1 00:00:13,180 --> 00:00:16,475 NEW YORGI KESKLINN 2 00:01:09,903 --> 00:01:10,904 Ei! 3 00:01:46,940 --> 00:01:51,445 15. KORRUS KAAMERA 3 4 00:01:51,528 --> 00:01:54,072 16.03.21 TEISIPÄEV KELL 2.00 5 00:02:04,166 --> 00:02:05,876 LAADIB ÜLES 6 00:02:05,959 --> 00:02:07,669 #RÖÖVIMINE #KOHVER #KUNINGLIKUDMASKID 7 00:02:07,753 --> 00:02:08,919 ÜLES LAADITUD 8 00:02:09,002 --> 00:02:10,464 KOHVRIGA RÖÖVIMINE HOTELLIS! 9 00:02:41,119 --> 00:02:43,789 PÕHINEB SARJAL „VARIOPERATSIOON“ 10 00:03:13,360 --> 00:03:16,530 NEW CROSS, KAGU-LONDON 11 00:03:44,433 --> 00:03:48,061 Sa ei tohi ema toas käia. Päriselt ka, kui jääd talle vahele… 12 00:03:48,145 --> 00:03:50,522 Süüdistan sind. - Nagu tavaliselt siis. 13 00:03:51,148 --> 00:03:52,608 Kas passime seda? 14 00:03:52,691 --> 00:03:56,195 Esiteks pole ma enam seitsmene. Ja teiseks on mul nimekiri. 15 00:03:56,278 --> 00:03:57,988 Mis asi? - Nimekiri aegadega. 16 00:03:58,071 --> 00:04:01,658 Käi duši all. Oleme graafikust maas. - Mina ärkasin tund enne sind. 17 00:04:01,742 --> 00:04:03,202 Reisiväsimuse tõttu. - Ei. 18 00:04:03,285 --> 00:04:06,663 Teravate küünarnukkidega õde tõukas mind öö läbi voodist välja. 19 00:04:06,747 --> 00:04:09,333 Sul polnud ju vaja mind New Yorgist tagasi tuua? 20 00:04:09,416 --> 00:04:11,460 Kus ema kihlasõrmus on? - Ei tea. 21 00:04:11,543 --> 00:04:14,546 Ehk kannab seda taas? Tule, peame tegutsema! 22 00:04:15,380 --> 00:04:16,714 Mida te siin teete? 23 00:04:16,798 --> 00:04:20,469 Ema, kus su kihlasõrmus on? - Sina keskendu enda pulmale. 24 00:04:20,552 --> 00:04:21,845 Tead, mis kell on? 25 00:04:21,928 --> 00:04:24,056 Näed? - Ja kasvage mõlemad suureks. 26 00:04:24,139 --> 00:04:27,601 Üks teist käigu duši all, enne kui selle üle vaidlema hakkate. 27 00:04:34,483 --> 00:04:35,734 Hei! 28 00:04:36,360 --> 00:04:37,361 Ole nüüd! 29 00:04:38,070 --> 00:04:39,738 Vabandust! Aitäh. 30 00:04:41,031 --> 00:04:44,117 TÕMBAN OMA KOHVRI TÕMBLUKU KINNI 31 00:04:44,201 --> 00:04:47,412 Tule nüüd. Kiiresti, Daisy! 32 00:04:47,496 --> 00:04:50,415 Seda nägid? - Hilineme mõlemad. Tule nüüd! 33 00:04:50,499 --> 00:04:54,795 Kuninglik perekond. Kuninganna, prints Charles, William, Kate. 34 00:04:54,878 --> 00:04:57,339 Haige! - Kas saaksin nüüd oma telefoni tagasi? 35 00:04:58,340 --> 00:05:00,676 Lootsin, et tõid New Yorgist mulle telefoni. 36 00:05:00,759 --> 00:05:02,511 Tõin sulle kingi. - Lumekera. 37 00:05:02,594 --> 00:05:03,762 OXFORDI LINN 38 00:05:03,846 --> 00:05:08,183 Lahe küll, aga praegusel digiajastul pole lumekeraga palju teha. 39 00:05:08,267 --> 00:05:11,061 Sa oled küll peaaegu minupikkune, aga 11-aastane. 40 00:05:11,144 --> 00:05:13,021 Täpselt. - Täpselt! 41 00:05:14,773 --> 00:05:17,651 Kuidas nädalavahetus isa pool oli? Igatsesid mind? 42 00:05:17,734 --> 00:05:19,695 Mul oli palju kodutöid, nii et… 43 00:05:21,154 --> 00:05:22,573 No mina igatsesin sind. 44 00:05:24,908 --> 00:05:25,951 Mis on? 45 00:05:26,869 --> 00:05:29,454 Kodutööd unustasin maha. - See pole naljakas. 46 00:05:29,538 --> 00:05:32,207 Aga kui ma ei tee nalja? Ikka pole naljakas? 47 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 Olgu. 48 00:05:36,753 --> 00:05:40,257 Ära muretse. Mine sisse. Ma meilin õpetajale või midagi. 49 00:05:40,340 --> 00:05:41,800 Olgu? Ajan korda. - Olgu. 50 00:05:42,759 --> 00:05:43,927 Aitäh. 51 00:05:44,011 --> 00:05:46,930 SAINT HENRY KATOLIKU KOOL PEAVÄRAV - KAAMERA 05 52 00:05:49,600 --> 00:05:51,977 Ma igatsesin küll sind. - Mine aga. 53 00:06:16,960 --> 00:06:19,004 SOUTHALLI TURG KELL 8.37 - 18.03.21 54 00:06:31,016 --> 00:06:34,478 SOUTHALL, SUUR-LONDON 55 00:06:35,354 --> 00:06:36,355 Kurat. 56 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 Jou, Usain Bolt. - Arvasin, et lahkusite juba. 57 00:06:39,441 --> 00:06:40,859 Seda ma usun. 58 00:06:41,527 --> 00:06:43,820 Lõunasöök. - Aitäh, õeke. 59 00:06:43,904 --> 00:06:45,113 Oli hea jooks? 60 00:06:45,989 --> 00:06:48,825 Isa on veidi maha jäänud. Ta tahab sind täna kaasa. 61 00:06:48,909 --> 00:06:50,619 Ma pole vaibamüüja. 62 00:06:50,702 --> 00:06:54,748 Ta on nädalaid arvutiga su abi palunud. - Sa ju tead, et ootan kõnet. 63 00:06:54,831 --> 00:06:56,959 Mobiili saad ju kaasa võtta, Aadesh. 64 00:06:57,042 --> 00:07:00,003 Laos on liiga lärmakas. Pean professionaalne näima. 65 00:07:02,005 --> 00:07:03,590 Hea, et ta su abi tahab. 