1 00:00:53,053 --> 00:00:56,324 Get up. Raymundo. Get up! 2 00:00:58,992 --> 00:01:00,027 Raymundo. 3 00:01:05,799 --> 00:01:06,900 Raymundo. 4 00:01:07,468 --> 00:01:08,468 Get up. 5 00:01:09,837 --> 00:01:12,373 Raymundo. Get up. 6 00:01:14,342 --> 00:01:16,210 Raymundo. Get up. 7 00:01:17,411 --> 00:01:18,346 Your coffee is ready. 8 00:01:18,347 --> 00:01:20,148 You want me to make you an egg? 9 00:01:21,915 --> 00:01:24,017 No, no. 10 00:01:24,652 --> 00:01:27,521 Sleep a little longer. 11 00:01:28,889 --> 00:01:31,090 I have to get up in an hour. 12 00:01:31,091 --> 00:01:33,227 Yeah. Go back to sleep. 13 00:03:56,337 --> 00:03:57,337 What up, what up? 14 00:04:00,240 --> 00:04:01,509 Gracias. 15 00:04:01,575 --> 00:04:02,952 You ever wonder what woulda happened 16 00:04:02,976 --> 00:04:04,345 if you hadn't been born Mexican? 17 00:04:06,213 --> 00:04:09,016 You know, we would've known our own dads. 18 00:04:09,082 --> 00:04:10,851 Not have a accent. 19 00:04:10,918 --> 00:04:14,755 Not have to share our bedrooms with four other siblings. 20 00:04:16,189 --> 00:04:17,925 Have our own rooms. 21 00:04:18,025 --> 00:04:19,493 Maybe eat three times a day. 22 00:04:19,560 --> 00:04:21,329 Man, can you stop it with your pondering? 23 00:04:21,395 --> 00:04:23,263 It's just too early for that shit. 24 00:04:24,231 --> 00:04:26,734 I work for, Jorge. 25 00:04:26,867 --> 00:04:29,202 You don't have to get all uptight about it, eh? 26 00:04:29,337 --> 00:04:31,339 You wanna hear a deep thought? 27 00:04:31,405 --> 00:04:33,674 We haven't been picked for work in three days. 28 00:04:33,741 --> 00:04:36,377 And our kids are about to starve. 29 00:04:36,444 --> 00:04:37,578 Why don't you ponder that? 30 00:04:45,386 --> 00:04:48,021 Señor. Señor. Señor. 31 00:04:49,357 --> 00:04:50,891 I need only four of you, guys. 32 00:04:55,763 --> 00:04:56,763 Hey! 33 00:04:58,766 --> 00:05:01,569 I'm okay. I'm good. I just slipped there. 34 00:05:04,104 --> 00:05:08,040 All are of the dust, and all turn to dust again. 35 00:05:08,041 --> 00:05:09,208 God said that, bro. 36 00:05:09,209 --> 00:05:11,129 What the hell does that have to do with anything? 37 00:06:14,307 --> 00:06:15,476 No more meatballs? 38 00:06:15,609 --> 00:06:16,610 No. 39 00:06:19,447 --> 00:06:21,313 How did it go? Anything? 40 00:06:21,314 --> 00:06:23,350 There will be something tomorrow Ilm sure. 41 00:06:24,518 --> 00:06:27,487 Do you know who Mariols hanging out with? 42 00:06:27,488 --> 00:06:28,321 With his friends. 43 00:06:28,322 --> 00:06:29,522 Yeah, but who are they? 44 00:06:29,523 --> 00:06:31,357 Do you know them? 45 00:06:31,358 --> 00:06:33,726 Kids from the neighborhood. 46 00:06:33,727 --> 00:06:36,296 Some are his classmates, I think 47 00:06:41,502 --> 00:06:43,036 I donlt like it. 48 00:06:57,818 --> 00:06:59,318 Baby. Can you call Mario in. 49 00:06:59,319 --> 00:07:00,853 Dinner is almost ready. 50 00:07:00,854 --> 00:07:01,854 Coming. 51 00:07:05,826 --> 00:07:07,560 Did you hear me, babe? 52 00:07:07,561 --> 00:07:09,362 Yeah. Coming. 53 00:07:19,740 --> 00:07:21,541 Mario. 54 00:07:21,542 --> 00:07:22,943 Let's go eat. 55 00:07:24,745 --> 00:07:25,846 Be there in a minute. 56 00:07:36,557 --> 00:07:38,726 - See you later, yeah? - Yep. See ya. 57 00:07:42,295 --> 00:07:43,631 What's with the attitude? 58 00:07:43,731 --> 00:07:44,898 I don't have an attitude. 59 00:07:48,936 --> 00:07:51,270 You know what your mom made? 60 00:07:51,271 --> 00:07:54,074 Spaghetti, your favorite. 61 00:07:54,141 --> 00:07:56,577 It's only my favorite because she makes it so much. 62 00:07:56,710 --> 00:07:58,411 It's called an addiction, Dad. 63 00:07:58,546 --> 00:08:00,781 Yeah. It's a good addiction to have, I guess. 64 00:08:21,234 --> 00:08:22,235 Hey, Arthur. 65 00:08:23,436 --> 00:08:25,639 Hey, Walter. 66 00:08:25,773 --> 00:08:27,340 Is it busy out there today? 67 00:08:27,440 --> 00:08:29,009 Yeah, it is. 68 00:08:33,280 --> 00:08:36,684 Sorry, Arthur. 69 00:08:36,784 --> 00:08:37,927 I asked them to wait until Monday, 70 00:08:37,951 --> 00:08:41,154 but you know how it is around here. 71 00:08:46,994 --> 00:08:49,096 I'm sorry. 72 00:09:47,054 --> 00:09:48,756 Hey, Joe. 73 00:09:48,856 --> 00:09:49,856 Arthur. 74 00:10:03,837 --> 00:10:05,538 Yeah, Joe, I bet. 75 00:10:05,673 --> 00:10:07,074 You have a good day, now. 76 00:11:20,748 --> 00:11:21,849 Nova Press. 77 00:11:23,650 --> 00:11:25,018 Yeah, this is Lucia. 78 00:11:28,088 --> 00:11:29,322 He did what? 79 00:11:47,340 --> 00:11:48,809 No, no, you're not. 80 00:11:48,942 --> 00:11:51,062 You're sitting right here until your father gets home. 81 00:11:54,314 --> 00:11:56,316 And no TV either. 82 00:11:56,383 --> 00:11:57,517 I'm gonna make dinner. 83 00:12:05,458 --> 00:12:07,460 Sixty dollars? 84 00:12:07,527 --> 00:12:10,029 It's fucking highway robbery. 85 00:12:10,030 --> 00:12:10,998 $60 dollars? 86 00:12:10,999 --> 00:12:13,333 With this, we canlt buy shit for Christmas. 87 00:12:22,675 --> 00:12:24,544 It smells good. 88 00:12:29,316 --> 00:12:32,152 Whatls going on? Huh? 89 00:12:33,420 --> 00:12:35,755 Mario. 90 00:12:39,927 --> 00:12:41,094 Letls go. 91 00:12:41,194 --> 00:12:42,229 Mario. 92 00:12:43,196 --> 00:12:46,266 Ilm not gonna ask again. Letls go. 93 00:12:53,573 --> 00:12:54,573 You need some help? 94 00:13:08,555 --> 00:13:09,555 That's yours? 95 00:13:11,258 --> 00:13:12,725 You did that on your own? 96 00:13:16,596 --> 00:13:18,198 It's good. 97 00:13:18,265 --> 00:13:19,867 - Yeah? - Eh. 98 00:13:22,735 --> 00:13:24,872 Clean it up! 99 00:13:26,073 --> 00:13:27,074 Come on. 100 00:13:45,425 --> 00:13:46,426 Harder. 101 00:13:53,300 --> 00:13:59,339 Grab it from here. So you can reach higher. 102 00:13:59,907 --> 00:14:04,177 You good? 103 00:14:07,614 --> 00:14:10,083 Yeah. I'm cool. 104 00:14:19,359 --> 00:14:20,359 You know that guy? 105 00:14:22,963 --> 00:14:24,297 Kinda. 106 00:14:36,643 --> 00:14:38,478 Ilm worried about Mario. 107 00:14:40,547 --> 00:14:41,614 Hels gonna be okay. 108 00:14:43,516 --> 00:14:46,852 Hels been hanging out with those kids in the corner. 109 00:14:46,853 --> 00:14:50,023 I asked Ana downstairs and she said they belong to the gang. 110 00:14:51,524 --> 00:14:55,327 The one all tatted up is Rebelde. 111 00:14:55,328 --> 00:14:57,163 She said hels the leader. 112 00:14:57,164 --> 00:14:58,365 Yeah. Ilve seen him. 113 00:14:59,566 --> 00:15:02,002 Letls just tell him he canlt hang out with those bums. 114 00:15:02,535 --> 00:15:04,170 How are we gonna keep him from it? 115 00:15:04,171 --> 00:15:05,738 Hels alone half the day. 116 00:15:08,075 --> 00:15:09,709 How are we gonna prevent it? 117 00:15:14,814 --> 00:15:16,216 I donlt know. 118 00:15:22,155 --> 00:15:26,593 This puts us at $431. 119 00:15:27,927 --> 00:15:34,001 Welre $69 short on rent and we still have to buy groceries. 120 00:15:36,069 --> 00:15:37,069 What about Christmas? 121 00:15:38,838 --> 00:15:41,874 I wanna get you something for Christmas. 122 00:15:44,611 --> 00:15:47,247 I already have everything I need right here. 123 00:15:49,182 --> 00:15:51,051 We have to get Mario something. 124 00:15:55,755 --> 00:15:59,025 We should just re-wrap last yearls present. 125 00:15:59,026 --> 00:16:00,227 His sneakers. 126 00:16:03,363 --> 00:16:05,765 His toes are nearly sticking out of them. 127 00:16:10,103 --> 00:16:11,914 I can try and see if they can give me double shifts all week. 128 00:16:11,938 --> 00:16:15,241 And if you land work all five days, we should be okay. 129 00:16:15,242 --> 00:16:16,408 Hmm? 130 00:16:16,409 --> 00:16:18,811 I can get him some toys from Susie. 131 00:16:19,212 --> 00:16:22,082 Those toys are for 5-year-olds. 132 00:16:22,415 --> 00:16:23,415 Not all of them. 133 00:16:29,122 --> 00:16:30,123 Whatls wrong? 134 00:16:30,823 --> 00:16:32,824 It wasnlt supposed to be like this. 135 00:16:32,825 --> 00:16:34,394 Like what? 136 00:16:35,162 --> 00:16:38,398 Like this. Not having enough for rent every month. 137 00:16:38,831 --> 00:16:41,668 Not knowing if welll have enough to buy food afterwards. 138 00:16:42,669 --> 00:16:44,137 Christmas coming and 139 00:16:45,172 --> 00:16:48,475 no money for presents again. 140 00:16:51,144 --> 00:16:55,447 Hey. Welll figure it out like we always do. 141 00:16:55,448 --> 00:16:57,449 God will provide soon, youlll see. 142 00:16:57,450 --> 00:16:58,450 But when? 143 00:16:58,551 --> 00:17:00,687 Welve been saying soon for years now. Soon when? 144 00:17:01,421 --> 00:17:03,189 Soon after welre both old and gray? 145 00:17:03,190 --> 00:17:05,792 Soon after we canlt even pay for Mariols community college? 146 00:17:17,970 --> 00:17:18,971 Hello? 147 00:17:19,038 --> 00:17:20,140 Hi, Dad. 148 00:17:21,641 --> 00:17:22,942 Marie? 149 00:17:23,009 --> 00:17:24,877 Yeah. How... how are you doing? 150 00:17:24,977 --> 00:17:26,213 Uh, hey. 151 00:17:26,313 --> 00:17:30,950 Um, I was just talking to Uncle Mike about you. 152 00:17:31,017 --> 00:17:32,017 How is he? 153 00:17:32,119 --> 00:17:34,787 He's good. He's, uh... good, good. 154 00:17:34,854 --> 00:17:38,825 He said, uh. he asked about you. 155 00:17:38,891 --> 00:17:40,026 Please say hi to him. 156 00:17:40,160 --> 00:17:42,195 I'll do just that. Yeah. 157 00:17:42,329 --> 00:17:45,632 Dad, I was calling because there's something 158 00:17:45,698 --> 00:17:47,134 I wanna tell you. 159 00:17:48,668 --> 00:17:50,470 Just Joseph and I... 160 00:17:52,205 --> 00:17:53,673 Got engaged. 161 00:17:54,707 --> 00:17:56,152 Look, we're gonna have the engagement party 162 00:17:56,176 --> 00:17:57,577 right after Christmas. 163 00:17:57,677 --> 00:18:00,580 I can try to see if Mom would be okay with you coming. 164 00:18:03,916 --> 00:18:05,318 Dad? 165 00:18:06,419 --> 00:18:09,656 Yeah. Um... That would be nice. 166 00:18:09,722 --> 00:18:10,823 That would be nice. 167 00:18:14,161 --> 00:18:15,161 Okay. 168 00:18:15,195 --> 00:18:16,429 For me? 169 00:18:18,097 --> 00:18:20,667 Okay. 170 00:18:24,537 --> 00:18:27,340 Mr. Taylor. Please have a seat. 171 00:18:27,407 --> 00:18:30,510 My name is Julia Garner. I'm the general manager here. 172 00:18:30,577 --> 00:18:33,079 Unfortunately, the position has been filled, 173 00:18:33,213 --> 00:18:35,415 but I wanted to personally thank you for coming in. 174 00:18:38,050 --> 00:18:39,719 Thank you very much. 175 00:18:39,786 --> 00:18:42,355 Mr. Taylor, hang on. 176 00:18:42,422 --> 00:18:45,225 Why don't you give me a call in a couple of days. 177 00:18:45,292 --> 00:18:47,492 I'll make some calls and see if anyone I know is hiring. 178 00:18:49,762 --> 00:18:50,897 Thank you. 179 00:18:57,069 --> 00:19:00,072 We thank you for everything we have. 180 00:19:00,240 --> 00:19:03,609 You know better than anyone that we donlt have a lot, 181 00:19:03,610 --> 00:19:08,615 but for what we do have, we thank you. 182 00:19:10,417 --> 00:19:12,818 Thank you for 183 00:19:12,819 --> 00:19:16,255 this delicious dinner my wife made for us. 184 00:19:16,256 --> 00:19:18,758 Thank you for the health, dear Father. 185 00:19:18,825 --> 00:19:21,293 Bless this food and keep us from harm. 186 00:19:21,294 --> 00:19:23,330 Amen. 187 00:19:40,012 --> 00:19:41,248 Here. 188 00:19:41,314 --> 00:19:42,815 There's one more. 189 00:19:48,655 --> 00:19:50,122 It's a color box. 190 00:19:50,257 --> 00:19:52,659 We know you love to draw. And you're so talented. 191 00:19:53,926 --> 00:19:54,961 Color ing box. 192 00:19:55,027 --> 00:19:56,963 Color ing box. 193 00:19:56,996 --> 00:19:57,996 Sorry. 194 00:19:57,997 --> 00:20:00,132 Do you like it? 195 00:20:05,137 --> 00:20:06,205 For us? 196 00:20:06,339 --> 00:20:07,773 Thank you very much. 197 00:20:07,774 --> 00:20:09,342 - Okay. - Okay. 198 00:20:16,015 --> 00:20:17,317 You made this? 199 00:20:17,384 --> 00:20:19,719 Yeah. In Shop. 200 00:20:19,819 --> 00:20:21,321 So beautiful. 201 00:20:21,388 --> 00:20:22,489 Look at you. 202 00:20:22,555 --> 00:20:24,824 So talented. 203 00:20:27,994 --> 00:20:29,128 You see this? 204 00:20:29,195 --> 00:20:30,863 Yeah that's really pretty. 205 00:20:31,964 --> 00:20:33,733 So talented... my son. 206 00:20:38,371 --> 00:20:41,007 This one is from your mom. 207 00:20:41,674 --> 00:20:44,175 Wow. Thatls so nice. 208 00:20:44,176 --> 00:20:45,678 It's flannel. 209 00:20:51,384 --> 00:20:54,487 For my wife whom I love with my all my soul. 210 00:21:03,596 --> 00:21:05,665 This is from our first date. 211 00:21:06,899 --> 00:21:08,568 Where did you get this? 212 00:21:08,935 --> 00:21:12,672 It had a tear. I got it fixed. 213 00:21:13,706 --> 00:21:15,708 I can use the frame for it. 214 00:21:17,610 --> 00:21:19,712 Can I go to my room now? 215 00:21:19,846 --> 00:21:21,213 What? What do you mean? 216 00:21:21,280 --> 00:21:22,515 It's so early. 217 00:21:22,582 --> 00:21:24,083 I wanna play a little before bed. 218 00:21:24,216 --> 00:21:27,253 Let me open yours then, and then you go. 219 00:21:27,387 --> 00:21:28,855 It's a book. 220 00:21:28,921 --> 00:21:31,458 They made us read it in Spanish and it reminded me of you. 221 00:21:32,759 --> 00:21:34,361 Night. 222 00:21:37,096 --> 00:21:38,264 We love you. 223 00:21:38,398 --> 00:21:39,965 Love you, too. 224 00:21:39,966 --> 00:21:40,967 Good night. 225 00:21:42,769 --> 00:21:44,603 Why couldnlt he wait? 226 00:21:44,604 --> 00:21:45,737 He ruined the surprise. 227 00:21:45,738 --> 00:21:47,440 I thought it was a frying pan. 228 00:21:48,375 --> 00:21:49,375 Open it. 229 00:22:59,111 --> 00:23:00,480 You're overqualified. 230 00:23:00,613 --> 00:23:02,281 What does that mean, exactly? 231 00:23:02,348 --> 00:23:04,216 Look, it means that, you know, if you... 232 00:23:04,316 --> 00:23:05,452 I've got two legs. 233 00:23:05,518 --> 00:23:07,554 I can walk around that kitchen back there. 234 00:23:07,654 --> 00:23:09,689 I got two hands, I can flip those burgers. 235 00:23:09,822 --> 00:23:10,857 I speak English. 236 00:23:10,990 --> 00:23:13,192 I can say "How can I help you?" without an accent. 237 00:23:13,325 --> 00:23:15,685 I can definitely provide you with a legal document that says 238 00:23:15,728 --> 00:23:17,497 I'm a citizen of this country. 239 00:23:17,630 --> 00:23:20,199 What about that overqualifies me? 240 00:23:20,332 --> 00:23:24,370 Well, all of it. 241 00:23:24,537 --> 00:23:28,407 Baja California. That's over there at the border, right? 242 00:23:28,575 --> 00:23:30,543 Bro, bro, bro, do you gotta do that here? 243 00:23:30,677 --> 00:23:33,012 I keep getting rice in the bottom holes. 244 00:23:33,079 --> 00:23:34,681 It hurts my heels when I walk. 245 00:23:34,747 --> 00:23:37,383 Why don't you go to thrift shop and buy a new pair? 246 00:23:37,517 --> 00:23:39,251 Where do you got these? 247 00:23:39,351 --> 00:23:41,020 That's just sad. 248 00:23:45,057 --> 00:23:46,358 Two more! Hey! 249 00:23:58,370 --> 00:24:00,090 Yeah, you... what the fuck you looking at? 250 00:24:00,873 --> 00:24:03,510 Hey, what the fuck you looking at? 251 00:24:03,576 --> 00:24:06,879 You got a problem? I'm right here. 252 00:24:09,181 --> 00:24:10,382 Get the fuck outta here. 253 00:24:16,956 --> 00:24:18,357 I need two super megas now. 254 00:24:18,424 --> 00:24:20,192 I need them now. Let's go. Move it! 255 00:24:21,694 --> 00:24:23,062 Not next week. Let's go! 256 00:24:26,398 --> 00:24:27,710 How the hell am I gonna serve that? 257 00:24:27,734 --> 00:24:28,777 - Okay. I'll fix it. - No, no, no. 258 00:24:28,801 --> 00:24:30,469 Don't touch it. I got it. 259 00:24:30,570 --> 00:24:32,138 You did enough. Okay? 260 00:24:32,238 --> 00:24:33,238 Move over. I'll do it. 261 00:24:35,642 --> 00:24:37,209 Yeah, you wanna see me? 262 00:24:37,276 --> 00:24:39,478 Yeah. This is for the day. 263 00:24:39,579 --> 00:24:41,648 It's not gonna work out. 264 00:24:41,748 --> 00:24:43,616 It was my first day. I'll pick it up. 265 00:24:43,750 --> 00:24:46,085 You... you might, but look, 266 00:24:46,152 --> 00:24:47,696 I don't have all year to train you, okay? 267 00:24:47,720 --> 00:24:49,822 So feel free. Thank you. 268 00:24:51,390 --> 00:24:52,959 So, you're firing me because I'm old? 269 00:24:53,092 --> 00:24:55,061 No, I'm firing you because you're slow. 270 00:24:55,127 --> 00:24:57,664 And you're a hazard to yourself and others. 271 00:24:57,764 --> 00:24:58,998 - I'm a hazard? - That's right. 272 00:24:59,098 --> 00:25:01,167 Did you not see what happened in that kitchen? 273 00:25:01,267 --> 00:25:02,501 Did you see those burgers? 274 00:25:02,602 --> 00:25:05,437 How the hell am I gonna serve something like that? 275 00:25:05,504 --> 00:25:07,073 You know, look, no offense, 276 00:25:07,139 --> 00:25:08,584 but maybe it's just that your people... 277 00:25:08,608 --> 00:25:11,410 Oh, so you just stop this motherfucker! 278 00:25:11,477 --> 00:25:14,947 Dammit! Get your fuckin' hands off me, you dirty ass bitch! 279 00:25:15,014 --> 00:25:16,014 Back off! 280 00:25:17,817 --> 00:25:19,018 Are you crazy? 281 00:25:29,161 --> 00:25:30,496 Oh, what, you're back? 282 00:25:32,298 --> 00:25:33,666 Oh. What? 283 00:25:35,501 --> 00:25:36,769 Goddammit! 284 00:25:36,836 --> 00:25:38,476 That's my corner you're standing on there! 285 00:25:38,605 --> 00:25:39,471 That's my corner! 286 00:25:39,606 --> 00:25:40,640 You lazy wetback! 287 00:25:40,773 --> 00:25:41,893 What the fuck did you say? 288 00:25:44,510 --> 00:25:46,312 Go back to where you came from! 289 00:25:46,378 --> 00:25:48,114 You fucking Black piece of shit! 290 00:25:48,180 --> 00:25:49,448 Get the fuck out of here! 291 00:25:49,515 --> 00:25:51,283 Come on! Pussy! 292 00:25:51,350 --> 00:25:52,652 Go back to your country! 293 00:25:52,719 --> 00:25:54,553 My country? This is my fucking country! 294 00:25:54,654 --> 00:25:55,888 Is that right? 295 00:25:55,988 --> 00:25:57,690 You show me your green card, man. 296 00:25:59,959 --> 00:26:01,503 Come here. Suck my green card, motherfucker! 297 00:26:01,527 --> 00:26:02,629 Get the fuck out of here. 298 00:26:02,695 --> 00:26:04,563 Yeah, you lucky! You lucky! 299 00:26:04,664 --> 00:26:05,974 - Get in the car. - Not the right day! 300 00:26:05,998 --> 00:26:07,700 Get the fuck o 301 00:26:07,834 --> 00:26:09,501 I'm gonna go already! 302 00:26:09,568 --> 00:26:11,403 Get out of here, you fucking pussy! 303 00:26:11,503 --> 00:26:13,572 That's right! 304 00:26:13,673 --> 00:26:15,842 There you go. There you go. 305 00:26:15,975 --> 00:26:17,176 Keep looking! Keep looking! 306 00:26:17,243 --> 00:26:18,243 Get out of here! 307 00:26:23,983 --> 00:26:24,983 What? 308 00:26:36,028 --> 00:26:39,365 Shit, shit, shit. 309 00:26:56,615 --> 00:26:58,350 Your pump full. 310 00:26:58,417 --> 00:26:59,551 Say what? 311 00:26:59,686 --> 00:27:02,288 Your pump. Pump for full. 312 00:27:02,388 --> 00:27:04,891 Uh... gas, gas. 313 00:27:06,959 --> 00:27:07,959 How much? 314 00:27:09,361 --> 00:27:13,632 Let's see, for a car like this, 315 00:27:13,733 --> 00:27:15,935 it'll cost you 200. 316 00:27:17,603 --> 00:27:19,405 Two hundred dollars? 317 00:27:19,471 --> 00:27:20,751 What if I don't have 200 dollars? 318 00:27:20,873 --> 00:27:22,541 You got 20 dollar? 319 00:27:22,608 --> 00:27:24,243 Yeah. I got that. 320 00:27:24,376 --> 00:27:28,214 You can buy bus pass. 321 00:27:30,082 --> 00:27:31,082 This your car? 322 00:27:39,125 --> 00:27:42,094 Serve and protect, huh? Asshole. 323 00:27:44,931 --> 00:27:46,766 Hey, I tell you what I do, amigo. 324 00:27:46,899 --> 00:27:49,769 I'll take a part from another car that I'm working on, 325 00:27:49,902 --> 00:27:54,106 and I give to you for 40 dollar, labor included. 326 00:27:54,240 --> 00:27:55,107 Forty dollars? 327 00:27:55,174 --> 00:27:56,174 Si. 328 00:27:59,678 --> 00:28:00,947 Wow. 329 00:28:03,115 --> 00:28:04,784 I-I don't know what to say. 330 00:28:05,952 --> 00:28:08,254 Today for you, tomorrow for me amigo. 331 00:28:14,861 --> 00:28:16,695 All right. Break this up. 332 00:28:16,796 --> 00:28:17,797 Everybody go home. 333 00:28:17,864 --> 00:28:18,864 This is home. 334 00:28:18,931 --> 00:28:20,108 What the fuck you talking about? 335 00:28:20,132 --> 00:28:21,834 I said, break it up. You're loitering. 336 00:28:21,968 --> 00:28:23,245 You don't even know what that word means. 337 00:28:23,269 --> 00:28:24,312 All right. Have it your ways. 338 00:28:24,336 --> 00:28:25,471 Hey! 339 00:28:26,973 --> 00:28:28,841 Don't fucking move. Stop. 340 00:28:28,975 --> 00:28:30,476 Where you going, Speedy? Huh? 341 00:28:33,980 --> 00:28:35,281 What do we got here? 342 00:28:35,347 --> 00:28:37,183 Hey, hey, hey. That's my son. 343 00:28:37,316 --> 00:28:38,626 - Don't fucking move. - That's my son. 344 00:28:38,650 --> 00:28:39,828 On your fucking knees right now. 345 00:28:39,852 --> 00:28:40,852 That's my son. 346 00:28:40,953 --> 00:28:42,197 On your knees, bitch. Right now. 347 00:28:42,221 --> 00:28:44,323 - My son... - Stop. On your fucking knees. 348 00:28:44,390 --> 00:28:45,390 On your knees. 349 00:28:45,457 --> 00:28:46,158 That's my kid. 350 00:28:46,292 --> 00:28:47,159 Put your hands behind your head. 351 00:28:47,293 --> 00:28:48,995 Just let me get... Get him please. 352 00:28:49,061 --> 00:28:50,629 He's 11 years old, man. 353 00:28:50,696 --> 00:28:51,807 I got your kid on possession. 354 00:28:51,831 --> 00:28:54,166 Shut the fuck up. Hands behind your head. 355 00:28:55,835 --> 00:28:56,836 Hey, let him go. 356 00:28:58,670 --> 00:29:00,672 It's okay. Come on. 357 00:29:00,807 --> 00:29:01,807 We gotta go. 358 00:29:01,841 --> 00:29:04,343 Come on. We got a code three. 359 00:29:04,410 --> 00:29:06,412 This man's interfering with my arrest. 360 00:29:06,512 --> 00:29:09,015 Smith, let's go! 361 00:29:20,827 --> 00:29:23,429 Marijuana, are you serious? 362 00:29:29,535 --> 00:29:32,070 What the hell is wrong with you? 363 00:29:32,071 --> 00:29:34,073 I almost got deported because of you. 364 00:29:34,874 --> 00:29:36,607 We break our backs for you. 365 00:29:36,608 --> 00:29:38,911 So you can have the life we never had. 366 00:29:39,045 --> 00:29:42,748 That's why we make sure you have everything you need, Mario. 367 00:29:42,882 --> 00:29:44,550 Do you realize that? 368 00:29:44,683 --> 00:29:46,252 That your mother works two shifts 369 00:29:46,385 --> 00:29:49,388 and I take shifts from everyone out there. 370 00:29:49,455 --> 00:29:51,457 I'm a beggar out there. 371 00:29:51,557 --> 00:29:53,192 But I don't care. 372 00:29:53,259 --> 00:29:57,229 You know why? 'Cause I love you. 373 00:29:57,296 --> 00:29:58,630 That's why. 374 00:29:58,730 --> 00:30:00,967 We really love you. 375 00:30:01,067 --> 00:30:04,236 But you wanna throw it all away, over what? 376 00:30:04,303 --> 00:30:05,237 That bum out there? 377 00:30:05,238 --> 00:30:06,873 For a fucking gangbanger? 378 00:30:07,806 --> 00:30:09,075 Let me tell you something. 379 00:30:09,208 --> 00:30:11,743 He's gonna be there when things get tough? 380 00:30:11,810 --> 00:30:12,810 How do you know? 381 00:30:12,879 --> 00:30:13,879 'Cause I'm your father! 382 00:30:13,913 --> 00:30:15,057 That's why! That's how I know! 383 00:30:15,081 --> 00:30:17,083 'Cause I'm your father! 384 00:30:17,216 --> 00:30:20,786 And you have my blood running through your veins, not his. 385 00:30:20,920 --> 00:30:24,656 And I would give life for you. 386 00:30:24,756 --> 00:30:26,425 Go and ask him. 387 00:30:26,558 --> 00:30:29,261 Ask him if he would give his life for you. 388 00:30:29,395 --> 00:30:32,798 But look him straight in the eyes, and ask him that. 389 00:30:34,433 --> 00:30:36,568 We are your family. 390 00:30:36,903 --> 00:30:38,637 And I hope you see that. 391 00:31:06,798 --> 00:31:08,467 Hello? 392 00:31:08,534 --> 00:31:09,801 Dad? 393 00:32:22,541 --> 00:32:24,176 What the fuck? 394 00:32:26,878 --> 00:32:28,414 Man, you got some nerve coming here. 395 00:32:30,949 --> 00:32:32,951 Get the fuck out of here before I kick your ass. 396 00:32:33,052 --> 00:32:34,886 Look, man, I ain't trying to fight you. 397 00:32:34,953 --> 00:32:36,188 This is a street. 398 00:32:36,255 --> 00:32:38,000 No. This ain't no fuckin' street, all right? 399 00:32:38,024 --> 00:32:39,258 This is our corner. 400 00:32:39,391 --> 00:32:42,294 We come here every day and we wait for work right here. 401 00:32:42,394 --> 00:32:43,962 We've earned the right to be here. 402 00:32:44,063 --> 00:32:46,065 You ain't got that right. 403 00:32:46,198 --> 00:32:48,110 So you get out of here before I kick your fucking ass. 404 00:32:48,134 --> 00:32:49,294 Man, this is my corner too. 405 00:32:49,401 --> 00:32:50,845 And I... This ain't your fucking corner. 406 00:32:50,869 --> 00:32:52,371 - Hey, hey, hey, hey. Okay. - Fuck. 407 00:32:52,438 --> 00:32:54,773 - Easy. - [Let me go, Ray.o. 408 00:32:54,906 --> 00:32:55,986 You fucking stay out of it. 409 00:32:56,075 --> 00:32:57,219 - Just leave him alone, man. - Stay out of it. 410 00:32:57,243 --> 00:32:58,877 You don't own this corner, man. 411 00:32:58,944 --> 00:32:59,954 You... you don't own it. Okay? 412 00:32:59,978 --> 00:33:00,978 Stay out of it. 413 00:33:01,080 --> 00:33:02,714 Don't push me. 414 00:33:05,717 --> 00:33:07,786 You wanna throw down? 415 00:33:07,919 --> 00:33:09,031 You don't own this corner, man. 416 00:33:09,055 --> 00:33:10,922 Nobody does. 417 00:33:11,057 --> 00:33:12,390 You wanna throw down? 418 00:33:12,391 --> 00:33:13,392 Okay. Come on. 419 00:33:13,492 --> 00:33:14,492 You stay out of it. 420 00:33:17,329 --> 00:33:18,097 Fuck! 421 00:33:18,230 --> 00:33:19,231 Give me your hand. 422 00:33:23,135 --> 00:33:24,669 What does it take from you? 423 00:33:24,670 --> 00:33:25,936 He has a right to be here. 424 00:33:25,937 --> 00:33:26,981 Remember when we first got here. 425 00:33:27,005 --> 00:33:28,083 - This is not your corner! - No. 426 00:33:28,107 --> 00:33:29,841 - This is our corner! - No, it's not. 427 00:33:29,941 --> 00:33:32,778 This is our corner, Ray! 428 00:33:32,844 --> 00:33:34,146 This is our corner! 429 00:33:35,781 --> 00:33:37,749 It's our corner. 430 00:33:37,816 --> 00:33:39,518 Fucking corner. 431 00:34:05,277 --> 00:34:06,445 You want some pastry? 432 00:34:37,243 --> 00:34:38,577 You have to use your legs. 433 00:34:41,747 --> 00:34:42,747 There you are. 434 00:34:44,650 --> 00:34:45,651 It's easier that way. 435 00:34:46,852 --> 00:34:48,220 Okay. I get this. 436 00:34:56,895 --> 00:34:58,197 You're a boxer. 437 00:35:00,166 --> 00:35:01,700 I was. 438 00:35:01,767 --> 00:35:02,767 Was? 439 00:35:04,102 --> 00:35:06,605 Yeah. I got hurt. 440 00:35:08,940 --> 00:35:10,376 Couldn't fight anymore. 441 00:35:11,543 --> 00:35:14,846 So that's why I... I came here, so my family could eat. 442 00:35:16,882 --> 00:35:18,384 You got kids? 443 00:35:18,450 --> 00:35:19,450 One. 444 00:35:21,052 --> 00:35:23,021 Yeah. 445 00:35:23,088 --> 00:35:24,290 Me too. 446 00:35:32,130 --> 00:35:33,799 How much you usually make a week here? 447 00:35:35,467 --> 00:35:37,102 Depends on the days we work. 448 00:35:38,370 --> 00:35:42,408 We average a hundred, a hundred and fifty a week, 449 00:35:42,541 --> 00:35:45,277 sometimes more and sometimes nothing, man. 450 00:35:49,448 --> 00:35:50,448 Oh yeah? 451 00:35:55,654 --> 00:35:58,624 How would you like to make a hundred extra bucks a week? 452 00:35:58,757 --> 00:35:59,791 Boxing? 453 00:36:01,293 --> 00:36:03,262 No, thanks. 454 00:36:03,329 --> 00:36:05,897 Hey! This guy. 455 00:36:09,000 --> 00:36:10,302 I could train you. 456 00:36:11,303 --> 00:36:12,338 You're a trainer? 457 00:36:12,438 --> 00:36:15,241 I'm a boxer, back in my youth. 458 00:36:16,508 --> 00:36:17,943 There was boxing back then? 459 00:36:19,778 --> 00:36:23,148 Man, I used to spar with some of the best of them. 460 00:36:23,282 --> 00:36:26,318 Foreman, Ali, 461 00:36:27,819 --> 00:36:29,154 Sugar Ray. 462 00:36:30,289 --> 00:36:31,490 You sparred with Ali? 463 00:36:31,623 --> 00:36:32,623 That's right. 464 00:36:37,363 --> 00:36:40,299 Sting like a bee. 465 00:36:44,303 --> 00:36:46,472 So, a hundred bucks a week? 466 00:36:47,539 --> 00:36:51,142 It's more if you win. They're local fights. 467 00:36:51,209 --> 00:36:52,978 A gym around a corner from my house. 468 00:36:53,044 --> 00:36:58,384 They do hold these, um. uh. Boxing matches every Friday. 469 00:36:58,484 --> 00:36:59,818 Most of the fighters are amateur, 470 00:36:59,885 --> 00:37:02,654 but there's some mean street fighters in there too. 471 00:37:02,721 --> 00:37:04,890 Those 100 dollar you gonna pay for. 472 00:37:06,825 --> 00:37:07,993 And what's in it for you? 473 00:37:10,329 --> 00:37:11,663 I'll take 25 percent. 474 00:37:15,834 --> 00:37:16,902 Fifteen. 475 00:37:19,538 --> 00:37:21,239 Twenty. 476 00:37:36,254 --> 00:37:37,889 So, when can we start training? 477 00:37:40,326 --> 00:37:42,928 Now, son. 478 00:37:43,028 --> 00:37:44,229 We start now. 479 00:38:31,710 --> 00:38:32,711 You scared me. 480 00:38:34,980 --> 00:38:35,981 Leave it. 481 00:38:36,314 --> 00:38:37,816 Go wash your hands. 482 00:38:38,817 --> 00:38:39,818 Ilm so hungry. 483 00:38:43,121 --> 00:38:44,122 Itls ready, love. 484 00:38:44,590 --> 00:38:46,758 Can you call Mario in. 485 00:39:58,129 --> 00:40:01,199 Okay, now listen to me. I want you to take it easy. 486 00:40:01,332 --> 00:40:02,834 This is your first fight. 487 00:40:02,968 --> 00:40:04,503 Don't show him everything you got. 488 00:40:04,636 --> 00:40:07,072 But I don't want you to get pushed around either. 489 00:40:07,172 --> 00:40:08,840 If... if it's between you and him, 490 00:40:08,907 --> 00:40:10,175 you let him have it. 491 00:40:10,241 --> 00:40:11,352 Now, you're not trained enough yet 492 00:40:11,376 --> 00:40:12,896 but we're gonna get there. Win or lose, 493 00:40:13,011 --> 00:40:14,651 you're gonna take home some money tonight. 494 00:40:14,680 --> 00:40:16,482 I didn't come here to lose. 495 00:40:16,548 --> 00:40:18,159 I'm not saying you came here to lose, kid. 496 00:40:18,183 --> 00:40:20,418 I'm saying don't play all your cards at once. 497 00:40:20,519 --> 00:40:22,187 You understand? I don't play cards... 498 00:40:22,253 --> 00:40:23,889 Listen to me for a moment. 499 00:40:24,022 --> 00:40:26,224 These guys are dangerous. 500 00:40:26,357 --> 00:40:28,660 Now, we've gotta pace ourselves here. 501 00:40:28,727 --> 00:40:30,261 So, now when you get in there, protect 502 00:40:30,361 --> 00:40:31,997 yourself at all times. 503 00:40:32,063 --> 00:40:33,865 Okay. 504 00:40:33,999 --> 00:40:36,535 That's the guy they call the Prophet. 505 00:40:36,668 --> 00:40:38,604 But you don't mind him now. 506 00:40:38,704 --> 00:40:41,072 Hey, keep your focus on who you fightin' tonight. 507 00:40:41,206 --> 00:40:43,208 Now, uh, unfortunately, uh, 508 00:40:43,274 --> 00:40:44,351 there's only three weight classes 509 00:40:44,375 --> 00:40:47,245 in here... small, medium, and large. 510 00:40:47,378 --> 00:40:48,378 So, what am I? 511 00:40:48,413 --> 00:40:49,881 You're medium. 512 00:40:54,019 --> 00:40:56,622 I... I guess they must have run out of mediums. 513 00:41:00,626 --> 00:41:02,293 Ray! 514 00:41:02,393 --> 00:41:04,062 Open up, Ray. 515 00:41:04,129 --> 00:41:05,897 Come on, big man! 516 00:41:11,236 --> 00:41:12,437 Open up, Ray. 517 00:41:22,147 --> 00:41:23,782 Ten! 'Til ten. 518 00:41:25,083 --> 00:41:26,952 I got to get home. 519 00:41:27,085 --> 00:41:29,588 Ah... Lucia's probably worried by now. 520 00:41:29,721 --> 00:41:31,122 I never come home this late. 521 00:41:31,256 --> 00:41:32,534 Then what are you waiting for? 522 00:41:32,558 --> 00:41:34,325 Let's go home. Yeah? 523 00:41:34,425 --> 00:41:35,827 Okay. 524 00:41:38,664 --> 00:41:41,667 Trees are much taller, and they chop them down. 525 00:42:05,791 --> 00:42:08,627 Yeah. 526 00:42:08,760 --> 00:42:11,262 Two, three, 527 00:42:11,329 --> 00:42:12,698 four... 528 00:42:18,970 --> 00:42:19,970 What was that? 529 00:42:22,273 --> 00:42:23,809 Just luck, I guess. 530 00:42:23,942 --> 00:42:26,277 That's your cut. 531 00:42:28,146 --> 00:42:30,515 It's all there. 532 00:42:33,351 --> 00:42:34,820 Excuse me. 533 00:42:50,669 --> 00:42:52,170 Ray, Ray! 534 00:42:52,237 --> 00:42:53,237 Hold up. 535 00:42:55,206 --> 00:42:56,742 Here you go. 536 00:42:56,842 --> 00:43:00,011 All minus 20 percent, as agreed. 537 00:43:03,514 --> 00:43:04,650 It was good fighting, kid. 538 00:43:04,716 --> 00:43:06,317 Thank you, Arthur. 539 00:43:06,384 --> 00:43:07,886 Yeah. 540 00:43:08,019 --> 00:43:09,688 I'll see you tomorrow. I got to go. 541 00:43:09,821 --> 00:43:11,690 - Okay. Go, go, go, go. - Bye. 542 00:43:20,365 --> 00:43:22,033 Hi! 543 00:43:22,067 --> 00:43:23,068 Where were you? 544 00:43:25,570 --> 00:43:28,773 I went out with some of the guys from work. Had a drink. 545 00:43:28,774 --> 00:43:29,774 But you donlt drink. 546 00:43:29,775 --> 00:43:32,744 Had one. It was a long week. 547 00:43:36,715 --> 00:43:38,582 We have enough for rent now. 548 00:43:38,583 --> 00:43:40,185 Where did you get that? 549 00:43:41,452 --> 00:43:44,755 Welre ahead of schedule and the boss was happy. 550 00:43:44,756 --> 00:43:46,257 They paid us a little extra toda 551 00:43:47,926 --> 00:43:48,927 And that? 552 00:43:49,427 --> 00:43:51,763 Got hit with a brick. 553 00:43:52,563 --> 00:43:54,099 Did that brick have a glove on? 554 00:43:54,766 --> 00:43:56,134 What?! No. What? 555 00:43:57,268 --> 00:43:59,704 I told you I wasnlt gonna fight anymore. 556 00:43:59,705 --> 00:44:01,206 I got hurt at work. Thatls all. 557 00:44:02,073 --> 00:44:06,043 What do you say I take you both to the movies tomorrow? 558 00:44:06,044 --> 00:44:07,545 Illl take you and Mario. 559 00:44:09,314 --> 00:44:10,748 We havenlt been to the movies in a while. 560 00:44:10,749 --> 00:44:11,749 I know. Thatls why. 561 00:44:11,850 --> 00:44:13,594 Letls forget all these problems for a little while. 562 00:44:13,618 --> 00:44:14,619 Like before. 563 00:44:15,453 --> 00:44:16,453 Yeah? 564 00:44:19,057 --> 00:44:21,391 Let me see that. Does it hurt? 565 00:44:21,392 --> 00:44:22,392 Not at all. 566 00:44:23,795 --> 00:44:25,163 Does it hurt you? 567 00:44:44,082 --> 00:44:45,082 Dad! 568 00:44:46,251 --> 00:44:47,352 What are you doing here? 569 00:44:48,787 --> 00:44:50,521 Are you... are you all right? 570 00:44:50,621 --> 00:44:51,823 Oh. No, no, no, no, no. 571 00:44:51,957 --> 00:44:53,859 I... I'm fine. I'm fine. 572 00:44:53,959 --> 00:44:55,794 I... I was just passing by. 573 00:44:58,797 --> 00:45:00,766 I wanna bring you this. 574 00:45:03,268 --> 00:45:05,103 It's still your favorite, isn't it? 575 00:45:08,373 --> 00:45:10,641 I'm allergic now. 576 00:45:10,708 --> 00:45:11,709 Oh. 577 00:45:11,810 --> 00:45:13,144 I'm sorry. You know, 578 00:45:13,211 --> 00:45:14,321 I can probably still exchange. 579 00:45:14,345 --> 00:45:15,345 No, no, no, no. 580 00:45:15,380 --> 00:45:16,380 No, you know, it's okay. 581 00:45:16,447 --> 00:45:17,849 Joseph likes pecan. 582 00:45:17,983 --> 00:45:18,884 I will... You sure? 583 00:45:18,984 --> 00:45:20,485 I will tell him it's from you. 584 00:45:20,618 --> 00:45:21,820 Thank you. 585 00:45:23,889 --> 00:45:26,124 Thank you, anyway. 586 00:45:27,959 --> 00:45:29,294 This your office, huh? 587 00:45:31,229 --> 00:45:32,697 Yeah. 588 00:45:32,831 --> 00:45:35,533 It's small, but we're just starting. 589 00:45:35,666 --> 00:45:37,302 So, it's okay for now. 590 00:45:41,339 --> 00:45:43,341 You didn't use Taylor? 591 00:45:43,474 --> 00:45:46,077 I'm using Joseph's name now. 592 00:45:50,081 --> 00:45:52,818 When did you get married? 593 00:45:52,884 --> 00:45:54,352 Over New Year's. 594 00:45:55,753 --> 00:45:57,255 I... I was gonna tell you, but then 595 00:45:57,355 --> 00:45:58,223 everything happens so fast 596 00:45:58,356 --> 00:46:00,525 and... Mom was gonna be there. So... 597 00:46:00,658 --> 00:46:02,560 I understand. I understand. 598 00:46:02,693 --> 00:46:04,195 I'm sorry we didn't... 599 00:46:04,262 --> 00:46:06,697 You go back, and do your thing. 600 00:46:06,832 --> 00:46:08,499 I'll talk to you later. 601 00:46:14,272 --> 00:46:17,408 Hey, Ray. Can the guys and I come to the fight on Friday? 602 00:46:20,011 --> 00:46:21,179 Wait, wait, wait, wait. 603 00:46:22,547 --> 00:46:24,549 How do you know about that? 604 00:46:24,615 --> 00:46:26,751 Everybody talkin' about that. 605 00:46:26,885 --> 00:46:29,855 They say you're like lightning fast and shit. 606 00:46:29,921 --> 00:46:32,457 You're like Bruce Lee's favorite drink. 607 00:46:32,557 --> 00:46:34,459 Yeah? What's his favorite drink? 608 00:46:34,559 --> 00:46:35,559 Wa-tah! 609 00:46:37,795 --> 00:46:41,933 Lightning Ray. I like that. 610 00:46:43,768 --> 00:46:45,570 Oh, yeah. 611 00:46:45,703 --> 00:46:47,605 Yeah. 612 00:46:47,738 --> 00:46:49,474 This should fit him. 613 00:46:52,077 --> 00:46:53,744 And now, 614 00:46:53,811 --> 00:46:56,581 weighin' in at a hundred and eighty-five pounds, 615 00:46:56,647 --> 00:47:00,418 with a record of one win and zero losses, 616 00:47:00,485 --> 00:47:03,054 Lightning Ray Salinas. 617 00:47:04,155 --> 00:47:05,090 Salinas? Salinas, what the hell? 618 00:47:05,156 --> 00:47:06,757 That's not... That's not his name. 619 00:47:06,892 --> 00:47:08,459 Lightning Ray Salinas? 620 00:47:08,593 --> 00:47:10,161 Yeah. That's your new name. 621 00:47:10,261 --> 00:47:11,997 Yeah, but... Salinas is not my last name. 622 00:47:12,097 --> 00:47:14,265 Eh. Gutierrez sounds more like an accountant's name. 623 00:47:14,332 --> 00:47:16,667 Salinas sounds more like a boxer's, you know? 624 00:47:16,767 --> 00:47:18,937 It sounds legit, tough, corrupt. 625 00:47:19,004 --> 00:47:21,806 Not trustworthy. Come on. 626 00:47:33,952 --> 00:47:36,821 Protect yourself at all times. 627 00:47:39,958 --> 00:47:41,792 All right, boys. Let's get it on. 628 00:47:44,662 --> 00:47:46,331 Waah! Waah! Waah!! 629 00:47:57,542 --> 00:47:59,344 Move, Ray, move. 630 00:47:59,477 --> 00:48:00,545 Come on, , you got this. 631 00:48:02,347 --> 00:48:04,649 , hit him with that. 632 00:48:04,782 --> 00:48:05,984 Upper right. 633 00:48:22,833 --> 00:48:23,833 Hey. You having fun yet? 634 00:48:23,868 --> 00:48:24,878 What do you want me to do? 635 00:48:24,902 --> 00:48:26,304 He's runnin' around like a monkey. 636 00:48:26,371 --> 00:48:28,239 Ah... monkeys. 637 00:48:28,339 --> 00:48:30,341 You know what monkeys like more than bananas? 638 00:48:31,676 --> 00:48:34,045 - What? - Nuts. 639 00:48:34,179 --> 00:48:38,483 Go nuts in there. Kick his natural ass. 640 00:48:49,427 --> 00:48:50,495 Jab, Ray! Jab, jab. 641 00:48:51,529 --> 00:48:53,064 Come on, Ray. You got this, man. 642 00:48:58,736 --> 00:49:00,905 Upper, Ray. Upper, Ray! 643 00:50:34,199 --> 00:50:35,133 That's all you got? 644 00:50:35,200 --> 00:50:38,303 One, two, three. 645 00:50:38,436 --> 00:50:39,437 Who's next? 646 00:50:39,504 --> 00:50:40,971 - .Five. - I'm the best. 647 00:50:41,038 --> 00:50:45,976 .Six, seven, eight, nine, ten! 648 00:50:46,043 --> 00:50:47,645 Let's hope I don't have to fight him. 649 00:50:49,013 --> 00:50:51,316 You trust me, kid, 650 00:50:51,449 --> 00:50:54,485 you don't ever wanna face a man like that. 651 00:50:54,619 --> 00:50:55,620 Ever. 652 00:51:06,231 --> 00:51:08,632 Went out with your buddies again? 653 00:51:08,633 --> 00:51:11,569 No. We stayed and finished a wall. 654 00:51:12,837 --> 00:51:14,505 Whatls wrong? 655 00:51:15,473 --> 00:51:17,807 Mario didnlt come home after school. 656 00:51:17,808 --> 00:51:21,579 I got in an hour ago but he hasnlt been home and hels not at the corner. 657 00:51:23,548 --> 00:51:25,515 Somethingls wrong. 658 00:51:25,516 --> 00:51:26,516 I know it. 659 00:51:26,517 --> 00:51:27,852 No. 660 00:51:28,886 --> 00:51:32,657 Donlt worry. Illl go find him. 661 00:51:40,064 --> 00:51:41,832 Hey, man. 662 00:51:41,899 --> 00:51:43,668 Do you know where Rebelde is? 663 00:51:46,204 --> 00:51:48,773 Yeah, he lives on 12th. 664 00:51:48,873 --> 00:51:50,275 Thanks. 665 00:51:59,217 --> 00:52:00,217 What's up, homie? 666 00:52:00,251 --> 00:52:01,886 What're you doin' on our block? 667 00:52:01,952 --> 00:52:03,221 I'm looking for Mario. 668 00:52:04,289 --> 00:52:05,723 Must be in the wrong neighborhood. 669 00:52:05,790 --> 00:52:07,225 Ain't no Mario here. 670 00:52:07,358 --> 00:52:10,928 He's eleven years old, about this height, brown hair. 671 00:52:11,061 --> 00:52:13,731 This guy's talkin' about Little Pelé. 672 00:52:13,798 --> 00:52:15,300 Little Pelé. 673 00:52:15,400 --> 00:52:19,069 What do you want with him? 674 00:52:19,204 --> 00:52:21,772 None of your business. He's my son. 675 00:52:23,641 --> 00:52:25,209 Can you call him. 676 00:52:25,210 --> 00:52:26,411 All right. 677 00:52:29,747 --> 00:52:31,582 Hey, Little Pelé. 678 00:52:31,649 --> 00:52:32,583 Your brother's here 679 00:52:32,650 --> 00:52:33,650 looking for you. 680 00:52:38,723 --> 00:52:39,757 He'll be right out. 681 00:52:42,827 --> 00:52:43,928 What's up, J? 682 00:52:45,596 --> 00:52:47,998 What the fuck you doin' at my pad? 683 00:52:48,098 --> 00:52:50,501 I just came for my son. 684 00:52:50,601 --> 00:52:52,670 No, he can't make it right now. 685 00:52:52,770 --> 00:52:53,771 He's busy. 686 00:52:55,072 --> 00:52:57,107 Just let me talk to him, please? 687 00:52:57,242 --> 00:52:58,809 Didn't I say he was busy? 688 00:53:00,411 --> 00:53:03,113 Hey, man. Just do me a favor and 689 00:53:03,248 --> 00:53:04,282 bring him out for me. 690 00:53:04,415 --> 00:53:06,451 Yes? I need my son to come home now. 691 00:53:06,584 --> 00:53:07,818 Don't work like that, ese. 692 00:53:07,952 --> 00:53:11,789 The little vato leaves when I say he can leave. 693 00:53:11,922 --> 00:53:14,123 Look, you son of a bitch. 694 00:53:14,124 --> 00:53:15,125 You really wanna do this? 695 00:53:15,192 --> 00:53:16,461 What the fuck you gonna do? 696 00:53:16,527 --> 00:53:18,796 You know who you're talking to? 697 00:53:18,929 --> 00:53:20,574 Yeah, I know you be fightin' down at Mike's. 698 00:53:20,598 --> 00:53:23,100 I respect your hustle and all that. 699 00:53:23,167 --> 00:53:24,969 I even made a little dough off you. 700 00:53:25,035 --> 00:53:27,338 But don't ever think you can come to my motherfuckin' pad 701 00:53:27,472 --> 00:53:28,806 and tell me what to do. 702 00:53:28,873 --> 00:53:31,309 These are my rules, my soldados. 703 00:53:31,442 --> 00:53:32,943 He leaves when I say he can leave. 704 00:53:33,010 --> 00:53:34,379 Your soldados? 705 00:53:34,479 --> 00:53:37,782 Talkin' about my kid, man. He's my son. 706 00:53:37,848 --> 00:53:39,850 Hels no soldier, bitch. 707 00:53:42,287 --> 00:53:43,630 If he's your son, then why the fuck 708 00:53:43,654 --> 00:53:46,156 does he come to my pad every day after school, huh? 709 00:53:46,291 --> 00:53:48,192 'Cause I take care of the little homies. 710 00:53:48,326 --> 00:53:49,727 I know what they need. 711 00:53:49,827 --> 00:53:53,798 They need protection, protection from the streets. 712 00:53:53,864 --> 00:53:55,500 And I get that, too. 713 00:53:55,633 --> 00:53:57,678 Now, get the fuck out of my face before I fuck you up! 714 00:53:57,702 --> 00:53:59,069 Mario! 715 00:54:04,575 --> 00:54:07,044 Mario. 716 00:54:07,244 --> 00:54:08,145 Come on, son. 717 00:54:08,145 --> 00:54:09,013 Momls waiting for us. Letls go. 718 00:54:09,014 --> 00:54:10,515 Mario, let's go. 719 00:54:12,883 --> 00:54:15,653 I'm your father, Mario. You don't need his permission. 720 00:54:19,357 --> 00:54:20,725 What are you doing, Mario? 721 00:54:23,193 --> 00:54:25,530 You're choosing him over me? 722 00:54:25,663 --> 00:54:27,565 It's me who gives you everything, Mario. 723 00:54:29,033 --> 00:54:33,871 We give you food, we give you shelter, Mario. 724 00:54:33,938 --> 00:54:35,239 What does he give you? Drugs? 725 00:54:35,373 --> 00:54:37,041 That's... That's what you want? Drugs? 726 00:54:37,174 --> 00:54:39,276 Nah, it's not about what he wants. 727 00:54:39,377 --> 00:54:41,178 It's what he needs, ese. 728 00:54:41,245 --> 00:54:44,382 Just let him... Let him decide, okay? 729 00:54:48,553 --> 00:54:50,388 So you think you're a big man now, Mario? 730 00:54:52,256 --> 00:54:53,724 Then choose like a man. 731 00:54:55,960 --> 00:54:57,762 Are you in my corner or his? 732 00:54:59,196 --> 00:55:01,131 Mario. 733 00:55:01,231 --> 00:55:03,401 Whose corner are you in, Mario? 734 00:55:16,280 --> 00:55:18,583 No! Stop! 735 00:55:18,716 --> 00:55:19,417 Raymond, 736 00:55:19,550 --> 00:55:20,918 Raymundo, Raymundo. 737 00:55:21,051 --> 00:55:22,219 , Raymundo. 738 00:55:22,286 --> 00:55:23,286 Look at you now, punk. 739 00:55:24,589 --> 00:55:26,656 Wherels Mario? 740 00:55:26,657 --> 00:55:28,225 Hels inside. 741 00:55:29,494 --> 00:55:31,596 What the fuck! 742 00:55:31,729 --> 00:55:33,831 Lucia. 743 00:57:38,523 --> 00:57:40,925 So I tell them, "Mr. Ali, just to let you know." 744 00:57:41,058 --> 00:57:43,928 I'm allergic to bees, so take it easy on me." 745 00:57:44,061 --> 00:57:45,395 I made the man laugh. 746 00:57:45,462 --> 00:57:46,263 But he still knocked me out. 747 00:57:46,396 --> 00:57:47,464 Oh. 748 00:57:47,565 --> 00:57:48,565 He was so demanding. 749 00:57:50,434 --> 00:57:51,902 He's fast, baby. 750 00:57:56,406 --> 00:57:57,608 What happened? 751 00:58:00,144 --> 00:58:01,445 From the fight last night. 752 00:58:04,582 --> 00:58:07,117 I'm okay. Let's get back to work. 753 00:58:22,967 --> 00:58:24,935 That your family? 754 00:58:28,105 --> 00:58:31,308 That's my wife, Lucia. That's my boy, he's. 755 00:58:31,441 --> 00:58:32,943 He's 11 now. 756 00:58:37,147 --> 00:58:39,950 You want to tell me about those bruises? 757 00:58:48,192 --> 00:58:51,929 I have a daughter, Marie. 758 00:58:56,466 --> 00:58:58,969 She's an attorney, went to Cornell. 759 00:59:01,806 --> 00:59:04,374 One of the best law schools in the country. 760 00:59:04,474 --> 00:59:06,143 She got her own practice now. 761 00:59:08,512 --> 00:59:10,147 Married to a good man. 762 00:59:11,816 --> 00:59:14,551 You know what the problem with all that is? 763 00:59:14,652 --> 00:59:16,987 I had nothin' to do with any of it. 764 00:59:17,955 --> 00:59:19,990 I missed my daughter's life. 765 00:59:22,159 --> 00:59:23,637 I was supposed to be the next Sugar Ray, 766 00:59:23,661 --> 00:59:25,996 that's what they used to say. I was winnin' 767 00:59:26,130 --> 00:59:29,299 all the fights and just building up to the pros. 768 00:59:31,068 --> 00:59:32,169 I never made it. 769 00:59:33,237 --> 00:59:36,874 I got lost in the world of women and booze. 770 00:59:37,007 --> 00:59:40,811 I threw away my talent, my money. 771 00:59:43,213 --> 00:59:44,849 And my family, Ray. 772 00:59:46,884 --> 00:59:49,754 After they left me, I went on a betting spree. 773 00:59:49,854 --> 00:59:53,223 Whatever I had left. Gone within a year. 774 00:59:55,192 --> 00:59:57,361 I got myself into a 30,000-dollar debt 775 00:59:57,427 --> 01:00:00,698 with some bad people. 776 01:00:00,765 --> 01:00:03,367 I just made the last payment last month. 777 01:00:03,433 --> 01:00:06,170 Well, that's good. Congratulations. 778 01:00:06,236 --> 01:00:08,372 Thanks. 779 01:00:15,412 --> 01:00:16,692 Prophet wants to fight you, Ray. 780 01:00:20,885 --> 01:00:24,955 Really? Why he wants to fight me? 781 01:00:25,055 --> 01:00:27,457 You're pissing in his territory. 782 01:00:27,557 --> 01:00:29,193 He wants you out of the picture. 783 01:00:33,764 --> 01:00:36,233 They're talkin' big numbers, Ray. 784 01:00:36,300 --> 01:00:37,401 How much? 785 01:00:37,534 --> 01:00:39,804 Fighter's purse is 50 grand. 786 01:00:39,904 --> 01:00:42,206 We have to guarantee half of it. 787 01:00:42,272 --> 01:00:43,784 Where are we gonna get that kind of money? 788 01:00:43,808 --> 01:00:45,209 The house will cover it. 789 01:00:45,275 --> 01:00:48,746 If we win, they take their money back plus 20 percent. 790 01:00:50,280 --> 01:00:51,148 That's a lot of money. 791 01:00:51,248 --> 01:00:53,417 Yeah. 792 01:00:53,550 --> 01:00:56,220 And if we lose? 793 01:00:56,286 --> 01:00:58,422 If we lose, 794 01:00:58,555 --> 01:00:59,565 you're going to end up working for 'em 795 01:00:59,589 --> 01:01:01,759 until we pay it all back. 796 01:01:01,826 --> 01:01:03,928 You understand that, Ray? Think about that. 797 01:01:03,994 --> 01:01:06,330 Yeah. But we're in this for life if we don't risk it, 798 01:01:06,430 --> 01:01:08,265 we don't have to do it. 799 01:01:08,332 --> 01:01:09,099 I mean, it's worth a shot 800 01:01:09,233 --> 01:01:12,069 having some sort of a better life. 801 01:01:12,136 --> 01:01:15,272 You know, I could get my family out of that place. 802 01:01:15,405 --> 01:01:18,408 Give my kid a fighting chance for a better life. 803 01:01:18,475 --> 01:01:20,677 With the Prophet, you're risking your life. 804 01:01:20,778 --> 01:01:22,813 We make 60 dollars a day, man. 805 01:01:22,947 --> 01:01:25,750 If we stay here, we're riskin' not livin'. 806 01:01:27,451 --> 01:01:28,652 Yeah. 807 01:01:31,789 --> 01:01:33,323 Why are you doing this, Arthur? 808 01:01:36,093 --> 01:01:39,830 Because for the first time in a long time, 809 01:01:39,964 --> 01:01:41,265 I believe in something. 810 01:01:41,331 --> 01:01:42,699 Yeah? What's that? 811 01:01:44,101 --> 01:01:45,335 You, Ray. 812 01:01:46,536 --> 01:01:48,372 Bro, party, come on. 813 01:01:50,507 --> 01:01:51,641 Okay. Now, mira! 814 01:01:51,776 --> 01:01:52,943 Oh, man. Who took my Takis? 815 01:01:53,010 --> 01:01:53,778 Relax. 816 01:01:53,844 --> 01:01:55,145 Set it up. 817 01:02:07,357 --> 01:02:09,326 Music, man! 818 01:02:12,562 --> 01:02:14,664 ♪ Yes 819 01:02:14,731 --> 01:02:16,834 ♪ Guess who's back again Who's back ♪ 820 01:02:17,968 --> 01:02:19,669 ♪ 821 01:02:19,736 --> 01:02:23,507 ♪ Guess who's back again, Who's back ♪ 822 01:02:23,573 --> 01:02:24,708 ♪ 823 01:02:24,842 --> 01:02:27,144 Yeah. Go, Ray.. 824 01:02:27,211 --> 01:02:29,022 ♪ First to beat ya Heard some words of speech ♪ 825 01:02:29,046 --> 01:02:30,123 ♪ And it hurts When they ya ♪ 826 01:02:30,147 --> 01:02:31,715 Who can stop you? They can't stop you. 827 01:02:31,849 --> 01:02:33,017 They can't stop you.. 828 01:02:33,150 --> 01:02:35,419 ♪ The hungry ones and it's fun Just to banish 'em ♪ 829 01:02:35,519 --> 01:02:37,855 That's what I want. 830 01:02:37,988 --> 01:02:39,332 ♪ Heavy weaponry ain't never Gettin' me ♪ 831 01:02:39,356 --> 01:02:42,192 ♪ We never flee from The belly of the enemy ♪ 832 01:02:42,259 --> 01:02:43,360 ♪ No question 833 01:02:43,493 --> 01:02:44,493 ♪ If it's a question 834 01:02:48,532 --> 01:02:50,835 That's it, that's it. 835 01:02:52,870 --> 01:02:53,871 They can't take you. 836 01:02:54,004 --> 01:02:55,072 They can't take you. 837 01:02:55,205 --> 01:02:57,374 That's it. 838 01:02:57,441 --> 01:02:58,575 ♪ Yes you can 839 01:02:58,708 --> 01:03:01,411 There you go! Come on, come on, come on. 840 01:03:01,545 --> 01:03:03,380 . Come on, Ray. Come on, Ray. 841 01:03:03,513 --> 01:03:04,513 Hit each other. 842 01:03:06,083 --> 01:03:07,284 Come on, Ray. 843 01:03:09,954 --> 01:03:11,288 , Ray. 844 01:03:13,757 --> 01:03:17,094 Southpaw? Where the hell did that come from? 845 01:03:18,062 --> 01:03:19,563 Come on, Ray! 846 01:03:23,300 --> 01:03:24,068 He fell down like 847 01:03:24,201 --> 01:03:25,569 a sack of potatoes. What up? 848 01:03:28,738 --> 01:03:30,116 Where'd this southpaw thing come from? 849 01:03:30,140 --> 01:03:31,641 It's always been there, man. 850 01:03:33,143 --> 01:03:34,945 Come on, give me your hand. 851 01:03:35,079 --> 01:03:38,748 I think I'd rather do construction. 852 01:03:38,815 --> 01:03:41,418 Hey, yo Prophet. Hey, yo Prophet. 853 01:03:45,655 --> 01:03:47,491 Ray accepted the fight. 854 01:03:47,591 --> 01:03:50,794 Is that right? 855 01:03:50,928 --> 01:03:52,796 Good, very good. 856 01:03:53,964 --> 01:03:55,465 I'll set it up. 857 01:04:05,142 --> 01:04:06,176 Yeah!! 858 01:04:59,496 --> 01:05:01,865 You're looking good today, Ray. You're looking good. 859 01:05:04,868 --> 01:05:06,971 You're workin' hard, that's all I ask. 860 01:05:10,207 --> 01:05:11,208 You okay? 861 01:05:11,341 --> 01:05:13,177 Yeah. I'm okay. 862 01:05:14,578 --> 01:05:16,080 This'll help work it out. 863 01:05:17,481 --> 01:05:19,016 Okay. 864 01:05:29,693 --> 01:05:30,995 Ray. 865 01:05:33,730 --> 01:05:35,532 To beat the Prophet. 866 01:05:37,201 --> 01:05:39,203 You got to be different than 'im. 867 01:05:39,336 --> 01:05:40,336 How? 868 01:05:42,206 --> 01:05:43,873 All these guys around here, 869 01:05:43,940 --> 01:05:47,077 all that hate in their heart, it blinds 'em. 870 01:05:49,213 --> 01:05:51,081 They can only hit what's in front of 'em 871 01:05:51,215 --> 01:05:53,250 'cause that's all they see. 872 01:05:53,383 --> 01:05:55,219 But you gotta see more than that. 873 01:05:55,285 --> 01:05:57,387 You gotta be more than that. 874 01:05:57,521 --> 01:05:59,689 You gotta open your heart and see way beyond 875 01:05:59,756 --> 01:06:02,692 all this hate, 876 01:06:02,759 --> 01:06:05,195 this pain you carry inside, Ray. 877 01:06:07,064 --> 01:06:11,601 You gotta hit all that you want to leave behind. 878 01:06:12,769 --> 01:06:16,640 'Cause that's the real enemy. 879 01:06:18,075 --> 01:06:19,276 That's how you beat 'em. 880 01:06:21,245 --> 01:06:22,979 That's how you beat 'em all. 881 01:06:27,884 --> 01:06:32,556 Um. I saw these and thought. 882 01:06:34,591 --> 01:06:38,128 I thought you should wear somethin' worthy of a champion. 883 01:06:38,262 --> 01:06:41,465 Oh, Arthur... You shouldn't, man. 884 01:06:41,598 --> 01:06:43,167 I... I don't even know what to say. 885 01:06:43,267 --> 01:06:45,102 You ain't got to say nothin'. 886 01:06:45,169 --> 01:06:46,736 You deserve it. 887 01:06:49,106 --> 01:06:51,141 Okay. Hey, Arthur, eh. 888 01:06:58,648 --> 01:07:00,250 What are you gonna do? 889 01:07:00,317 --> 01:07:02,486 Float like a butterfly. 890 01:07:02,619 --> 01:07:03,987 And sting like a bee. 891 01:07:07,291 --> 01:07:10,127 Okay, kid. You um. You get a good night's rest. 892 01:07:11,161 --> 01:07:14,164 I'm gonna stay five more minutes, 893 01:07:14,298 --> 01:07:15,632 even though I'm freezing. 894 01:07:17,267 --> 01:07:20,337 Lightning Ray Salinas. 895 01:07:21,671 --> 01:07:23,673 Gutierrez. 896 01:07:23,807 --> 01:07:24,974 Salinas! 897 01:07:48,165 --> 01:07:50,367 All right, let's go. 898 01:07:53,703 --> 01:07:54,738 What are you doing? 899 01:07:54,838 --> 01:07:57,006 I'm giving you a ride home, that's what I'm doing. 900 01:07:57,141 --> 01:07:59,075 - But I don't live here. - Not my problem. 901 01:08:08,685 --> 01:08:12,222 Yo G, check this out. 902 01:08:12,356 --> 01:08:14,258 What we got here, Shy? 903 01:08:14,358 --> 01:08:16,693 We got ourselves a little trembling Mara. 904 01:08:16,826 --> 01:08:18,328 What's that on you, boy? 905 01:08:18,395 --> 01:08:20,240 What's up, little fellow? We ain't gonna hurt you. 906 01:08:20,264 --> 01:08:22,232 Chill, don't be scared. 907 01:08:22,366 --> 01:08:25,869 Hey, hey! Hey, he's with me. 908 01:08:27,571 --> 01:08:28,705 He's with you? 909 01:08:28,838 --> 01:08:31,441 Yeah, he's with me. 910 01:08:31,541 --> 01:08:32,718 What you doin' with a little Mara? 911 01:08:32,742 --> 01:08:34,711 Well, you know, I got him out of that life, 912 01:08:34,844 --> 01:08:38,215 so he just runs some errands for me, that's all. 913 01:08:38,348 --> 01:08:40,684 Don't be bringin' that trash around here no more. 914 01:08:40,750 --> 01:08:42,386 Thanks, guys. 915 01:08:42,452 --> 01:08:43,529 - You hear me? - Come on, come on. 916 01:08:43,553 --> 01:08:44,897 Just keep walking, just keep walking. 917 01:08:44,921 --> 01:08:46,256 You're Ray's kid, aren't you? 918 01:08:47,724 --> 01:08:49,726 Ray? You call him Ray? 919 01:08:49,793 --> 01:08:51,561 Yeah, Lightning Ray. 920 01:08:55,064 --> 01:08:56,900 Look there. 921 01:08:57,033 --> 01:08:58,101 What? 922 01:08:58,235 --> 01:09:01,238 Come here. This spot right here. 923 01:09:02,906 --> 01:09:04,374 What about it? 924 01:09:04,441 --> 01:09:08,044 Sit down. This is where your dad waits every day 925 01:09:08,111 --> 01:09:09,546 hoping for a pick-up 926 01:09:09,613 --> 01:09:11,981 so he can do a honest day's work. 927 01:09:12,081 --> 01:09:13,483 I don't ask him to. 928 01:09:13,583 --> 01:09:16,286 Yeah, I know you don't ask him to. 929 01:09:16,420 --> 01:09:18,054 I didn't ask my dad to lay brick either 930 01:09:18,121 --> 01:09:20,089 but he did it anyway just 'cause he loved me. 931 01:09:20,156 --> 01:09:23,727 Just like your dad loves you. He is tryin' 932 01:09:23,793 --> 01:09:25,829 to give you a chance that he never got. 933 01:09:27,564 --> 01:09:29,098 Look at me. 934 01:09:29,233 --> 01:09:32,101 I'm an old man who threw his whole life away. 935 01:09:32,168 --> 01:09:34,003 You see? You wanna end up like me? 936 01:09:34,103 --> 01:09:36,306 - No. - Good. 937 01:09:36,440 --> 01:09:38,107 Appreciate what your dad is doing for you 938 01:09:38,242 --> 01:09:41,811 before it's too late. Yes? 939 01:09:43,813 --> 01:09:45,181 All right. 940 01:09:47,851 --> 01:09:49,819 You can find your way home from here, right? 941 01:09:51,588 --> 01:09:52,588 All right. 942 01:10:04,434 --> 01:10:05,769 What the hell is that? 943 01:10:05,835 --> 01:10:08,638 That? That's your new punchin' bag, man. 944 01:10:08,772 --> 01:10:10,082 If you can punch your way through that, 945 01:10:10,106 --> 01:10:12,309 you can punch your way through anything. 946 01:10:14,978 --> 01:10:17,180 I mean, I'm Mexican but that's probably gonna hurt 947 01:10:17,314 --> 01:10:18,348 more than hell. 948 01:10:18,482 --> 01:10:20,884 The guys worked all night on this. 949 01:10:20,984 --> 01:10:23,219 Come on, you wanna let 'em down? 950 01:10:23,320 --> 01:10:24,930 Let me see it, baby. Drop the bag, come on. 951 01:10:24,954 --> 01:10:28,892 Let's go to work. Come on. Come on, Ray, go to work. 952 01:10:28,992 --> 01:10:30,327 Do it right, man. Come on. 953 01:10:30,460 --> 01:10:32,329 It's a joke, man! 954 01:10:54,150 --> 01:10:55,251 Lucia? 955 01:11:15,772 --> 01:11:17,374 Youlre smoking. 956 01:11:19,275 --> 01:11:21,778 Yeah. I needed a smoke. 957 01:11:22,278 --> 01:11:23,946 But I thought you quit? 958 01:11:23,947 --> 01:11:24,948 Yeah. 959 01:11:26,082 --> 01:11:28,217 Well I thought you quit boxing too? 960 01:11:32,188 --> 01:11:33,188 Or did you? 961 01:11:35,425 --> 01:11:36,793 How can you do this to me? 962 01:11:38,395 --> 01:11:40,464 How can you lie to me like this? 963 01:11:41,931 --> 01:11:43,632 Ilm sorry. I couldnlt tell you 'cause I knew yould get like this. 964 01:11:43,633 --> 01:11:44,953 And how else am I supposed to get? 965 01:11:46,269 --> 01:11:49,109 You almost got killed back in Mexico and you were told not to box again. 966 01:11:49,806 --> 01:11:51,940 What am I supposed to do if you die, huh?! 967 01:11:51,941 --> 01:11:52,942 Ilm not gonna die. 968 01:11:54,911 --> 01:11:56,044 This is the last fight. I promise. 969 01:11:56,045 --> 01:11:58,447 This man has killed men in and out of the ring. 970 01:11:58,448 --> 01:12:00,282 I heard all the stories today. 971 01:12:00,283 --> 01:12:01,751 You want to go like this? 972 01:12:02,218 --> 01:12:04,087 You really want to leave me and your son alone? 973 01:12:04,253 --> 01:12:05,154 And for what? 974 01:12:05,154 --> 01:12:06,089 I can get us out of this place. 975 01:12:06,090 --> 01:12:07,890 If I win, I can get us out of this place. 976 01:12:07,891 --> 01:12:09,892 I donlt want to leave this place. 977 01:12:09,893 --> 01:12:13,563 I want to be with my family, with you. 978 01:12:14,731 --> 01:12:17,933 Donlt you see? I donlt care about a bed or a bigger TV 979 01:12:17,934 --> 01:12:20,904 or nice shoes unless itls with you. 980 01:12:22,672 --> 01:12:26,410 I want to be with my family. I need you. 981 01:12:28,244 --> 01:12:29,978 We are losing our son. 982 01:12:29,979 --> 01:12:30,979 He needs you. 983 01:12:30,980 --> 01:12:32,281 I need you. 984 01:12:32,949 --> 01:12:34,083 I need you here... with me. 985 01:12:35,084 --> 01:12:36,084 Eh, Raymundo? Do you hear me? 986 01:12:36,085 --> 01:12:38,522 I need you here, with us. 987 01:12:40,857 --> 01:12:41,858 Please, baby. 988 01:12:42,191 --> 01:12:43,192 Please, baby. 989 01:12:45,662 --> 01:12:46,362 Okay. Illl call it off. 990 01:12:46,363 --> 01:12:48,163 Okay? Illl call off the fight. 991 01:12:48,164 --> 01:12:49,165 Okay? 992 01:12:50,467 --> 01:12:52,268 Why? 993 01:12:52,335 --> 01:12:53,836 Lucia. Shh. 994 01:12:53,837 --> 01:12:54,838 Illl call it off. 995 01:13:03,480 --> 01:13:04,481 Illl call it off. 996 01:13:07,050 --> 01:13:08,216 God will help us. 997 01:13:08,217 --> 01:13:09,218 Okay? 998 01:13:11,855 --> 01:13:13,156 I donlt want you to cry. 999 01:13:36,145 --> 01:13:37,145 Hey, Papi. 1000 01:13:38,848 --> 01:13:41,017 Heard you've been training pretty hard for our fight. 1001 01:13:42,351 --> 01:13:43,687 Won't do you any good though. 1002 01:13:47,557 --> 01:13:49,225 Let me tell you something. 1003 01:13:49,358 --> 01:13:51,695 I'll give you 'til the fifth round to put up a good show. 1004 01:13:51,761 --> 01:13:53,763 I'll take you out after that. 1005 01:13:53,863 --> 01:13:54,863 For good. 1006 01:14:03,406 --> 01:14:06,442 Yo, I like this fucking guy. 1007 01:14:08,444 --> 01:14:09,555 All right, that's enough, brother. 1008 01:14:09,579 --> 01:14:11,447 Let's go. Let's get out of here. 1009 01:14:15,519 --> 01:14:16,886 Look at me, motherfucker. 1010 01:14:18,454 --> 01:14:20,557 That's just a little preview for you. 1011 01:14:20,624 --> 01:14:22,726 See you at the fight. 1012 01:14:25,061 --> 01:14:26,061 Let's go. 1013 01:14:45,248 --> 01:14:46,583 Hmm, move. 1014 01:14:48,417 --> 01:14:49,919 Hey, Ray. 1015 01:14:49,986 --> 01:14:51,420 Yeah? 1016 01:14:51,487 --> 01:14:53,156 We all pitched in a thousand dollars. 1017 01:14:53,256 --> 01:14:54,891 On you to win. 1018 01:14:58,595 --> 01:15:00,129 No pressure. No. 1019 01:15:13,476 --> 01:15:14,477 So, you wanna tell me 1020 01:15:14,611 --> 01:15:16,512 or you want me to find out on the streets? 1021 01:15:16,613 --> 01:15:17,781 Find out what? 1022 01:15:17,847 --> 01:15:21,184 Come on, Ray. I'm old, not stupid. 1023 01:15:27,624 --> 01:15:28,858 I can't fight. 1024 01:15:32,428 --> 01:15:34,598 You can't fight, or you won't? 1025 01:15:35,464 --> 01:15:37,500 I'm sorry, Arthur. I. 1026 01:15:39,803 --> 01:15:41,504 I'm losing my family. 1027 01:15:42,438 --> 01:15:44,007 My kid. 1028 01:15:49,613 --> 01:15:51,848 So, how do we do this? 1029 01:15:53,349 --> 01:15:54,718 I don't know, I don't know. 1030 01:15:55,652 --> 01:15:59,155 I'll. I'll talk to Joe. 1031 01:16:01,324 --> 01:16:03,192 See if we can get out of this in one piece. 1032 01:16:05,061 --> 01:16:06,195 Thank you. 1033 01:16:10,667 --> 01:16:14,137 I'm afraid it's a little too late for that, Arthur. 1034 01:16:14,203 --> 01:16:16,372 All the money's in. 1035 01:16:16,505 --> 01:16:19,709 If we pull out now, I will lose it all. 1036 01:16:19,843 --> 01:16:23,079 I won't lose a dollar for you or your stupid fighter. 1037 01:16:25,548 --> 01:16:27,583 So here's my counter. 1038 01:16:27,684 --> 01:16:30,654 You go and get my 25Gs. 1039 01:16:30,720 --> 01:16:33,757 Let's say, within one hour, 1040 01:16:35,191 --> 01:16:36,192 and we'll call it a day. 1041 01:16:37,360 --> 01:16:39,062 Oh. 1042 01:16:39,195 --> 01:16:40,195 One last thing. 1043 01:16:41,097 --> 01:16:42,699 I suggest you go find your pretty boy 1044 01:16:42,832 --> 01:16:43,976 and tell him the fight's still on 1045 01:16:44,000 --> 01:16:45,769 before I tell the Prophet. 1046 01:16:45,869 --> 01:16:48,171 He trained very hard for this fight. 1047 01:16:50,039 --> 01:16:52,275 You're a big boy. You know what that means. 1048 01:16:54,711 --> 01:16:56,045 Goodbye, Arthur. 1049 01:17:00,383 --> 01:17:01,718 Keep an eye on him. 1050 01:17:14,798 --> 01:17:15,899 What did they say? 1051 01:17:19,602 --> 01:17:22,438 They said no, Ray. You gotta fight. 1052 01:17:22,571 --> 01:17:23,606 If you don't fight, 1053 01:17:23,740 --> 01:17:25,775 they come after you and your family. 1054 01:17:27,076 --> 01:17:29,713 And they think I'm gonna let them ruin my family? 1055 01:17:29,779 --> 01:17:31,547 What are you gonna do, Ray? Shoot them all? 1056 01:17:31,614 --> 01:17:33,416 These people are not playing around. 1057 01:17:33,549 --> 01:17:34,884 They kill people for a living. 1058 01:17:34,951 --> 01:17:38,087 No one is gonna come and hurt my family, okay? 1059 01:17:38,221 --> 01:17:39,422 They don't know me. 1060 01:17:44,060 --> 01:17:45,762 Look at me, Ray. Look at me. 1061 01:17:45,895 --> 01:17:47,096 Take a good look. 1062 01:17:48,932 --> 01:17:50,252 This is what a quitter looks like. 1063 01:17:50,299 --> 01:17:53,569 I quit on myself, and this is what I am today. 1064 01:17:53,636 --> 01:17:56,572 Don't you go and become like me, son. 1065 01:17:56,639 --> 01:17:58,674 Don't end up like me. 1066 01:18:00,576 --> 01:18:01,845 You're all alone. 1067 01:18:01,945 --> 01:18:04,013 You're right. I won't end up like you. 1068 01:18:25,468 --> 01:18:27,270 Marie? 1069 01:18:27,336 --> 01:18:28,805 No, Mr. Taylor. This is Julia 1070 01:18:28,938 --> 01:18:30,639 from the Rosslyn Hotel. 1071 01:18:30,774 --> 01:18:32,308 Yeah, was just calling to discuss 1072 01:18:32,441 --> 01:18:34,210 an opportunity that we had. 1073 01:18:45,288 --> 01:18:46,288 Thanks. 1074 01:18:54,497 --> 01:19:00,003 Ray, I just want you to know that I have 50 bucks on you. 1075 01:19:00,136 --> 01:19:03,172 But I understand about family, heh! Oi. 1076 01:19:03,239 --> 01:19:05,741 Family's all we got. 1077 01:19:05,842 --> 01:19:07,176 You'll get 'em next time. 1078 01:19:15,251 --> 01:19:19,255 Ten dollars of that 50 was mine, so he only have 40. 1079 01:19:37,440 --> 01:19:39,775 Joe said if you're not fighting, 1080 01:19:39,876 --> 01:19:42,445 you gotta make that announcement yourself. 1081 01:19:42,545 --> 01:19:43,779 In the ring. 1082 01:19:49,618 --> 01:19:51,354 Yeah, I'll be there. 1083 01:19:51,420 --> 01:19:52,420 All right. 1084 01:20:04,100 --> 01:20:05,734 I understand that Manager of Operations 1085 01:20:05,869 --> 01:20:07,370 was your last position, 1086 01:20:07,436 --> 01:20:10,239 but all we have at the moment is Assistant of Special Events. 1087 01:20:10,373 --> 01:20:11,550 If it's something that interests you, 1088 01:20:11,574 --> 01:20:12,942 we'd love to give it a try. 1089 01:20:14,878 --> 01:20:17,113 Mr. Taylor? 1090 01:20:17,246 --> 01:20:18,246 Mr. Taylor? 1091 01:20:30,326 --> 01:20:31,326 Dad? 1092 01:20:32,428 --> 01:20:34,830 What are you doing here? Are you alright? 1093 01:20:34,931 --> 01:20:36,232 I can see you're busy. 1094 01:20:37,133 --> 01:20:40,069 I have some company, yeah. 1095 01:20:43,072 --> 01:20:44,473 What's going on with you? 1096 01:20:48,111 --> 01:20:49,512 I came here to give you this. 1097 01:20:51,614 --> 01:20:52,614 What is it? 1098 01:20:54,650 --> 01:20:56,185 It's your wedding gift. 1099 01:20:59,655 --> 01:21:01,124 Thank you. 1100 01:21:06,162 --> 01:21:10,466 I just... I just wanted to come here and say I'm sorry. 1101 01:21:15,438 --> 01:21:17,640 I'm sorry I gave up on you and your mother. 1102 01:21:19,675 --> 01:21:23,512 Sorry I... I wasn't a strong man for either one of you. 1103 01:21:25,181 --> 01:21:28,651 I know I'm too late now, but I need to tell you, 1104 01:21:28,717 --> 01:21:33,122 you are the best thing that ever happened in my life. 1105 01:21:36,059 --> 01:21:38,227 And I know I don't deserve for you to forgive me. 1106 01:21:39,662 --> 01:21:41,230 But I hope one day you will. 1107 01:21:53,676 --> 01:21:54,676 Dad! 1108 01:21:57,146 --> 01:22:00,583 I'm sorry, I'm so sorry. 1109 01:22:14,097 --> 01:22:15,098 Anything today? 1110 01:22:17,666 --> 01:22:20,236 A couple of guys got picked up but that was it. 1111 01:22:20,669 --> 01:22:23,272 Wash up. Dinner is almost ready. 1112 01:22:37,420 --> 01:22:38,421 Mario. 1113 01:22:39,888 --> 01:22:40,889 Where are you going? 1114 01:22:41,057 --> 01:22:43,426 Away from you. 1115 01:22:43,559 --> 01:22:44,560 Whatls wrong? 1116 01:22:45,794 --> 01:22:47,274 They say you're afraid to fight him. 1117 01:22:48,097 --> 01:22:49,732 Is that true? 1118 01:22:49,865 --> 01:22:52,768 I broke a promise I made to your mom, 1119 01:22:52,901 --> 01:22:54,937 and I broke her heart. 1120 01:22:55,071 --> 01:22:56,639 Are you afraid or not? 1121 01:22:56,739 --> 01:22:58,074 Yes, I'm afraid. 1122 01:22:58,207 --> 01:23:02,945 I'm afraid; but not of that man or any man. 1123 01:23:03,079 --> 01:23:07,116 I'm afraid to fail you, Mario, like my father did. 1124 01:23:08,417 --> 01:23:11,620 I'm afraid to not be here when you need me. 1125 01:23:13,156 --> 01:23:15,424 I'm afraid to lose you to those streets out there. 1126 01:23:17,426 --> 01:23:19,428 But most of all, 1127 01:23:19,495 --> 01:23:21,730 you know what I'm... 1128 01:23:21,797 --> 01:23:27,470 I'm afraid you're thinking that I'm not a good father to you. 1129 01:23:29,438 --> 01:23:33,276 If you quit, it doesn't matter what I think. 1130 01:23:51,094 --> 01:23:53,796 Hels gonna get over this. Youlll see. 1131 01:23:54,930 --> 01:23:55,931 Give him time. 1132 01:23:58,033 --> 01:24:00,369 Timels what we donlt have. 1133 01:24:11,880 --> 01:24:18,787 Ilm sorry. I wish I couldlve done better for you and him. 1134 01:24:20,456 --> 01:24:23,057 Donlt you say that. 1135 01:24:23,058 --> 01:24:24,058 Itls the truth. 1136 01:24:24,059 --> 01:24:25,059 No. 1137 01:24:25,294 --> 01:24:29,398 Youlve done the best you can with what God has given us. 1138 01:24:33,001 --> 01:24:34,002 Ilm sorry. Really. 1139 01:24:40,143 --> 01:24:42,345 Ilm gonna serve us some dinner. 1140 01:24:44,647 --> 01:24:48,584 Everythingls going to be okay. 1141 01:25:20,716 --> 01:25:23,951 There are men that fight one day and are good, 1142 01:25:23,952 --> 01:25:27,522 others fight one year and they're better, 1143 01:25:27,523 --> 01:25:31,593 and there are those who fight many years and are very good, 1144 01:25:31,594 --> 01:25:34,629 but there are the ones who fight their whole lives 1145 01:25:34,630 --> 01:25:36,432 and those are the essential ones. 1146 01:27:12,160 --> 01:27:13,962 Let's go, Arthur, let's go. 1147 01:27:14,029 --> 01:27:15,331 We got you, buddy. We got you. 1148 01:27:46,995 --> 01:27:48,397 Hey, let's go. 1149 01:27:48,531 --> 01:27:49,641 Lightning Ray is gonna throw some hands right now. Come on. 1150 01:27:49,665 --> 01:27:51,500 - Really? - Yeah, yeah. Come on. 1151 01:28:04,279 --> 01:28:05,381 Get out of there! 1152 01:28:07,249 --> 01:28:08,717 Come on, Ray! 1153 01:28:10,386 --> 01:28:11,253 Ray, keep your hands up! 1154 01:28:11,387 --> 01:28:12,564 Get out of there! Get out of there! 1155 01:28:12,588 --> 01:28:13,598 Get out of there! Come on, come on! 1156 01:28:13,622 --> 01:28:14,623 Get out of there! 1157 01:28:14,723 --> 01:28:16,425 Get out of there! Get out of there! 1158 01:28:17,393 --> 01:28:18,927 Come on, Ray! Move! Move! 1159 01:28:19,061 --> 01:28:21,063 On the corner! 1160 01:28:21,129 --> 01:28:22,898 Ray, throw a jab! All right! 1161 01:28:26,602 --> 01:28:27,602 Ray! 1162 01:28:35,243 --> 01:28:36,521 Come on, keep your hands up, Ray. 1163 01:28:36,545 --> 01:28:37,413 Keep your hands up! Get out of there! 1164 01:28:37,480 --> 01:28:38,723 Get out of there. Get out of there, Ray. 1165 01:28:38,747 --> 01:28:39,747 Get out of there! 1166 01:28:45,053 --> 01:28:46,755 Ray, get out of there. 1167 01:28:50,559 --> 01:28:51,727 All right. Let's go, Ray. 1168 01:28:51,794 --> 01:28:53,328 - Come on, Ray. - You got this, Ray. 1169 01:28:53,429 --> 01:28:54,806 Here, come on. Drink some water. Drink some water. 1170 01:28:54,830 --> 01:28:56,665 Okay, what are you doing out there? 1171 01:28:56,765 --> 01:28:58,142 I'm boxing, that's what I'm doing. 1172 01:28:58,166 --> 01:28:59,243 No, you're being the doorman. 1173 01:28:59,267 --> 01:29:00,268 That's what you're doing. 1174 01:29:00,335 --> 01:29:03,271 Quit looking at the door, and concentrate. 1175 01:29:03,406 --> 01:29:04,773 I'm gonna finish him this round. 1176 01:29:04,840 --> 01:29:06,141 Finish him. 1177 01:29:06,274 --> 01:29:07,410 He's ready to go. 1178 01:29:08,276 --> 01:29:09,276 He's done. 1179 01:29:13,849 --> 01:29:15,283 Fucking dead. 1180 01:29:15,418 --> 01:29:16,452 Hey, Arthur. 1181 01:29:16,585 --> 01:29:19,287 I'm sorry for what I said, okay? I didn't mean it. 1182 01:29:19,354 --> 01:29:20,765 Do you really wanna talk about that now? 1183 01:29:20,789 --> 01:29:23,258 God, you're a piece of work. We're good, Ray. It's okay. 1184 01:29:23,325 --> 01:29:24,503 Don't worry about that right now. 1185 01:29:24,527 --> 01:29:26,629 Stay focused. Stay focused. 1186 01:29:26,762 --> 01:29:27,939 That man over there could kill you. 1187 01:29:27,963 --> 01:29:29,131 Do you understand? 1188 01:29:29,197 --> 01:29:30,833 Do not get distracted in there. 1189 01:29:30,966 --> 01:29:33,502 Look at me. Do not get distracted in there. 1190 01:29:35,704 --> 01:29:37,506 All right, now, Ray. We got this. We got this. 1191 01:29:37,640 --> 01:29:38,974 Come on, Ray. You got this. 1192 01:29:42,711 --> 01:29:44,647 Alright! Alright! Okay! 1193 01:29:48,451 --> 01:29:49,718 Come on, Ray! 1194 01:29:51,386 --> 01:29:53,155 Yes! Yes! 1195 01:30:05,000 --> 01:30:06,702 Look at me, motherfucker! 1196 01:30:12,307 --> 01:30:13,408 Ray! 1197 01:30:32,528 --> 01:30:34,096 Mi amor! 1198 01:30:47,910 --> 01:30:49,044 What the fuck! 1199 01:30:51,213 --> 01:30:52,280 You, Ray. 1200 01:31:07,029 --> 01:31:09,397 Breathe, Ray! Get up! 1201 01:31:09,464 --> 01:31:10,866 Get up, Ray! 1202 01:31:11,934 --> 01:31:12,968 Get up! 1203 01:31:14,970 --> 01:31:17,405 I'm in your corner! 1204 01:31:17,540 --> 01:31:22,878 Get up, Dad! I'm in your corner! 1205 01:31:22,945 --> 01:31:24,980 Get up, come on! 1206 01:31:28,416 --> 01:31:30,152 Get up. Raymundo. 1207 01:31:30,986 --> 01:31:31,920 Get up, Dad. 1208 01:31:31,987 --> 01:31:34,322 Come on, Dad. 1209 01:31:34,422 --> 01:31:36,124 You got this. 1210 01:31:36,258 --> 01:31:37,793 Get him! 1211 01:31:37,926 --> 01:31:39,161 Three! 1212 01:31:46,969 --> 01:31:48,246 There are men who fight one day, 1213 01:31:48,270 --> 01:31:49,270 and they are good. 1214 01:31:51,006 --> 01:31:52,340 There are others who fight a year, 1215 01:31:52,440 --> 01:31:53,609 and they are better. 1216 01:31:55,010 --> 01:31:56,612 There are some who fight many years, 1217 01:31:56,745 --> 01:31:57,946 and they are very good. 1218 01:31:59,615 --> 01:32:01,784 But there are those. 1219 01:32:01,917 --> 01:32:04,519 Who fight all of their lives, 1220 01:32:04,620 --> 01:32:06,254 those are the essential ones. 1221 01:32:09,324 --> 01:32:10,926 Yes! Yes! Yes! 1222 01:32:30,312 --> 01:32:32,147 Raymundo! 1223 01:32:32,280 --> 01:32:33,281 Come on! 1224 01:32:33,348 --> 01:32:34,348 Come on! 1225 01:32:34,650 --> 01:32:35,651 Raymundo. 1226 01:32:39,221 --> 01:32:40,221 Letls go! Up! 1227 01:33:05,180 --> 01:33:06,181 Yes! 1228 01:33:06,248 --> 01:33:07,349 Come on!