17:56,159 La colère fait ressortir votre accent. 244 00:18:17,639 --> 00:18:18,765 Où est maman ? 245 00:18:18,849 --> 00:18:20,142 Maman ! 246 00:18:21,852 --> 00:18:24,354 - Je sors la poubelle. - Avec ta robe ? 247 00:18:24,646 --> 00:18:26,773 - Ça gêne le passage. - Je le fais. 248 00:18:27,691 --> 00:18:28,692 Tiens, bois. 249 00:18:28,775 --> 00:18:31,028 Vas-y, verse. Super. 250 00:18:49,838 --> 00:18:51,882 Portons un toast. 251 00:18:52,424 --> 00:18:53,967 À ma grande fille 252 00:18:54,051 --> 00:18:55,677 pour son grand jour. 253 00:18:57,137 --> 00:18:58,722 Et à ceux qui ne sont pas là. 254 00:18:59,806 --> 00:19:01,058 À papa. 255 00:19:02,184 --> 00:19:03,393 Santé. 256 00:19:05,687 --> 00:19:06,730 Suis-moi. 257 00:19:07,481 --> 00:19:09,358 J'ai des bulles dans le nez. 258 00:19:10,400 --> 00:19:11,735 C'est quoi ? 259 00:19:12,236 --> 00:19:14,321 Je voulais t'offrir ceci. 260 00:19:16,490 --> 00:19:18,867 - Tu la mets ? - Ta bague de fiançailles. 261 00:19:19,368 --> 00:19:21,537 Je l'ai fait mettre à ta taille 262 00:19:21,620 --> 00:19:24,081 par un bijoutier qui a travaillé pour la reine. 263 00:19:24,498 --> 00:19:26,792 Elle est très belle, mais… 264 00:19:28,669 --> 00:19:29,711 Ça t'a coûté cher ? 265 00:19:31,171 --> 00:19:33,924 Pardon, mais tu paies aussi la fête. 266 00:19:34,466 --> 00:19:36,718 - D'où vient l'argent ? - Ça te regarde pas. 267 00:19:36,802 --> 00:19:37,928 Si, quand même. 268 00:19:38,011 --> 00:19:40,264 Je sais que c'est au-dessus de tes moyens. 269 00:19:40,347 --> 00:19:42,683 Tu te maries aujourd'hui. 270 00:19:42,766 --> 00:19:46,687 Je veux t'offrir le mariage que tu aurais eu si ton père était là. 271 00:19:46,770 --> 00:19:48,438 Ça me touche beaucoup… 272 00:19:48,897 --> 00:19:50,107 Je t'en prie. 273 00:19:52,317 --> 00:19:53,193 Laisse-moi faire. 274 00:19:55,070 --> 00:19:56,655 Quelque chose de vieux 275 00:19:57,155 --> 00:19:59,324 et quelque chose de neuf. 276 00:20:00,367 --> 00:20:01,577 Tu vois ? 277 00:20:07,875 --> 00:20:12,296 Bien. Commençons, nous avons un programme chargé. 278 00:20:12,796 --> 00:20:14,298 Vu le sujet, 279 00:20:14,381 --> 00:20:18,635 je n'aurai aucun mal à avoir votre attention aujourd'hui. 280 00:20:19,761 --> 00:20:21,555 Parlons de la motivation. 281 00:20:26,268 --> 00:20:28,937 Qu'est-ce qui nous pousse à faire certains choix ? 282 00:20:29,897 --> 00:20:32,983 À quels besoins cherchons-nous à répondre ? 283 00:20:33,066 --> 00:20:34,526 Vous êtes Tara McAllister ? 284 00:20:36,862 --> 00:20:38,488 Police de Thames Valley. 285 00:20:40,282 --> 00:20:41,575 C'est Daisy ? 286 00:20:41,825 --> 00:20:44,828 Non. Veuillez nous suivre, s'il vous plaît. 287 00:20:46,121 --> 00:20:46,872 Pourquoi ? 288 00:20:46,955 --> 00:20:48,165 S'il vous plaît. 289 00:20:48,248 --> 00:20:49,499 Que se passe-t-il ? 290 00:20:49,583 --> 00:20:53,128 On peut en parler ici ou en privé. 