1 00:02:38,320 --> 00:02:39,880 Itsy bitsy spider 2 00:02:40,120 --> 00:02:41,000 Aaah 3 00:02:41,200 --> 00:02:42,440 Where's the white tiger? 4 00:02:42,760 --> 00:02:43,720 Wrong password! 5 00:02:43,840 --> 00:02:45,560 Itsy bitsy spider 6 00:02:45,560 --> 00:02:46,880 Ah...wait wait 7 00:02:46,880 --> 00:02:48,400 Here's the pied piper 8 00:02:48,400 --> 00:02:48,880 Come in 9 00:02:49,040 --> 00:02:50,800 Hey did you find your granny's diary? 10 00:02:51,280 --> 00:02:52,400 Did you find it or not? 11 00:02:52,720 --> 00:02:54,680 We'll kick her out of the group and chan 12 00:02:54,760 --> 00:02:56,920 Alright, If you don't want me I'll leave 13 00:02:57,440 --> 00:02:59,600 The Legend of Brahmarakshasa! 14 00:02:59,600 --> 00:03:00,760 Hey open it quick 15 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Wait I am coming too 16 00:03:03,040 --> 00:03:03,400 Go on 17 00:03:04,600 --> 00:03:06,160 Once upon a time 18 00:03:06,440 --> 00:03:07,720 somwehere far away 19 00:03:07,880 --> 00:03:09,440 there was a forest 20 00:03:09,440 --> 00:03:11,000 In the middle of that forest 21 00:03:11,240 --> 00:03:12,200 there was a village 22 00:03:12,440 --> 00:03:13,120 Kamarottu 23 00:03:13,120 --> 00:03:13,760 Hey 24 00:03:13,960 --> 00:03:16,600 We already know the Kamarottu Bramharaks 25 00:03:16,840 --> 00:03:18,040 This is not that story 26 00:03:18,280 --> 00:03:19,480 An even bigger story? 27 00:03:19,720 --> 00:03:21,160 A bigger story than that!? 28 00:03:22,000 --> 00:03:22,600 Wow 29 00:03:22,960 --> 00:03:24,200 Quick, start reading 30 00:03:24,680 --> 00:03:28,000 People were scared to enter Kamarottu 31 00:03:28,280 --> 00:03:31,720 Nobody dared to step out of their homes 32 00:03:32,080 --> 00:03:34,960 Children were scared to step out and pla 33 00:03:35,320 --> 00:03:36,680 And one day 34 00:03:37,160 --> 00:03:38,560 The Devil arrived 35 00:03:38,560 --> 00:03:41,120 Devil? 36 00:03:42,160 --> 00:03:44,200 What's the name of that Devil? 37 00:04:06,040 --> 00:04:07,360 Sit down sweetheart. You might fall 38 00:04:08,080 --> 00:04:08,440 Ok 39 00:04:09,200 --> 00:04:09,520 Tchh 40 00:04:10,240 --> 00:04:12,760 How can I take you to the circus at this 41 00:04:13,640 --> 00:04:14,560 Once we are back in Bangalore 42 00:04:14,600 --> 00:04:15,640 we'll all go together 43 00:04:15,880 --> 00:04:16,360 Ok? 44 00:04:16,600 --> 00:04:17,120 No 45 00:04:17,440 --> 00:04:18,400 That's so not fair! 46 00:04:18,520 --> 00:04:19,720 I bought you ice cream 47 00:04:19,760 --> 00:04:20,920 I bought you balloons 48 00:04:21,400 --> 00:04:21,880 Alright 49 00:04:22,280 --> 00:04:23,920 who do you like the most in circus? 50 00:04:24,400 --> 00:04:25,000 I am not saying 51 00:04:25,360 --> 00:04:25,720 I know 52 00:04:25,720 --> 00:04:26,720 Should I say it? 53 00:04:27,400 --> 00:04:28,600 Joker 54 00:04:29,320 --> 00:04:30,760 What does the joker say? 55 00:04:31,280 --> 00:04:31,880 You gotta laugh 56 00:04:31,880 --> 00:04:32,960 You gotta laugh 57 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 You gotta laugh out loud 58 00:04:34,480 --> 00:04:35,320 louder 59 00:04:38,200 --> 00:04:38,920 Are You okay sweetheart? 60 00:04:43,120 --> 00:04:44,080 what's wrong with this? 61 00:04:54,280 --> 00:04:55,880 Mom what happened? 62 00:04:57,760 --> 00:04:58,640 Five minutes 63 00:04:58,840 --> 00:04:59,320 ok? 64 00:04:59,800 --> 00:05:00,760 It'll be all... 65 00:05:52,840 --> 00:05:55,040 Sweetheart it’s alright 66 00:06:04,600 --> 00:06:05,240 Shucks! 67 00:06:06,760 --> 00:06:07,960 Sweetheart one minute 68 00:06:07,960 --> 00:06:08,840 I'll quickly go get the keys 69 00:06:08,840 --> 00:06:09,320 Look here 70 00:06:09,400 --> 00:06:09,920 Look here 71 00:06:09,920 --> 00:06:10,520 Until I come back 72 00:06:10,520 --> 00:06:12,280 just close your eyes and sit tight. Ok? 73 00:06:19,600 --> 00:06:20,240 I got the keys 74 00:06:20,360 --> 00:06:21,160 we can leave now 75 00:06:38,360 --> 00:06:39,040 Anna horn 76 00:06:40,360 --> 00:06:41,440 Anna horn 77 00:06:42,280 --> 00:06:43,040 Anna horn 78 00:06:43,720 --> 00:06:44,360 Anna horn! 79 00:06:45,040 --> 00:06:46,240 You are deaf or what? 80 00:06:46,360 --> 00:06:47,440 What a piece of junk this is 81 00:06:48,680 --> 00:06:49,760 Anna don’t let go off the door 82 00:06:50,320 --> 00:06:51,880 You'll go rollling down the hill 83 00:06:52,760 --> 00:06:54,880 Instead of getting into this car, I shou 84 00:06:55,120 --> 00:06:56,320 I'd have reached home by now 85 00:06:56,560 --> 00:06:58,480 It is better to go rolling from now on a 86 00:06:58,760 --> 00:07:00,400 Do you know the cost of 1 liter petrol? 87 00:07:00,640 --> 00:07:01,280 Six rupees 88 00:07:01,640 --> 00:07:02,320 Diesel? 89 00:07:02,440 --> 00:07:03,160 Three rupees 90 00:07:03,440 --> 00:07:04,960 Nobody is going to buy cars anymore 91 00:07:05,200 --> 00:07:07,040 Better to ride on bullock carts like bef 92 00:07:07,120 --> 00:07:08,600 hoi hoi hoi hoi.. 93 00:07:08,920 --> 00:07:09,280 hoi.. 94 00:07:10,400 --> 00:07:10,840 Anna 95 00:07:11,120 --> 00:07:11,800 We are almost there 96 00:07:12,200 --> 00:07:13,720 Once I stop the car 97 00:07:13,760 --> 00:07:14,320 - Buddy Buddy 98 00:07:14,560 --> 00:07:16,400 you can get down and vomit all you want 99 00:07:16,960 --> 00:07:18,320 Buddy hold on hold on, we're almost ther 100 00:07:18,640 --> 00:07:20,000 My wife Pathima is also like this 101 00:07:20,000 --> 00:07:21,520 vomits anywhere and everywhere 102 00:07:22,000 --> 00:07:23,080 Now she's five months pregnant 103 00:07:23,080 --> 00:07:23,800 Now she's five months pregnant - My legs 104 00:07:24,160 --> 00:07:25,480 How many kids Pakru? 105 00:07:25,880 --> 00:07:26,680 Eight is it? - Mom camera 106 00:07:27,200 --> 00:07:28,160 Last time when we were here 107 00:07:28,160 --> 00:07:29,440 she was delivering the seventh one 108 00:07:29,680 --> 00:07:30,080 No akka 109 00:07:30,400 --> 00:07:30,920 Eleventh one 110 00:07:31,600 --> 00:07:33,040 It's been 4 years since you last visited 111 00:07:33,160 --> 00:07:33,920 How can you expect me to sit idle 112 00:07:33,920 --> 00:07:34,600 Eleven kids!? 113 00:07:34,840 --> 00:07:36,440 You're building a cricket team or what? 114 00:07:36,560 --> 00:07:37,640 You want to be the umpire? 115 00:07:37,720 --> 00:07:38,360 Munna - Only I know what I am going thro 116 00:07:38,680 --> 00:07:39,280 smile! 117 00:07:41,600 --> 00:07:42,400 Panna 118 00:07:43,760 --> 00:07:45,160 can you behave? 119 00:07:45,640 --> 00:07:46,640 Stop bothering him 120 00:07:47,360 --> 00:07:49,640 He has been puking all the way mom 121 00:07:56,680 --> 00:07:56,920 Hey 122 00:07:57,200 --> 00:07:58,760 I have kept my spectacles cover in the d 123 00:07:58,840 --> 00:07:59,120 go get it 124 00:07:59,320 --> 00:08:00,280 Vishwanath anna - I have given it to Akk 125 00:08:01,640 --> 00:08:03,200 Hey, what is this man? 126 00:08:04,280 --> 00:08:04,720 Mohan chandra 127 00:08:05,080 --> 00:08:05,840 Aparna 128 00:08:06,280 --> 00:08:07,120 so happy to see you kids 129 00:08:07,480 --> 00:08:08,320 I can't believe you've grown so much 130 00:08:08,720 --> 00:08:11,200 Hasn't it been 11-12 years since you las 131 00:08:11,200 --> 00:08:11,920 Baby akka 132 00:08:11,960 --> 00:08:13,240 Hey what is this Eknath? 133 00:08:13,720 --> 00:08:15,520 Except for this paunch you still look th 134 00:08:15,640 --> 00:08:16,480 You are glowing 135 00:08:16,600 --> 00:08:17,680 like a bride 136 00:08:17,960 --> 00:08:18,760 It's your daughter's wedding or yours? 137 00:08:18,800 --> 00:08:19,840 When is the wedding? 138 00:08:19,960 --> 00:08:20,320 Anna 139 00:08:20,960 --> 00:08:23,560 I thought of asking you before finalizin 140 00:08:25,360 --> 00:08:26,920 Does the boy belong to our caste? 141 00:08:27,040 --> 00:08:27,640 No anna 142 00:08:27,920 --> 00:08:29,960 my textile mill partner’s son 143 00:08:31,280 --> 00:08:32,560 We had decided a long time ago 144 00:08:33,760 --> 00:08:35,000 Anna, you've put on a little weight 145 00:08:37,040 --> 00:08:38,560 How long are you staying here? 146 00:08:38,600 --> 00:08:39,080 Anna 147 00:08:39,760 --> 00:08:42,280 we are thinking of having the wedding he 148 00:08:42,520 --> 00:08:43,120 Oh 149 00:08:43,520 --> 00:08:44,680 Which temple? 150 00:08:44,800 --> 00:08:45,640 In the Kamarottu house 151 00:08:46,120 --> 00:08:47,320 Even we are gonna stay there until the w 152 00:08:47,360 --> 00:08:49,280 Hey Vishwanath are you out of your mind? 153 00:08:49,480 --> 00:08:52,120 Aren't you aware of the consequences of to that house 154 00:08:52,480 --> 00:08:53,080 Anna 155 00:08:53,960 --> 00:08:54,880 My dad and mom 156 00:08:55,280 --> 00:08:57,320 had wished to see Panna’s wedding 157 00:08:57,760 --> 00:08:58,480 but it wasn't meant to be 158 00:08:59,360 --> 00:08:59,800 At least 159 00:08:59,840 --> 00:09:01,520 I want to have the wedding in the house 160 00:09:01,840 --> 00:09:03,280 All these years when you stayed away 161 00:09:03,320 --> 00:09:04,280 You didn't think of this 162 00:09:04,760 --> 00:09:06,160 Whenever there's been an auspicious even 163 00:09:06,640 --> 00:09:07,840 my dad and your dad 164 00:09:08,200 --> 00:09:09,640 have always stood by each other's side 165 00:09:10,480 --> 00:09:11,440 In the same way 166 00:09:11,560 --> 00:09:13,720 even this wedding can only happen with y 167 00:09:14,240 --> 00:09:15,760 That's why I am here to seek your permis 168 00:09:15,880 --> 00:09:16,960 Oh permission! 169 00:09:17,080 --> 00:09:18,560 When you have no respect for my words 170 00:09:18,640 --> 00:09:19,360 why do you need my permission? 171 00:09:19,360 --> 00:09:20,200 Eknath! 172 00:09:20,360 --> 00:09:21,400 give him the keys 173 00:09:22,240 --> 00:09:22,960 Vishwanath anna 174 00:09:23,680 --> 00:09:24,560 what brother's saying is right 175 00:09:24,880 --> 00:09:27,160 if you really wish to stay in that house 176 00:09:27,440 --> 00:09:29,120 let’s perform a ritual before opening th 177 00:09:29,360 --> 00:09:31,240 Till then you all can stay here 178 00:09:31,360 --> 00:09:31,640 Sure 179 00:09:33,800 --> 00:09:34,160 Anna 180 00:09:34,240 --> 00:09:34,960 where is Shaku akka? 181 00:09:35,120 --> 00:09:36,080 Hey buzz off 182 00:09:36,760 --> 00:09:37,720 Go ask her that 183 00:09:37,960 --> 00:09:38,920 You and your permission 184 00:09:43,000 --> 00:09:43,960 Eknath 185 00:09:44,560 --> 00:09:45,640 your brother and sister-in-law are still each other? 186 00:09:45,880 --> 00:09:46,520 No anna 187 00:09:47,080 --> 00:09:50,000 But why dont uncle and aunty talk to eac 188 00:09:50,720 --> 00:09:51,520 Shaku akka 189 00:09:51,760 --> 00:09:52,880 had a son 190 00:09:53,680 --> 00:09:55,480 Sanju was the apple of her eye 191 00:09:55,720 --> 00:09:57,640 One day he stole the deity's jewels and 192 00:09:57,880 --> 00:09:59,080 My brother hit him with a cane 193 00:09:59,200 --> 00:10:01,000 and sent him to get the hidden jewels 194 00:10:01,240 --> 00:10:02,320 Sanju left that day 195 00:10:02,480 --> 00:10:03,760 but never came back 196 00:10:04,120 --> 00:10:05,600 Ever since my sister-in-law 197 00:10:05,960 --> 00:10:08,000 stopped speaking to my brother 198 00:10:08,600 --> 00:10:09,880 It's been 28 years 199 00:10:10,000 --> 00:10:10,600 Post! 200 00:10:21,880 --> 00:10:22,480 Akka 201 00:10:22,720 --> 00:10:23,560 Looks like it might rain 202 00:10:23,840 --> 00:10:25,160 Ask maila to move all the arecanuts 203 00:10:25,360 --> 00:10:26,600 from the yard to the attic 204 00:10:26,800 --> 00:10:27,200 Dear 205 00:10:27,200 --> 00:10:27,880 Dear - Shaku akka 206 00:10:28,040 --> 00:10:28,400 Shaku 207 00:10:28,400 --> 00:10:28,840 Shaku - Shaku akka 208 00:10:29,320 --> 00:10:29,680 Shaku...Shaku 209 00:10:29,680 --> 00:10:30,400 What happened? 210 00:10:31,040 --> 00:10:32,320 What happened Shaku akka? 211 00:10:32,800 --> 00:10:34,840 What happened Shaku? Calm down...sit 212 00:10:35,200 --> 00:10:35,680 What happened Shaku akka? 213 00:10:35,680 --> 00:10:36,800 What happened Shaku akka? - What happene 214 00:10:37,880 --> 00:10:39,760 He is coming from London 215 00:10:39,760 --> 00:10:41,920 Shaku who is coming from London? 216 00:10:42,880 --> 00:10:43,880 Our son Sanju 217 00:10:44,720 --> 00:10:46,240 Sanju...Sanju is coming! 218 00:10:57,640 --> 00:11:02,320 Balejaal, Perla, Kaatkukke, Kamarottu 219 00:11:02,800 --> 00:11:04,600 Balejaal, Perla, Kaatkukke, Kamarottu 220 00:11:04,600 --> 00:11:05,680 Quick, get in 221 00:11:05,800 --> 00:11:09,640 Balejaal, Perla, Kaatgukke, Kamarottu 222 00:11:09,640 --> 00:11:11,200 Hey Wanderer 223 00:11:12,640 --> 00:11:14,200 Hey Wanderer 224 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 Topsy turvy road 225 00:11:16,640 --> 00:11:18,040 a junkyard vehicle 226 00:11:18,040 --> 00:11:19,640 become a hitchhiker 227 00:11:19,640 --> 00:11:21,080 get on board 228 00:11:21,080 --> 00:11:22,360 Black goggles 229 00:11:22,360 --> 00:11:23,800 can be taken off now 230 00:11:23,800 --> 00:11:25,480 become a country mouse 231 00:11:25,840 --> 00:11:28,360 Awaiting your arrival 232 00:11:28,520 --> 00:11:31,040 even the roads have grown weary 233 00:11:31,360 --> 00:11:33,880 Come back soon 234 00:11:34,120 --> 00:11:36,280 to this nest of yours 235 00:11:36,920 --> 00:11:38,920 The son of the village is back 236 00:11:39,080 --> 00:11:40,600 The son of the village is back 237 00:11:40,720 --> 00:11:41,800 The son of the village is back 238 00:11:41,800 --> 00:11:43,000 Let's welcome him 239 00:11:43,240 --> 00:11:44,360 Hey Wanderer 240 00:11:44,360 --> 00:11:46,160 How you are doing 241 00:11:46,160 --> 00:11:47,440 Hey Wanderer 242 00:11:47,440 --> 00:11:48,880 Every street in the village is asking 243 00:11:48,880 --> 00:11:50,120 Hey Wanderer 244 00:11:50,120 --> 00:11:52,280 Greetings and Salutions 245 00:11:52,280 --> 00:11:54,800 To the Vagabond 246 00:11:55,480 --> 00:11:57,400 The son of the village is back - Anna th 247 00:11:57,560 --> 00:11:59,080 The son of the village is back 248 00:11:59,200 --> 00:12:00,280 The son of the village is back 249 00:12:00,280 --> 00:12:01,480 Let's welcome him 250 00:12:11,800 --> 00:12:12,520 Sanju anna? 251 00:12:12,760 --> 00:12:13,240 Sanju anna! 252 00:12:13,960 --> 00:12:14,600 Sanju anna! 253 00:12:16,000 --> 00:12:18,440 You are Sanju Anna aren't you? 254 00:12:20,080 --> 00:12:20,680 You didn't recognize me? 255 00:12:20,720 --> 00:12:21,280 Pakru! 