66 00:07:04,216 --> 00:07:07,052 Niigi halb on nendega elada, töötamisest rääkimata. 67 00:07:07,135 --> 00:07:09,263 Hei, mees. Tuled päris tööd tegema? 68 00:07:12,057 --> 00:07:14,685 Pean duši all käima. - Pole viga, poisid ootavad. 69 00:07:14,768 --> 00:07:15,894 KASHCO VAIBAD 70 00:07:29,408 --> 00:07:32,703 NEW YORGI KESKLINN 71 00:07:42,880 --> 00:07:45,132 Hei, Scott. Tänan tulemast. Läki. 72 00:07:45,215 --> 00:07:47,676 Kiirustame, et järele jõuda. 73 00:07:54,725 --> 00:07:56,894 Oled kursis? - Jah. 74 00:07:56,977 --> 00:08:01,315 Noor kutt Leo Newman pandi maskides kamba poolt kohvrisse. 75 00:08:01,398 --> 00:08:06,236 See video pandi Go Leaki ja politsei tuvastas neli kahtlusalust. Kõik britid. 76 00:08:06,320 --> 00:08:09,406 Meil on ehk paar tundi, enne kui video saab viraalseks. 77 00:08:10,282 --> 00:08:12,201 Nõudeid? - Veel mitte. 78 00:08:13,744 --> 00:08:16,038 Küberkuritegu? - Sama seis. 79 00:08:16,538 --> 00:08:20,501 Röövijad jätsid trepikotta kuti purustatud mobla, muud eriti midagi. 80 00:08:20,584 --> 00:08:23,420 Ootan brittidelt infot kahtlusaluste kohta. 81 00:08:24,004 --> 00:08:25,464 Millal neid endale küsime? 82 00:08:26,423 --> 00:08:27,508 Kui tõendeid saan. 83 00:08:27,591 --> 00:08:29,801 Eralift, katusekorruse sviit. 84 00:08:29,885 --> 00:08:33,388 Järgmise lennu peale jõudmiseks pean tunniga lennujaama minema. 85 00:08:33,472 --> 00:08:35,349 Millega on siis täpselt tegu? 86 00:08:57,663 --> 00:09:00,749 OXFORDI ÜLIKOOL BLENHEIMI KOLLEDŽ 87 00:09:07,923 --> 00:09:12,594 Vabandust. Ma tean, et ise palusin loenguga varasemat aega. 88 00:09:12,678 --> 00:09:16,849 Ma ei suuda lennukites magada, seega süüdistan reisiväsimust. 89 00:09:20,853 --> 00:09:23,605 Heather, hilinesid. - Sina ka. 90 00:09:24,815 --> 00:09:27,067 Tõsi, aga mina palusin vabandust. 91 00:09:27,150 --> 00:09:30,362 Vabandan rõõmuga, kui sa ebasiirust pahaks ei pane. 92 00:09:30,445 --> 00:09:32,030 Enamik ei pane. 93 00:09:34,700 --> 00:09:37,035 Olgu. Hakkame pihta või mis? 94 00:09:40,455 --> 00:09:43,417 Nora ei saa teie onu Rayga samas lauas olla. 95 00:09:43,500 --> 00:09:44,585 Jah. - Pole viga. 96 00:09:44,668 --> 00:09:47,212 Kontrollisin lauaplaani, mis on ka toimumispaigal. 97 00:09:47,296 --> 00:09:50,549 Ema, mulle ikka ei meeldi, et sa kogu pulmapeo eest maksad. 98 00:09:50,632 --> 00:09:54,845 See on odav hotell Peckhamis, mitte mõni uhke paik, kus teie peatute. 99 00:09:55,554 --> 00:09:59,391 Kui Nora poeg näeb Rayd, puhkeb kaklus. - Tegelen asjaga, ema. 100 00:09:59,474 --> 00:10:01,768 Mees juba kokutab. Ärme tee asja hullemaks. 101 00:10:01,852 --> 00:10:04,813 Ole kasulik. Kinnita autofirmaga aegu. 102 00:10:04,897 --> 00:10:06,440 Stressima peaksin ju mina? 103 00:10:06,523 --> 00:10:07,774 Jah! 104 00:10:07,858 --> 00:10:09,026 Mis see on? 105 00:10:09,109 --> 00:10:11,820 Mingi tola kohvrissepanek. Sulle ei saadetud? 106 00:10:12,988 --> 00:10:15,157 Minu oma! 107 00:10:15,741 --> 00:10:17,075 Teie tädi Rose helistab. 108 00:10:19,036 --> 00:10:21,663 Ei tea, mis kuningliku pere seos sellega on. 109 00:10:21,747 --> 00:10:23,749 KAAGI ELU 110 00:10:23,832 --> 00:10:26,502 Täna tahan rääkida grupiteadvusest 111 00:10:26,585 --> 00:10:30,756 ja sellest, kuidas käitumise üldisuse mulje võib inimesi mõjutada. 112 00:10:32,883 --> 00:10:35,802 Oleme näinud katseid, milles targimadki isikud 113 00:10:35,886 --> 00:10:38,764 käituvad grupis ebaratsionaalselt. 114 00:10:38,847 --> 00:10:42,851 Ja 1930-ndate Saksamaad vaadates hakkame nägema… 115 00:10:44,394 --> 00:10:48,982 Kas miski teeb sulle nalja, Heather? Kas natsismi juures on midagi humoorikat? 116 00:10:50,150 --> 00:10:51,151 Ei. 117 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 Siis mis? 118 00:10:54,112 --> 00:10:56,490 Kuninganna pistab Camillat kohvrisse. 119 00:10:57,032 --> 00:10:59,451 Mu 11-aastane laps itsitas sama video üle. 120 00:11:00,202 --> 00:11:02,162 Mis ma oskan öelda? Grupiteadvus. 121 00:11:02,246 --> 00:11:05,249 Kõik üritavad seda järele teha. - Defineeri „kõik“. 122 00:11:07,292 --> 00:11:09,419 Küsin sinult kui sotsiaalpsühholoogilt. 123 00:11:10,754 --> 00:11:13,340 Kas video huvitaks sind, kui teised eiraksid? 124 00:11:13,423 --> 00:11:16,009 Mis omistab asjale kultuuriliselt tähenduse? 125 00:11:19,596 --> 00:11:21,974 Loodetavasti naudite lendu New Yorgist. 