291 00:20:57,424 --> 00:20:58,550 C'est votre ordinateur ? 292 00:20:59,885 --> 00:21:00,886 Oui. 293 00:21:02,054 --> 00:21:03,055 Merci. 294 00:21:25,577 --> 00:21:26,745 Où elle a trouvé l'argent ? 295 00:21:28,163 --> 00:21:29,331 Elle a pu vendre un truc. 296 00:21:29,414 --> 00:21:31,542 - Quoi ? - Aucune idée. 297 00:21:31,625 --> 00:21:33,961 Ça la rend heureuse de nous gâter. 298 00:21:35,629 --> 00:21:38,757 Elle me l'a donné quand je suis partie aux États-Unis. 299 00:21:38,841 --> 00:21:39,675 C'était à mamie. 300 00:21:40,259 --> 00:21:43,095 Elle est débrouillarde, t'en fais pas. 301 00:21:44,805 --> 00:21:46,014 Quoi ? 302 00:21:46,640 --> 00:21:48,559 Tante Rose a appelé maman, 303 00:21:48,642 --> 00:21:51,395 mais elle s'est jamais servie d'un portable. 304 00:21:51,478 --> 00:21:53,564 Elle appellerait même pas sur le fixe. 305 00:21:53,647 --> 00:21:56,900 Bon, voilà ce qui va se passer : je vais me doucher, 306 00:21:56,984 --> 00:21:58,986 et toi, tu vas te changer. 307 00:22:00,279 --> 00:22:01,488 D'accord ? 308 00:22:34,313 --> 00:22:37,274 On ne peut pas se voir aujourd'hui Ma fille se marie 309 00:22:37,357 --> 00:22:40,777 Ça doit se faire aujourd'hui Le total + les intérêts 310 00:22:40,861 --> 00:22:42,988 Écris-moi quand c'est bon. 311 00:22:45,949 --> 00:22:48,035 Selby Road dans 10 minutes 312 00:22:48,869 --> 00:22:50,704 Ne m'écris plus 313 00:23:18,440 --> 00:23:19,316 Vous êtes qui ? 314 00:23:19,399 --> 00:23:20,609 - Démarrez. - Quoi ? 315 00:23:20,692 --> 00:23:22,361 Démarrez, j'ai dit ! 316 00:23:23,111 --> 00:23:25,155 Je suis sa fille, je vais régler ça. 317 00:23:25,239 --> 00:23:27,115 Elle doit combien ? 318 00:23:27,658 --> 00:23:28,492 2. 319 00:23:29,493 --> 00:23:30,369 2 000 ? 320 00:23:32,412 --> 00:23:34,081 Je vais vous rembourser. 321 00:23:35,457 --> 00:23:37,584 Je vous dirai où me déposer. 322 00:23:37,793 --> 00:23:38,794 Vous m'écoutez ? 323 00:23:39,920 --> 00:23:41,171 - Quoi ? - On nous suit. 324 00:23:45,676 --> 00:23:46,468 Vous êtes sûr ? 325 00:23:46,552 --> 00:23:48,679 Je sors de taule, je prends pas le risque. 326 00:23:48,762 --> 00:23:50,347 - C'est la police ? - On leur demande ? 327 00:23:50,430 --> 00:23:52,099 Je peux pas me faire arrêter. 328 00:23:52,182 --> 00:23:53,684 Vous en faites pas. 329 00:24:01,400 --> 00:24:02,568 Merde ! 330 00:24:05,487 --> 00:24:07,573 Je peux pas mourir aujourd'hui. 331 00:24:08,282 --> 00:24:11,493 Maintenant, on sait pourquoi Harry et Meghan sont partis. 332 00:24:11,577 --> 00:24:13,704 Ils n'ont pas voulu être impliqués 333 00:24:13,787 --> 00:24:17,165 dans l'affaire de la vidéo dont tout le monde parle. 334 00:24:17,875 --> 00:24:21,795 D'après une théorie, le garçon caché dans la valise 335 00:24:21,879 --> 00:24:24,214 aurait présenté le duc à la duchesse. 336 00:24:24,298 --> 00:24:25,674 Merde ! 337 00:24:29,303 --> 00:24:32,389 Pourquoi tu es venue ? On devait en parler plus tard. 338 00:24:33,849 --> 00:24:35,559 Pourquoi tu es allé aux États-Unis ? 