256 00:12:21,280 --> 00:12:23,680 When we were kids we used to play hopsko seek... 257 00:12:23,920 --> 00:12:25,120 Pakru I am... 258 00:12:25,360 --> 00:12:26,920 ...unable to remember your full name 259 00:12:27,520 --> 00:12:28,120 Prakash isn't it? 260 00:12:28,120 --> 00:12:28,480 Anna 261 00:12:29,200 --> 00:12:29,320 Oh 262 00:12:30,200 --> 00:12:32,680 You didn't even get my religion right an 263 00:12:33,080 --> 00:12:36,160 People felt Pakruddin was long and start 264 00:12:36,400 --> 00:12:38,120 Now this Pakru name has become world fam 265 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 Fakruddin! 266 00:12:40,600 --> 00:12:41,200 Sanju anna 267 00:12:41,480 --> 00:12:42,400 are you married? 268 00:12:42,680 --> 00:12:43,360 No 269 00:12:43,640 --> 00:12:44,320 What about kids? 270 00:12:45,800 --> 00:12:47,320 In London... as a hobby? 271 00:12:47,440 --> 00:12:48,520 I heard it's pretty common there 272 00:12:52,000 --> 00:12:53,600 What a nuisance you are master 273 00:12:53,720 --> 00:12:54,400 Pakru 274 00:12:54,520 --> 00:12:56,920 I ride my bicycle like a wild horse on a 275 00:12:57,280 --> 00:12:59,360 I know how to ride but don’t know how to 276 00:12:59,440 --> 00:13:00,520 I have to crash into something 277 00:13:00,520 --> 00:13:01,960 You should have crashed into that tree a 278 00:13:01,960 --> 00:13:02,800 instead of crashing into my car 279 00:13:02,840 --> 00:13:03,760 Are you out of your senses? 280 00:13:04,840 --> 00:13:05,720 This is Sanju anna 281 00:13:06,080 --> 00:13:07,120 Boss’ son 282 00:13:07,960 --> 00:13:10,040 The one who had run away as a kid 283 00:13:10,240 --> 00:13:10,760 Sanju! 284 00:13:12,560 --> 00:13:14,080 My name is Lawrence Pinto 285 00:13:14,320 --> 00:13:15,880 Kamarottu school’s PT Master-cum-head ma 286 00:13:15,880 --> 00:13:17,000 Oh two in one 287 00:13:17,320 --> 00:13:17,920 Sanju anna 288 00:13:18,040 --> 00:13:19,720 my kids go to the same school 289 00:13:20,000 --> 00:13:20,680 Pakru 290 00:13:20,960 --> 00:13:22,480 your eldest is becoming a mennace 291 00:13:23,000 --> 00:13:25,720 Yesterday the math teacher hit him for b 292 00:13:25,840 --> 00:13:28,120 This boy grabbed him real tight in the u 293 00:13:28,360 --> 00:13:29,480 Just wouldn’t let go 294 00:13:29,720 --> 00:13:31,600 The poor math teacher was screaming in p 295 00:13:31,840 --> 00:13:33,520 Finally he let go when I gave him two do 296 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 Good thing you gave him doughnuts 297 00:13:34,720 --> 00:13:35,240 Alright 298 00:13:35,560 --> 00:13:37,040 I need to reach home before it gets dark 299 00:13:37,840 --> 00:13:39,080 And Pakru do talk to your son 300 00:13:39,080 --> 00:13:40,040 I'll talk to him master 301 00:13:40,040 --> 00:13:40,720 See you 302 00:13:41,960 --> 00:13:42,920 What’s your eldest son’s name? 303 00:13:43,120 --> 00:13:43,480 Rapeek 304 00:13:43,640 --> 00:13:44,080 Rafeek 305 00:13:44,200 --> 00:13:44,440 Ha, 306 00:13:44,560 --> 00:13:45,280 Rapeek Rapeek 307 00:13:46,360 --> 00:13:47,200 It's not too far anna 308 00:13:47,320 --> 00:13:49,480 It takes only 15 minutes by walk 309 00:13:49,960 --> 00:13:52,480 The roads are bad and that barber Baaban 310 00:13:52,640 --> 00:13:54,680 took forever to trim your hair 311 00:13:54,680 --> 00:13:56,240 Doesn't look like anyone's home 312 00:13:56,480 --> 00:13:57,200 Where did they all go? 313 00:13:57,520 --> 00:13:58,960 Maila should be around somewhere 314 00:13:59,080 --> 00:13:59,720 Maila 315 00:14:00,280 --> 00:14:00,560 Maila 316 00:14:00,560 --> 00:14:01,280 Hey Pakru 317 00:14:02,720 --> 00:14:03,560 Where's everyone? 318 00:14:03,560 --> 00:14:05,680 Don't you remember? There's a feast at t 319 00:14:05,800 --> 00:14:06,760 Everyone has gone there 320 00:14:06,880 --> 00:14:09,040 There was news about Sanju anna coming b 321 00:14:09,040 --> 00:14:10,640 Madam was waiting for him. Poor thing 322 00:14:10,640 --> 00:14:11,920 But you know how boss is 323 00:14:11,920 --> 00:14:13,720 He shouted at everyone and took her alon 324 00:14:13,960 --> 00:14:14,320 Maila 325 00:14:14,480 --> 00:14:16,120 How far is this Panibettu house from her 326 00:14:16,960 --> 00:14:17,920 If we go by car 327 00:14:18,040 --> 00:14:19,040 it will take 2 hours 328 00:14:19,240 --> 00:14:20,680 There is a pathway around here 329 00:14:20,800 --> 00:14:23,080 during day time, it will hardly take 15 330 00:14:23,120 --> 00:14:24,160 Let's surprise mom 331 00:14:24,320 --> 00:14:24,560 Come 332 00:14:24,560 --> 00:14:25,720 What? At this time of the night? 333 00:14:25,840 --> 00:14:27,880 In that pathway? No way in hell! 334 00:14:28,400 --> 00:14:28,960 Why? 335 00:14:30,040 --> 00:14:31,360 The Brahmarakshasa lives there 336 00:14:32,920 --> 00:14:33,320 Ok 337 00:14:34,000 --> 00:14:35,120 Keep the bag near the door 338 00:14:35,320 --> 00:14:35,840 I'll go alone 339 00:14:36,640 --> 00:14:37,160 Sanju anna 340 00:14:37,360 --> 00:14:38,080 Sanju anna don't go 341 00:14:38,200 --> 00:14:39,040 it's not a joke 342 00:14:40,160 --> 00:14:40,960 Hey Maila 343 00:14:41,680 --> 00:14:43,760 He is going there but do you think he's 344 00:14:44,720 --> 00:14:47,240 Is Sanju anna is going towards the Kamar 345 00:15:20,560 --> 00:15:21,680 Hey! Why are you screaming? 346 00:15:24,880 --> 00:15:25,840 Who are you? 347 00:15:26,200 --> 00:15:26,480 Come 348 00:15:27,400 --> 00:15:28,480 First tell me who you are 349 00:15:29,800 --> 00:15:30,520 Are you... 350 00:15:30,640 --> 00:15:32,440 ...Janardhan uncle's son Sanju? 351 00:15:32,600 --> 00:15:33,520 yeah and you? 352 00:15:33,680 --> 00:15:34,120 Panna 353 00:15:34,600 --> 00:15:35,440 I mean Aparna 354 00:15:35,680 --> 00:15:37,000 Vishwanth Ballal's daughter 355 00:15:37,720 --> 00:15:39,320 Vishwanth Ballal’s daughter 356 00:15:39,640 --> 00:15:41,320 What are you doing at this time of the n 357 00:15:49,720 --> 00:15:51,880 They say nobody wanders around here 358 00:15:52,360 --> 00:15:53,920 Then who lit the fire? 359 00:16:08,960 --> 00:16:09,800 Hey Vishwanath! 360 00:16:10,520 --> 00:16:12,040 is your daughter out of her mind? 361 00:16:12,280 --> 00:16:13,400 Pakru, where's Sanju - Such insolence 362 00:16:13,400 --> 00:16:15,560 Why are you allowing girls to roam aroun 363 00:16:15,760 --> 00:16:16,880 Anna, I am sure it's an innocent mistake 364 00:16:16,880 --> 00:16:17,800 You shut up! 365 00:16:17,800 --> 00:16:18,800 You shut up! - Mr. Gambhir 366 00:16:18,800 --> 00:16:20,320 The girl has made a mistake 367 00:16:20,440 --> 00:16:21,520 Let’s talk about what lies ahead of us 368 00:16:21,520 --> 00:16:22,600 What is there to talk? 369 00:16:24,200 --> 00:16:26,800 and the trouble makers who have come her 370 00:16:26,840 --> 00:16:28,720 don't have any place in this house 371 00:16:28,880 --> 00:16:30,520 They shouldn't even step into this house 372 00:16:31,400 --> 00:16:33,280 They better understand 373 00:16:36,280 --> 00:16:37,120 Vishwanath 374 00:16:37,960 --> 00:16:39,680 let's not open the doors to the Kamarott 375 00:16:40,160 --> 00:16:41,560 We can have the wedding here 376 00:16:41,680 --> 00:16:42,760 Just because of a random death 377 00:16:42,880 --> 00:16:44,480 how can we stay out of our own house ann 378 00:16:44,560 --> 00:16:46,000 For your disbelief, you want the entire 379 00:16:46,040 --> 00:16:46,400 Mr. Gambhir 380 00:16:46,640 --> 00:16:47,800 after your son Sanju... 381 00:16:48,160 --> 00:16:49,760 ...stole the deity's jewellery 382 00:16:49,960 --> 00:16:52,360 there hasn’t been a ritual in the Kamaro 383 00:16:52,480 --> 00:16:53,600 Let's get everyone together 384 00:16:53,720 --> 00:16:55,480 and restart the annual ritual 385 00:16:59,200 --> 00:16:59,920 Aunty? 386 00:17:00,640 --> 00:17:02,200 His anger hasn't come down one bit 387 00:17:04,360 --> 00:17:05,560 but look at Sanju 388 00:17:07,000 --> 00:17:08,720 He didn’t even come to see his mother 389 00:17:10,000 --> 00:17:11,920 I have waited for him for so long 390 00:17:15,280 --> 00:17:16,720 How is Sanju now? 391 00:17:17,200 --> 00:17:18,520 Did he ask about me? 392 00:17:18,680 --> 00:17:19,600 Sorry aunty 393 00:17:19,720 --> 00:17:20,960 Because of me, Sanju is not allowed to s 394 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 No dear, come here 395 00:17:23,360 --> 00:17:25,240 My husband's anger has no limits 396 00:17:25,600 --> 00:17:27,080 He just needed a reason 397 00:17:27,680 --> 00:17:30,160 to not let Sanju step into this house 398 00:17:30,680 --> 00:17:32,800 He told me not to step into the house 399 00:17:33,800 --> 00:17:35,840 but he never said anything about me stan house 400 00:17:39,520 --> 00:17:40,120 Mom 401 00:17:47,320 --> 00:17:47,920 Sanju 402 00:17:49,520 --> 00:17:51,680 All these years... Why? 403 00:17:52,240 --> 00:17:54,680 Didn’t you remember this mother of yours 404 00:17:54,760 --> 00:17:57,800 I was scared that I’ll die without seein 405 00:17:57,920 --> 00:17:58,960 I am here now 406 00:17:59,320 --> 00:18:01,720 I am not letting you go anywhere 407 00:18:02,680 --> 00:18:06,040 My god...How much you’ve changed 408 00:18:15,640 --> 00:18:15,760 Anna.. 409 00:18:16,520 --> 00:18:16,960 Anna.. anna 410 00:18:17,680 --> 00:18:19,280 There's a new inspector coming to the vi 411 00:18:19,480 --> 00:18:19,880 What? 412 00:18:20,800 --> 00:18:22,160 But the Body was found just last night? 413 00:18:22,720 --> 00:18:23,200 How can they send someone so quickly? 414 00:18:23,360 --> 00:18:23,920 I don’t know 415 00:18:23,960 --> 00:18:26,000 That constable from the south, the chubb 416 00:18:26,440 --> 00:18:26,840 Strange 417 00:18:26,960 --> 00:18:29,080 People of Kamarottu! 418 00:18:29,200 --> 00:18:33,280 Get ready to face the raging apocalypse 419 00:18:33,440 --> 00:18:36,920 The blood bath is about to begin 420 00:18:36,920 --> 00:18:38,360 Hey! get rid of her 421 00:18:38,360 --> 00:18:40,400 It's not the wind that is blowing 422 00:18:40,640 --> 00:18:42,800 it’s the beginning of a hurricane 423 00:18:43,000 --> 00:18:48,400 Hurricane 424 00:18:48,440 --> 00:18:50,920 Look out, here comes... 425 00:18:51,160 --> 00:18:55,480 ...The Devil! 426 00:19:04,400 --> 00:19:05,200 Mahabalanna 427 00:19:07,120 --> 00:19:07,960 Mahabalanna 428 00:19:08,200 --> 00:19:08,920 Mahabalanna 429 00:19:09,280 --> 00:19:10,000 the goods that the thugs 430 00:19:10,040 --> 00:19:12,200 have placed in the cargo are not groceri 431 00:19:12,320 --> 00:19:13,720 it is Moose Kunni's smuggled goods 432 00:19:13,880 --> 00:19:15,040 Hey Balu 433 00:19:15,200 --> 00:19:17,920 it seems like you are taking your guard' 434 00:19:18,160 --> 00:19:18,880 Right Mahabalanna? 435 00:19:18,920 --> 00:19:19,360 Hey 436 00:19:19,360 --> 00:19:20,120 No Keshavanna 437 00:19:20,200 --> 00:19:21,920 I have seen it with my own eyes 438 00:19:22,000 --> 00:19:24,280 I have asked my father to keep an eye on 439 00:19:25,000 --> 00:19:25,960 Come Mahabalanna 440 00:19:26,560 --> 00:19:27,320 Keshava 441 00:19:28,360 --> 00:19:28,760 hmm 442 00:19:28,960 --> 00:19:29,600 let's go 443 00:19:31,000 --> 00:19:32,800 They all look very dangerous 444 00:19:33,040 --> 00:19:35,120 We should make sure the other passengers 445 00:19:35,200 --> 00:19:37,120 All the musicians are seated at the fron 446 00:19:37,280 --> 00:19:38,480 But there is some crazy bugger from the 447 00:19:38,680 --> 00:19:41,200 sitting on top of the jeep and whistling 448 00:19:45,440 --> 00:19:47,360 Mahabalanna, it's them 449 00:19:48,160 --> 00:19:49,600 Be careful when you talk to them 450 00:19:52,120 --> 00:19:53,240 Dad! 451 00:19:54,200 --> 00:19:55,360 Mahabalanna 452 00:19:55,640 --> 00:19:57,520 Please save my dad Mahabalanna 453 00:19:59,600 --> 00:20:01,960 You want me to save him? Country bugger! 454 00:20:02,560 --> 00:20:04,000 You think you are a big shot? 455 00:20:04,360 --> 00:20:06,640 How dare you file a complaint against Mo 456 00:20:07,120 --> 00:20:09,680 Please Mahabalanna, please save my fathe 457 00:20:09,680 --> 00:20:11,800 Please Mahabalanna, I am begging you 458 00:20:11,800 --> 00:20:13,360 Son, don't beg in front of those dogs 459 00:20:13,640 --> 00:20:15,280 Oh! Daddy seems to be very brave 460 00:20:15,640 --> 00:20:16,640 Dunk him again 461 00:20:16,640 --> 00:20:17,680 Dad! 462 00:20:18,320 --> 00:20:20,680 Mahabalanna, please show mercy 463 00:20:22,120 --> 00:20:24,400 He doesn't know how to swim 464 00:20:24,880 --> 00:20:25,840 Poor thing 465 00:20:26,440 --> 00:20:27,760 The new inspector who's coming in 466 00:20:28,160 --> 00:20:29,560 You know what his first task is going to 467 00:20:29,720 --> 00:20:31,480 Finding your father's corpse 468 00:20:32,440 --> 00:20:34,360 Hey! you will all face a terrible fate 469 00:20:34,720 --> 00:20:35,680 Hey! get lost 470 00:20:35,680 --> 00:20:36,560 release the rope 471 00:20:37,000 --> 00:20:37,960 Dad! 472 00:20:48,520 --> 00:20:49,040 HEY 473 00:20:49,240 --> 00:20:49,960 go take a look 474 00:21:01,240 --> 00:21:02,000 What do you think happened? 475 00:21:02,120 --> 00:21:03,160 Wait, I'll find out 476 00:21:05,200 --> 00:21:05,560 Anna 477 00:21:05,680 --> 00:21:06,080 oh Anna 478 00:21:06,160 --> 00:21:06,680 what happened? 479 00:21:06,760 --> 00:21:07,000 Ey 480 00:21:07,120 --> 00:21:07,960 get lost 481 00:21:13,120 --> 00:21:17,600 Riding on the night horse 482 00:21:18,400 --> 00:21:22,960 Moving stealthily with the breeze 483 00:21:24,760 --> 00:21:29,240 Like a burgler in the night 484 00:21:30,040 --> 00:21:33,640 Like a hunter on the prowl 485 00:24:18,400 --> 00:24:19,840 You promised to keep me company 486 00:24:19,840 --> 00:24:21,560 and you are waking up now Guddi? 487 00:24:24,040 --> 00:24:26,000 Daddy is this Kammottu? 488 00:24:26,440 --> 00:24:27,680 Not Kammottu baby 489 00:24:28,240 --> 00:24:29,200 Kamarottu 490 00:24:29,560 --> 00:24:29,960 Daddy 491 00:24:30,200 --> 00:24:32,800 is that the sound of the cricket bug? 492 00:24:32,920 --> 00:24:34,120 Yeah, there are quite a few here 493 00:24:34,600 --> 00:24:36,880 You know...My friend Bhaskar used to say 494 00:24:37,000 --> 00:24:39,920 They take hundreds of tiny cricket bugs 495 00:24:40,160 --> 00:24:43,000 smash them with a rock and make cricket 496 00:24:43,120 --> 00:24:44,000 Who is this Bhaskar? 497 00:24:44,120 --> 00:24:45,400 Why is he talking to you? 498 00:24:46,120 --> 00:24:47,720 Doesn't he know that your father is a po 499 00:24:49,120 --> 00:24:50,440 Don’t gworry daddy 500 00:24:50,560 --> 00:24:53,000 I have already told him that I am not go 501 00:24:53,320 --> 00:24:54,640 He is very naughty 502 00:24:54,880 --> 00:24:55,240 Good 503 00:24:56,800 --> 00:24:57,400 You know what? 504 00:24:57,440 --> 00:24:59,960 Even I studied in Kamarottu for 3-4 mont 505 00:25:00,800 --> 00:25:03,640 Those days we had to walk miles and mile 506 00:25:03,760 --> 00:25:04,480 Why? 507 00:25:04,720 --> 00:25:08,440 Did grandpa not have enough money to buy 508 00:25:10,000 --> 00:25:11,480 It's not that he couldn't buy a car 509 00:25:11,920 --> 00:25:13,640 just that there was no road to drive on 510 00:25:17,960 --> 00:25:19,840 Be Careful daddy 511 00:25:43,120 --> 00:25:45,160 Daddy what do we do now? 512 00:25:45,800 --> 00:25:48,880 How about a piggy back ride 513 00:25:54,520 --> 00:25:56,960 Daddy, are there animals in this jungle? 