126 00:11:22,057 --> 00:11:24,935 Peagi saame anda infot Ühendkuningriigi ilma kohta, 127 00:11:25,018 --> 00:11:27,354 aga seniks palun teil püsida kohtadel 128 00:11:27,437 --> 00:11:31,316 ja kinnitada turvavööd… - Vabandust! 129 00:11:33,485 --> 00:11:36,780 Jätke pudel siia, siis ei pea ma aina hüüdma. 130 00:11:36,864 --> 00:11:38,782 Pole viga, selleks ma siin olengi. 131 00:11:38,866 --> 00:11:41,785 Ma oskan piiri pidada. - Härra, kahjuks ma ei tohi… 132 00:11:41,869 --> 00:11:43,579 Mida? Ise mõelda? 133 00:11:44,872 --> 00:11:47,207 Võin klaasi täis kallata, kui tühjaks saab. 134 00:11:48,250 --> 00:11:49,585 Vabandust! 135 00:11:52,337 --> 00:11:54,965 Mida tuleb teha, et siin teenindataks? 136 00:11:56,842 --> 00:11:58,468 Ma karjun edasi või mis? 137 00:12:02,723 --> 00:12:06,310 Kuule, semu. Rahune õige maha. 138 00:12:06,393 --> 00:12:09,229 Rahune õige ise maha… semu. 139 00:12:21,700 --> 00:12:23,410 Vaata mind. - Jah. 140 00:12:26,246 --> 00:12:29,541 Kas sa rahuned maha? - Jah. Kõik on kombes. 141 00:12:37,925 --> 00:12:39,593 Aitäh. Jah. 142 00:12:51,438 --> 00:12:54,233 KASHCO VAIBAD 143 00:13:04,910 --> 00:13:06,411 Vaatasid seda, mille saatsin? 144 00:13:07,538 --> 00:13:10,207 Pöörane värk. Kas see inimröövi video on ehtne? 145 00:13:10,290 --> 00:13:12,209 Mis video? Miks mina ei saanud? 146 00:13:12,292 --> 00:13:14,711 Kas tegid arvuti korda? - See pole rikkis. 147 00:13:14,795 --> 00:13:16,588 Lihtsalt vana ja aeglane. 148 00:13:16,672 --> 00:13:17,840 Nagu isa. 149 00:13:19,383 --> 00:13:20,717 Tegid siis korda? 150 00:13:21,802 --> 00:13:23,387 Peaaegu. Mis video? 151 00:13:23,470 --> 00:13:26,765 Hei. Ma palusin teie isal õhtuti välja logida. 152 00:13:26,849 --> 00:13:28,809 Logibki. - Ei. Pole võimalik. 153 00:13:28,892 --> 00:13:30,811 Teen seda. - Jah, aga kes siis… 154 00:13:30,894 --> 00:13:33,522 Kus minu tee on? - Kes siis seda teeb? 155 00:13:34,565 --> 00:13:35,732 Mida paganat… 156 00:13:37,401 --> 00:13:39,069 Korda tegid? - Pole rikkis. 157 00:13:39,152 --> 00:13:41,822 Korda tegid siis? - Tegelen sellega. 158 00:13:41,905 --> 00:13:44,783 Sa vajad firma särki. - Ei, tõesti ei vaja. 159 00:13:44,867 --> 00:13:46,952 Kas su saadetud video on vemp? 160 00:13:50,372 --> 00:13:51,874 Kas saaksin vähemalt teed? 161 00:13:57,087 --> 00:14:01,383 Kashco Vaibad. Jah. Ta isegi tegi vahelduseks tööd. 162 00:14:01,466 --> 00:14:02,551 Milles asi on? 163 00:14:03,844 --> 00:14:04,845 Sind tahetakse. 164 00:14:06,555 --> 00:14:07,973 Tundub tähtis. 165 00:14:11,518 --> 00:14:13,020 Halloo, siin Aadesh Chopra. 166 00:14:13,729 --> 00:14:15,355 Miks meie kontol raha pole? 167 00:14:16,231 --> 00:14:19,860 Mitte praegu, Son. - Kontrollisin netis, aga polegi eksimus. 168 00:14:19,943 --> 00:14:22,779 Reisibüroole on makstud 400 naela. 169 00:14:22,863 --> 00:14:25,616 Miks sa seda tegid? Rahaasjadega tegelen ju mina. 170 00:14:25,699 --> 00:14:26,950 Mis toimub, Aadesh? 171 00:14:28,410 --> 00:14:31,121 Ei midagi. Pidin vaid raha ringi liigutama. 172 00:14:31,205 --> 00:14:33,874 Olgu? Kõik on korras. - Sa varjad midagi. 173 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 Miks oma telefoni valvad? 174 00:14:35,459 --> 00:14:37,544 Ma ju ütlesin. - Mille eest maksid? 175 00:14:37,628 --> 00:14:39,880 Mida? - Mille eest reisibüroole maksid? 176 00:14:41,590 --> 00:14:43,926 Räägime siis, kui õhtul koju jõuan. 177 00:14:44,009 --> 00:14:47,012 Ei, praegu. - Ma üritan su isa arvutit korda teha. 178 00:14:49,181 --> 00:14:50,724 See ju polevat rikkis? 179 00:15:07,241 --> 00:15:08,242 Scott. 180 00:15:10,452 --> 00:15:12,955 Katherine Newman, eriagent Scott Anderson. 181 00:15:13,038 --> 00:15:14,039 Tere. 182 00:15:14,122 --> 00:15:16,750 Scott juhib meie vägivaldsete kuritegude üksust. 183 00:15:16,834 --> 00:15:20,212 Tal on aastate jagu kogemusi inimröövide ja väljapressimistega. 184 00:15:20,295 --> 00:15:22,214 Ta on teie poja leidmiseks parim. 185 00:15:24,341 --> 00:15:25,592 Jätan teid omaette. 186 00:15:28,595 --> 00:15:30,973 Mul on tunni pärast kõne Valge Majaga. 187 00:15:32,307 --> 00:15:37,062 Ja sellest hoolimata olete teie tähtsaim isik, kellega ma täna räägin. 188 00:15:38,772 --> 00:15:42,109 Teate ju, et ma lähen kohe… - Londonisse? Jah. 189 00:15:42,192 --> 00:15:46,321 Ning ma tean, et selgitate süüdlased välja ja toote Leo tagasi mu juurde. 