339 00:24:36,351 --> 00:24:39,646 Ne me mens pas. J'ai trouvé ta carte d'embarquement. 340 00:24:39,730 --> 00:24:42,983 Tu n'es pas allé à Birmingham, mais à New York. Pourquoi ? 341 00:24:45,903 --> 00:24:47,029 J'allais t'en parler. 342 00:24:47,112 --> 00:24:48,697 Tu as une maîtresse ? 343 00:24:50,199 --> 00:24:51,241 Non. 344 00:24:53,327 --> 00:24:55,204 J'ai démarché des clients potentiels 345 00:24:56,038 --> 00:24:58,081 pour des services de cybersécurité. 346 00:24:58,582 --> 00:25:00,125 L'un d'eux a mordu. 347 00:25:00,542 --> 00:25:02,878 J'ai dit que je travaillais aux États-Unis. 348 00:25:02,961 --> 00:25:03,754 C'est pas vrai. 349 00:25:03,837 --> 00:25:07,591 Ils m'ont invité à venir les voir à New York. 350 00:25:09,927 --> 00:25:13,722 J'ai eu peur que tu me dises qu'on avait pas les moyens. 351 00:25:13,805 --> 00:25:14,640 Mais c'est vrai. 352 00:25:14,723 --> 00:25:18,060 Si on continue comme ça, on aura jamais les moyens. 353 00:25:18,143 --> 00:25:21,146 Réveille-toi. Notre compte est vide. 354 00:25:21,230 --> 00:25:24,900 Les clients que j'ai ici ont pas assez de budget. 355 00:25:25,275 --> 00:25:27,986 Il faut qu'on vise plus haut. 356 00:25:28,070 --> 00:25:29,988 À New York, j'ai cartonné. 357 00:25:30,072 --> 00:25:32,824 Ils ont promis de rembourser mes frais. 358 00:25:33,408 --> 00:25:36,328 Ils vont me rappeler, d'où mon stress. 359 00:25:40,165 --> 00:25:41,458 Je suis désolé. 360 00:25:41,917 --> 00:25:44,294 J'aurais pas dû te mentir. 361 00:25:45,546 --> 00:25:48,423 Mais je regrette pas d'aspirer à plus que ça. 362 00:25:48,841 --> 00:25:51,510 Pour toi, pour le bébé. 363 00:25:51,593 --> 00:25:54,847 - Il n'y a pas de bébé. - Bientôt, comme on a dit. 364 00:25:59,601 --> 00:26:01,728 - Si tu me mens… - Non. 365 00:26:02,563 --> 00:26:04,064 Je te mens pas. 366 00:26:36,513 --> 00:26:38,640 C'est bon, maman. Je l'appelle. 367 00:26:38,724 --> 00:26:41,351 Ici Natalie. Laissez un message. 368 00:26:41,435 --> 00:26:42,477 Où t'es passée ? 369 00:26:42,561 --> 00:26:46,190 On doit partir et t'as pas enfilé ta robe. Rappelle-moi ! 370 00:27:00,954 --> 00:27:01,830 Joe ? 371 00:27:05,209 --> 00:27:06,710 - Attendez. - Joe ! 372 00:27:08,003 --> 00:27:09,087 Nat ? 373 00:27:11,632 --> 00:27:13,717 On est pas censés se voir avant l'église ! 374 00:27:13,800 --> 00:27:15,594 Exactement, donc ne bouge pas. 375 00:27:15,677 --> 00:27:18,805 - Un problème ? - J'ai oublié un truc. 376 00:27:19,223 --> 00:27:20,098 Fallait demander. 377 00:27:20,182 --> 00:27:21,600 C'est personnel. 378 00:27:21,683 --> 00:27:22,559 Tu es prête ? 379 00:27:22,851 --> 00:27:24,937 - Elle porte sa robe ? - Non. 380 00:27:25,020 --> 00:27:27,898 Je dois prendre les affaires de Monique 381 00:27:27,981 --> 00:27:31,360 et on repassera pas entre la réception et le voyage. 382 00:27:31,443 --> 00:27:32,319 Attends. 