514 00:25:57,400 --> 00:25:59,080 Of course Guddi, it's a jungle 515 00:25:59,800 --> 00:26:00,520 Daddy 516 00:26:00,640 --> 00:26:02,120 look over there 517 00:26:12,560 --> 00:26:14,320 This bridge is older than your grandpa 518 00:26:14,720 --> 00:26:16,720 You know, my friend Bhaskar used to say 519 00:26:16,840 --> 00:26:19,600 While building a bridge they use a tumbl river 520 00:26:19,600 --> 00:26:21,800 and pour it into a big tank 521 00:26:22,040 --> 00:26:23,440 After the bridge is built 522 00:26:23,560 --> 00:26:25,480 they pour it all back into the river 523 00:26:26,440 --> 00:26:27,880 What else has this Bhaskar told you? 524 00:26:28,000 --> 00:26:28,600 My god! 525 00:26:28,720 --> 00:26:33,040 He knows everything. He can answer any q 526 00:26:37,880 --> 00:26:38,600 Stay here Guddi 527 00:26:55,400 --> 00:26:56,120 Daddy 528 00:26:56,720 --> 00:26:57,760 what happened? 529 00:27:02,480 --> 00:27:03,400 Nothing Guddi 530 00:27:04,760 --> 00:27:05,680 The real game 531 00:27:07,840 --> 00:27:08,920 begins now 532 00:27:10,520 --> 00:27:13,000 Is it necessary to take the whole battal the doctor? 533 00:27:13,240 --> 00:27:14,320 Why did we have so many kids in the firs 534 00:27:14,360 --> 00:27:15,880 I kept saying no 535 00:27:17,080 --> 00:27:18,440 How can we say no to god's gift 536 00:27:21,080 --> 00:27:21,520 Pakru pakru 537 00:27:22,240 --> 00:27:23,800 Master what the hell is wrong with you! 538 00:27:23,920 --> 00:27:24,760 you missed by an inch 539 00:27:24,760 --> 00:27:26,200 Dude didn't you hear me whistle 540 00:27:26,320 --> 00:27:27,640 Move...Move 541 00:27:27,640 --> 00:27:28,960 Wait Pakru 542 00:27:29,720 --> 00:27:30,280 Hey wait Pakru, 543 00:27:30,520 --> 00:27:31,360 listen to me 544 00:27:31,640 --> 00:27:32,240 What happened master? 545 00:27:32,480 --> 00:27:34,120 I heard they found the inspector's body 546 00:27:35,680 --> 00:27:37,120 Yeah! Near the Kamarottu well 547 00:27:37,120 --> 00:27:38,560 It was found hanging upside down 548 00:27:39,400 --> 00:27:40,760 There was no shoe on one leg 549 00:27:40,960 --> 00:27:42,440 They are yet to find the head 550 00:27:43,360 --> 00:27:46,160 I am talking about the top end and he is rear end 551 00:27:46,720 --> 00:27:47,320 Head head 552 00:27:47,440 --> 00:27:47,800 Haa 553 00:27:47,960 --> 00:27:48,760 they haven't found the head 554 00:27:48,760 --> 00:27:51,160 Without the head how did they know it wa 555 00:27:51,640 --> 00:27:53,600 Can’t you figure out looking at the unif 556 00:27:53,600 --> 00:27:54,440 And you call yourself a teacher 557 00:27:54,440 --> 00:27:55,040 Now? 558 00:27:55,160 --> 00:27:57,160 if you wear the uniform and I chop your 559 00:27:57,320 --> 00:27:58,240 will you become an inspector 560 00:27:58,400 --> 00:27:59,080 moron 561 00:27:59,080 --> 00:27:59,560 Hey daddy is a moron 562 00:27:59,560 --> 00:28:00,760 Master don't call me a moron in front of 563 00:28:00,760 --> 00:28:02,200 They'll start calling me the same 564 00:28:02,240 --> 00:28:03,520 Alright 565 00:28:03,640 --> 00:28:05,440 make sure your kids are not late for sch 566 00:28:05,800 --> 00:28:07,000 Master, isn't the school closed today 567 00:28:07,120 --> 00:28:07,840 Who said that? 568 00:28:09,760 --> 00:28:10,840 Hey Rapeek 569 00:28:11,200 --> 00:28:11,680 why is the school closed today 570 00:28:11,800 --> 00:28:13,480 Because the PT master died 571 00:28:13,840 --> 00:28:14,240 What's that? 572 00:28:14,840 --> 00:28:15,680 What did he say? 573 00:28:15,920 --> 00:28:16,480 You get going master 574 00:28:16,840 --> 00:28:17,480 Get them to school on time 575 00:28:20,200 --> 00:28:20,560 Ey 576 00:28:21,080 --> 00:28:22,360 who's that? your grandfather? 577 00:28:22,600 --> 00:28:23,840 Get down 578 00:28:24,160 --> 00:28:26,080 go to school?run 579 00:28:28,480 --> 00:28:28,880 Sir 580 00:28:29,680 --> 00:28:30,040 Sir 581 00:28:31,840 --> 00:28:32,200 Sir 582 00:28:37,840 --> 00:28:38,840 Sir good morning Sir 583 00:28:40,360 --> 00:28:41,080 What's your name? 584 00:28:41,360 --> 00:28:42,080 Manche Gowda sir 585 00:28:42,520 --> 00:28:43,600 Manche Gowda 586 00:28:43,840 --> 00:28:45,400 Sir yesterday we were all waiting at the 587 00:28:45,800 --> 00:28:47,240 When you didn't show up we all got worri 588 00:28:47,920 --> 00:28:49,240 How did you manage to find the house sir 589 00:28:49,400 --> 00:28:50,440 What you thought I wouldn't? 590 00:28:50,720 --> 00:28:51,520 Sir I didn't mean that 591 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 Why do you think I am a cop? 592 00:28:54,200 --> 00:28:56,360 My jeep is stuck at the Kamarottu Perla 593 00:28:56,600 --> 00:28:57,200 Flat tire 594 00:28:57,440 --> 00:28:59,000 My luggage is in there, can you send som 595 00:28:59,000 --> 00:28:59,800 Yes I will sir 596 00:29:00,280 --> 00:29:00,560 Sir 597 00:29:00,800 --> 00:29:02,840 I got breakfast for you from Gadang Rakk 598 00:29:05,200 --> 00:29:06,200 You got only one? 599 00:29:06,880 --> 00:29:07,720 That's ok, we'll manage 600 00:29:07,760 --> 00:29:08,240 The luggage...Hmm 601 00:29:08,240 --> 00:29:08,920 Yes sir. Sir! 602 00:29:09,040 --> 00:29:10,360 If you're heading to the station right a 603 00:29:10,360 --> 00:29:11,920 the old inspector's bike is parked at th 604 00:29:12,200 --> 00:29:12,760 I'll see you sir 605 00:29:16,360 --> 00:29:18,640 Good morning! You're up already 606 00:29:19,480 --> 00:29:21,040 Good morning 607 00:29:21,640 --> 00:29:22,840 Isn't there a cricket match today? 608 00:29:24,520 --> 00:29:28,480 And Pakruddin Moideen is about to start end 609 00:29:28,640 --> 00:29:30,760 The batsman is wearing the shortest of s 610 00:29:30,880 --> 00:29:31,720 bat in his hand 611 00:29:31,720 --> 00:29:33,040 no idea where the ball is going to land 612 00:29:33,040 --> 00:29:34,280 and pakruddin moideen 613 00:29:34,280 --> 00:29:36,280 is walking towards his mark 614 00:29:36,280 --> 00:29:38,200 He is rubbing the ball vigorously 615 00:29:38,200 --> 00:29:39,680 And he comes running - Come on Pakru 616 00:29:41,720 --> 00:29:44,320 Akka catch catch catch catch catch 617 00:29:51,160 --> 00:29:52,160 Hello 618 00:29:53,240 --> 00:29:54,400 Hi 619 00:29:55,000 --> 00:29:56,200 So tell me 620 00:29:56,920 --> 00:29:58,720 do you always bump into people to say hi 621 00:29:59,560 --> 00:30:00,560 no...I was... 622 00:30:01,240 --> 00:30:04,480 ...about to catch the ball and you.. 623 00:30:04,480 --> 00:30:05,200 Akka 624 00:30:05,480 --> 00:30:06,560 I asked you to catch the ball 625 00:30:06,560 --> 00:30:08,000 you're stuck here in the net 626 00:30:08,000 --> 00:30:09,400 He's running over there like a mad dog 627 00:30:09,520 --> 00:30:10,280 To hell with him 628 00:30:10,600 --> 00:30:11,800 let me untagle you first 629 00:30:12,280 --> 00:30:12,640 Anna 630 00:30:12,760 --> 00:30:14,680 If I hadn’t arrived on time 631 00:30:14,800 --> 00:30:16,120 you both would be stuck inthe net like t 632 00:30:16,360 --> 00:30:17,000 Imagine 633 00:30:17,120 --> 00:30:17,680 Like this 634 00:30:18,200 --> 00:30:19,640 That thought worried me too? 635 00:30:20,800 --> 00:30:23,440 Did you sleep on this dirty shark net al 636 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 I tried 637 00:30:25,640 --> 00:30:28,760 But off late I am unable to sleep Pakru 638 00:30:29,240 --> 00:30:30,320 The nights are extremely cold anna 639 00:30:30,400 --> 00:30:31,600 Even I am unable to sleep 640 00:30:31,840 --> 00:30:33,400 Did you sleep here? 641 00:30:33,560 --> 00:30:35,080 The macchar (mosquitoes) didn't bite you 642 00:30:35,480 --> 00:30:37,040 Your language is pretty funny 643 00:30:37,520 --> 00:30:38,920 The macchar (mosquitoes) didn't bite you 644 00:30:39,040 --> 00:30:40,120 She is from Mumbai 645 00:30:40,160 --> 00:30:41,560 She has a bunch of such words 646 00:30:42,280 --> 00:30:43,000 Oh by the way 647 00:30:43,240 --> 00:30:43,720 Miss. Macchar (mosquito) 648 00:30:44,360 --> 00:30:46,360 The other day at the Kamarottu house 649 00:30:46,720 --> 00:30:48,160 what were you trying to catch? 650 00:30:48,400 --> 00:30:49,240 Oh that! 651 00:30:49,600 --> 00:30:52,520 Kamarottu house is supposed to be haunte Brahmarakhshasa right? 652 00:30:52,640 --> 00:30:54,280 I am making a photo journal on that myth 653 00:30:54,560 --> 00:30:55,480 The legend of Brahmarakshasa 654 00:30:55,480 --> 00:30:56,720 Pakru fifty! 655 00:30:57,320 --> 00:30:58,400 You keep running 656 00:30:58,400 --> 00:31:00,040 The ball is lost 657 00:31:01,480 --> 00:31:01,840 Who's this? 658 00:31:02,560 --> 00:31:02,960 Munna 659 00:31:03,160 --> 00:31:04,640 my younger brother...we both are twins 660 00:31:04,880 --> 00:31:06,520 I’m not younger, you are 661 00:31:06,520 --> 00:31:07,360 Munna-Panna 662 00:31:08,080 --> 00:31:08,920 non-identical twins 663 00:31:09,520 --> 00:31:10,000 Nice! 664 00:31:10,520 --> 00:31:11,120 What say Pakru? 665 00:31:11,920 --> 00:31:12,280 Hey 666 00:31:12,880 --> 00:31:13,720 What are you thinking? 667 00:31:14,240 --> 00:31:14,480 Well 668 00:31:14,720 --> 00:31:17,720 I need to figure out the secret behind m 669 00:31:18,040 --> 00:31:19,360 Why your existing cricket team isn't eno 670 00:31:20,080 --> 00:31:20,440 Why? 671 00:31:20,560 --> 00:31:21,880 if I have make two more umpires, does it 672 00:31:21,880 --> 00:31:25,040 Alright, alright, everybody get ready an house 673 00:31:25,720 --> 00:31:27,040 We're moving in today 674 00:31:27,520 --> 00:31:28,160 Does that mean 675 00:31:28,960 --> 00:31:29,800 you're here for good? 676 00:31:30,160 --> 00:31:30,880 You think we are crazy 677 00:31:30,920 --> 00:31:31,720 to live in this jungle 678 00:31:32,080 --> 00:31:33,280 Next month she's getting married 679 00:31:33,440 --> 00:31:34,400 She'll move in with her in-laws 680 00:31:34,520 --> 00:31:35,680 and we'll get back to Bombay 681 00:31:40,840 --> 00:31:41,800 The priest's pony tail is just like your 682 00:31:42,160 --> 00:31:43,000 Shut up! 683 00:31:43,280 --> 00:31:44,120 Moron! 684 00:31:46,120 --> 00:31:48,160 Love marriage or arranged marriage? 685 00:31:48,160 --> 00:31:49,000 I don't know about that anna 686 00:31:49,280 --> 00:31:49,720 Oh! 687 00:31:49,760 --> 00:31:51,680 priest Ram Bhat is now going to ring the 688 00:31:54,280 --> 00:31:54,760 Pakru 689 00:31:55,720 --> 00:31:57,280 before the priest rings the bell 690 00:31:58,000 --> 00:31:59,560 if she doesn't look at me 691 00:31:59,960 --> 00:32:01,480 she is happy about the marriage 692 00:32:02,600 --> 00:32:03,520 However 693 00:32:03,880 --> 00:32:05,840 before the preist rings the bell 694 00:32:06,880 --> 00:32:08,240 if she looks at me... 695 00:32:10,240 --> 00:32:11,920 That means the future of your love life 696 00:32:12,560 --> 00:32:14,440 is dependent on priest Ram Bhat's bell? 697 00:32:16,000 --> 00:32:16,600 Anna 698 00:32:16,960 --> 00:32:18,160 You think she will turn around? 699 00:33:07,400 --> 00:33:08,680 You can open the lock now 700 00:33:11,200 --> 00:33:12,800 What's my guddi upto? 701 00:33:13,000 --> 00:33:13,760 Fish 702 00:33:14,320 --> 00:33:15,160 We'll go fishing? 703 00:33:15,440 --> 00:33:17,480 After work, once we're back from the sta 704 00:33:17,680 --> 00:33:18,080 Come 705 00:33:26,720 --> 00:33:27,160 Daddy 706 00:33:27,760 --> 00:33:28,360 look 707 00:33:28,520 --> 00:33:29,600 Butterfly 708 00:33:29,840 --> 00:33:31,720 Careful Guddi. I'll be inside 709 00:33:34,520 --> 00:33:35,840 Excuse me what do you want? 710 00:33:36,520 --> 00:33:37,840 do you get good tea around here 711 00:33:37,960 --> 00:33:39,440 There's a tea stall around the corner bu 712 00:33:39,560 --> 00:33:40,520 ...who are you? 713 00:33:40,520 --> 00:33:41,480 get me one real quick 714 00:33:43,360 --> 00:33:44,440 Old inspector's bike 715 00:33:45,280 --> 00:33:46,160 New inspector! 716 00:33:46,280 --> 00:33:46,960 sir! 717 00:33:49,160 --> 00:33:50,360 Your constable Madhe Gowda 718 00:33:50,360 --> 00:33:51,200 Manche Gowda sir 719 00:33:51,320 --> 00:33:52,960 He said he was going to get my luggage a 720 00:33:52,960 --> 00:33:53,800 He'll be back soon sir 721 00:33:54,560 --> 00:33:56,480 what is this? A station or a maze? 722 00:33:56,560 --> 00:33:58,480 Not just the station sir, the whole vill 723 00:34:04,720 --> 00:34:05,920 What’s this scribbled all over? 724 00:34:06,160 --> 00:34:09,680 The old inspector would start scribbling an intution about any case sir 725 00:34:10,000 --> 00:34:11,360 Only he could understand it 726 00:34:11,560 --> 00:34:12,880 He did not trust anyone sir 727 00:34:13,760 --> 00:34:14,680 Good 728 00:34:15,160 --> 00:34:16,360 it'll be interesting to read when I am b 729 00:34:16,640 --> 00:34:17,480 sir good morning 730 00:34:17,720 --> 00:34:18,040 sir 731 00:34:23,800 --> 00:34:26,680 why is every clock in the station showin 732 00:34:27,160 --> 00:34:28,600 Sir we forgot to wind it 733 00:34:31,240 --> 00:34:32,800 Now that I am here I'll set everything r 734 00:34:35,320 --> 00:34:36,400 Phantom 735 00:34:36,640 --> 00:34:37,640 It belong to the old inspector sir 736 00:34:37,840 --> 00:34:38,680 He loved reading it 737 00:34:40,120 --> 00:34:41,320 Even my daughter is a big fan 738 00:34:46,720 --> 00:34:47,600 The station looks pretty good 739 00:34:48,040 --> 00:34:49,600 This used to be an old british bungalow 740 00:34:50,240 --> 00:34:52,120 But whoever came to stay here would end 741 00:34:52,960 --> 00:34:54,400 that’s why they converted this into a po 742 00:34:56,200 --> 00:34:56,960 Smart thinking 743 00:34:57,280 --> 00:34:57,680 Sit! 744 00:35:03,880 --> 00:35:04,720 What’s your name sir? 745 00:35:04,720 --> 00:35:06,280 Rudramani Bhavikatti sir 746 00:35:06,400 --> 00:35:07,240 where are you from? 747 00:35:07,840 --> 00:35:08,840 Dharwad district 748 00:35:09,040 --> 00:35:10,240 Kalgatki taluk sir 749 00:35:11,120 --> 00:35:12,040 We are practically neighbours 750 00:35:12,400 --> 00:35:14,800 I am from Gadaga district RoNa Taluk 751 00:35:16,480 --> 00:35:18,280 Being a cop you are scared of a revolver 752 00:35:18,280 --> 00:35:20,680 The fact that I am a cop is something I 753 00:35:20,680 --> 00:35:21,920 how would the revolver know? 754 00:35:24,080 --> 00:35:24,760 Go get me some tea 755 00:35:25,120 --> 00:35:25,720 Alright sir 756 00:35:36,200 --> 00:35:38,080 Can you put Renu on? 757 00:35:41,960 --> 00:35:43,360 I went to get your bag sir 758 00:35:43,360 --> 00:35:44,680 and all of a sudden it started raining 759 00:35:46,280 --> 00:35:47,800 but I made sure your guitar didn’t get d 760 00:35:49,840 --> 00:35:50,560 Where is the other bag? 761 00:35:50,720 --> 00:35:51,640 Sir there was this guitar 762 00:35:52,000 --> 00:35:53,200 and this suitcase that’s it sir 763 00:35:53,320 --> 00:35:54,640 There's one more black bag 764 00:35:54,640 --> 00:35:56,360 My uniform , innerwear everything is in 765 00:35:57,320 --> 00:35:59,320 Uh I couldn’t find anything else sir 766 00:35:59,440 --> 00:36:00,880 If you want I can go take a look again 767 00:36:01,360 --> 00:36:01,840 Please do 768 00:36:03,640 --> 00:36:04,400 Haa Renu 769 00:36:07,480 --> 00:36:08,320 I've come to the station 770 00:36:09,160 --> 00:36:09,760 just reached 771 00:36:11,560 --> 00:36:12,880 Guddi is here with me 772 00:36:14,360 --> 00:36:17,080 She's brushed her teeth, had breakfast a 773 00:36:18,280 --> 00:36:20,200 Now you stop worrying 774 00:36:21,080 --> 00:36:21,680 Got it 775 00:36:22,240 --> 00:36:24,200 Take your medicines, listen to the docto 776 00:36:24,880 --> 00:36:26,360 I’ll go buy some new innerwear 777 00:36:31,960 --> 00:36:32,800 Mr Gowda 778 00:36:35,720 --> 00:36:37,360 Where was the old inspector’s body found 779 00:36:37,480 --> 00:36:38,920 Near the Kamarottu house well sir 780 00:36:39,520 --> 00:36:40,120 Head... 781 00:36:40,400 --> 00:36:41,320 ...Head hasn't been found yet sir 782 00:36:42,080 --> 00:36:42,920 Kamarottu house? 783 00:36:43,160 --> 00:36:46,000 People say that the Kamarottu house is h spirits sir 784 00:36:46,240 --> 00:36:47,920 Mr. Janardhan Gambhir has locked the hou 785 00:36:47,960 --> 00:36:49,600 to ensure that no one goes in there sir 786 00:36:57,280 --> 00:36:59,680 Janardhan Gambhir 787 00:37:02,600 --> 00:37:04,520 Have informed Ram bhat that you're comin 788 00:37:04,640 --> 00:37:06,400 Don't forget to send the sacks to Sankap 789 00:37:07,240 --> 00:37:07,840 Hey 790 00:37:07,960 --> 00:37:09,200 go get my pouch from the car 791 00:37:10,360 --> 00:37:11,960 Inform that maila to.. 792 00:37:11,960 --> 00:37:13,600 whose bike is that? 793 00:37:49,600 --> 00:37:50,440 May I help you? 794 00:37:53,120 --> 00:37:54,640 I'm Eknath Gambhir 795 00:37:56,600 --> 00:38:00,440 This is like coming to Udupi and asking Krishna is? 796 00:38:01,880 --> 00:38:03,400 Is this Udupi? 797 00:38:03,800 --> 00:38:05,080 Is that Lord Shri Krishna? 798 00:38:05,320 --> 00:38:07,600 No that's my brother Janardhan Gambhir 799 00:38:14,120 --> 00:38:15,040 Please don't mistake me 800 00:38:15,040 --> 00:38:17,120 but you are not allowed to smoke here 801 00:38:19,760 --> 00:38:21,880 Well you don’t mistake me for smoking he 802 00:38:22,480 --> 00:38:23,560 Who are you? 803 00:38:24,320 --> 00:38:25,360 Vikrant Rona 804 00:38:25,360 --> 00:38:26,080 Show 805 00:38:27,280 --> 00:38:29,600 Mom I just need the queen and the game w 806 00:38:30,640 --> 00:38:32,200 It’s not that easy to get the queen 807 00:38:32,440 --> 00:38:32,960 isn’t it aunty? 808 00:38:32,960 --> 00:38:33,680 Isn't it? 809 00:38:33,680 --> 00:38:34,640 And I won't stop until I have the Queen 810 00:38:36,280 --> 00:38:37,400 I am heading out 811 00:38:38,080 --> 00:38:39,200 What is it that you wanted? 812 00:38:41,240 --> 00:38:45,280 I got to know that Inspector Suresh Kris found near the Kamarottu well 813 00:38:45,640 --> 00:38:46,840 Wanted to check out the place 814 00:38:46,960 --> 00:38:48,160 Careful sir 815 00:38:48,280 --> 00:38:50,680 The demon bramharakshasa stays in that h 816 00:38:50,960 --> 00:38:51,880 You think he'll be home now? 817 00:38:51,880 --> 00:38:52,960 Hey you think it's a joke? 818 00:38:53,080 --> 00:38:55,360 Act this way and the next one to die wil 819 00:38:55,360 --> 00:38:55,840 Oh! 820 00:38:58,360 --> 00:39:00,520 I'm smelling something fishy Mr. Gambhir 821 00:39:01,600 --> 00:39:03,520 Seems like a big secret is hidden in the 822 00:39:04,520 --> 00:39:05,320 I'll dig it out 823 00:39:05,440 --> 00:39:06,160 Ey Pakru 824 00:39:06,400 --> 00:39:07,040 where the hell are you? 825 00:39:07,160 --> 00:39:08,960 How many times have I asked you to get t 826 00:39:08,960 --> 00:39:10,400 Weren't you were heading out Mr. Gambhir 827 00:39:11,560 --> 00:39:12,640 Isn't that the way out? 828 00:39:19,360 --> 00:39:20,440 Kamarottu house 829 00:39:20,680 --> 00:39:23,320 If you go straight this way you'll find 830 00:39:24,040 --> 00:39:25,600 Is that your way of entertaining a guest 831 00:39:25,720 --> 00:39:26,680 Ah...it’s a habit sir 832 00:39:27,560 --> 00:39:28,720 What's up Mr. Bhavikatti? 833 00:39:28,720 --> 00:39:30,560 Sir, you took off like a rocket 834 00:39:30,760 --> 00:39:32,960 you didn't even give me time to sit 835 00:39:34,600 --> 00:39:35,800 Are you married Mr. Eknath? 836 00:39:35,840 --> 00:39:36,280 No sir 837 00:39:37,720 --> 00:39:38,920 I thought so 838 00:39:39,880 --> 00:39:41,720 Coming with me Mr. Bhavikatti? 839 00:39:41,720 --> 00:39:43,240 I'll be there once I catch my breath sir 840 00:39:55,000 --> 00:39:56,080 Anna anna anna 841 00:39:56,320 --> 00:39:58,400 anna don't stand there anna 842 00:39:58,720 --> 00:40:00,320 it's pretty old 843 00:40:00,400 --> 00:40:01,360 It might cave in... Don't tell me later warned. 844 00:40:01,360 --> 00:40:02,320 Don't tell me later that you weren't war 845 00:40:02,320 --> 00:40:04,600 This is where the inspector’s body was h 846 00:40:04,760 --> 00:40:06,080 head was missing anna 847 00:40:06,400 --> 00:40:08,200 I warned him not to come here 848 00:40:08,320 --> 00:40:10,400 He didn't listen. He didn't have wife or 849 00:40:10,400 --> 00:40:11,960 Not like me. I have 10 kids 850 00:40:11,960 --> 00:40:12,760 but wife... 851 00:40:13,600 --> 00:40:15,760 My name is Pakruddin. Pakru, Pakru 852 00:40:16,520 --> 00:40:18,520 but Sanju anna saw the body first?not me 853 00:40:20,560 --> 00:40:21,880 I’m Mr. Janardhan Gambhir’s son 854 00:40:22,000 --> 00:40:23,560 Sanjeev, Sanju 855 00:40:25,360 --> 00:40:26,920 Sanju 856 00:40:27,640 --> 00:40:31,720 Sanju, the sight of you gives butterflie 857 00:40:32,440 --> 00:40:33,160 Sir? 858 00:40:34,640 --> 00:40:35,920 Not to me 859 00:40:36,880 --> 00:40:38,680 To the one peeking through the window 860 00:40:38,840 --> 00:40:40,240 the girl over there 861 00:40:45,800 --> 00:40:48,320 Well it's not as easy it looks Rona sir 862 00:40:49,240 --> 00:40:50,800 There is a giant wall in between 863 00:40:51,040 --> 00:40:53,720 When you are after a girl, you should be across a wall 864 00:40:54,880 --> 00:40:56,320 or even to jump into a well 865 00:40:56,680 --> 00:40:57,280 Catch! 866 00:41:38,320 --> 00:41:39,440 Pakru pull 867 00:42:06,800 --> 00:42:07,160 Dad 868 00:42:07,360 --> 00:42:09,040 are you checking out the new inspector? 869 00:42:09,160 --> 00:42:11,080 As if he's Marlyn Monroe 870 00:42:11,560 --> 00:42:13,400 I'm just trying to figure out what he's 871 00:42:13,960 --> 00:42:14,560 Son 872 00:42:14,920 --> 00:42:16,480 you should middle the stroke 873 00:42:16,720 --> 00:42:18,560 You know, you should get that perfect so 874 00:42:18,880 --> 00:42:20,200 Dad what happened? 875 00:42:22,480 --> 00:42:25,280 You always leave me behind sir 876 00:42:25,480 --> 00:42:28,240 you ride the bike as if it's a plane 877 00:42:31,280 --> 00:42:33,200 The tyre is flat sir 878 00:42:33,280 --> 00:42:35,920 It must be a big nail or a thorn 879 00:42:36,160 --> 00:42:38,680 It's neither a nail nor a thorn Mr. Bhav 880 00:42:39,200 --> 00:42:41,720 When the tyre burst, there was more than 881 00:42:42,320 --> 00:42:43,120 two sounds to be precise 882 00:42:43,840 --> 00:42:45,640 the first was the tyre exploding 883 00:42:46,400 --> 00:42:48,640 the second one was heard just a milli se 884 00:42:48,640 --> 00:42:51,040 that of a bullet coming out of a rifle 885 00:42:51,520 --> 00:42:54,080 You mean someone shot the tyre with a ri 886 00:42:54,760 --> 00:42:58,360 It surely didn't out of someone's rear e 887 00:42:59,120 --> 00:43:00,440 Judging by the point of entry 888 00:43:00,440 --> 00:43:02,440 the bullet was shot from above 889 00:43:05,680 --> 00:43:07,000 From right here 890 00:43:07,000 --> 00:43:09,760 How dare someone try to shoot you sir? 891 00:43:10,240 --> 00:43:12,520 There is no smoke without fire Mr. Bhavi 892 00:43:12,880 --> 00:43:13,840 Smoke? 893 00:43:15,560 --> 00:43:19,000 If you follow the smoke, you will find t fire 894 00:43:19,120 --> 00:43:20,000 sir sir sir 895 00:48:45,680 --> 00:48:46,320 Sir 896 00:48:48,800 --> 00:48:50,240 The body has been lowered sir 897 00:48:52,280 --> 00:48:54,840 Sir this the old inspector's? How did yo 898 00:48:54,840 --> 00:48:57,080 He was butchered here and hung over ther 899 00:48:58,880 --> 00:49:00,680 Sir, this was found on the body 900 00:49:03,680 --> 00:49:04,760 Take of the gunny bag 901 00:49:16,320 --> 00:49:18,680 Vatsalya is a very sharp girl sir 902 00:49:18,680 --> 00:49:19,880 Not just academics, 903 00:49:20,120 --> 00:49:21,920 this year she got first place at distric 904 00:49:23,120 --> 00:49:25,760 She's also the captain of our kho kho te 905 00:49:26,360 --> 00:49:28,880 PT master, I didn't get your name 906 00:49:30,480 --> 00:49:32,240 My name is Lawrence Pinto 907 00:49:32,360 --> 00:49:33,560 I'm not just the PT Master 908 00:49:33,560 --> 00:49:34,760 I am the headmaster too 909 00:49:35,040 --> 00:49:36,920 But people still call me PT master...out 910 00:49:39,000 --> 00:49:41,960 Please can you find Vatsalya soon Inspec 911 00:49:44,120 --> 00:49:46,400 Master I think you haven't heard the new 912 00:49:47,040 --> 00:49:48,720 The girl's body was found last night 913 00:49:49,040 --> 00:49:49,800 Dear God! 914 00:49:51,080 --> 00:49:51,800 Vatsalya? 915 00:49:52,880 --> 00:49:54,080 that lilttle child? 916 00:49:54,960 --> 00:49:57,720 How may more innocent children are going 917 00:49:58,400 --> 00:50:01,280 Most of the deceased kids are from your 918 00:50:02,000 --> 00:50:02,760 You tell me 919 00:50:02,960 --> 00:50:03,440 What? 920 00:50:04,400 --> 00:50:06,320 Are you suspecting me inspector 921 00:50:09,200 --> 00:50:11,600 School hasn't changed much in all these 922 00:50:21,080 --> 00:50:22,800 That's my brother's artwork 923 00:50:23,160 --> 00:50:24,600 He lives in Bangalore 924 00:50:24,920 --> 00:50:27,200 He is completely obsessed with art & lit 925 00:50:32,160 --> 00:50:34,040 Totally how many kids have been kidnappe 926 00:50:34,160 --> 00:50:35,720 14 kids have been kidnapped sir 927 00:50:37,160 --> 00:50:38,120 What happens after the kidnap? 928 00:50:38,840 --> 00:50:39,200 Sir 929 00:50:39,360 --> 00:50:41,280 their bodies are found hanging by some t 930 00:50:42,680 --> 00:50:45,720 What is that one thing that is common ac 931 00:50:46,760 --> 00:50:48,920 A letter is found on every body sir 932 00:50:49,160 --> 00:50:50,000 and? 933 00:50:50,600 --> 00:50:53,040 there is always a weird painting on ever 934 00:50:56,360 --> 00:50:57,960 Sir! Sir! Sir! 935 00:51:08,360 --> 00:51:09,320 What's written on this? 936 00:51:09,440 --> 00:51:09,920 Sir 937 00:51:10,160 --> 00:51:11,960 Gara Gara Gara Gaggara Jarba.... 938 00:51:13,040 --> 00:51:16,080 ...Pira Nalkuri netthera parba 939 00:51:17,000 --> 00:51:17,600 What does it mean? 940 00:51:17,720 --> 00:51:19,800 Gaggara means the anklet worn by the hol 941 00:51:20,360 --> 00:51:21,800 The sound of the Gaggara 942 00:51:22,040 --> 00:51:24,320 will be accompanied by a blood bath, is means sir 943 00:51:46,880 --> 00:51:47,360 Mom 944 00:51:48,080 --> 00:51:48,960 Mom 945 00:53:10,280 --> 00:53:13,800 I had warned you about opening the lock 946 00:53:14,600 --> 00:53:16,440 Are you waiting for your children to die 947 00:53:17,840 --> 00:53:18,080 Hey 948 00:53:18,240 --> 00:53:18,840 lock the door 949 00:53:19,400 --> 00:53:20,960 You all can come and stay in my house 950 00:53:21,200 --> 00:53:21,840 we will do whatever you say anna? 951 00:53:21,840 --> 00:53:25,040 You have taken right decision Mr. Janard 952 00:53:30,200 --> 00:53:31,200 Mr. Bhavikatti 953 00:53:32,240 --> 00:53:33,920 get all my luggage to this house please 954 00:53:35,120 --> 00:53:35,640 Why sir? 955 00:53:36,080 --> 00:53:40,160 Because from now on Kamarottu house is t I'll be residing Mr. Bhavikatti 956 00:53:40,440 --> 00:53:40,800 Hey 957 00:53:41,280 --> 00:53:42,200 have you gone crazy? 958 00:53:42,480 --> 00:53:43,880 This is not your father’s house 959 00:53:46,400 --> 00:53:47,240 that’s right 960 00:53:48,080 --> 00:53:49,800 Then whose father's house is this Mr. Bh 961 00:53:50,280 --> 00:53:52,040 My father's house sir 962 00:53:55,640 --> 00:53:58,040 Then this is not even your father's hous 963 00:54:00,320 --> 00:54:04,280 You are the one who said there is a link ongoing murders and this house 964 00:54:05,240 --> 00:54:07,880 I need to understand what that link is M 965 00:54:08,720 --> 00:54:09,200 hey 966 00:54:09,360 --> 00:54:10,400 We don't have to listen to this nonsense 967 00:54:10,520 --> 00:54:11,000 Let's get out of here 968 00:54:11,000 --> 00:54:14,600 Until I find the real culprit everyone i Gambhir 969 00:54:15,840 --> 00:54:18,320 I am staying here. It's not a request, i 970 00:54:20,120 --> 00:54:23,720 If anyone tries to stop me, I swear on e dear to you 971 00:54:26,360 --> 00:54:29,000 you won't be happy with the outcome Mr. 972 00:54:39,440 --> 00:54:39,800 Ey 973 00:54:39,920 --> 00:54:42,800 there is music coming out of this box. C 974 00:54:46,800 --> 00:54:49,800 The lady that you saw yesterday, her nam 975 00:54:50,120 --> 00:54:51,360 Nittoni’s mother 976 00:54:51,800 --> 00:54:52,760 Who's Nittoni? 977 00:54:53,120 --> 00:54:55,800 NittoNi was the caretaker of the Kamarot 978 00:54:56,240 --> 00:54:57,440 Twenty Eight years ago 979 00:54:57,680 --> 00:55:00,920 NittoNi and his family's corpses were fo Kamarottu well 980 00:55:01,160 --> 00:55:03,320 Ever since that house has been haunted b 981 00:55:03,960 --> 00:55:07,080 Having lost her son, daughter-in-law and 982 00:55:07,280 --> 00:55:10,320 Deyyu went crazy and is often seen wande Kamarottu house 983 00:55:10,440 --> 00:55:12,440 She has apparently found the Inspector's 984 00:55:12,600 --> 00:55:14,280 She has placed it in the Kamarottu house 985 00:55:14,280 --> 00:55:17,640 Our Podiyajja often recites Nittoni's ve 986 00:55:18,320 --> 00:55:20,480 Gara Gara Gara Gaggara Jarba 987 00:55:20,720 --> 00:55:23,040 Pira Nalkuri Netthara Parba 988 00:55:24,920 --> 00:55:27,320 Guddi, look what I found in the attic 989 00:55:27,680 --> 00:55:30,080 Your favorite comics 990 00:55:42,360 --> 00:55:44,720 Guddi 991 00:55:55,880 --> 00:55:58,440 Wonder where Geetanjali Rona is 992 00:55:58,440 --> 00:56:01,320 How many times have I told you not to ca 993 00:56:01,880 --> 00:56:04,520 Guddi you are here. I was looking for yo 994 00:56:04,880 --> 00:56:06,600 I don't want to talk to you 995 00:56:07,440 --> 00:56:08,720 What's my fault Guddi? 996 00:56:09,200 --> 00:56:11,600 You always leave me alone 997 00:56:12,800 --> 00:56:13,680 Does that scare you? 998 00:56:13,680 --> 00:56:15,360 Why would I be scared? 999 00:56:15,920 --> 00:56:16,640 So what's the problem? 1000 00:56:16,880 --> 00:56:17,600 I am... 1001 00:56:18,440 --> 00:56:19,080 I am... 1002 00:56:19,520 --> 00:56:20,600 I am very angry 1003 00:56:22,880 --> 00:56:25,520 Now what do I do to bring down Guddi's a 1004 00:56:25,520 --> 00:56:27,080 You are the one who's angered me 1005 00:56:35,640 --> 00:56:38,120 The gentle breeze 1006 00:56:41,520 --> 00:56:44,000 is singing you a lullaby 1007 00:56:53,000 --> 00:56:54,920 The gentle breeze 1008 00:56:55,520 --> 00:56:57,680 is singing you a lullaby 1009 00:56:57,920 --> 00:57:01,640 my lap is the cradle that rocks you 1010 00:57:05,240 --> 00:57:07,280 The moon has climbed up the sky 1011 00:57:07,280 --> 00:57:09,720 and has stealthily fallen asleep 1012 00:57:10,160 --> 00:57:12,320 With his sleepy eyes 1013 00:57:12,320 --> 00:57:14,960 he has lit up the whole world 1014 00:57:14,960 --> 00:57:17,360 Under the moonlight 1015 00:57:17,640 --> 00:57:19,800 sleep my little princess 1016 00:57:20,240 --> 00:57:22,040 Hop into the chariot of dreams 1017 00:57:22,040 --> 00:57:23,360 and go on a ride 1018 00:57:46,160 --> 00:57:49,520 why are you afraid of the boogeman? 1019 00:57:51,080 --> 00:57:55,560 when I am right here with you 1020 00:57:56,040 --> 00:57:59,360 I will come running and embrace you 1021 00:58:00,480 --> 00:58:05,240 Don't you ever go away from me 1022 00:58:05,960 --> 00:58:08,000 The smile that lights up lights up the d 1023 00:58:08,000 --> 00:58:10,200 May it remain on your face forever 1024 00:58:10,560 --> 00:58:13,200 You mean the world to me 1025 00:58:13,200 --> 00:58:17,760 The cloud has melted and is pouring down 1026 00:58:18,320 --> 00:58:22,800 The plants and trees have embraced that green 1027 00:58:23,240 --> 00:58:25,280 Sliding down from the leaves 1028 00:58:25,640 --> 00:58:27,720 falling on to the ground 1029 00:58:28,160 --> 00:58:31,880 the raindrops are singing lullaby for yo 1030 00:58:48,120 --> 00:58:51,440 In my life, there is no one other than y 1031 00:58:53,040 --> 00:58:57,360 to wipe my sorrows away 1032 00:58:58,040 --> 00:59:01,400 I will always be behind you 1033 00:59:02,840 --> 00:59:07,280 like your shadow, always guarding you 1034 00:59:08,000 --> 00:59:09,680 With your cute little fights 1035 00:59:10,520 --> 00:59:12,200 and your warm hearted tight hugs 1036 00:59:12,560 --> 00:59:15,080 you always bring a smile on my face 1037 00:59:15,360 --> 00:59:15,920 Don't make any noise 1038 00:59:15,920 --> 00:59:19,680 O blowing wind 1039 00:59:19,680 --> 00:59:24,720 My lullaby is all that my baby needs 1040 00:59:25,280 --> 00:59:27,120 Close your eyes 1041 00:59:27,680 --> 00:59:29,600 Slip into sweet slumber 1042 00:59:30,200 --> 00:59:33,840 Have good night my little one 1043 00:59:50,640 --> 00:59:52,880 Did you figure out where that old lady f Inspector's head Mr. Gowda? 1044 00:59:52,880 --> 00:59:54,320 She's a crazy old hag sir 1045 00:59:54,800 --> 00:59:55,560 God knows where she found it 1046 00:59:57,080 --> 00:59:57,920 The place where we found the girl's body belong to? 1047 00:59:57,920 --> 00:59:58,760 The place where we found the girl's body belong to? Sir that's Moose Kunni's property sir 1048 00:59:58,760 --> 01:00:00,800 Sir that's Moose Kunni's property sir 1049 01:00:01,880 --> 01:00:02,240 Hop on 1050 01:00:02,960 --> 01:00:03,320 Sir? 1051 01:00:03,440 --> 01:00:04,200 Who is this moose kunni? 1052 01:00:04,400 --> 01:00:06,200 Sir, he is a very dangerous man 1053 01:00:06,200 --> 01:00:08,040 there are rumours that he smuggles tons to Kerala 1054 01:00:08,040 --> 01:00:11,160 and tons of cashew from Kerala to here 1055 01:00:11,480 --> 01:00:12,680 He's very shady sir 1056 01:00:12,920 --> 01:00:15,360 But no one has the courage to quesiton h 1057 01:00:16,160 --> 01:00:16,800 What is that? 1058 01:00:17,480 --> 01:00:18,320 Courage sir 1059 01:00:19,280 --> 01:00:20,960 What is it Mr. Bhavikatti 1060 01:00:21,800 --> 01:00:23,160 C..Courage sir 1061 01:00:36,800 --> 01:00:39,600 Now that's one thing I have in abundance 1062 01:00:41,760 --> 01:00:43,080 Where can I find this Moose Kunni? 1063 01:00:43,760 --> 01:00:45,080 There is a bar near the checkpost sir 1064 01:00:45,200 --> 01:00:46,080 That is his usual hangout 1065 01:00:46,760 --> 01:00:48,320 A lady runs that place sir 1066 01:00:48,960 --> 01:00:49,640 Who's she? 1067 01:00:49,640 --> 01:00:50,960 Her name is Raquel DCosta 1068 01:00:50,960 --> 01:00:52,640 but people call her GaDang Rakkamma 1069 01:00:52,880 --> 01:00:54,560 By god, what a lady 1070 01:00:54,680 --> 01:00:55,520 she is savage sir 1071 01:01:08,760 --> 01:01:11,000 Ey Rakkamma, pour me some liquor 1072 01:01:11,760 --> 01:01:13,880 Who's gonna pay your balance, your grand 1073 01:01:15,080 --> 01:01:16,640 Bloody freeloader 1074 01:01:16,640 --> 01:01:19,520 It is so intoxicating to hear you swear 1075 01:01:20,240 --> 01:01:21,920 What if I slap you you 1076 01:01:21,920 --> 01:01:23,360 son of a monkey 1077 01:01:24,440 --> 01:01:29,000 Why do you want to slap him and strain y Rakkamma 1078 01:01:30,320 --> 01:01:33,920 I was wondering what took you so long to meet me 1079 01:01:33,920 --> 01:01:36,200 Better late than never, isn't it? 1080 01:01:40,040 --> 01:01:44,120 To catch a glimpse of this beauty, many many have died 1081 01:01:44,240 --> 01:01:45,800 Ey, do you know who this is? 1082 01:01:46,040 --> 01:01:47,000 What makes you think I don't? 1083 01:01:47,480 --> 01:01:49,520 There is only one name doing the rounds. 1084 01:01:50,000 --> 01:01:51,480 ...in this whole damn village 1085 01:01:52,320 --> 01:01:54,840 Vikrant Rona 1086 01:01:55,800 --> 01:02:01,040 Inspector! What would you like to have? 1087 01:02:01,880 --> 01:02:04,440 I can take everything that you have to o 1088 01:02:05,280 --> 01:02:07,280 But I have come for a different reason 1089 01:02:09,000 --> 01:02:10,400 Where can I find Moose Kunni 1090 01:02:11,280 --> 01:02:11,600 Tchh 1091 01:02:13,040 --> 01:02:15,320 Why do you want to talk about the grinch 1092 01:02:15,680 --> 01:02:17,480 He is a very sweet chap 1093 01:02:18,200 --> 01:02:19,400 Be a little cautious 1094 01:02:24,080 --> 01:02:26,880 Do I have to be cautious with him or wit 1095 01:02:28,880 --> 01:02:30,560 You love flirting with danger 1096 01:02:31,280 --> 01:02:32,760 Don't you inspector? 1097 01:02:39,560 --> 01:02:40,560 Moose Kunni 1098 01:02:44,160 --> 01:02:45,840 Go to Kamarottu checkpost 1099 01:02:46,800 --> 01:02:49,040 in about 15 mins you will find him there 1100 01:02:51,080 --> 01:02:53,880 I wanted to spend a few more moments wit 1101 01:02:54,240 --> 01:02:55,320 But what do I do 1102 01:02:55,800 --> 01:02:57,120 Time is of essence 1103 01:03:00,800 --> 01:03:02,360 Let's go Mr. Bhavikatti 1104 01:03:02,600 --> 01:03:04,400 Will I see you again Inspector? 1105 01:03:09,800 --> 01:03:11,880 After having seen you once, if I don't c 1106 01:03:11,880 --> 01:03:14,880 There won't be a bigger fool than me in 1107 01:03:15,920 --> 01:03:17,480 I'll be waiting for you inspector 1108 01:03:32,760 --> 01:03:33,080 Sir 1109 01:03:33,200 --> 01:03:34,520 He hasn't crossed the checkpost yet 1110 01:03:34,880 --> 01:03:35,960 He should be here any minute 1111 01:03:36,320 --> 01:03:37,760 I'll inform as soon as he arrives sir 1112 01:03:41,320 --> 01:03:43,000 Sir namaste sir 1113 01:03:44,040 --> 01:03:44,760 Good morning sir 1114 01:03:45,400 --> 01:03:46,440 Good morning? 1115 01:03:47,920 --> 01:03:49,800 Hey! It's you 1116 01:03:51,840 --> 01:03:52,720 What is your name sir? 1117 01:03:53,080 --> 01:03:54,120 Balu, Balu sir 1118 01:03:54,720 --> 01:03:55,600 Balu 1119 01:03:56,400 --> 01:03:59,160 I heard nothing can sneak past you at th 1120 01:03:59,400 --> 01:04:00,520 How did you figure that out sir? 1121 01:04:01,440 --> 01:04:02,640 I am in charge of everything here 1122 01:04:02,800 --> 01:04:04,200 Gotta be careful with you then? 1123 01:04:04,200 --> 01:04:05,200 You don't have to worry sir 1124 01:04:05,680 --> 01:04:06,960 You are a good man 1125 01:04:07,200 --> 01:04:07,840 But 1126 01:04:08,080 --> 01:04:10,080 don’t let that Moose Kunni get away sir 1127 01:04:11,520 --> 01:04:12,000 You take care 1128 01:04:12,480 --> 01:04:13,680 Bye Bye sir 1129 01:04:15,520 --> 01:04:17,640 Hey Shankr anna let's prepare some tea 1130 01:04:17,640 --> 01:04:20,520 Don't you know that smoking is injurious 1131 01:04:21,920 --> 01:04:23,760 One for the rain Guddi 1132 01:04:23,760 --> 01:04:26,040 You always have an excuse 1133 01:04:27,000 --> 01:04:29,080 The rain, the chill?hmmm 1134 01:04:30,960 --> 01:04:31,960 Anyway 1135 01:04:32,200 --> 01:04:34,320 you know my friend Bhaskar used to say 1136 01:04:34,600 --> 01:04:38,080 When all americans come together and pee 1137 01:04:38,080 --> 01:04:39,760 it starts raining here 1138 01:04:40,320 --> 01:04:44,920 And when all of us on this side pee at o America 1139 01:04:45,120 --> 01:04:46,000 Bhaskar told you all this? 1140 01:04:46,000 --> 01:04:46,960 yeah 1141 01:04:49,200 --> 01:04:51,720 If I ever meet this Bhaskar, I'll smack 1142 01:04:52,080 --> 01:04:55,200 Whenever I mention Bhaskar's name, why d daddy? 1143 01:04:55,440 --> 01:04:56,400 That's how I am 1144 01:05:01,000 --> 01:05:02,280 He's here sir 1145 01:05:03,040 --> 01:05:04,240 I'll be there in a minute 1146 01:05:05,800 --> 01:05:07,560 How was Kerala Moose Kunni? 1147 01:05:08,520 --> 01:05:09,040 Sit sit 1148 01:05:09,040 --> 01:05:10,360 Hello sir! 1149 01:05:11,040 --> 01:05:12,840 I was thinking of coming over to meet yo 1150 01:05:12,960 --> 01:05:15,720 why did you have to take all this troubl 1151 01:05:17,880 --> 01:05:19,000 You know something Moose? 1152 01:05:19,480 --> 01:05:20,680 I asked around in the whole village 1153 01:05:20,920 --> 01:05:22,480 as to who the biggest scumbag is 1154 01:05:22,480 --> 01:05:25,560 and everyone said you you you and only y 1155 01:05:26,040 --> 01:05:26,640 Right Balu? 1156 01:05:26,880 --> 01:05:27,840 Yes sir. That is true 1157 01:05:27,960 --> 01:05:29,280 Why sir? 1158 01:05:29,560 --> 01:05:31,560 What crime have I commited? 1159 01:05:32,280 --> 01:05:34,680 You have Moose. Just that you haven't be 1160 01:05:36,160 --> 01:05:36,720 Forget it 1161 01:05:37,000 --> 01:05:37,800 Now 1162 01:05:38,400 --> 01:05:39,880 How many tonnes of rice did you move to 1163 01:05:39,880 --> 01:05:41,400 and how many tonnes of cashew did you br 1164 01:05:41,880 --> 01:05:44,160 I have no idea what you are talking abou 1165 01:05:44,400 --> 01:05:45,760 you can check my jeep if you want 1166 01:05:51,280 --> 01:05:54,000 Wasn't it your land where the little gir yesterday? 1167 01:05:54,720 --> 01:05:54,920 Yes sir 1168 01:05:54,920 --> 01:05:55,560 Yes sir it's such a tragedy 1169 01:05:55,560 --> 01:05:56,880 it's such a tragedy 1170 01:05:57,000 --> 01:05:58,720 but I had nothing to do with it sir 1171 01:05:59,560 --> 01:06:01,080 May be, may be not 1172 01:06:03,720 --> 01:06:07,440 but I am sure you had something to do wi Krishna's murder 1173 01:06:09,400 --> 01:06:10,800 Tch Tch? 1174 01:06:11,160 --> 01:06:12,600 Such a good human being 1175 01:06:13,120 --> 01:06:14,400 God always takes away the.. 1176 01:06:21,360 --> 01:06:23,320 Whenever I see someone put up an act 1177 01:06:23,320 --> 01:06:25,200 I lose control over my hand 1178 01:06:26,440 --> 01:06:27,480 I am sure you understand 1179 01:06:28,200 --> 01:06:28,960 Sir 1180 01:06:29,520 --> 01:06:32,800 even in the past many have gone missing 1181 01:06:33,040 --> 01:06:34,320 You better be careful 1182 01:06:34,600 --> 01:06:35,400 Huh? 1183 01:06:36,120 --> 01:06:39,360 It would be a shame if your name got add 1184 01:06:40,320 --> 01:06:41,400 H..H?H?.. 1185 01:06:42,520 --> 01:06:44,320 I am not like them Moose 1186 01:06:44,800 --> 01:06:46,560 Let me put it a little differently 1187 01:06:48,400 --> 01:06:51,960 A lot of people who took me on have neve Moose 1188 01:06:52,320 --> 01:06:53,760 Team up with me sir? 1189 01:06:54,000 --> 01:06:56,400 for a few pennies that the government is 1190 01:06:56,400 --> 01:06:58,680 why do you want to be their watch dog? 1191 01:06:59,800 --> 01:07:03,840 Because I love lifting my leg up against you Moose 1192 01:07:06,840 --> 01:07:08,520 Go up against a dog Moose? 1193 01:07:10,120 --> 01:07:11,400 Not a mad dog 1194 01:07:14,160 --> 01:07:18,120 Sanju... Sanju... 1195 01:07:25,840 --> 01:07:26,760 Sanju anna 1196 01:07:26,760 --> 01:07:29,640 the winner has to break the pot and drin 1197 01:07:30,520 --> 01:07:31,080 Anna? 1198 01:07:31,200 --> 01:07:33,520 this stuff is not from London, this is l 1199 01:07:33,840 --> 01:07:33,920 Go 1200 01:07:33,920 --> 01:07:34,120 Go Sanju can I drink? 1201 01:07:34,120 --> 01:07:36,160 Sanju can I drink? 1202 01:07:36,880 --> 01:07:38,640 Oye it's not for girls 1203 01:07:38,760 --> 01:07:39,520 Right sanju? 1204 01:07:39,840 --> 01:07:40,360 Sanju anna 1205 01:07:40,600 --> 01:07:41,880 You keep defeating them 1206 01:07:41,920 --> 01:07:43,200 I'll keep downing the toddy 1207 01:07:43,320 --> 01:07:44,880 We are going to rule tonight 1208 01:07:45,000 --> 01:07:47,800 You have absolutely no idea about Sanju 1209 01:07:48,000 --> 01:07:49,600 Oh is it? 1210 01:07:49,840 --> 01:07:51,920 Is he a winner or a wimp? 1211 01:07:51,920 --> 01:07:52,560 Is he a winner or a wimp? We'll know in a minute 1212 01:07:52,560 --> 01:07:54,040 We'll know in a minute 1213 01:08:05,040 --> 01:08:07,320 Rona sir...Rona sir 1214 01:08:07,320 --> 01:08:12,760 Hey! Sanju anna...sanju anna 1215 01:08:13,680 --> 01:08:15,160 Rona sir please 1216 01:08:24,920 --> 01:08:27,480 Rona sir me me 1217 01:08:30,760 --> 01:08:32,680 You made me lose face in front of a girl 1218 01:08:35,080 --> 01:08:37,560 When you are after a girl be ready to lo 1219 01:08:37,800 --> 01:08:39,240 I am ready to lose everything Rona sir 1220 01:08:39,480 --> 01:08:40,680 But how do I win her? 1221 01:08:41,040 --> 01:08:41,760 Here 1222 01:08:42,600 --> 01:08:44,440 I defeated you here so that you can win 1223 01:08:46,080 --> 01:08:46,800 Sir? 1224 01:08:50,760 --> 01:08:52,560 So that you can win over there 1225 01:08:54,400 --> 01:08:56,640 Akka cannot reach it.. Akka cannot reach 1226 01:08:56,640 --> 01:08:57,840 Sir! 1227 01:08:58,080 --> 01:08:59,640 Thank you! 1228 01:09:37,080 --> 01:09:39,240 Cute Doll! Cute Doll! 1229 01:09:39,720 --> 01:09:41,440 She's winking with her left eye 1230 01:09:41,640 --> 01:09:43,800 Cute Doll! Cute Doll! 1231 01:09:43,800 --> 01:09:45,120 Stop playing hide and seek 1232 01:09:45,840 --> 01:09:48,000 Cute Doll! Cute Doll! 1233 01:09:48,480 --> 01:09:50,200 Smiles when I am not looking 1234 01:09:50,400 --> 01:09:52,560 Cute Doll! Cute Doll! 1235 01:09:52,560 --> 01:09:53,880 Stop throwing attitude 1236 01:09:55,000 --> 01:09:56,640 You are big hustler 1237 01:09:57,160 --> 01:09:59,040 Why are you after me? 1238 01:09:59,520 --> 01:10:01,320 Bumble bee, stop your advances 1239 01:10:01,680 --> 01:10:03,520 Go find another flower 1240 01:10:03,960 --> 01:10:05,680 If you want to light the fire cracker 1241 01:10:05,680 --> 01:10:06,960 light up the match stick 1242 01:10:08,400 --> 01:10:09,520 Start whistling everyone 1243 01:10:09,520 --> 01:10:11,400 Here comes our Hero 1244 01:10:13,120 --> 01:10:13,680 Listen Pupil 1245 01:10:13,800 --> 01:10:14,800 Tell me Master 1246 01:10:15,120 --> 01:10:16,200 The real game 1247 01:10:16,320 --> 01:10:17,280 begins now 1248 01:10:48,960 --> 01:10:50,800 Once the hunter sets his eye on the mark 1249 01:10:53,280 --> 01:10:55,080 There is no chance of missing 1250 01:10:57,360 --> 01:11:00,920 I am a wanderer without any goal or dest 1251 01:11:00,920 --> 01:11:01,000 I am a wanderer without any goal or dest I haven't set my eye on anyone except yo 1252 01:11:01,000 --> 01:11:05,800 I haven't set my eye on anyone except yo 1253 01:11:06,640 --> 01:11:08,640 We have set our bird free 1254 01:11:08,640 --> 01:11:09,920 Where's your bird hiding? 1255 01:11:11,160 --> 01:11:13,240 I have said no with a full stop 1256 01:11:13,240 --> 01:11:14,920 Get back to you nest 1257 01:11:15,600 --> 01:11:16,720 Twirl you mustache 1258 01:11:16,720 --> 01:11:18,840 and show your swag 1259 01:11:20,080 --> 01:11:21,240 Start whistling everyone 1260 01:11:21,240 --> 01:11:23,080 Here comes our Hero 1261 01:11:24,760 --> 01:11:26,440 What do I next master? 1262 01:11:32,320 --> 01:11:33,720 You want her to fall for me or fall for 1263 01:11:33,720 --> 01:11:34,800 Sir for me 1264 01:11:35,280 --> 01:11:36,920 If I sing anymore, she'll fall for me 1265 01:11:36,920 --> 01:11:36,960 If I sing anymore, she'll fall for me No sir! 1266 01:11:36,960 --> 01:11:37,480 No sir! 1267 01:11:37,480 --> 01:11:38,280 No sir! 1268 01:11:39,000 --> 01:11:39,960 I'll sing?that's ok 1269 01:11:52,800 --> 01:11:56,400 I am a wanderer without any goal or dest 1270 01:11:57,360 --> 01:12:01,200 I haven't set my eye on anyone except yo 1271 01:12:02,160 --> 01:12:03,640 When I spoke to you with my eye 1272 01:12:04,080 --> 01:12:06,240 You cheeks started blushing 1273 01:12:06,400 --> 01:12:07,560 like a red rose 1274 01:12:07,560 --> 01:12:08,760 Panna 1275 01:12:08,760 --> 01:12:09,880 Stop being stubborn 1276 01:12:09,880 --> 01:12:13,440 and coming running to me 1277 01:12:28,480 --> 01:12:30,720 She smiled! 1278 01:12:42,480 --> 01:12:43,320 Ey pakru 1279 01:12:44,040 --> 01:12:44,880 Gimme the local toddy 1280 01:12:44,880 --> 01:12:45,840 catch 1281 01:12:50,640 --> 01:12:52,440 Not even one person offered to come alon 1282 01:12:52,600 --> 01:12:54,960 Bloody everyone is drunk out of their se 1283 01:12:58,800 --> 01:12:59,640 Panna 1284 01:13:00,480 --> 01:13:01,680 Isn't that the constable? 1285 01:13:01,680 --> 01:13:02,880 Let’s go with him. Constable 1286 01:13:03,400 --> 01:13:03,960 constable 1287 01:13:08,640 --> 01:13:11,760 Panna, this looks like a graveyard 1288 01:13:25,720 --> 01:13:26,880 Munna go 1289 01:13:26,880 --> 01:13:28,680 munna go go 1290 01:13:30,600 --> 01:13:32,560 Mummy! 1291 01:13:55,200 --> 01:13:56,920 Munna run! 1292 01:14:03,920 --> 01:14:06,120 Step aside, make way 1293 01:14:06,120 --> 01:14:07,360 come on quick quick! 1294 01:14:07,360 --> 01:14:08,760 move 1295 01:14:18,040 --> 01:14:19,680 Checkpost guard Balu sir 1296 01:14:25,200 --> 01:14:27,840 Balu.. 1297 01:14:29,040 --> 01:14:30,520 You know that old grave yard 1298 01:14:30,840 --> 01:14:32,160 We saw it over there Rona sir 1299 01:14:32,320 --> 01:14:35,160 It was scary to look at 1300 01:14:35,640 --> 01:14:37,960 It had weird colors on the face, like a 1301 01:14:44,320 --> 01:14:45,360 colors like this? 1302 01:14:45,360 --> 01:14:46,320 yes yes...this is it 1303 01:14:46,320 --> 01:14:47,680 Munna it's ok 1304 01:14:49,680 --> 01:14:51,160 What was this devil of yours doing? 1305 01:14:51,160 --> 01:14:53,080 It was dancing weirdly sir 1306 01:14:53,280 --> 01:14:56,760 And it was holding it's hand over the fi something very creepy 1307 01:14:57,120 --> 01:14:59,280 Sir, the other checkpost guard has also 1308 01:14:59,800 --> 01:15:02,400 His body is hanging at the Kamarottu-Per 1309 01:15:12,520 --> 01:15:14,640 Panna what happened? 1310 01:15:14,640 --> 01:15:16,440 I'll tell you 1311 01:15:16,440 --> 01:15:17,520 Rona sir 1312 01:15:18,040 --> 01:15:18,960 Rona sir 1313 01:15:20,280 --> 01:15:22,480 It's important. Rona sir 1314 01:15:22,480 --> 01:15:23,520 rona sir 1315 01:15:25,680 --> 01:15:27,000 rona sir 1316 01:15:27,960 --> 01:15:29,160 rona sir 1317 01:15:30,520 --> 01:15:33,280 Is this information only for Rona sir or me as well 1318 01:15:34,320 --> 01:15:38,520 The same place where we saw the devil ye saw Gowda the constable 1319 01:15:38,680 --> 01:15:39,360 Rona Sir 1320 01:15:39,360 --> 01:15:40,000 So? 1321 01:15:40,840 --> 01:15:41,800 After killing so many people 1322 01:15:41,800 --> 01:15:44,400 including an inspector, if he is still n 1323 01:15:44,520 --> 01:15:46,200 the culprit is definitely a policeman 1324 01:15:46,560 --> 01:15:47,400 Rona Sir 1325 01:15:47,520 --> 01:15:49,800 You could have told all this to Rona sir 1326 01:15:50,080 --> 01:15:51,520 Even that constable was around 1327 01:15:51,640 --> 01:15:52,800 That's why I couldn’t talk about it 1328 01:15:53,160 --> 01:15:54,000 Rona Sir 1329 01:15:54,960 --> 01:15:56,160 Don't think he's home 1330 01:15:57,240 --> 01:15:58,080 Rona sir 1331 01:15:58,680 --> 01:15:59,520 Panna 1332 01:16:17,680 --> 01:16:19,200 Rona sir 1333 01:16:22,560 --> 01:16:24,240 Rona sir 1334 01:16:41,400 --> 01:16:43,840 Sanju what's all this? 1335 01:16:48,600 --> 01:16:50,520 Vatsalya salian 1336 01:16:52,240 --> 01:16:53,040 Sounds familiar 1337 01:16:54,600 --> 01:16:57,360 Ha, the girl who was murdered a couple o 1338 01:16:58,680 --> 01:17:02,920 All these articles are about the missing 1339 01:17:04,960 --> 01:17:07,240 When did he click our photos? 1340 01:17:08,640 --> 01:17:10,600 These look like the photos of the dead k 1341 01:17:14,400 --> 01:17:17,400 Gara Gara Gara Gaggara Jarba, 1342 01:17:17,680 --> 01:17:19,800 pira nalkuri netthera parba 1343 01:17:27,160 --> 01:17:28,080 Sanju 1344 01:17:28,720 --> 01:17:32,760 the very next day after the old inspecto inspector came to the village 1345 01:17:33,480 --> 01:17:35,760 the way he talks, the way he behaves 1346 01:17:35,760 --> 01:17:36,920 wanting to stay in Kamarottu house 1347 01:17:38,520 --> 01:17:40,360 doesn't it all seem weird to you? 1348 01:17:45,920 --> 01:17:49,680 Last night when I saw the devil 1349 01:17:50,040 --> 01:17:53,280 it had placed its hand on the fire and w 1350 01:17:53,520 --> 01:17:56,760 and today I saw a bandage around the Ins 1351 01:17:57,840 --> 01:17:59,320 He is a policeman, isn't he? 1352 01:18:00,240 --> 01:18:02,560 Then why doesn't he ever wear a police u 1353 01:18:03,840 --> 01:18:05,920 Have you ever seen a cop with a beard? 1354 01:18:06,360 --> 01:18:08,080 How do we even know that he's a real pol 1355 01:18:45,600 --> 01:18:50,680 Gara Gara Gara Gaggara Jarba 1356 01:18:50,880 --> 01:18:56,920 Pira Nalkuri Netthera Parba 1357 01:19:01,920 --> 01:19:03,080 Anna, please come 1358 01:19:03,200 --> 01:19:04,280 Podiyajja is inside 1359 01:19:04,520 --> 01:19:05,960 You can ask him whatever you want 1360 01:19:08,400 --> 01:19:09,200 Podiyajja 1361 01:19:09,440 --> 01:19:11,040 this is Sanju anna. Boss' son 1362 01:19:12,440 --> 01:19:13,160 Ah come 1363 01:19:16,560 --> 01:19:18,800 They want to know about Deyyu's son 1364 01:19:18,800 --> 01:19:20,000 Deyyu's son 1365 01:19:20,480 --> 01:19:22,400 Twenty eight years ago 1366 01:19:22,640 --> 01:19:24,000 there was a man who lived here 1367 01:19:24,560 --> 01:19:26,120 Nittoni was his name 1368 01:19:27,120 --> 01:19:29,240 He was the caretaker for the Kamarottu s 1369 01:19:32,280 --> 01:19:36,920 His wife Gurbi, his mother Deyyu 1370 01:19:37,440 --> 01:19:41,120 his sons Madhava, Raghava and his little 1371 01:19:41,960 --> 01:19:43,760 They lived happily inn their little worl 1372 01:19:44,000 --> 01:19:47,840 One day a new headmaster named Janakiram 1373 01:19:47,840 --> 01:19:50,160 NittoNi...NittoNI 1374 01:19:51,200 --> 01:19:57,360 An illiterate NittoNi was asked to enrol school 1375 01:19:57,480 --> 01:19:59,360 How can our people go to that school? 1376 01:19:59,360 --> 01:20:00,840 You don't worry 1377 01:20:01,080 --> 01:20:03,480 Just make sure that your kids attend sch 1378 01:20:07,760 --> 01:20:08,960 3 ones are 3 1379 01:20:10,400 --> 01:20:12,800 3 twos are 6 1380 01:20:13,400 --> 01:20:15,440 3 threes are 9 1381 01:20:18,240 --> 01:20:21,440 3 fours are 12 1382 01:20:21,440 --> 01:20:23,280 Amma I don't want to go to school 1383 01:20:23,280 --> 01:20:26,000 The upper class kids bully us 1384 01:20:26,360 --> 01:20:27,720 Don't worry son 1385 01:20:27,840 --> 01:20:29,480 the new headmaster is here 1386 01:20:29,480 --> 01:20:31,080 He'll take care of everything. Ok? 1387 01:20:41,880 --> 01:20:43,800 What is it? Get lost 1388 01:20:47,280 --> 01:20:48,200 Three 1389 01:20:48,200 --> 01:20:49,040 Come on dad 1390 01:20:49,040 --> 01:20:50,760 You don't even know how to write? 1391 01:20:50,760 --> 01:20:53,840 Sorry son. I don't understand all this 1392 01:20:55,280 --> 01:20:56,760 Don't worry, I'll teach everything 1393 01:20:56,760 --> 01:20:58,160 Five 1394 01:21:06,200 --> 01:21:07,760 You dirty dogs! 1395 01:21:07,760 --> 01:21:09,080 How dare you drink our water? 1396 01:21:09,560 --> 01:21:12,200 You think this is your father's borewell 1397 01:21:12,320 --> 01:21:14,040 Anna sorry anna 1398 01:21:14,040 --> 01:21:14,520 Ey 1399 01:21:14,840 --> 01:21:15,560 what's happening there? 1400 01:21:15,560 --> 01:21:17,880 Nothing sir, water... water sir 1401 01:21:17,880 --> 01:21:20,400 Young sanju fell into bad company 1402 01:21:21,000 --> 01:21:22,760 One day he walked into 1403 01:21:22,920 --> 01:21:24,560 the Kamarottu shrine 1404 01:21:24,840 --> 01:21:27,440 and stole the deity's jewellery 1405 01:21:29,760 --> 01:21:30,320 But 1406 01:21:30,800 --> 01:21:37,320 unknowingly the village head placed the Nittoni 1407 01:22:16,040 --> 01:22:17,960 Hey they're coming 1408 01:22:21,440 --> 01:22:23,840 I heard your father is a thief? 1409 01:22:23,840 --> 01:22:25,160 Hey shut your mouth 1410 01:22:25,160 --> 01:22:26,040 You know who you're talking to? 1411 01:22:26,040 --> 01:22:27,840 You think you're a big shot? Ha? 1412 01:22:28,880 --> 01:22:29,840 Anna anna 1413 01:22:37,880 --> 01:22:40,760 Run just run 1414 01:22:42,240 --> 01:22:43,520 Don't let them get away 1415 01:22:47,960 --> 01:22:49,160 Hey Madhava 1416 01:23:11,400 --> 01:23:12,360 That dog is over there 1417 01:23:14,040 --> 01:23:16,440 Ey stop you.. Stop 1418 01:23:32,520 --> 01:23:32,960 You piece of scum! 1419 01:23:34,760 --> 01:23:37,040 Did baby fall into the water? 1420 01:23:41,720 --> 01:23:44,600 That little child had turned into a corp 1421 01:23:44,880 --> 01:23:46,760 Unable to bear the insult and loss 1422 01:23:46,760 --> 01:23:50,360 Nittoni's entire family committed suicid 1423 01:23:50,360 --> 01:23:54,000 A letter was found along with their dead 1424 01:23:54,320 --> 01:23:57,480 The family of everyone responsible for t family 1425 01:23:57,480 --> 01:23:59,240 will become extinct 1426 01:23:59,840 --> 01:24:02,480 Gara gara gara gaggara jarba 1427 01:24:03,080 --> 01:24:06,720 pira nelkuri netthara parba 1428 01:24:09,840 --> 01:24:11,120 yeah get going 1429 01:24:19,800 --> 01:24:22,520 Looks like its going rain. Close the gat 1430 01:24:27,680 --> 01:24:28,080 Anna 1431 01:24:28,280 --> 01:24:29,640 someone has locked the gate 1432 01:24:29,720 --> 01:24:30,320 What? 1433 01:27:40,040 --> 01:27:41,760 Anna tell me what you want 1434 01:27:42,200 --> 01:27:43,680 My men keep patroling this area 1435 01:27:44,040 --> 01:27:45,920 you'll be in trouble 1436 01:27:46,520 --> 01:27:47,960 You are very smart anna 1437 01:27:48,320 --> 01:27:49,520 Your guess was absolutely right 1438 01:27:49,760 --> 01:27:53,240 I smuggle goods between here and Kerala 1439 01:27:53,640 --> 01:27:55,400 I drop my men off before the checkpost 1440 01:27:55,640 --> 01:27:57,320 and they carry the goods through the woo 1441 01:27:58,040 --> 01:27:59,280 I'm ready to confess 1442 01:27:59,600 --> 01:28:01,320 Come anna, let's go to the station 1443 01:28:01,800 --> 01:28:03,120 I've told you everything 1444 01:28:03,600 --> 01:28:05,600 Please stop anna 1445 01:28:07,080 --> 01:28:07,520 Anna 1446 01:28:07,520 --> 01:28:09,080 to keep people away from this area 1447 01:28:09,320 --> 01:28:11,360 I made one of my men dress up like the d 1448 01:28:11,720 --> 01:28:13,520 but i did not kill the children anna 1449 01:28:13,920 --> 01:28:16,040 It is the Brahmarakshasa's doing 1450 01:28:16,920 --> 01:28:19,880 All these days you murdered people and b Bramharakshasa 1451 01:28:21,800 --> 01:28:24,440 Today the Bramharakshasa is gonna murder 1452 01:28:32,040 --> 01:28:32,640 Oh my! 1453 01:28:35,240 --> 01:28:36,120 Isn't that Moose Kunni? 1454 01:28:39,440 --> 01:28:41,880 But the devil was only killing the kids. 1455 01:28:42,200 --> 01:28:44,240 Not the devil Mr.Bhavikatti 1456 01:28:47,840 --> 01:28:50,120 Bramharakshasa 1457 01:29:26,760 --> 01:29:28,400 Gadang Rakkamma 1458 01:29:28,640 --> 01:29:30,240 I am shapely like a bottle 1459 01:29:30,560 --> 01:29:32,160 Gadang Rakkamma 1460 01:29:32,400 --> 01:29:34,040 I came on a bullock cart 1461 01:29:34,280 --> 01:29:37,520 I came wearing my rose colored skirt 1462 01:29:38,000 --> 01:29:41,720 I dropped my stole while pouring everybo 1463 01:29:42,920 --> 01:29:43,880 Ra Ra 1464 01:29:43,880 --> 01:29:44,840 Rakkamma 1465 01:29:44,840 --> 01:29:45,800 Ra Ra 1466 01:29:45,800 --> 01:29:46,520 Rakkamma 1467 01:29:46,520 --> 01:29:46,760 Drink 1468 01:29:46,760 --> 01:29:50,000 Ekka Saka Ekka Saka Ekka Saka 1469 01:29:57,080 --> 01:30:00,320 Ekka Saka Ekka Saka Ekka Saka 1470 01:30:10,040 --> 01:30:11,840 Till tomorrow morning 1471 01:30:11,840 --> 01:30:13,640 I am your guest 1472 01:30:13,640 --> 01:30:14,600 Don't be shy 1473 01:30:14,600 --> 01:30:16,400 just come into my arms 1474 01:30:17,360 --> 01:30:19,040 swaying left and right 1475 01:30:19,040 --> 01:30:21,000 your pretty little waist 1476 01:30:21,000 --> 01:30:24,200 Is intoxicating everyone around you 1477 01:30:25,040 --> 01:30:26,360 There is no need for soda 1478 01:30:26,360 --> 01:30:28,160 I'll drink you raw Rakkamma 1479 01:30:28,160 --> 01:30:29,120 Ra Ra 1480 01:30:29,120 --> 01:30:30,080 Rakkamma 1481 01:30:30,080 --> 01:30:31,040 Ra Ra 1482 01:30:31,040 --> 01:30:31,680 Rakkamma 1483 01:30:31,680 --> 01:30:31,920 Dance 1484 01:31:12,360 --> 01:31:15,080 Drunk, tipsy, intoxicated 1485 01:31:15,080 --> 01:31:16,640 everyone is after me 1486 01:31:19,440 --> 01:31:22,160 hey officer from the city, you came 1487 01:31:22,160 --> 01:31:23,720 and straightaway held my hand 1488 01:31:26,480 --> 01:31:30,000 naughty cat don't try to drink the milk 1489 01:31:30,320 --> 01:31:32,120 the whole town is watching 1490 01:31:32,120 --> 01:31:34,400 don't hold my hand 1491 01:31:35,240 --> 01:31:37,040 Come here country hen 1492 01:31:37,040 --> 01:31:38,840 I am a raging bull 1493 01:31:38,840 --> 01:31:39,800 If you let me 1494 01:31:39,800 --> 01:31:41,600 I'll show you all the 8 directions 1495 01:31:42,560 --> 01:31:44,240 I am after all 1496 01:31:44,240 --> 01:31:46,040 a pervert by birth 1497 01:31:46,040 --> 01:31:49,160 If I leave now, I may not come back soon 1498 01:31:50,240 --> 01:31:51,560 Once I am gone 1499 01:31:51,560 --> 01:31:53,360 you will regret Rakkamma 1500 01:31:53,360 --> 01:31:54,320 Ra Ra 1501 01:31:54,320 --> 01:31:55,280 Rakkamma 1502 01:31:55,280 --> 01:31:56,240 Ra Ra 1503 01:31:56,240 --> 01:31:56,880 Rakkamma 1504 01:31:56,880 --> 01:31:57,120 Dance 1505 01:31:57,120 --> 01:32:00,360 Ekka Saka Ekka Saka Ekka Saka 1506 01:32:07,440 --> 01:32:10,680 Ekka Saka Ekka Saka Ekka Saka 1507 01:32:22,160 --> 01:32:24,200 Sir, I have locked all the drama props i 1508 01:32:24,200 --> 01:32:25,880 Alright make sure you go home directly 1509 01:32:32,120 --> 01:32:33,000 Inspector? 1510 01:32:33,120 --> 01:32:35,960 Are you putting up a show master? 1511 01:32:36,800 --> 01:32:38,880 Next week we have our annual day functio 1512 01:32:39,080 --> 01:32:41,840 So I'm getting the kids to do a play on 1513 01:32:49,640 --> 01:32:51,000 Why did you kill Moose Kunni? 1514 01:32:51,320 --> 01:32:52,680 Me? 1515 01:32:53,120 --> 01:32:54,920 I have not murdered anyone 1516 01:32:56,400 --> 01:32:57,120 You haven't? 1517 01:32:58,080 --> 01:32:58,880 Sure? 1518 01:32:59,040 --> 01:33:00,000 I swear 1519 01:33:03,680 --> 01:33:05,000 The fact is PT master 1520 01:33:05,720 --> 01:33:07,760 Moose Kunni’s smuggled goods 1521 01:33:07,760 --> 01:33:10,640 end up in the godown behind your school. yesterday 1522 01:33:11,160 --> 01:33:14,720 I thought you might be connected to him 1523 01:33:15,920 --> 01:33:17,360 You're not the murderer then? 1524 01:33:17,360 --> 01:33:18,240 Sure? 1525 01:33:18,240 --> 01:33:19,520 I haven’t killed anyone 1526 01:33:19,800 --> 01:33:23,240 This school and everything around it bel Janardhan Gambhir 1527 01:33:23,600 --> 01:33:24,920 I just run the school 1528 01:33:25,040 --> 01:33:26,120 I don’t know anything else sir 1529 01:33:28,040 --> 01:33:29,600 Looks like I've made a blunder 1530 01:33:30,360 --> 01:33:31,640 Mr.Bhavikatti 1531 01:33:32,120 --> 01:33:33,560 he says he's innocent 1532 01:33:34,680 --> 01:33:37,520 This whole thing turned out to be just a 1533 01:33:37,520 --> 01:33:39,720 I just had an epiphany sir 1534 01:33:42,000 --> 01:33:43,800 You had an epiphany? 1535 01:33:43,920 --> 01:33:44,840 Yes sir 1536 01:33:46,040 --> 01:33:46,880 Enlighten me 1537 01:33:48,000 --> 01:33:49,880 We are suspecting the villagers sir 1538 01:33:50,040 --> 01:33:52,080 What if this is the work of an outsider? 1539 01:33:56,360 --> 01:33:57,000 Sanju anna 1540 01:33:57,080 --> 01:33:58,040 I forgot to tell you something 1541 01:33:58,080 --> 01:34:00,800 That moose kunni is a distant relative o 1542 01:34:01,040 --> 01:34:02,480 He looked very similar to me 1543 01:34:05,120 --> 01:34:07,160 who has thrown your stuff around? 1544 01:34:40,680 --> 01:34:41,720 Rona sir 1545 01:34:41,840 --> 01:34:43,040 we know everything 1546 01:34:43,560 --> 01:34:46,920 We saw you dancing in the devil's disgui 1547 01:34:47,120 --> 01:34:49,160 Why are you hitting Sanju? 1548 01:34:50,120 --> 01:34:53,400 You need to get behind the mask to under behind it 1549 01:34:53,400 --> 01:34:55,160 Perspective of a criminal eh? 1550 01:34:56,960 --> 01:34:58,280 What should I refer to you as? 1551 01:35:00,080 --> 01:35:02,520 can't call you Sanju because Sanju is de 1552 01:35:03,800 --> 01:35:05,400 What should I call you sir? 1553 01:35:07,760 --> 01:35:10,520 Sir what are you saying? 1554 01:35:21,080 --> 01:35:22,880 Sanjeev Gambhira 1555 01:35:25,400 --> 01:35:27,200 Now ask him who he is? 1556 01:35:36,560 --> 01:35:37,320 I am not Sanju 1557 01:35:40,080 --> 01:35:41,240 Sanju and I 1558 01:35:42,120 --> 01:35:43,200 were roommates once 1559 01:35:45,560 --> 01:35:46,800 He would always 1560 01:35:47,400 --> 01:35:49,520 talk about this village and his mother 1561 01:35:50,400 --> 01:35:53,840 He got to know that his mother was suffe and didn't have lot of time 1562 01:35:54,920 --> 01:35:57,080 Although he was upset with his dad 1563 01:35:57,680 --> 01:35:59,720 he wanted to see his mother before she p 1564 01:35:59,720 --> 01:36:02,280 so he sent a telegram and decided to com 1565 01:36:02,960 --> 01:36:05,240 but destiny had a different plan 1566 01:36:05,240 --> 01:36:07,400 he got killed in an accident 1567 01:36:08,040 --> 01:36:10,320 He could'nt meet his mother before dying 1568 01:36:10,880 --> 01:36:13,800 I did not want a mother to die with the having seen her son 1569 01:36:15,800 --> 01:36:17,600 so I came here as Sanju 1570 01:36:34,880 --> 01:36:35,840 Please forgive me 1571 01:36:37,080 --> 01:36:37,880 I wanted to exp.. 1572 01:36:44,240 --> 01:36:46,080 I wanted to explain everything 1573 01:36:46,880 --> 01:36:48,120 but I did'nt get the opportunity 1574 01:36:50,760 --> 01:36:52,560 I am not your son Sanju 1575 01:36:54,440 --> 01:36:55,400 my name is... 1576 01:37:01,640 --> 01:37:04,040 You're my son Sanju 1577 01:37:04,640 --> 01:37:06,320 You're my son Sanju 1578 01:37:29,760 --> 01:37:33,600 I'm stitching the buttons. You wear a di 1579 01:37:50,360 --> 01:37:56,840 Sanju.. Sanju.. 1580 01:38:44,960 --> 01:38:46,640 Pakru 1581 01:38:46,920 --> 01:38:48,720 there's no use fixing this piece of junk 1582 01:38:49,040 --> 01:38:49,520 Where's Panna? 1583 01:38:50,840 --> 01:38:52,160 Mmm, Munna anna is inside 1584 01:38:52,320 --> 01:38:54,920 To hell with Munna, I am asking where Pa 1585 01:38:55,200 --> 01:38:57,320 Hey driver, I need to make a call.. 1586 01:38:58,920 --> 01:38:59,280 Hi 1587 01:38:59,400 --> 01:39:01,040 This is Rakesh anna 1588 01:39:01,400 --> 01:39:02,480 Panna akka's groom to be 1589 01:39:03,200 --> 01:39:03,320 Ah 1590 01:39:03,560 --> 01:39:04,160 Ah this is Sanju anna 1591 01:39:05,240 --> 01:39:06,440 Pakru told me a lot about you 1592 01:39:07,160 --> 01:39:08,280 Not everthing, I've left out some of the 1593 01:39:08,400 --> 01:39:10,320 I think it's somewhere on the table mom 1594 01:39:14,360 --> 01:39:16,760 Only one, I guess you weren't expected 1595 01:39:16,760 --> 01:39:18,200 And he didn't expect you 1596 01:39:18,200 --> 01:39:21,840 Please have it. It was made for you 1597 01:39:22,400 --> 01:39:23,960 What's the point of fighting over one cu 1598 01:39:25,200 --> 01:39:26,760 Just decide which one of you is gonna ha 1599 01:39:26,760 --> 01:39:28,040 Rakesh! Panna 1600 01:39:28,520 --> 01:39:29,760 Sanju 1601 01:39:42,200 --> 01:39:43,520 Sanju 1602 01:39:47,840 --> 01:39:49,640 It fell down 1603 01:39:50,480 --> 01:39:55,560 Hey...Congratulations. You both make a n 1604 01:39:55,800 --> 01:39:59,000 Sanju I had no idea that they were gonna 1605 01:39:59,280 --> 01:40:00,600 It had to happen someday 1606 01:40:01,040 --> 01:40:02,280 Sanju, Rakesh and I 1607 01:40:02,280 --> 01:40:04,640 our parents had decided when we were kid 1608 01:40:04,640 --> 01:40:05,720 I'll explain everything to them 1609 01:40:06,240 --> 01:40:07,160 That won't be necessary 1610 01:40:08,120 --> 01:40:09,840 Sanju I’m really sorry 1611 01:40:10,040 --> 01:40:11,000 I'll talk to my parents 1612 01:40:11,000 --> 01:40:12,080 Please don't be sorry 1613 01:40:12,680 --> 01:40:15,680 Sanju, Sanju please sanju 1614 01:40:21,200 --> 01:40:22,560 I'm not Sanju 1615 01:40:24,320 --> 01:40:26,000 You should’ve shown me this earlier Vish 1616 01:40:26,480 --> 01:40:27,720 As per their horoscope 1617 01:40:27,720 --> 01:40:30,200 after today you won't find a good date f months 1618 01:40:31,040 --> 01:40:32,280 Wnat do we do anna? 1619 01:40:37,920 --> 01:40:38,840 PT Master 1620 01:40:40,760 --> 01:40:41,720 what happened? 1621 01:40:42,360 --> 01:40:45,320 His cycle tire was flat and he was stand the road sir 1622 01:40:45,920 --> 01:40:49,160 I offered him to drop him off at the sch house on the way 1623 01:40:49,320 --> 01:40:50,600 So stopped to say hello 1624 01:40:50,840 --> 01:40:53,000 Inspector, what do you want? 1625 01:41:00,720 --> 01:41:04,200 To hunt a tiger you need to tie a goat t 1626 01:41:05,040 --> 01:41:07,040 but after tying the goat 1627 01:41:07,040 --> 01:41:08,520 deciding to take a leak 1628 01:41:09,920 --> 01:41:10,880 is that a smart thing to do? 1629 01:41:13,760 --> 01:41:15,120 What's the consequence? 1630 01:41:15,120 --> 01:41:17,160 The tiger will kill the goat sir 1631 01:41:26,240 --> 01:41:28,320 My daughter's groom to be 1632 01:41:37,880 --> 01:41:38,840 Moving on 1633 01:41:40,760 --> 01:41:44,400 I tied the goat called moose kunni to a waiting for the tiger 1634 01:41:45,840 --> 01:41:47,400 Before i could finish taking a leak 1635 01:41:48,240 --> 01:41:49,680 the goat was dead Pakru 1636 01:41:52,040 --> 01:41:53,600 You were absolutely right master 1637 01:41:54,120 --> 01:41:56,640 the godown behind your school does belon 1638 01:41:56,640 --> 01:41:58,080 but it was being used by 1639 01:41:58,760 --> 01:42:01,160 Moose Kunni and his partner 1640 01:42:02,040 --> 01:42:05,960 First they joined hands to kill the insp their way and then 1641 01:42:05,960 --> 01:42:06,240 First they joined hands to kill the insp their way and then the guards who gave us information a 1642 01:42:06,240 --> 01:42:09,600 the guards who gave us information at th 1643 01:42:10,400 --> 01:42:12,360 and out of fear that his name might get 1644 01:42:12,360 --> 01:42:16,440 do you know who the tiger is who killed goat master? 1645 01:42:21,120 --> 01:42:22,520 His own partner 1646 01:42:23,880 --> 01:42:25,280 It didn't end there 1647 01:42:26,040 --> 01:42:28,880 Yesterday he came to my house and tried 1648 01:42:29,480 --> 01:42:31,040 Me of all the people 1649 01:42:32,240 --> 01:42:33,920 Why are you telling us all this? 1650 01:42:37,800 --> 01:42:40,760 Would you rather I inform your neighbour 1651 01:42:43,920 --> 01:42:45,360 The murderer 1652 01:42:47,040 --> 01:42:48,440 is one among you 1653 01:42:53,480 --> 01:42:56,160 In the old inspector’s purse, i found th 1654 01:42:56,840 --> 01:42:59,240 poor guy had the habit of writing in rid 1655 01:43:00,080 --> 01:43:02,120 There's 183 written on this note 1656 01:43:02,720 --> 01:43:05,360 I figured out it's Moose Kunni’s jeep nu 1657 01:43:06,680 --> 01:43:10,560 but next to this number 1 here, he has w 1658 01:43:11,520 --> 01:43:15,920 i kept looking towards North and was try what this North really meant 1659 01:43:16,800 --> 01:43:19,280 It took me a while to figure out its not 1660 01:43:20,880 --> 01:43:26,520 Nath...Eknath 1661 01:43:27,200 --> 01:43:30,680 Who do you think you are? 1662 01:43:30,680 --> 01:43:32,280 How dare you accuse my brother of murder 1663 01:43:52,280 --> 01:43:53,960 If you try to escape again 1664 01:43:55,200 --> 01:43:57,480 I'm gonna shove so many bullets up your 1665 01:43:59,240 --> 01:44:01,080 that you'll be farting only bullets Mr. 1666 01:44:05,720 --> 01:44:07,400 Eknath 1667 01:44:09,200 --> 01:44:11,240 This is Nittoni's curse 1668 01:44:12,080 --> 01:44:16,280 aren't we both responsible for Nittoni’s Vishwanath? 1669 01:44:17,520 --> 01:44:19,520 The jewellery was stolen from the villag 1670 01:44:20,360 --> 01:44:24,320 Vishwanath wrongly accused Nittoni of st 1671 01:44:25,080 --> 01:44:26,480 without asking for any proof 1672 01:44:27,360 --> 01:44:29,000 i held Nittoni responsible 1673 01:44:29,480 --> 01:44:30,840 infront of the whole village 1674 01:44:31,160 --> 01:44:34,080 By the time I got to know that it was Sa jewellery 1675 01:44:34,640 --> 01:44:40,640 NittoNi’s entire family had commited sui the insult 1676 01:44:42,800 --> 01:44:47,960 Now Nittoni’s spirit has come back to se 1677 01:44:57,720 --> 01:44:58,400 Sir 1678 01:44:58,400 --> 01:45:00,320 how did you figure out that this man is 1679 01:45:00,720 --> 01:45:03,200 I never said he is the murderer Mr.Bhavi 1680 01:45:03,720 --> 01:45:06,320 You think I went to the bar to just danc Rakamma? 1681 01:45:06,800 --> 01:45:09,440 Sir are you saying that he's not the one kids? 1682 01:45:09,600 --> 01:45:11,000 I'm sure we'll have an answer for that t 1683 01:45:11,120 --> 01:45:13,520 Actually Miss Panna might be able to ans 1684 01:45:14,280 --> 01:45:15,240 What do you say Miss Panna? 1685 01:45:16,040 --> 01:45:17,240 Hello Rona sir 1686 01:45:17,400 --> 01:45:20,720 If you've come this far, it must be to a say something 1687 01:45:21,080 --> 01:45:22,440 Speak or Ask 1688 01:45:23,480 --> 01:45:24,200 Rona sir 1689 01:45:24,360 --> 01:45:28,040 in the Kamarottu room attic you had lot hanging 1690 01:45:28,040 --> 01:45:29,720 and I saw some letters too 1691 01:45:30,200 --> 01:45:31,440 What are they? 1692 01:45:31,520 --> 01:45:33,800 Those were letters found on the bodies o 1693 01:45:34,640 --> 01:45:35,600 Written by the murderer 1694 01:45:37,880 --> 01:45:40,920 Twenty eight years back when NittoNi's f suicide 1695 01:45:41,280 --> 01:45:44,960 whatever was written on their suicide no what was on those letters 1696 01:45:45,240 --> 01:45:47,600 Gara Gara Gara Gaggara Jarba 1697 01:45:48,200 --> 01:45:50,600 Pira Nalkuri Netthera Parba 1698 01:45:50,960 --> 01:45:52,040 Who’s this Nittoni? 1699 01:45:53,120 --> 01:45:54,800 Even Mr.Gambhir was talking about him 1700 01:45:55,160 --> 01:45:56,720 That's a twenty eight year old case sir 1701 01:45:56,880 --> 01:45:56,960 Everybody in the village knows 1702 01:45:58,400 --> 01:46:02,120 Can there be a link between the murder o NittoNi's family's suicide? 1703 01:46:04,680 --> 01:46:07,560 Twenty eight years ago Nittoni's family 1704 01:46:07,760 --> 01:46:09,320 How could that be related to the murders 1705 01:46:09,480 --> 01:46:11,120 On Nittoni's suicide note 1706 01:46:11,360 --> 01:46:13,200 he had written that the families of ever for his family's death 1707 01:46:13,400 --> 01:46:15,560 will become extinct 1708 01:46:19,640 --> 01:46:20,360 How do you know this? 1709 01:46:20,480 --> 01:46:22,400 The old man from the tribe. He told us 1710 01:46:28,040 --> 01:46:32,040 There is a link between the parents of t and Nittoni 1711 01:46:37,280 --> 01:46:41,000 Whenever Phantom dies his son becomes th 1712 01:46:41,000 --> 01:46:43,320 That’s why people think Phantom is a gho 1713 01:46:43,320 --> 01:46:44,400 Mr.Gowda 1714 01:46:48,840 --> 01:46:50,640 Sir this is the only file left 1715 01:46:52,880 --> 01:46:56,840 Five people died in NittoNi's family but that were recovered was four 1716 01:46:56,840 --> 01:46:59,160 Nittoni, his wife Gurbi 1717 01:46:59,160 --> 01:47:03,320 his six months old daughter, their young 1718 01:47:05,520 --> 01:47:05,960 Mr.Bhavikatti what is his elder son’s na 1719 01:47:07,280 --> 01:47:08,160 Sir his name? 1720 01:47:08,160 --> 01:47:09,120 Madhava 1721 01:47:13,640 --> 01:47:14,720 Madhava 1722 01:47:16,560 --> 01:47:17,760 his body was never found 1723 01:47:34,160 --> 01:47:36,080 Sir, twenty eight year old school record 1724 01:48:26,000 --> 01:48:27,200 Hey stay away from me 1725 01:48:33,120 --> 01:48:34,160 Son can you get closer? 1726 01:48:35,040 --> 01:48:35,960 Meet me outside 1727 01:48:35,960 --> 01:48:37,040 you're so dead 1728 01:48:43,200 --> 01:48:48,000 The parents of all the sixteen murdered same class twenty eight years ago 1729 01:48:48,800 --> 01:48:51,680 There was one more boy who studied in th 1730 01:48:52,920 --> 01:48:54,320 NittoNi’s son 1731 01:48:57,680 --> 01:48:58,760 Madhava 1732 01:49:01,520 --> 01:49:03,200 Did you talk to Sagar? 1733 01:49:03,200 --> 01:49:05,120 Yeah, hey did you call the bank? 1734 01:49:06,080 --> 01:49:07,200 Looks like they're here 1735 01:49:11,000 --> 01:49:13,640 As per their horoscope the engagement ha 1736 01:49:13,920 --> 01:49:16,200 otherwise we'll have to wait for six mor 1737 01:49:16,200 --> 01:49:17,280 What about the girl? 1738 01:49:17,280 --> 01:49:18,840 In our custom, you don't need the girl f 1739 01:49:18,840 --> 01:49:20,160 Couldn't you have just stayed home? 1740 01:49:20,160 --> 01:49:21,240 Sit here for a while 1741 01:49:24,240 --> 01:49:25,160 I am fine. 1742 01:49:25,440 --> 01:49:28,640 I wished to see you again and that's bee 1743 01:49:29,120 --> 01:49:31,040 I'm sure I'll be around for Panna's wedd 1744 01:49:32,160 --> 01:49:35,040 Before I die, there's only one last thin 1745 01:49:35,040 --> 01:49:38,360 Mom you if keep talking about dying, I'l come back 1746 01:49:38,720 --> 01:49:40,400 No please don't say that 1747 01:49:40,440 --> 01:49:41,400 Come here 1748 01:49:42,560 --> 01:49:44,360 My brother's daughter Reema 1749 01:49:45,080 --> 01:49:46,640 She's very pretty 1750 01:49:46,640 --> 01:49:48,920 I'm sure if you meet her, even you'll li 1751 01:49:49,680 --> 01:49:51,480 If you both get married 1752 01:49:52,200 --> 01:49:54,440 two seperated families can get back toge 1753 01:49:55,320 --> 01:49:57,920 After that I can die happily 1754 01:49:58,400 --> 01:49:59,720 Will you do this for me? 1755 01:50:04,280 --> 01:50:05,000 Panna 1756 01:50:05,400 --> 01:50:08,480 Madhava is killing the children of all t responsible for his family's death right 1757 01:50:08,960 --> 01:50:10,400 His classmates are done 1758 01:50:11,240 --> 01:50:13,400 Are we going be his next target? 1759 01:50:14,360 --> 01:50:15,800 We'll all be fine. Don't worry 1760 01:50:16,160 --> 01:50:17,960 No, didn't you hear Janardhan uncle? 1761 01:50:18,360 --> 01:50:21,440 He and dad are responsible for NiTToNi's 1762 01:50:21,800 --> 01:50:22,640 So next it's gonna be 1763 01:50:22,920 --> 01:50:23,720 me 1764 01:50:24,440 --> 01:50:25,520 you 1765 01:50:26,360 --> 01:50:27,720 and Sanju, right? 1766 01:51:12,560 --> 01:51:14,360 Who are you? 1767 01:51:48,800 --> 01:51:52,400 Panna wait for me, even I'm coming, I'm 1768 01:52:26,520 --> 01:52:27,240 Oh 1769 01:52:27,920 --> 01:52:28,760 Pakru 1770 01:52:30,080 --> 01:52:31,160 what are you doing at this time? 1771 01:52:31,160 --> 01:52:32,720 I bumped into him on the way back home 1772 01:52:32,720 --> 01:52:35,000 He asked me to show your house. Now you 1773 01:52:35,280 --> 01:52:36,080 Who are you talking about? 1774 01:52:36,800 --> 01:52:37,160 Oh! 1775 01:52:37,640 --> 01:52:38,360 Inspector 1776 01:52:38,720 --> 01:52:39,680 what brings you here? 1777 01:52:40,160 --> 01:52:43,280 Master, you had handed over the old scho constable Gowda 1778 01:52:43,400 --> 01:52:44,240 Yes I did 1779 01:52:45,840 --> 01:52:49,920 As per those records, twenty eight years be a headmaster called Janakiram 1780 01:52:51,080 --> 01:52:51,680 is he still around? 1781 01:52:51,920 --> 01:52:54,240 Heard he had moved to Mysore. I don’t kn alive 1782 01:52:54,560 --> 01:52:55,520 why inspector? 1783 01:52:56,000 --> 01:52:56,840 When he was the headmaster 1784 01:52:56,840 --> 01:52:59,280 there was a boy who was studying in that looking for him master 1785 01:53:00,320 --> 01:53:00,920 Madhava 1786 01:53:02,360 --> 01:53:02,600 Ah! 1787 01:53:03,360 --> 01:53:05,240 This cat has become a nuisance 1788 01:53:05,600 --> 01:53:07,640 I had made some yummy fish curry 1789 01:53:07,640 --> 01:53:08,040 That pakru.. 1790 01:53:08,040 --> 01:53:09,680 You were telling me about Janakiram 1791 01:53:09,840 --> 01:53:11,640 Janakiram... 1792 01:53:11,960 --> 01:53:13,560 I had noted down his phone number somewh 1793 01:53:14,000 --> 01:53:15,320 I'll go look for it 1794 01:53:16,400 --> 01:53:19,320 Ha. While I'm at it, I'll make a nice ho 1795 01:53:41,240 --> 01:53:44,880 Daddy I somehow managed to catch that li 1796 01:53:44,880 --> 01:53:48,120 but now it seems to have vanished. 1797 01:53:49,040 --> 01:53:50,960 Daddy, what are you thinking so deeply a 1798 01:53:54,320 --> 01:53:56,480 I am not getting an answer to a question 1799 01:53:57,000 --> 01:53:59,520 You know my friend Bhaskar used to say 1800 01:53:59,760 --> 01:54:04,080 if you don’t know the answer to a partic 1801 01:54:04,080 --> 01:54:09,000 you should write Rama, Krishna, Shiva or name 1802 01:54:09,120 --> 01:54:15,200 That way the teachers fearing that the g them, will give you marks 1803 01:54:22,280 --> 01:54:23,600 Lawrence Pinto 1804 01:54:24,920 --> 01:54:27,200 Lord shiva's tattoo on the chest 1805 01:54:27,920 --> 01:54:32,240 Whenever Phantom dies his son becomes th 1806 01:54:33,480 --> 01:54:36,080 Lawrence Pinto is NittonI’s son Madhava 1807 01:54:54,680 --> 01:54:56,520 Anna what was that noise? 1808 01:54:56,880 --> 01:54:58,320 Anna don’t go that way, there is quicksa 1809 01:54:58,320 --> 01:55:00,800 One step and you'll get sucked in 1810 01:55:01,760 --> 01:55:02,600 Any other way? 1811 01:55:02,720 --> 01:55:02,960 There is no other way anna 1812 01:55:02,960 --> 01:55:05,520 If you pass the quicksand, there's a riv 1813 01:55:05,520 --> 01:55:07,800 Across the river, there is an old villag 1814 01:55:08,120 --> 01:55:09,800 It's been closed for about 28 years 1815 01:55:13,160 --> 01:55:13,800 Take me there 1816 01:55:14,280 --> 01:55:15,920 Nobody goes there anymore anna 1817 01:55:18,920 --> 01:55:20,840 Ah yes anna this is the temple 1818 01:55:21,480 --> 01:55:22,080 Let's go there 1819 01:55:52,880 --> 01:55:53,720 Anna 1820 01:55:54,200 --> 01:55:56,120 over there. That's the temple 1821 01:56:13,400 --> 01:56:13,880 Anna 1822 01:56:13,880 --> 01:56:15,800 I'll stay here and watch the boat 1823 01:56:17,280 --> 01:56:18,800 You please come back soon 1824 01:58:23,160 --> 01:58:26,240 Appa I am getting scared 1825 01:59:13,800 --> 01:59:15,800 Vicky 1826 01:59:16,440 --> 01:59:17,960 Vicky 1827 01:59:18,840 --> 01:59:21,800 Vicky 1828 01:59:29,400 --> 01:59:32,720 In my life, there is no one other than y 1829 01:59:38,040 --> 01:59:42,360 to wipe my sorrows away 1830 01:59:46,520 --> 01:59:49,880 I will always be behind you 1831 01:59:53,960 --> 01:59:59,400 like your shadow, always guarding you 1832 02:00:00,800 --> 02:00:02,520 With your cute little fights 1833 02:00:06,800 --> 02:00:09,080 and your warm hearted tight hugs 1834 02:00:29,720 --> 02:00:31,040 Don't you ever leave me 1835 02:00:31,040 --> 02:00:34,520 It will be the end of me 1836 02:00:35,400 --> 02:00:37,520 I know till the very end 1837 02:00:37,520 --> 02:00:41,120 You will be there to protect me 1838 02:00:43,880 --> 02:00:46,080 If you don't go to Kamarottu, will the w 1839 02:00:46,280 --> 02:00:47,600 do you have to go? 1840 02:00:49,520 --> 02:00:51,720 Vicky, just one week 1841 02:00:52,200 --> 02:00:54,680 Before you can blink, we'll be back 1842 02:00:59,840 --> 02:01:02,240 Daddy please daddy 1843 02:01:02,240 --> 02:01:04,280 let's go back please 1844 02:01:29,720 --> 02:01:31,520 She is in coma 1845 02:01:35,160 --> 02:01:36,000 Guddi? 1846 02:01:36,200 --> 02:01:36,920 Daddy 1847 02:01:37,080 --> 02:01:39,360 let's just go back. Please listen to me 1848 02:02:22,640 --> 02:02:26,480 Daddy please daddy please listen to me 1849 02:04:32,400 --> 02:04:34,320 Inspector 1850 02:04:34,760 --> 02:04:39,200 did you find out who murdered your daugh 1851 02:04:40,200 --> 02:04:42,440 But what's the point? 1852 02:04:42,440 --> 02:04:46,040 You weren't able to save you daughter 1853 02:04:46,880 --> 02:04:49,040 You shouldn’t commit sins in life 1854 02:04:49,040 --> 02:04:51,800 If you do, you have to be punished 1855 02:04:51,800 --> 02:04:53,840 but what was my little sister's sin? 1856 02:04:53,840 --> 02:04:55,880 What was my parents' sin? 1857 02:04:55,880 --> 02:04:57,840 Janardhan Gambhira’s son Sanju stole the 1858 02:04:57,840 --> 02:05:01,520 You all blamed it on my family and force 1859 02:05:01,520 --> 02:05:02,600 that was a sin 1860 02:05:02,600 --> 02:05:06,680 In school when our class mates used to h humiliate us 1861 02:05:06,680 --> 02:05:09,360 you all acted as if there's nothing wron 1862 02:05:09,480 --> 02:05:10,520 that's a sin 1863 02:05:10,760 --> 02:05:12,120 When they pulled out my teeth 1864 02:05:12,120 --> 02:05:13,520 even you were there, weren't you? 1865 02:05:13,920 --> 02:05:16,880 Even if you beg I'm not going to kill yo 1866 02:05:17,400 --> 02:05:19,640 You've to think about your dead children 1867 02:05:20,000 --> 02:05:22,640 and die every single day 1868 02:05:34,520 --> 02:05:36,080 Taranatha 1869 02:05:36,080 --> 02:05:36,560 Present sir 1870 02:05:36,600 --> 02:05:37,600 Umesh mudya 1871 02:05:37,800 --> 02:05:38,520 Present sir 1872 02:05:38,800 --> 02:05:38,960 Vikrant Rona 1873 02:05:38,960 --> 02:05:39,840 Vikrant Rona Present sir 1874 02:05:39,840 --> 02:05:41,320 Present sir 1875 02:05:46,800 --> 02:05:49,440 Hey Madhava 1876 02:06:39,160 --> 02:06:44,120 To all the people who murdered Nittoni's 1877 02:06:54,400 --> 02:06:57,400 It is time vengeance 1878 02:06:57,400 --> 02:07:00,320 Avenge those deaths Madhava 1879 02:07:20,200 --> 02:07:21,520 Hey you came? 1880 02:07:30,400 --> 02:07:36,080 Murderers of my father, my mother and my 1881 02:07:47,560 --> 02:07:49,280 Putti 1882 02:07:53,320 --> 02:07:53,920 Sanju 1883 02:07:53,920 --> 02:07:56,080 Weren't you the one who stole the jewels 1884 02:08:10,840 --> 02:08:14,480 You spoke about your father, your mother death 1885 02:08:17,320 --> 02:08:18,880 You didn't mention your brother? 1886 02:08:22,480 --> 02:08:24,040 Raghava 1887 02:08:24,040 --> 02:08:26,560 Duryodhana had a brother in Dushyasana 1888 02:08:27,280 --> 02:08:29,800 Kumbhakarna had a brother in Ravana 1889 02:08:30,160 --> 02:08:32,600 To fight this battle with me 1890 02:08:33,280 --> 02:08:35,720 come and join me my brother Raghava 1891 02:09:12,040 --> 02:09:15,520 The arrogance of a mad tusker 1892 02:09:15,520 --> 02:09:19,000 A venomous serpent filled with vengeance 1893 02:09:22,120 --> 02:09:24,520 Even death fears me 1894 02:09:24,920 --> 02:09:27,760 I am the invincible braveheart 1895 02:09:28,160 --> 02:09:31,000 A casket filled with anger 1896 02:09:31,360 --> 02:09:34,160 A cruel barbarian devil 1897 02:10:27,760 --> 02:10:31,600 Daddy can you please come to Kamottu wit 1898 02:10:31,600 --> 02:10:34,480 If I come with you, who will catch the c 1899 02:10:34,480 --> 02:10:39,560 When you are not with me if those crimin me, what will you do? Huh? What will you 1900 02:10:50,560 --> 02:10:53,560 Sorry guddi I wasn't with you 1901 02:10:55,960 --> 02:10:59,560 but daddy won't forgive those who harmed 1902 02:10:59,560 --> 02:11:01,160 I won't 1903 02:11:06,640 --> 02:11:11,200 If their sister were alive, she would be 1904 02:11:11,200 --> 02:11:12,520 She would spit them on their face if she 1905 02:11:16,600 --> 02:11:19,720 They couldn’t punish the sinners and the innocent kids 1906 02:11:20,680 --> 02:11:24,160 Freaking $!$ 1907 02:15:13,880 --> 02:15:17,920 Panna, Panna save me Panna 1908 02:15:39,040 --> 02:15:44,320 Kill him son kill him 1909 02:16:44,320 --> 02:16:46,240 Twenty eight years ago 1910 02:16:46,480 --> 02:16:50,800 everyone thought that the body found in Raghava's 1911 02:16:51,280 --> 02:16:53,560 But it was Sanju's body 1912 02:16:54,040 --> 02:16:59,120 The man that I thought loved me was the take my life 1913 02:16:59,680 --> 02:17:04,480 The man who saved our life was the one w the Devil 1914 02:17:05,200 --> 02:17:08,080 Vikrant Rona 1915 02:17:16,360 --> 02:17:18,440 Thank you Rona sir 1916 02:17:19,760 --> 02:17:20,800 Inspector 1917 02:17:27,040 --> 02:17:28,000 Inspector 1918 02:17:28,960 --> 02:17:30,760 Once you reach Bangalore 1919 02:17:31,040 --> 02:17:35,200 can you please call Sanju and ask when h London? 1920 02:17:50,800 --> 02:17:58,040 Don't you know that smoking is injurious