190 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 Teiega on vist juba võimalikest vaenlastest räägitud. 191 00:15:51,869 --> 00:15:54,997 Nimetaksin seda luukeretestiks. Küsime klientidelt, 192 00:15:55,080 --> 00:15:57,708 keda nad ei tahaks näha TV-s neist rääkimas. 193 00:15:58,500 --> 00:16:00,460 Kas teie nimekirjas on britte? 194 00:16:00,544 --> 00:16:04,173 Kas teate, mis on strateegiline kommunikatsioon, eriagent Anderson? 195 00:16:04,715 --> 00:16:06,758 Tipptasemel suhtekorraldus. 196 00:16:06,842 --> 00:16:12,055 Loome reaalsusest versiooni, mis on tavaliselt kellegi teise omaga vastuolus. 197 00:16:13,390 --> 00:16:15,767 Saad palju sõpru, tutvud paljude inimestega, 198 00:16:15,851 --> 00:16:17,186 enamik neist vihkab sind. 199 00:16:17,769 --> 00:16:19,605 Ja lisaks on veel vaenlased. 200 00:16:20,689 --> 00:16:22,608 Ma siis vajan suuremat märkmikku. 201 00:16:23,358 --> 00:16:24,735 Ainuüksi Londoni jaoks. 202 00:16:26,445 --> 00:16:29,823 Aga Leo? Ta õppis Oxfordis, eks? 203 00:16:34,661 --> 00:16:36,997 Ma tean, et te kasutasite teist fotot 204 00:16:37,080 --> 00:16:38,540 ja ma pean teid usaldama. 205 00:16:39,750 --> 00:16:40,751 Aga… 206 00:16:43,921 --> 00:16:45,589 see on minu lemmik. 207 00:16:59,561 --> 00:17:00,812 Miks sa hilinesid? 208 00:17:01,355 --> 00:17:03,649 Ei midagi isiklikku. Ma hilinen kõikjale. 209 00:17:03,732 --> 00:17:07,319 Sinuga üritan seda isegi vältida. - Kust sa pärit oled, Heather? 210 00:17:07,986 --> 00:17:09,738 Manchesterist. - Täpsemalt. 211 00:17:10,906 --> 00:17:14,284 Lõuna-Manchesteri urkast. Sa hoolid? - Seda küsin mina. 212 00:17:17,996 --> 00:17:22,251 Iga sinusuguse kohta on vähemalt 30 nendesugust. 213 00:17:22,835 --> 00:17:26,964 Inimest, kes peavad siin õppimist oma õiguseks ja kes juba arvavad, 214 00:17:27,047 --> 00:17:30,300 et Lõuna-Manchesterist pärit isikul pole siia asja. 215 00:17:30,384 --> 00:17:32,886 Seni oled sa vaid tõestanud, et neil on õigus. 216 00:17:33,762 --> 00:17:36,557 Kui sa kardad nüüd tõestada, et nad eksivad, 217 00:17:36,640 --> 00:17:39,142 tunnista seda ja kao tagasi sinna, kust tulid, 218 00:17:39,226 --> 00:17:42,938 sest sa ohustad meiesuguseid, kes on kõik siinsele panustanud. 219 00:17:54,074 --> 00:17:56,034 Su aktsent paljastub kurjustades. 220 00:18:17,639 --> 00:18:19,016 Kus ema on? 221 00:18:19,099 --> 00:18:20,309 Ema? 222 00:18:21,935 --> 00:18:24,563 Ma viin selle välja. - Kleidis? 223 00:18:24,646 --> 00:18:26,773 Liikumisruumi on vaja. - Ma viin ise. 224 00:18:27,691 --> 00:18:31,028 Joo. - Kalla aga. Sedasi. 225 00:18:49,880 --> 00:18:51,882 Nii. Lausume toosti. 226 00:18:52,466 --> 00:18:55,552 Mu suure tüdruku terviseks tema suurel päeval. 227 00:18:57,137 --> 00:19:00,516 Ja puuduvate sõprade terviseks. Isa terviseks. 228 00:19:02,184 --> 00:19:03,393 Proosit! - Proosit! 229 00:19:05,312 --> 00:19:06,563 Tule minuga. 230 00:19:06,647 --> 00:19:09,358 Sellega ei harju ära. Mullid lähevad alati ninna. 231 00:19:10,359 --> 00:19:11,360 Mis see on? 232 00:19:12,277 --> 00:19:14,279 Olen oodanud, et seda sulle anda. 233 00:19:15,989 --> 00:19:18,784 Kas kannaksid seda täna? - Su kihlasõrmus. 234 00:19:18,867 --> 00:19:23,413 Lasin selle su jaoks kohandada mehel, kes olevat kuninganna jaoks töötanud. 235 00:19:24,498 --> 00:19:26,792 See on imekaunis, ema, aga… 236 00:19:28,669 --> 00:19:29,711 kui kalliks läks? 237 00:19:31,171 --> 00:19:34,383 Anna andeks, aga sa maksid ka pulmapeo eest. 238 00:19:34,466 --> 00:19:36,718 Kust sa raha võtsid? - Pole sinu asi. 239 00:19:36,802 --> 00:19:39,304 Aga on ju minu asi? Või vähemalt pärast on. 240 00:19:39,388 --> 00:19:42,599 Sa ei saa seda endale lubada. - Täna on su pulmapäev. 241 00:19:42,683 --> 00:19:46,395 Ja tahan, et saaksid kõik, mis oleksid saanud, kui su isa oleks elus. 242 00:19:46,478 --> 00:19:49,022 Ning ma tõesti olen tänulik, aga… 243 00:19:49,106 --> 00:19:50,107 Palun. 244 00:19:52,192 --> 00:19:53,193 Las ma teen seda. 245 00:19:55,070 --> 00:19:59,074 Midagi vana ja midagi uut. 246 00:20:00,367 --> 00:20:01,368 Näed? 247 00:20:04,621 --> 00:20:07,791 OXFORDI ÜLIKOOL BLENHEIMI KOLLEDŽ 248 00:20:07,875 --> 00:20:11,879 Olgu. Hakkame pihta. Peame paljust rääkima. 249 00:20:12,796 --> 00:20:14,298 Ja arvestades meie teemat, 250 00:20:14,381 --> 00:20:18,093 ei pea ma vist täna inimestelt täielikku tähelepanu nõudma. 