383 00:27:32,402 --> 00:27:33,987 On allait partir à l'église. 384 00:27:34,071 --> 00:27:37,824 Autrefois, les parents de la mariée avaient peur que le marié 385 00:27:37,908 --> 00:27:40,661 change d'avis s'il la voyait 386 00:27:41,203 --> 00:27:44,248 avant la cérémonie. C'est pour ça qu'on s'évite. 387 00:27:44,331 --> 00:27:46,333 Le voile sert aussi à ça. 388 00:27:46,416 --> 00:27:48,585 Ça t'empêche de changer d'avis. 389 00:27:48,669 --> 00:27:51,338 Rien ne me dissuadera de t'épouser. 390 00:27:51,421 --> 00:27:52,840 Ça va, t'es sûre ? 391 00:27:54,174 --> 00:27:57,845 C'est ça de vivre avec un avocat, il se méfie. 392 00:28:01,598 --> 00:28:02,432 C'était quoi ? 393 00:28:02,724 --> 00:28:03,892 Rien ! 394 00:28:06,019 --> 00:28:06,812 C'est Monique ! 395 00:28:06,895 --> 00:28:08,146 Maman va appeler les flics ! 396 00:28:09,273 --> 00:28:12,067 Retourne dans le salon, je vais sortir. 397 00:28:13,735 --> 00:28:15,153 Joe ? 398 00:28:15,529 --> 00:28:16,655 Oui. 399 00:28:18,031 --> 00:28:21,243 - Je t'aime. - Moi aussi, je t'aime. 400 00:28:28,333 --> 00:28:32,713 Nous espérons que ce vol New York-Belfast se passe bien. 401 00:28:32,796 --> 00:28:36,258 Nous amorçons notre descente. Veuillez attacher votre ceinture, 402 00:28:36,341 --> 00:28:40,804 ranger votre tablette et redresser votre siège. Merci. 403 00:29:06,538 --> 00:29:08,498 Tu as presque l'air d'une fille ! 404 00:29:08,582 --> 00:29:09,625 T'étais où ? 405 00:29:11,293 --> 00:29:12,503 Quelque chose de bleu. 406 00:29:12,586 --> 00:29:15,422 J'ai eu un mal fou à mettre la main dessus. 407 00:29:15,506 --> 00:29:16,298 Sérieux ? 408 00:29:16,381 --> 00:29:18,842 Et tes affaires de New York. 409 00:29:18,926 --> 00:29:20,052 Tu es devenue dingue ? 410 00:29:20,886 --> 00:29:22,638 Tout est arrangé, maman. 411 00:29:23,138 --> 00:29:25,891 - Tu captais pas ? - Où on en est du planning ? 412 00:29:25,974 --> 00:29:27,476 On s'engueule ou je m'habille ? 413 00:29:27,559 --> 00:29:29,561 Va t'habiller ! 414 00:29:31,855 --> 00:29:35,817 AÉROPORT INTERNATIONAL DE BELFAST 415 00:29:46,578 --> 00:29:50,040 Mesdames et messieurs, notre porte de débarquement a changé. 416 00:29:50,541 --> 00:29:52,751 Nous arriverons avec un léger retard. 417 00:29:52,835 --> 00:29:55,504 Veuillez rester assis, ceinture attachée, 418 00:29:55,587 --> 00:29:58,006 jusqu'à notre arrivée à la porte. Merci. 419 00:30:15,357 --> 00:30:16,191 S'il vous plaît. 420 00:30:24,783 --> 00:30:28,203 Pardon, mais je ne me sens pas bien. 421 00:30:29,121 --> 00:30:30,581 Je peux aller aux toilettes ? 422 00:30:30,664 --> 00:30:32,749 Les toilettes ne sont pas accessibles. 423 00:30:32,833 --> 00:30:34,668 Je sais, mais… 424 00:30:37,462 --> 00:30:38,755 S'il vous plaît ? 425 00:30:41,717 --> 00:30:42,718 D'accord. 426 00:30:52,436 --> 00:30:54,271 - Voilà. - Merci. 427 00:32:12,891 --> 00:32:13,725 Pardon. 428 00:32:13,809 --> 00:32:16,520 On prend tous les sacs. 429 00:32:19,523 --> 00:32:20,816 Je peux vous aider ? 430 00:32:21,441 --> 00:32:22,651 Merci. 431 00:32:22,734 --> 00:32:25,153 Allez, Ronan. On y va. 432 00:32:28,240 --> 00:32:31,034 Enfin, intéressons-nous à la vidéo 433 00:32:31,118 --> 00:32:33,871 dont tout le monde parle. Un inconnu… 434 00:32:34,538 --> 00:32:36,123 Tu as réparé l'ordinateur ? 435 00:32:36,206 --> 00:32:38,959 Il était pas… Oui, je l'ai réparé. 436 00:32:39,042 --> 00:32:40,335 Tu vois ? 437 00:32:40,419 --> 00:32:42,421 Parfois, il sert à quelque chose. 438 00:32:42,504 --> 00:32:44,673 Il lui faut un polo de la boîte. 439 00:32:44,756 --> 00:32:47,050 Pas du tout. Je baisse le son. 440 00:32:47,134 --> 00:32:49,469 - Pourquoi ? - On attend un appel. 441 00:32:49,553 --> 00:32:50,762 Pour le travail. 442 00:32:51,305 --> 00:32:54,016 Demain, tu seras millionnaire, c'est ça ? 443 00:32:54,850 --> 00:32:55,601 J'y vais. 444 00:32:55,684 --> 00:32:57,477 Peut-être des investisseurs 445 00:32:57,561 --> 00:32:59,605 qui viennent courtiser Aadesh. 446 00:33:03,442 --> 00:33:04,318 Aadesh Chopra ? 447 00:33:06,820 --> 00:33:07,738 Police de Londres. 448 00:33:09,406 --> 00:33:11,325 Veuillez nous suivre. 449 00:33:19,208 --> 00:33:23,420 Le vol a été long. Pour Ronan, ça fait beaucoup. 450 00:33:24,213 --> 00:33:25,797 Il me faut un vrai café. 451 00:33:25,881 --> 00:33:28,717 Vous voyez, avec des grains de café moulus. 452 00:33:29,259 --> 00:33:31,470 Pas la lavasse soluble 453 00:33:31,553 --> 00:33:33,889 qu'on nous a servie. 454 00:33:33,972 --> 00:33:35,891 Et j'ai besoin de dormir. 455 00:34:06,505 --> 00:34:08,172 Tu as ta jarretière, j'espère. 456 00:34:08,549 --> 00:34:09,550 Un truc prêté. 457 00:34:10,259 --> 00:34:11,385 C'est bon. 458 00:34:11,717 --> 00:34:12,636 Les filles ? 459 00:34:20,893 --> 00:34:22,437 Allez, en avant. 460 00:35:08,734 --> 00:35:10,235 Natalie Thompson. 461 00:35:12,070 --> 00:35:13,155 Vous êtes qui ? 462 00:35:13,697 --> 00:35:15,240 Navrés de vous interrompre. 463 00:35:15,324 --> 00:35:16,783 Veuillez nous suivre. 464 00:35:16,867 --> 00:35:18,368 C'est à quel sujet ? 465 00:35:19,036 --> 00:35:20,329 C'est déjà assez délicat. 466 00:35:20,412 --> 00:35:21,872 C'est une blague ? 467 00:35:22,122 --> 00:35:23,332 Lâchez-moi ! 468 00:35:23,415 --> 00:35:24,958 Elle n'ira nulle part ! 469 00:35:25,959 --> 00:35:27,211 Vous avez pas le droit ! 470 00:36:12,673 --> 00:36:14,091 Natalie ! 471 00:36:40,117 --> 00:36:41,618 On va passer les contrôles. 472 00:36:41,702 --> 00:36:45,414 On aura un nouveau tampon sur notre passeport. 473 00:36:46,123 --> 00:36:47,833 On les collectionne. 474 00:36:47,916 --> 00:36:52,045 En fait, je suis coach, je travaille avec des cadres. 475 00:36:52,129 --> 00:36:55,340 J'ai compris que mon couple… Enfin, c'est fini. 476 00:36:58,844 --> 00:37:02,097 Dans mon monde, on doit toujours être disponible. 