251 00:20:19,761 --> 00:20:21,555 Räägime siis motivatsioonist. 252 00:20:26,351 --> 00:20:29,980 Millised impulsid ajendavad meid käituma nii, nagu seda teeme? 253 00:20:30,063 --> 00:20:32,983 Milliseid vajadusi tahame rahuldada? 254 00:20:33,066 --> 00:20:34,443 Tara McAllister? 255 00:20:35,485 --> 00:20:38,113 Jah. - Thames Valley politsei. 256 00:20:40,282 --> 00:20:41,742 Daisy? 257 00:20:41,825 --> 00:20:44,411 Ei. Palun tulge meiega. 258 00:20:46,205 --> 00:20:48,165 Miks? - Palun. 259 00:20:48,248 --> 00:20:49,583 Milles on asi? 260 00:20:49,666 --> 00:20:52,794 Võime rääkida sellest siin või privaatsemas kohas. 261 00:20:57,424 --> 00:20:58,550 On see teie arvuti? 262 00:20:59,885 --> 00:21:00,886 Jah. 263 00:21:01,845 --> 00:21:03,055 Tänan. 264 00:21:25,661 --> 00:21:27,412 Kust ta raha sai, Mon? 265 00:21:28,163 --> 00:21:29,331 Müüs millegi maha? 266 00:21:29,414 --> 00:21:31,041 Mille? - Ei tea. 267 00:21:31,124 --> 00:21:33,669 Aga tead ju, et talle meeldib meile kinkida. 268 00:21:35,629 --> 00:21:37,506 Ma kannan seda sellest saati, 269 00:21:37,589 --> 00:21:40,175 kui USA-sse minnes emalt sain. - Vanaema oma. 270 00:21:40,259 --> 00:21:43,679 Ema on leidlik, Nat. Olude sunnil. Nii et ära muretse. 271 00:21:44,805 --> 00:21:46,139 Mis on? 272 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 Ema kõne tädi Rose'ilt, 273 00:21:48,642 --> 00:21:50,894 kes pole eales mobiilile helistanud. 274 00:21:50,978 --> 00:21:52,938 Noh… - Ta ei helista tavatelefonilegi 275 00:21:53,021 --> 00:21:54,731 päevasel ajal. - Olgu, kuula. 276 00:21:54,815 --> 00:21:58,569 Teeme nüüd nii, et mina käin duši all ja sina vahetad riideid. 277 00:22:00,279 --> 00:22:01,280 Nõus? 278 00:22:31,351 --> 00:22:33,061 SISESTAGE PAROOL 279 00:22:33,145 --> 00:22:34,229 1 UUS SÕNUM AVA 280 00:22:34,313 --> 00:22:37,274 TÄNA KOHTUDA EI SAA - MU TÜTRE PULM 281 00:22:37,357 --> 00:22:40,777 PEAB TÄNA. KOGU SUMMA + INTRESS. 282 00:22:40,861 --> 00:22:44,281 MESSI, KUI OLED VALMIS. 283 00:22:45,199 --> 00:22:48,035 SELBY ROAD, 10 MINUTI PÄRAST. 284 00:22:48,118 --> 00:22:50,621 ROHKEM EI MESSI 285 00:22:50,704 --> 00:22:51,830 SAADA 286 00:23:18,065 --> 00:23:19,399 Kes sina veel oled? 287 00:23:19,483 --> 00:23:20,609 Sõida. - Mida? 288 00:23:20,692 --> 00:23:21,902 Sõida, mees! 289 00:23:23,111 --> 00:23:25,155 Ma olen ta tütar. Ajan asja joonde. 290 00:23:25,239 --> 00:23:27,115 Kui palju ta võlgu on? 291 00:23:27,199 --> 00:23:28,492 Kaks. 292 00:23:29,368 --> 00:23:30,369 Tuhat? 293 00:23:32,412 --> 00:23:34,081 Küll sa saad oma raha. 294 00:23:35,207 --> 00:23:37,251 Ma ütlen, kus mind maha panna. 295 00:23:37,793 --> 00:23:38,794 Kas sa kuulad? 296 00:23:39,962 --> 00:23:41,797 Mis viga? - Meid jälitatakse. 297 00:23:45,551 --> 00:23:47,177 Kindel? - Ei, aga olen katseajal, 298 00:23:47,261 --> 00:23:49,304 seega ei pea kindel olema. - Politsei? 299 00:23:49,388 --> 00:23:52,182 Peatume ja küsime? - Mind ei või täna vahistada. 300 00:23:52,266 --> 00:23:53,684 Kedagi ei vahistata. 301 00:24:01,400 --> 00:24:02,568 Kurat! 302 00:24:04,987 --> 00:24:07,114 Ma ei või täna surma ka saada. 303 00:24:08,282 --> 00:24:11,493 Selge, miks Harry ja Meghan kuninglikust perest lahkusid. 304 00:24:11,577 --> 00:24:13,829 Nad ei tahtnud, et neid seostataks sellega, 305 00:24:13,912 --> 00:24:17,165 mis iganes toimub viraalses videos, millest kõik räägivad. 306 00:24:17,249 --> 00:24:18,542 NEWMANIST SAAB SAADIK? 307 00:24:18,625 --> 00:24:21,795 Teise teooria järgi pistetakse kohvrisse just see kutt, 308 00:24:21,879 --> 00:24:24,214 kes Sussexi hertsogi ja hertsoginna kokku viis. 309 00:24:24,298 --> 00:24:25,632 Kurat! 310 00:24:29,303 --> 00:24:32,389 Mida sa siin teed? Ma ju ütlesin, et hiljem räägime. 311 00:24:33,849 --> 00:24:35,225 Miks sa Ameerikas käisid? 312 00:24:36,143 --> 00:24:39,104 Ära hakka valetama, Aadesh. Ma leidsin su pardakaardi. 313 00:24:39,188 --> 00:24:42,983 Sa ei käinudki Birminghamis perel külas, vaid New Yorgis. Miks? 314 00:24:45,903 --> 00:24:47,029 Pidin sulle rääkima. 315 00:24:47,112 --> 00:24:49,114 Kas sul on armuke? - Arm… 316 00:24:49,698 --> 00:24:51,241 Mida? Ei. 317 00:24:53,327 --> 00:24:57,748 Olen pakkunud paarile mainekale kliendile tellimuse peale küberturve loomist. 318 00:24:58,582 --> 00:24:59,875 Ühega näkkas. 319 00:25:00,542 --> 00:25:02,836 Ütlesin neile, et töötan vahel Ameerikas… 320 00:25:02,920 --> 00:25:05,506 Kuid ei tööta ju. - Jah, aga nad kutsusid mu 321 00:25:05,589 --> 00:25:07,174 koosolekule New Yorki. 322 00:25:09,927 --> 00:25:13,722 Sulle ei öelnud, sest arvasin, et peatad mu, sest minekuks pole raha. 323 00:25:13,805 --> 00:25:15,516 Polegi. - Täpselt, Son. 324 00:25:15,599 --> 00:25:18,101 Nii jätkates pole meil selleks eales raha. 325 00:25:18,185 --> 00:25:20,270 Mõte on see, et me konto on tühi. 326 00:25:20,354 --> 00:25:24,483 Minu siinsetel klientidel pole piisavalt suuri eelarveid. 327 00:25:25,275 --> 00:25:27,986 Peame ambitsioonikamad olema. 328 00:25:28,070 --> 00:25:32,366 Ja mu koosolek läks hästi! Nad lubasid mu reisikulud katta. 329 00:25:33,283 --> 00:25:36,328 Nad tahavad mulle helistada. Selleks valvangi oma telefoni. 330 00:25:40,165 --> 00:25:41,333 Palun vabandust. 331 00:25:41,917 --> 00:25:43,961 Vabandust, et sulle valetasin. 332 00:25:45,045 --> 00:25:47,965 Aga ma ei vabanda selle pärast, et tahan siinsest enamat. 333 00:25:48,841 --> 00:25:51,385 Sinu ja lapse jaoks. 334 00:25:51,468 --> 00:25:53,470 Meil pole last. - Aga küll varsti on. 335 00:25:53,554 --> 00:25:54,847 Nagu rääkisime, eks? 336 00:25:59,601 --> 00:26:01,436 Kui praegu valetad… - Ei valeta. 337 00:26:02,563 --> 00:26:03,897 Olgu? Ma ei valeta. 338 00:26:35,971 --> 00:26:38,640 Rahu, ema, ma räägin praegu temaga. 339 00:26:38,724 --> 00:26:40,809 Tere. Siin Natalie. Jätke sõnum. 340 00:26:41,393 --> 00:26:42,477 Kus sa oled, kurat? 341 00:26:42,561 --> 00:26:46,273 Tunni pärast peame kirikus olema, aga su kleit on riidepuul. Helista! 342 00:27:00,829 --> 00:27:01,830 Joe? 343 00:27:04,291 --> 00:27:07,211 Joe? Joe! - Oot. 344 00:27:07,920 --> 00:27:09,087 Nat? 345 00:27:11,089 --> 00:27:13,884 Mida siin teed? Kiriku eel nägemine toob ju halba õnne? 346 00:27:13,967 --> 00:27:15,594 Jah, nii et püsi paigal. 347 00:27:15,677 --> 00:27:18,639 Juhtus midagi? - Ma lihtsalt unustasin millegi maha. 348 00:27:18,722 --> 00:27:21,475 Ma võinuksin kellegagi saata. - See on… isiklik. 349 00:27:21,558 --> 00:27:24,937 Kas sul on kleit seljas? On ta kleidis? - Ei ole. 350 00:27:25,020 --> 00:27:28,398 Teen kähku. Ja mul on veel Moni asju New Yorgist 351 00:27:28,482 --> 00:27:31,360 ning me ei naase siia pulmapeo ja mesinädalate vahel. 352 00:27:31,443 --> 00:27:33,987 Olgu. Oot, me olime valmis kirikusse minema. 353 00:27:34,071 --> 00:27:38,659 Vanasti kartsid pruudi vanemad, et peigmees muudab meelt, 354 00:27:38,742 --> 00:27:44,248 kui ta pruuti enne laulatust näeb. Seetõttu ei võigi sa mind näha. Ema uuris. 355 00:27:44,331 --> 00:27:48,585 See on ka loori mõte, et su jaoks oleks hilja alt hüpata. 356 00:27:48,669 --> 00:27:51,338 Miski ei takista mind sinuga abiellumast, Nat. 357 00:27:51,421 --> 00:27:52,840 Kõik on kindlalt korras? 358 00:27:54,174 --> 00:27:57,511 Advokaadiga elamise juures on halvim see, et sa alati kahtlustad. 359 00:28:01,640 --> 00:28:03,559 Mis see oli? - Ei midagi! 360 00:28:04,226 --> 00:28:06,687 See… See oli Mon! 361 00:28:06,770 --> 00:28:08,146 EMA KUTSUB 5 MINUTI PÄRAST FÖDEKAD! 362 00:28:09,273 --> 00:28:11,567 Mine tagasi elutuppa. Ma tulen nüüd välja. 363 00:28:12,776 --> 00:28:14,820 Olgu. - Ja Joe? 364 00:28:15,529 --> 00:28:16,655 Jah? 365 00:28:18,031 --> 00:28:20,742 Ma armastan sind. - Mina sind ka. 366 00:28:27,958 --> 00:28:29,209 Daamid ja härrad… 367 00:28:29,293 --> 00:28:30,294 IIRIMAA - ÜHENDKUNINGRIIK 368 00:28:30,377 --> 00:28:34,423 …loodetavasti oli meeldiv lend New Yorgist Belfasti. Hakkame kohe maanduma, 369 00:28:34,506 --> 00:28:37,593 seega palun kinnitage oma turvavööd ning lauad 370 00:28:37,676 --> 00:28:40,554 ja tõstke seljatoed taas püstisesse asendisse. Tänan. 371 00:29:06,538 --> 00:29:10,250 Vau, õeke. Oled peaaegu nagu naine. - Kus sa olid? 372 00:29:11,210 --> 00:29:12,377 Midagi sinist. 373 00:29:12,461 --> 00:29:15,422 Teadsin, et see on kodus, aga ei leidnud seda üles. 374 00:29:15,506 --> 00:29:16,507 Päriselt ka? 375 00:29:16,590 --> 00:29:18,842 Ja riided New Yorgist, mis mu kohvrisse jätsid. 376 00:29:18,926 --> 00:29:22,221 Kas sa läksid peast segi? - Kõik on nüüd korras, ema. 377 00:29:22,304 --> 00:29:25,224 Korteris levi pole? - Mida su nimekiri ette näeb, Mon? 378 00:29:25,307 --> 00:29:27,476 Vaidleme või lähen riideid vahetama? 379 00:29:27,559 --> 00:29:29,686 Mine riideid vahetama! - Mine! 380 00:29:31,855 --> 00:29:35,817 BELFASTI RAHVUSVAHELINE LENNUJAAM 381 00:29:37,736 --> 00:29:41,031 LENDUDE ANDMED 18.03.21 KELL 17.30 NEW YORK 382 00:29:46,620 --> 00:29:50,541 Vabandust, daamid ja härrad, aga mulle öeldi, et väravat muudeti, 383 00:29:50,624 --> 00:29:54,670 mis tähendab väikest viivitust. Palun kannatage ära ja püsige kohtadel, 384 00:29:54,753 --> 00:29:57,506 turvavööd kinni, kuniks lennuk väravani jõuab. 385 00:29:57,589 --> 00:29:58,715 Tänan. 386 00:30:15,732 --> 00:30:17,109 Vabandust. Hei! 387 00:30:22,531 --> 00:30:23,782 Hei. - Tere. 388 00:30:24,658 --> 00:30:27,661 Palun vabandust, aga ma ei tunne end hästi, 389 00:30:27,744 --> 00:30:30,581 seega… kas tohin WC-s käia? 390 00:30:30,664 --> 00:30:34,376 Kahjuks peavad WC-d praegu lukus püsima. - Ma tean, aga… 391 00:30:37,337 --> 00:30:38,755 palun? 392 00:30:41,717 --> 00:30:42,718 Olgu. 393 00:30:52,436 --> 00:30:53,896 Palun. - Aitäh. 394 00:31:47,407 --> 00:31:48,408 PASS 395 00:31:48,492 --> 00:31:49,993 AUSTRAALIA 396 00:31:50,077 --> 00:31:50,911 KANADA 397 00:32:06,051 --> 00:32:09,096 Peame oma istmed tühjaks tegema. 398 00:32:09,179 --> 00:32:11,640 Ja tädi Julie on nii elevil. 399 00:32:11,723 --> 00:32:12,808 TUALETT 400 00:32:12,891 --> 00:32:16,270 Vabandust. - Peame võtma kogu oma pagasi… 401 00:32:16,353 --> 00:32:20,482 Hei. Kas saan aidata? - …ma ei maganud lennu ajal hästi. 402 00:32:21,441 --> 00:32:22,860 Aitäh. - Jah. 403 00:32:22,943 --> 00:32:25,404 Olgu, Ronan. Läksime. 404 00:32:28,240 --> 00:32:33,036 Ja lõpetuseks see viraalne video, millest kõik räägivad. 405 00:32:33,120 --> 00:32:36,123 Tundmatu isik… - Kas tegid arvuti korda, Aadesh? 406 00:32:36,206 --> 00:32:39,084 See polnud tegelikult… Jah, korda tegin. 407 00:32:39,168 --> 00:32:42,462 Näed? Ma ütlesin. Ta polegi täiesti kasutu. 408 00:32:42,546 --> 00:32:45,757 Ta vajab firma särki. - Päriselt ka mitte, ema. 409 00:32:45,841 --> 00:32:47,718 Keeran vaiksemaks. - Miks? 410 00:32:47,801 --> 00:32:51,263 Ootame tähtsat kõnet. Aadesh ootab töökõnet, seega… 411 00:32:51,346 --> 00:32:53,390 Homme oled juba miljonär, eks? 412 00:32:54,975 --> 00:32:57,477 Ma lähen. - Äkki tulid suurinvestorid? 413 00:32:57,561 --> 00:32:59,605 Aadesh saab vastupandamatu pakkumise. 414 00:33:03,317 --> 00:33:04,318 Aadesh Chopra? 415 00:33:06,862 --> 00:33:08,322 Suur-Londoni politsei. 416 00:33:09,406 --> 00:33:11,325 Palun tulge meiega. 417 00:33:19,208 --> 00:33:23,629 See on pikk lend. Eks? Eriti Ronani jaoks on see liig. 418 00:33:23,712 --> 00:33:25,964 Tead, ma vajan päris kohvi, 419 00:33:26,048 --> 00:33:28,717 mis on päriselt ka jahvatatud kohviubadest. 420 00:33:29,301 --> 00:33:33,889 Mitte seda lahustuvat kraami, mida nad iga paari tunni tagant pakuvad. 421 00:33:33,972 --> 00:33:35,891 Nagu pean ka päriselt magama. 422 00:34:06,421 --> 00:34:07,798 Vaata, et sukapaela kannad! 423 00:34:08,674 --> 00:34:11,385 Midagi laenatut? - Jah, see on olemas. 424 00:34:11,467 --> 00:34:12,636 Tüdrukud? 425 00:34:20,893 --> 00:34:23,063 Lähme siis. Teeme ära. 426 00:35:08,692 --> 00:35:10,235 Natalie Thompson. 427 00:35:11,028 --> 00:35:13,739 Mis toimub? Joe! - Kes teie veel olete? 428 00:35:13,822 --> 00:35:16,783 Vabandage ajastuse pärast, aga kahjuks peate meiega tulema. 429 00:35:16,867 --> 00:35:17,868 Milles on asi? 430 00:35:17,951 --> 00:35:18,952 Mis asja? 431 00:35:19,036 --> 00:35:20,329 Ärge tehke raskemaks. 432 00:35:20,412 --> 00:35:21,496 Nalja teete? - Natalie? 433 00:35:21,580 --> 00:35:23,332 Mis toimub? - Käed eemale! 434 00:35:23,415 --> 00:35:24,958 Ta ei lähe kuskile! - Läki. 435 00:35:25,042 --> 00:35:27,211 Joe! - Ei tohi nii teha! 436 00:35:30,005 --> 00:35:31,423 Palun hoidke eemale. 437 00:35:32,049 --> 00:35:37,804 On nii raske harjumusest loobuda 438 00:35:37,888 --> 00:35:39,848 POLITSEI 439 00:35:42,100 --> 00:35:44,561 Üritasin edasi liikuda Aga paha hakkas 440 00:35:44,645 --> 00:35:47,272 On raske unustada Süngete päevade saabumist 441 00:35:47,356 --> 00:35:50,025 On julm Mäletada asju, mida ma ei teinud 442 00:35:50,108 --> 00:35:52,819 Ja sünge päev tuleb taas - On nii 443 00:35:52,903 --> 00:35:56,281 Ei suuda uskuda taevaste sügavust 444 00:35:56,365 --> 00:35:58,408 Ei saa oma silmi avada 445 00:35:58,492 --> 00:36:01,370 Miski ei takista mind Ent sisimas on raskus 446 00:36:01,453 --> 00:36:03,914 Tuletab meelde, et päriselt vajun - On nii 447 00:36:03,997 --> 00:36:07,125 Ma olen tuleviku peale mõelnud 448 00:36:07,209 --> 00:36:09,211 Tundnud asju, mida varem ei kogenud 449 00:36:09,294 --> 00:36:11,839 Ma olin vaba, mitte enne 450 00:36:12,464 --> 00:36:14,091 Natalie! 451 00:36:14,174 --> 00:36:18,887 Vaid pärast langust Sain uskuda seda, mida siiralt ei öelnud 452 00:36:18,971 --> 00:36:23,517 Toime tulemiseks Ennem suren kui nutan 453 00:36:24,309 --> 00:36:27,688 On raske elu - On raske elu 454 00:36:27,771 --> 00:36:32,025 Jaa, on raske elu 455 00:36:40,117 --> 00:36:41,451 Läbime piirikontrolli. 456 00:36:41,535 --> 00:36:43,537 Seal saab templi passi, mäletad? 457 00:36:43,620 --> 00:36:46,039 Eri riikides saab erinevaid templeid. 458 00:36:46,123 --> 00:36:47,833 Meile meeldib neid koguda. 459 00:36:47,916 --> 00:36:50,752 Tegelikult töötan ma firmajuhtide treenerina, 460 00:36:50,836 --> 00:36:52,045 elutreenerina. 461 00:36:52,129 --> 00:36:55,340 Ma mõistsin, et mu abielu… See on nüüd minevikus, aga… 462 00:36:57,467 --> 00:37:02,097 …seoseta, sest minu arust meie maailmas on kõik kogu aeg saadaval. 463 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 Aga naise esimene sõnum oli: 464 00:37:07,394 --> 00:37:10,772 „Uskumatu, et keegi lasi lapsel külmetusega kooli tulla.“ 465 00:37:10,856 --> 00:37:12,524 Ma: „Nalja teed? Kas sa pole…“ 466 00:37:12,608 --> 00:37:14,026 PALUN OODAKE, KUNI KUTSUTAKSE 467 00:37:14,109 --> 00:37:18,113 Passi aeg. Ronan, tule emme juurde. Täna seda härrat. Aitäh. 468 00:37:18,197 --> 00:37:19,364 Jah. Hei. 469 00:37:20,616 --> 00:37:22,075 Palun järgmine. 470 00:37:23,410 --> 00:37:25,245 Kuhu te täna lähete? 471 00:37:32,044 --> 00:37:38,550 Sean Tilson, relvastatud politsei! Tehke uks väga aeglaselt lukust lahti! 472 00:37:38,634 --> 00:37:40,219 Tänan väga. 473 00:37:40,302 --> 00:37:41,803 Hei, see on sulle. - Käes. 474 00:37:41,887 --> 00:37:44,765 Ja sulle. Kohtume väljas. - Olgu. 475 00:37:48,519 --> 00:37:51,563 Kas olete koos? - Jah, aga mitte abielus. 476 00:37:51,647 --> 00:37:54,983 Ausalt öeldes on puhkepaus teretulnud, nii et ärge kiirustage. 477 00:38:00,364 --> 00:38:02,449 Palun võtke prillid ära. - Muidugi. 478 00:38:15,504 --> 00:38:16,880 NIMI: TREMBLAY, JASON ADAM 479 00:38:16,964 --> 00:38:18,382 RAHVUS: KANADALANE SUGU: M 480 00:38:19,049 --> 00:38:20,259 Tänan. - Aitäh. 481 00:38:20,342 --> 00:38:21,385 Järgmine. 482 00:38:24,638 --> 00:38:26,682 Relvastatud politsei. Eest! 483 00:38:27,641 --> 00:38:29,184 Tulge eest ära! 484 00:38:57,838 --> 00:39:02,176 BISHOP'S GATE'I POLITSEIJAOSKOND LONDON 485 00:39:28,243 --> 00:39:32,289 NIMI: NATALIE THOMPSON KUUPÄEV: 18.03.21 486 00:39:50,307 --> 00:39:54,228 Vabandust. Andke andeks, mind huvitas, kas saaksite… 487 00:40:58,083 --> 00:41:00,169 PALUN PANGE VASAK PÖIAL MÄRGITUD ALALE SKANNI UUESTI 488 00:41:24,026 --> 00:41:26,153 Mina olen Vanessa Okoye, 489 00:41:26,236 --> 00:41:31,533 riikliku kriminaalagentuuri NCA inimröövi- ja šantaaživastase üksuse vanemuurija. 490 00:41:32,034 --> 00:41:33,202 Milles on asi? 491 00:41:33,285 --> 00:41:36,163 Võin öelda, et teid vahistati kahtlustatuna vandenõus 492 00:41:36,246 --> 00:41:40,542 röövida Leo Newman New Yorgi Park Madison Hotelist 493 00:41:40,626 --> 00:41:42,628 eelmisel teisipäeval kell 2.00. 494 00:41:42,711 --> 00:41:46,548 Ülekuulamise ajal on teil õigus juriidilisele kaitsele, kui soovite. 495 00:41:46,632 --> 00:41:49,885 Kui teil on oma advokaat, võite anda meile tema andmed. 496 00:41:49,968 --> 00:41:52,971 Võime ka määrata teile kaitsja, kes annab juriidilist nõu 497 00:41:53,055 --> 00:41:55,015 ja võtab ülekuulamisest osa. 498 00:41:56,975 --> 00:41:58,310 Mida soovite teha? 499 00:42:03,899 --> 00:42:05,734 MIS TOIMUB, KURAT? HAIHTU 500 00:42:05,817 --> 00:42:07,027 ILMA RAHATA MA EI SAA 501 00:42:08,070 --> 00:42:10,364 HAIHTU KOHE 502 00:42:11,406 --> 00:42:16,036 KUS SA OLED, NATALIE? 503 00:42:19,540 --> 00:42:23,293 RIIKLIK KRIMINAALAGENTUUR NCA KESK-LONDON 504 00:42:47,359 --> 00:42:48,694 Valmis rokkima? 505 00:42:54,199 --> 00:42:55,409 Valmis. 506 00:42:55,492 --> 00:42:56,869 Ma vaatan pealt. 507 00:44:17,366 --> 00:44:19,368 Tõlkinud Silver Pärnpuu