477 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 Là, elle m'a écrit : 478 00:37:07,394 --> 00:37:10,772 "Vous l'avez envoyé à l'école alors qu'il était malade ?" 479 00:37:10,856 --> 00:37:11,940 J'en suis pas revenue. 480 00:37:13,400 --> 00:37:15,903 Contrôle des passeports. Ronan, viens. 481 00:37:15,986 --> 00:37:17,529 On dit merci au monsieur. 482 00:37:20,782 --> 00:37:22,075 Personne suivante. 483 00:37:23,577 --> 00:37:25,245 Quelle est votre destination ? 484 00:37:32,169 --> 00:37:34,254 Sean Tilson ! Police. On est armés. 485 00:37:34,796 --> 00:37:38,550 Déverrouillez la porte doucement, M. Tilson. 486 00:37:38,634 --> 00:37:39,635 Merci. 487 00:37:40,302 --> 00:37:41,887 - Pour vous. - Merci. 488 00:37:41,970 --> 00:37:43,847 Ça, c'est pour toi. À bientôt. 489 00:37:48,644 --> 00:37:50,604 - Vous êtes ensemble ? - Oui, mais pas mariés. 490 00:37:51,563 --> 00:37:54,983 C'est l'occasion de souffler un peu. Prenez votre temps. 491 00:38:00,364 --> 00:38:01,573 Enlevez vos lunettes. 492 00:38:01,907 --> 00:38:03,033 D'accord. 493 00:38:19,049 --> 00:38:20,509 - Merci. - Merci à vous. 494 00:38:20,592 --> 00:38:21,426 Suivant. 495 00:38:24,429 --> 00:38:27,015 Police armée. Dégagez ! 496 00:38:27,641 --> 00:38:29,101 Poussez-vous ! 497 00:38:57,838 --> 00:39:02,092 POSTE DE POLICE DE BISHOPSGATE LONDRES 498 00:39:50,474 --> 00:39:51,308 Excusez-moi ! 499 00:39:51,642 --> 00:39:53,644 Pardon, vous accepteriez… 500 00:41:23,942 --> 00:41:26,153 Je m'appelle Vanessa Okoye. 501 00:41:26,236 --> 00:41:29,698 Je suis agent spécial de l'unité anti-enlèvement 502 00:41:29,781 --> 00:41:31,909 de l'agence nationale contre le crime. 503 00:41:31,992 --> 00:41:33,202 C'est à quel sujet ? 504 00:41:33,285 --> 00:41:36,163 Vous êtes soupçonnée d'avoir participé 505 00:41:36,246 --> 00:41:40,542 à l'enlèvement de Leo Newman à l'hôtel Park Madison de New York 506 00:41:40,626 --> 00:41:42,628 mardi dernier à 2h. 507 00:41:42,711 --> 00:41:46,548 Vous pouvez être assisté par un avocat pendant l'interrogatoire. 508 00:41:46,632 --> 00:41:49,801 Vous pouvez nous donner les coordonnées de votre avocat 509 00:41:49,885 --> 00:41:52,971 ou demander les services d'un avocat commis d'office 510 00:41:53,055 --> 00:41:55,432 qui sera présent pendant l'interrogatoire. 511 00:41:56,975 --> 00:41:58,560 Que préférez-vous ? 512 00:42:03,899 --> 00:42:05,734 - Il se passe quoi ? - Disparais 513 00:42:05,817 --> 00:42:07,027 Impossible sans argent 514 00:42:08,070 --> 00:42:10,280 Disparais vite 515 00:42:12,282 --> 00:42:15,911 Où êtes-vous, Natalie ? 516 00:42:19,540 --> 00:42:23,293 AGENCE NATIONALE CONTRE LE CRIME CENTRE DE LONDRES 517 00:42:47,359 --> 00:42:48,819 Prête à vous lancer ? 518 00:42:54,199 --> 00:42:55,409 Prête. 519 00:42:55,659 --> 00:42:57,244 Je vous regarde. 520 00:43:30,527 --> 00:43:32,863 Adaptation : Mona Guirguis 521 00:43:32,946 --> 00:43:35,240 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS