1 00:00:06,757 --> 00:00:08,007 O WALL STREETU 2 00:00:12,679 --> 00:00:16,642 ODDAJA S PROFESORJEM G-JEM 3 00:00:16,725 --> 00:00:18,227 Hola, amigos. Vesel dan zmage. 4 00:00:18,310 --> 00:00:19,478 SCOTT GALLOWAY PROFESOR G 5 00:00:19,561 --> 00:00:22,689 Kako rečemo zidanici, kjer točijo kislico? 6 00:00:22,773 --> 00:00:23,774 Hram zgage. 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,817 Ljubi bog. 8 00:00:25,901 --> 00:00:26,985 Kaka zanič fora. 9 00:00:27,069 --> 00:00:31,573 Kakorkoli, danes bo govora o IPO-ju, prvi ponudbi delnic javnosti. 10 00:00:31,657 --> 00:00:35,452 IPO je postopek, s katerim zasebno podjetje postane javno. 11 00:00:35,536 --> 00:00:38,330 Za ustanovitelja skrajni uspeh zveni kot zvonec, 12 00:00:38,413 --> 00:00:41,875 in sicer tisti, ki označuje odprtje Newyorške borze. 13 00:00:43,585 --> 00:00:44,586 Ojej. 14 00:00:47,965 --> 00:00:50,133 Ta postopek ima veliko plusov, 15 00:00:50,217 --> 00:00:52,052 ima pa tudi velik minus. 16 00:00:53,971 --> 00:00:56,849 Tveganje, da ne bo uspešen. 17 00:00:57,724 --> 00:01:00,519 IPO je odločilen trenutek. 18 00:01:00,602 --> 00:01:02,437 Zmagovalce loči od poražencev. 19 00:01:02,521 --> 00:01:04,313 Google od Grouponov. 20 00:01:04,397 --> 00:01:06,692 Amazone od Pet.comov. 21 00:01:06,775 --> 00:01:11,154 Ponudba delnic javnosti je, jasno, javna. 22 00:01:11,238 --> 00:01:13,907 Vsak lahko vidi vaše umazano perilo, 23 00:01:13,991 --> 00:01:15,325 vključno z rjavimi madeži. 24 00:01:15,409 --> 00:01:16,535 Kako upravljate podjetje, 25 00:01:16,618 --> 00:01:19,371 koliko dejansko služite. Ali izgubljate. 26 00:01:19,454 --> 00:01:24,334 Zato skušajo nekateri ustanovitelji čim dlje držati sovražnika pred vrati. 27 00:01:24,418 --> 00:01:28,547 Ne boš prišel mimo! 28 00:01:40,184 --> 00:01:42,477 ŽIVIJO! 29 00:01:51,778 --> 00:01:53,697 SPIJ! 30 00:02:16,595 --> 00:02:18,555 TEMELJI NA PODKASTU WONDERYJA 31 00:02:35,614 --> 00:02:38,033 GOOGLOV SEDEŽ SILICIJEVA DOLINA 32 00:02:47,251 --> 00:02:49,795 Moj pomočnik bi jo moral sestaviti, 33 00:02:49,878 --> 00:02:54,424 a si je zjutraj zvil gleženj. Ali zlomil. Ne vem, nisem zdravnik. 34 00:02:54,508 --> 00:02:56,218 Ob kovčka se je spotaknil. 35 00:02:56,301 --> 00:02:58,679 Moj drugi pomočnik ga je peljal na urgenco. 36 00:02:59,263 --> 00:03:01,849 To je v redu, saj se prilagajamo. 37 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 Prilagodimo se. Improviziramo. Ni tako? 38 00:03:05,060 --> 00:03:09,231 Ne vem, ali vam je kdo povedal, toda to je moja supermoč. 39 00:03:10,232 --> 00:03:11,358 Spreminjanje. 40 00:03:12,901 --> 00:03:14,152 Zakaj ste prišli k nam? 41 00:03:15,571 --> 00:03:18,532 Ker imate največ denarja. 42 00:03:24,621 --> 00:03:27,249 WeWork je… 43 00:03:28,333 --> 00:03:30,002 Družinsko podjetje je. 44 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 Najmočnejši smo, 45 00:03:32,296 --> 00:03:36,258 ko najdemo prave partnerje, da se pridružijo družini. Razumete? 46 00:03:36,341 --> 00:03:38,427 Ne razumem, kako ste tehnološko podjetje. 47 00:03:38,510 --> 00:03:41,513 Zato imam maketo. Da vam pokažem, 48 00:03:41,597 --> 00:03:44,683 kako tehnologija omogoča vpogled v delovno mesto. 49 00:03:44,766 --> 00:03:47,561 Katere konferenčne sobe so rezervirane. 50 00:03:47,644 --> 00:03:50,480 Če je prostor učinkovito uporabljen. 51 00:03:50,564 --> 00:03:52,482 Učinkovitost je… 52 00:03:52,566 --> 00:03:53,984 To je Google. 53 00:03:54,067 --> 00:03:55,444 Zakaj ste se obrnili na nas? 54 00:03:56,403 --> 00:03:57,696 Zakaj ne na SoftBank? 55 00:03:57,779 --> 00:04:00,949 SoftBank ostaja predan. 56 00:04:01,033 --> 00:04:03,577 Adam, oprostite. Zakaj se ne odločite za IPO? 57 00:04:26,558 --> 00:04:27,601 MOJA LJUBEZEN 58 00:04:27,684 --> 00:04:29,269 ODHAJAM OD GOOGLA. GREM K ELONU. 59 00:04:29,353 --> 00:04:31,230 POKLIČI ME, MOTEK. PROSIM. 60 00:04:57,714 --> 00:05:00,259 Ni bilo ljubko? 61 00:05:03,470 --> 00:05:07,099 Otroci so bili krasni, vse drugo pa je bilo obupno. 62 00:05:07,182 --> 00:05:12,437 Učitelji bi morali imeti bele, črne ali bež čevlje in obvezno brez vezalk. 63 00:05:12,521 --> 00:05:14,648 Ga. Myers mi s tamburinom povzroča glavobol. 64 00:05:14,731 --> 00:05:17,484 Kako ne zna igrati tamburina? Tamburin je. 65 00:05:17,568 --> 00:05:20,737 Da ne govorim o Iveyjevem glasu. 66 00:05:23,991 --> 00:05:27,035 Ni ti treba takoj začeti zapisovati. Kar počasi, Bea. 67 00:05:27,786 --> 00:05:30,038 Naj napišem, da ne maraš glasu g. Iveyja? 68 00:05:30,122 --> 00:05:31,123 Ja. 69 00:05:31,206 --> 00:05:35,919 Pričakovala bi, da je v New Yorku vsaj kak učitelj, ki zna peti in učiti. 70 00:05:37,421 --> 00:05:39,047 Preveriva, kaj je treba urediti? 71 00:05:39,131 --> 00:05:40,591 -Si? -Ja. 72 00:05:40,674 --> 00:05:42,467 Zjutraj sem preverila spletno stran. 73 00:05:42,551 --> 00:05:44,928 Povej Gavinu, da sem našla nadomestno besedilo 74 00:05:45,012 --> 00:05:47,139 in helvetiko. 75 00:05:47,764 --> 00:05:48,849 Nesprejemljivo. 76 00:05:48,932 --> 00:05:51,101 Ob 11.23 sem poklicala recepcijo. 77 00:05:51,185 --> 00:05:53,437 Dobila sem telefonski predal. 78 00:05:53,520 --> 00:05:55,314 Povej Lisi, da to ni sprejemljivo. 79 00:05:55,397 --> 00:05:57,983 Dogovori se za sestanek z Nicole glede širitve 80 00:05:58,066 --> 00:06:00,527 v San Francisco in Tel Aviv, 81 00:06:00,611 --> 00:06:03,488 sklada za štipendije, ki je… 82 00:06:04,072 --> 00:06:05,866 in stojnice z limonado. 83 00:06:05,949 --> 00:06:07,284 Tako da… 84 00:06:08,035 --> 00:06:09,328 Stojnica z limonado. 85 00:06:10,579 --> 00:06:12,080 Otroke bomo peljali na kmetijo, 86 00:06:12,164 --> 00:06:15,542 kjer bodo obirali zelenjavo in jo prodajali zaposlenim v WeWorku. 87 00:06:15,626 --> 00:06:18,212 To bo stojnica z limonado 21. stoletja. 88 00:06:18,295 --> 00:06:19,838 Ozaveščeno podjetništvo. 89 00:06:19,922 --> 00:06:22,883 Podjetništvo za petletnike? 90 00:06:24,801 --> 00:06:26,303 Saj res. 91 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 Prav imaš. 92 00:06:27,471 --> 00:06:30,349 Tudi mlajše otroke bomo vključili. Naroči avtosedeže. 93 00:06:30,432 --> 00:06:32,851 Kje so sprejemni certifikati za naslednje leto? 94 00:06:32,935 --> 00:06:36,230 Tukaj, a je napaka. Piše "letnik 2031". 95 00:06:36,313 --> 00:06:37,397 Ne, prav je. 96 00:06:37,481 --> 00:06:40,025 Tisto leto bodo končali WeGrowovo srednjo šolo. 97 00:06:41,151 --> 00:06:42,402 Seveda. 98 00:06:42,486 --> 00:06:43,695 Podpisala jih bom. 99 00:06:45,280 --> 00:06:49,368 Otrok ne bom prepustila usmerjevalnemu izobraževanju. 100 00:06:49,451 --> 00:06:51,620 Rada bi jih šolala od rojstva do smrti. 101 00:06:52,829 --> 00:06:54,790 Bi bil to dober slogan? 102 00:06:54,873 --> 00:06:56,208 "Od rojstva do smrti." 103 00:06:58,418 --> 00:07:02,297 -Ja. -Lahko narediš transparent, da vidim? 104 00:07:02,381 --> 00:07:03,423 To je vse. 105 00:07:04,299 --> 00:07:05,300 V redu. 106 00:07:10,597 --> 00:07:12,015 CERTIFIKAT O SPREJETJU 107 00:07:17,187 --> 00:07:19,189 MOJA LJUBEZEN POKLIČI ME 108 00:07:22,901 --> 00:07:23,902 119 VŠEČKOV 109 00:07:23,986 --> 00:07:25,737 WEGROW POVEČUJE ZAVEDANJE SVETA 110 00:07:26,321 --> 00:07:29,241 614 SLEDILCEV 3479 SLEDENIH 111 00:07:31,535 --> 00:07:34,037 622 000 SLEDILCEV 428 SLEDENIH 112 00:07:41,128 --> 00:07:42,296 Adam. 113 00:07:42,379 --> 00:07:45,340 Že en teden si v Kaliforniji. Nihče ne bo investiral. 114 00:07:45,424 --> 00:07:48,343 Čas je. Moraš ponuditi delnice javnosti. 115 00:08:00,272 --> 00:08:04,234 Motek. Hitel sem, da bi skupaj zajtrkovala, 116 00:08:04,318 --> 00:08:06,028 a si tako zgodaj vstala. 117 00:08:07,571 --> 00:08:12,242 Kaj, če naredim umešan tofu in zelen sok za začetek dneva? 118 00:08:12,326 --> 00:08:15,370 Če dovoliš, moram iti upravljat šolo, ki si mi jo dal. 119 00:08:15,454 --> 00:08:18,415 -Nisem tako mislil. -Misliš, da nič ne delam, 120 00:08:18,498 --> 00:08:19,625 a to ni res. 121 00:08:21,376 --> 00:08:24,546 -Prosim te. -Ne, ne. Čisto jasno si povedal. 122 00:08:27,049 --> 00:08:28,300 -Motek. -Moj terapevt pravi, 123 00:08:28,383 --> 00:08:30,511 da lahko sovražiš le tistega, ki ga res ljubiš. 124 00:08:31,386 --> 00:08:32,971 Očitno te resnično ljubim. 125 00:08:37,726 --> 00:08:40,938 Kako boš to uredil? 126 00:08:42,481 --> 00:08:43,482 Adam? 127 00:08:44,525 --> 00:08:46,401 Kdo pravi, da je kaj za uredit? 128 00:08:46,485 --> 00:08:51,323 Gre nam točno tako, kot vesolje hoče, da nam gre. 129 00:08:51,406 --> 00:08:54,326 -V Dolini nisi imel sreče? -Nimajo vizije. 130 00:08:55,118 --> 00:08:58,455 Mimogrede, moral mi boš povečati kredit. 131 00:08:58,539 --> 00:09:01,083 Ne za veliko. Samo malo, da lažje dihamo. 132 00:09:01,834 --> 00:09:05,295 -Koliko si porabil? -380 milijonov. 133 00:09:05,379 --> 00:09:08,423 Nič ti ni treba narediti. Sam bom govoril z njimi. 134 00:09:11,718 --> 00:09:13,720 Koliko WeWork troši te dni? 135 00:09:14,304 --> 00:09:16,098 58 milijonov na teden. 136 00:09:16,682 --> 00:09:17,724 To je precej denarja. 137 00:09:17,808 --> 00:09:19,852 Ne v primerjavi s tem, koliko bomo zaslužili. 138 00:09:21,144 --> 00:09:22,354 No… 139 00:09:24,022 --> 00:09:26,233 Koliko denarja smo dali tebi osebno? 140 00:09:26,316 --> 00:09:28,986 97 milijonov z nizkimi obrestmi? 141 00:09:29,987 --> 00:09:31,363 Kupil sem delež podjetja. 142 00:09:31,446 --> 00:09:34,408 Ki je zdaj vreden več kot 600 milijonov. 143 00:09:35,868 --> 00:09:36,952 Zakaj ne ponudiš delnic? 144 00:09:38,370 --> 00:09:39,454 Zakaj ne IPO? 145 00:09:43,458 --> 00:09:45,210 Nikomur nočem odgovarjati. 146 00:09:45,794 --> 00:09:49,089 Z milijardami je to lažje tolerirati. 147 00:10:00,184 --> 00:10:02,394 Vse te različne oblike. 148 00:10:05,480 --> 00:10:07,065 Kaj je ta list? 149 00:10:07,149 --> 00:10:10,777 Bloom Energy. Prvi dan kotiranja je delnica zrasla za 66 %. 150 00:10:10,861 --> 00:10:13,488 Vau, 66 % prvi dan? 151 00:10:15,616 --> 00:10:16,617 Kaj pa to? 152 00:10:16,700 --> 00:10:20,245 Dropbox. Več kot 35 % prvi dan. 153 00:10:20,329 --> 00:10:21,955 Občudovanja vredno. 154 00:10:23,916 --> 00:10:25,375 Kakšna bi bila moja? 155 00:10:32,633 --> 00:10:33,634 Samorog. 156 00:10:36,220 --> 00:10:37,387 Samorog. 157 00:10:41,141 --> 00:10:44,353 OD JAMIEJA DIMONA IN PRIJATELJEV V JP MORGAN CHASU 158 00:10:48,607 --> 00:10:51,777 Dobro, naslednja zadeva… 159 00:10:53,028 --> 00:10:54,321 Ja. Vpis. 160 00:10:54,404 --> 00:10:58,033 Številke zbijajo moralo. 161 00:10:59,243 --> 00:11:01,995 Niso takšne, kot hočem. 162 00:11:02,579 --> 00:11:05,457 Kako bomo povečali vpis? 163 00:11:10,921 --> 00:11:13,423 Lahko spremenimo oglaševanje na družbenih medijih. 164 00:11:13,507 --> 00:11:15,634 Družbenih medijih? 165 00:11:15,717 --> 00:11:17,553 Ni česa spremeniti, Damian. 166 00:11:17,636 --> 00:11:20,013 Samo 600 sledilcev imamo. Ne. 167 00:11:20,097 --> 00:11:23,183 Širše moramo razmišljati. Doseči moramo širše občinstvo. 168 00:11:23,267 --> 00:11:25,477 Na tisti podkast so te povabili. 169 00:11:26,562 --> 00:11:27,646 Zanimivo. 170 00:11:27,729 --> 00:11:32,484 Če misliš, da je padec z Vanity Faira na podkast prava pot 171 00:11:32,568 --> 00:11:35,988 za vodjo trženja znamke več milijard dolarjev vrednega podjetja, super. 172 00:11:36,071 --> 00:11:39,241 Sama sem v mislih imela CNBC. 173 00:11:39,950 --> 00:11:44,037 Ne? Adama povabijo vsakih 14 dni. 174 00:11:44,121 --> 00:11:45,205 Obožujejo WeWork. 175 00:11:45,289 --> 00:11:47,916 To je WeWorkova najnovejša, najdrznejša iniciativa. 176 00:11:48,000 --> 00:11:49,835 Prenova izobraževalnega sistema. 177 00:11:49,918 --> 00:11:52,504 Poleg tega bodo dobili ekskluzivni intervju z vodjo. 178 00:11:53,547 --> 00:11:56,133 Adam je popolnoma zaseden. 179 00:11:57,259 --> 00:11:59,761 Ne. Ne, Damian. O sebi govorim. 180 00:11:59,845 --> 00:12:01,471 Jaz sem vodja WeGrowa. 181 00:12:02,431 --> 00:12:06,351 Dobro. Povej jim, da bom omenila širitev, 182 00:12:06,935 --> 00:12:10,022 svetovno omrežje šol, inovacije. 183 00:12:10,105 --> 00:12:12,107 Dobrodošli v podkastu Šola izjemnosti. 184 00:12:12,191 --> 00:12:14,151 Z menoj je Rebekah Neumann, 185 00:12:14,234 --> 00:12:17,196 žena WeWorkovega ustanovitelja Adama Neumanna. 186 00:12:18,030 --> 00:12:19,031 V bistvu sem… 187 00:12:20,365 --> 00:12:21,825 zelo vesela, da sem tu. Hvala. 188 00:12:21,909 --> 00:12:23,368 Naloga WeGrowa 189 00:12:23,452 --> 00:12:27,122 in skupnosti, katere člani smo vsi, 190 00:12:27,206 --> 00:12:29,583 je povečati zavedanje sveta. 191 00:12:29,666 --> 00:12:31,293 Šola je, ne? 192 00:12:32,628 --> 00:12:34,880 Bolj je praksa 193 00:12:34,963 --> 00:12:36,632 in nov pristop do življenja. 194 00:12:36,715 --> 00:12:38,717 Kaj vas je spodbudilo k temu? 195 00:12:39,218 --> 00:12:43,347 V bistvu je šlo za več stvari. 196 00:12:43,430 --> 00:12:45,474 Prevaral me je z mojo najboljšo prijateljico. 197 00:12:45,557 --> 00:12:46,683 Saj ni res. 198 00:12:46,767 --> 00:12:49,436 Kaj si želim, da bi vedeli o meni? 199 00:12:51,605 --> 00:12:53,106 Zelo sem… 200 00:12:54,316 --> 00:12:55,734 fleksibilna. 201 00:12:56,485 --> 00:12:58,028 -Prilagodljiva? -Ne, gibčna. 202 00:12:59,404 --> 00:13:02,491 Jogi v Indiji mi je nekoč dejal, 203 00:13:02,574 --> 00:13:05,786 da se ne staraš, če skrbiš za prožno hrbtenico. 204 00:13:06,745 --> 00:13:08,455 Zato izgledate stari 21? 205 00:13:08,539 --> 00:13:09,831 Ali sovražim? 206 00:13:10,415 --> 00:13:11,416 Ne. 207 00:13:12,918 --> 00:13:17,798 Ne, žalostna sem zaradi stvari. 208 00:13:19,383 --> 00:13:20,634 Kakšnih stvari? 209 00:13:21,260 --> 00:13:22,511 Kakršne koli krutosti. 210 00:13:24,388 --> 00:13:26,014 Mučenja živali. 211 00:13:28,183 --> 00:13:29,351 Otrok, ki trpijo. 212 00:13:32,354 --> 00:13:34,314 Zaradi tega, kar delamo planetu. 213 00:13:34,398 --> 00:13:37,651 Toda ne sovražim. 214 00:13:37,734 --> 00:13:42,781 Če lahko naučimo ljudi, sem štejem tudi sebe. 215 00:13:42,865 --> 00:13:45,284 Vsak dan se opominjam, 216 00:13:45,367 --> 00:13:49,621 da bodo z zavednostjo in deljenjem 217 00:13:50,122 --> 00:13:52,624 bolj čustveno izpopolnjeni. 218 00:13:52,708 --> 00:13:54,418 Poiščite svojo superstrast 219 00:13:55,043 --> 00:13:57,754 in jo delite. 220 00:13:58,547 --> 00:14:02,384 Samo tako bodo dobili vse, kar hočejo. 221 00:14:02,885 --> 00:14:06,722 Do drugih se morajo vesti tako, kot si želijo, da bi se oni vedli do njih. 222 00:14:07,222 --> 00:14:13,187 Morajo razumeti, da smo eno. 223 00:14:22,613 --> 00:14:24,531 Migec. 224 00:14:24,615 --> 00:14:26,950 Moj nepravi brat. 225 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 Lahko vstopim? 226 00:14:30,579 --> 00:14:31,580 Ja. 227 00:14:37,294 --> 00:14:38,587 Lichtensteina imaš. 228 00:14:38,670 --> 00:14:43,217 Veliko je manjši, kot sem pričakoval. 229 00:14:43,300 --> 00:14:44,885 Koliko si plačal zanj? 230 00:14:47,179 --> 00:14:49,348 Dobil sem ga za 20 $ na posters.com. 231 00:14:51,433 --> 00:14:53,852 Prave umetnine moraš dobiti, prijatelj. 232 00:14:53,936 --> 00:14:55,062 Prave umetnine. 233 00:15:02,444 --> 00:15:03,695 Miguel. 234 00:15:04,655 --> 00:15:05,864 Poglej ven. 235 00:15:06,949 --> 00:15:07,950 Poglej. 236 00:15:09,034 --> 00:15:10,494 Midva sva to ustvarila. 237 00:15:10,577 --> 00:15:13,497 To veliko, lepo stvar. 238 00:15:13,580 --> 00:15:16,917 Midva sva to ustvarila, oni pa so se nama pridružili. 239 00:15:20,045 --> 00:15:22,965 Vem, da misliš, da te ne poslušam, a te. 240 00:15:23,757 --> 00:15:24,758 Slišim te. 241 00:15:26,260 --> 00:15:27,344 Kaj to pomeni? 242 00:15:28,887 --> 00:15:29,888 Boš videl. 243 00:16:05,299 --> 00:16:06,884 -Pa je uradno. -Uradno je! 244 00:16:06,967 --> 00:16:08,385 WE COMPANY VLOŽIL IPO 245 00:16:08,468 --> 00:16:10,888 -Vložili ste! -Tako je. Delnice gredo v javnost. 246 00:16:10,971 --> 00:16:15,142 -WeWork gre v javnost. -We Company. 247 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 Čas je, da si kupiš pravo umetnino. 248 00:16:30,657 --> 00:16:32,242 Zakaj menite, da ste pripravljeni? 249 00:16:32,326 --> 00:16:34,036 Vedno smo bili pripravljeni. 250 00:16:34,119 --> 00:16:35,996 Le pravi trenutek smo čakali. 251 00:16:38,790 --> 00:16:41,168 Imamo 72 ur, da določimo njihovo vrednost. 252 00:16:41,251 --> 00:16:43,378 Obeta se nam 100 milijonov provizije. 253 00:16:48,091 --> 00:16:49,843 Dotakniva se financ. 254 00:16:49,927 --> 00:16:53,514 Nobenih finančnih informacij niste razkrili. 255 00:16:53,597 --> 00:16:55,307 V vaši predstavitvi vidimo… 256 00:16:55,390 --> 00:16:56,391 NOV DOKUMENT 257 00:16:56,475 --> 00:17:00,437 …da je prihodek leta 2017 zrasel na 1,8 milijarde $. 258 00:17:00,521 --> 00:17:03,607 Odhodki pa so znašali 1,9. 259 00:17:04,148 --> 00:17:11,073 V zadnjem četrtletju smo dosegli prihodek na letni ravni v višini 2,43 milijarde $. 260 00:17:12,491 --> 00:17:13,534 Pojdite. 261 00:17:22,376 --> 00:17:25,170 Število članov je poskočilo 262 00:17:25,253 --> 00:17:29,466 s 186 000 na 401 000. 263 00:17:30,050 --> 00:17:33,804 Uber, Lyft, Pinterest, Slack in zdaj WeWork. 264 00:17:33,887 --> 00:17:35,430 We Company. Ja. 265 00:17:35,514 --> 00:17:37,516 -We Company. -Najlepša hvala. 266 00:17:37,599 --> 00:17:40,853 Oprostite. Vsi se letos pripravljajo na IPO. 267 00:17:40,936 --> 00:17:43,605 Temu pravijo stampedo samorogov. 268 00:17:43,689 --> 00:17:47,317 Vsem želimo uspeh. Ni razloga, da ne bi. 269 00:17:47,401 --> 00:17:51,697 Samozavestni smo glede povpraševanja po našem IPO-ju. 270 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 Dobro. 271 00:17:55,492 --> 00:17:56,743 Lotimo se dela. 272 00:18:01,748 --> 00:18:04,459 To je pravi trenutek za poslanstvo podjetja. 273 00:18:08,255 --> 00:18:11,049 -To pa je? -Povečati zavedanje sveta. 274 00:18:11,675 --> 00:18:14,803 Javna prodaja delnic nam bo pri tem pomagala. 275 00:18:16,346 --> 00:18:18,557 Marička, kako vznemirljivo. 276 00:18:21,560 --> 00:18:22,603 Lahko dobim čaj? 277 00:18:23,228 --> 00:18:24,354 -Ja. -Hvala. 278 00:18:36,533 --> 00:18:37,784 Mati Tereza. 279 00:18:38,702 --> 00:18:39,703 Bob Marley. 280 00:18:40,454 --> 00:18:41,496 Adam Neumann. 281 00:18:42,080 --> 00:18:46,084 Vaš cilj povečati zavedanje sveta nas spominja na ti ikoni. 282 00:18:46,168 --> 00:18:49,171 "Ljubi življenje, ki ga živiš. Živi življenje, ki ga ljubiš." 283 00:18:49,671 --> 00:18:52,424 Bob Marley. Naj počiva v moči. 284 00:18:53,342 --> 00:18:57,846 Edina razlika med vami, Amazonom, Googlom in Alibabo je, 285 00:18:57,930 --> 00:18:59,848 da se vi hitreje širite. 286 00:19:00,766 --> 00:19:03,852 Smo najboljši in najboljši si zaslužijo najboljše. 287 00:19:03,936 --> 00:19:06,813 Mislim, da vem, kaj ceniš, Adam. 288 00:19:06,897 --> 00:19:08,273 Osebne odnose. 289 00:19:08,357 --> 00:19:12,486 Mislim, da že veš, da smo mi banka, ki bo vodila postopek. 290 00:19:12,569 --> 00:19:16,114 Jamie, cenim vas bolj, kot veš. 291 00:19:16,198 --> 00:19:20,410 Vprašanje je, koliko vi cenite mene. 292 00:19:28,126 --> 00:19:30,087 Šestinštirideset milijard. 293 00:19:31,046 --> 00:19:35,175 Nazadnje so našo vrednost ocenili na 47 milijard. 294 00:19:35,259 --> 00:19:36,760 Ne. Premalo, prijatelj. 295 00:19:37,344 --> 00:19:39,179 Premalo. Škoda. 296 00:19:40,639 --> 00:19:41,890 Osemnajst do 52. 297 00:19:41,974 --> 00:19:43,016 Osemnajst do 52? 298 00:19:43,100 --> 00:19:45,269 Odvisno od tega, kako dobro… 299 00:19:46,144 --> 00:19:47,312 Šestdeset milijard? 300 00:19:49,273 --> 00:19:51,859 Vprašanje je, zakaj tako malo. 301 00:19:55,445 --> 00:19:57,197 Nam se zdi veliko. 302 00:19:59,449 --> 00:20:00,450 Triinšestdeset. 303 00:20:09,626 --> 00:20:11,211 Dodaj 18 centov 304 00:20:12,504 --> 00:20:13,755 pa smo zmenjeni. 305 00:20:15,799 --> 00:20:18,760 To se mi zdi poštena številka za naše investitorje, 306 00:20:18,844 --> 00:20:22,764 bodoče investitorje in, najpomembneje, 307 00:20:24,349 --> 00:20:25,434 za naše zaposlene. 308 00:20:26,852 --> 00:20:29,646 Zdaj pa gremo zaslužit ogromno denarja. 309 00:20:29,730 --> 00:20:31,857 Prav? Ogromno. 310 00:20:32,524 --> 00:20:33,650 V redu. 311 00:20:34,234 --> 00:20:37,779 Skupaj z vašo ekipo bomo izpolnili obrazec S-1. 312 00:20:37,863 --> 00:20:40,991 Gre za uradno predstavitev WeWorka javnosti. 313 00:20:41,074 --> 00:20:43,202 To je eden najpomembnejših delov postopka. 314 00:20:43,285 --> 00:20:45,120 -Lotili se bomo zadeve. -Ja, prosim. 315 00:20:45,204 --> 00:20:48,874 Napišite ga, jaz pa mu bom vdihnil energijo in moč. 316 00:20:48,957 --> 00:20:51,835 Adam, gre za pomemben pravni in finančni dokument. 317 00:20:51,919 --> 00:20:54,129 -Izvedencem ga prepusti. -Saj razumem. 318 00:20:54,213 --> 00:20:55,339 Miguel ima prav. 319 00:20:55,422 --> 00:20:59,009 Zadeva je zelo tehnična. Napisati je treba zahteve, pravno odgovornost. 320 00:20:59,092 --> 00:21:01,595 -Nočeš se ukvarjati s tem. -Poslušaj. 321 00:21:01,678 --> 00:21:05,224 To je stari način. Ta me ne zanima. 322 00:21:05,307 --> 00:21:09,436 Zanima me svet prihodnosti. Razumeš? Nov svet ustvarjamo. 323 00:21:09,520 --> 00:21:11,021 Nov svet, Miguel. 324 00:21:11,104 --> 00:21:15,108 Naj ga tvoji zaposleni sestavijo, mi pa bomo nadaljevali. 325 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Prav? 326 00:21:18,737 --> 00:21:19,738 Hvala. 327 00:21:23,492 --> 00:21:24,576 Drek. 328 00:21:25,160 --> 00:21:26,370 Kaj je narobe? 329 00:21:26,453 --> 00:21:28,121 Mislim, da bi lahko dobili 64. 330 00:21:30,249 --> 00:21:31,458 Daj no. 331 00:21:31,542 --> 00:21:33,168 -To! Dobra kupčija. -To! Ja! 332 00:21:33,252 --> 00:21:34,920 -To! -To! 333 00:21:35,003 --> 00:21:36,004 To! 334 00:21:37,756 --> 00:21:39,883 To! To! 335 00:22:02,030 --> 00:22:03,031 Rivka. 336 00:22:03,991 --> 00:22:06,285 Rivka, pridi k meni, prosim. 337 00:22:08,996 --> 00:22:11,832 Ne govorim ti kot mož, temveč kot šef. 338 00:22:11,915 --> 00:22:13,834 Za posel gre. Prosim, pridi. 339 00:22:14,710 --> 00:22:15,711 Prosim. 340 00:22:19,840 --> 00:22:21,466 Hiter bom. 341 00:22:26,555 --> 00:22:27,556 Hvala. 342 00:22:29,433 --> 00:22:30,434 Korenčkov sok. 343 00:22:40,402 --> 00:22:42,487 Veš, kaj je S-1? 344 00:22:43,780 --> 00:22:46,909 Na Wall Streetu sem delala. Seveda vem, kaj je S-1. 345 00:22:46,992 --> 00:22:51,330 S tem se podjetje predstavi svetu. Izjava o poslanstvu. Raison d'être. 346 00:22:52,206 --> 00:22:53,290 Točno tako. 347 00:22:53,832 --> 00:22:57,002 Odvetniki in bančniki bodo poskrbeli za podrobnosti, 348 00:22:57,085 --> 00:22:58,587 toda mora predstavljati nas. 349 00:22:58,670 --> 00:23:02,007 Mora biti živa stvar 350 00:23:02,090 --> 00:23:05,677 in mora sporočati zgodbo o We-ju. 351 00:23:07,721 --> 00:23:11,141 We pa sva od nekdaj… 352 00:23:13,227 --> 00:23:14,269 ti in jaz. 353 00:23:16,188 --> 00:23:17,648 Skupaj ga napišiva. 354 00:23:27,991 --> 00:23:28,992 Ne. 355 00:23:30,494 --> 00:23:33,664 Ti si ustvaril podjetje, ti ga napiši. 356 00:23:41,004 --> 00:23:43,215 Videl sem tvoj podkast. 357 00:23:43,298 --> 00:23:45,300 Bila si fantastična. 358 00:23:45,384 --> 00:23:47,511 Samo podkast je bil. Ni važen. 359 00:23:47,594 --> 00:23:50,305 Seveda je. Bil je pomemben. 360 00:23:52,266 --> 00:23:53,308 Damian pravi, 361 00:23:53,392 --> 00:23:56,812 da misliš, da tvoje sporočilo ne dosega dovolj širokega občinstva. 362 00:23:56,895 --> 00:23:58,146 Strinjam se. 363 00:23:58,730 --> 00:24:00,440 Bi rada posredovala sporočilo? 364 00:24:00,524 --> 00:24:03,694 Bi rada razširila svojo šolo? Hočeš, da te slišijo? 365 00:24:03,777 --> 00:24:05,696 Torej napiši S-1 z menoj. 366 00:24:06,530 --> 00:24:08,240 Ne kot moja žena, 367 00:24:10,033 --> 00:24:11,159 temveč soustanoviteljica. 368 00:24:13,662 --> 00:24:15,455 Morali bodo prisluhniti 369 00:24:15,539 --> 00:24:18,584 soustanoviteljici podjetja, vrednega več milijard $. 370 00:24:23,380 --> 00:24:25,215 Slišala sem sto. 371 00:24:25,299 --> 00:24:27,050 Goldman je omenil trilijon. 372 00:24:27,134 --> 00:24:29,344 Poslušajte me. Takoj kupite opcije. 373 00:24:29,428 --> 00:24:32,014 -Stanovanje bom kupila, ne opcije. -Posojilo bom odplačala. 374 00:24:32,097 --> 00:24:34,308 Jaz bom vzela gotovino in se pobrala. 375 00:24:34,391 --> 00:24:35,267 Resno mislim. 376 00:24:35,350 --> 00:24:38,312 Prodaja vaših delnic bo znižala davek od dobička. 377 00:24:38,395 --> 00:24:40,731 Nimam denarja. S čim naj kupim opcije? 378 00:24:41,481 --> 00:24:43,233 Meni sta stara starša posodila. 379 00:24:43,734 --> 00:24:44,985 -Seveda. -Ja. 380 00:24:45,068 --> 00:24:48,488 Pozor! Pozor, lepi moji WeWorkci. 381 00:24:48,572 --> 00:24:49,865 Moje pleme. Moja družina. 382 00:24:50,449 --> 00:24:53,785 Danes in jutri imate prost dan. 383 00:24:53,869 --> 00:24:57,539 Zalijte rastline, pokličite mamo, pojdite na sprehod. 384 00:24:57,623 --> 00:24:58,624 Zaljubite se. 385 00:24:58,707 --> 00:25:02,419 Na vsak način pa se poberite iz pisarne. Hitro, hitro. Ja? 386 00:25:03,003 --> 00:25:04,546 -Hvala. Pojdite. -Je resen? 387 00:25:04,630 --> 00:25:05,923 Ne zafrkava se. 388 00:25:09,676 --> 00:25:11,094 Zdi se mi, da nas preizkuša. 389 00:25:14,890 --> 00:25:15,891 Dobro. 390 00:25:36,662 --> 00:25:37,829 Kje so vsi? 391 00:25:39,748 --> 00:25:42,751 Dali smo jim prost dan. Pravzaprav dva. 392 00:25:42,835 --> 00:25:44,920 Poleg tega so tu vsi, ki jih potrebujeva. 393 00:25:45,003 --> 00:25:46,797 Nobenih motenj, hrupa. 394 00:25:46,880 --> 00:25:48,131 Samo midva. 395 00:25:57,558 --> 00:26:01,395 Bea je natisnila obrazce S-1 najboljših IPO-jev zadnjih deset let. 396 00:26:01,478 --> 00:26:02,938 Brat grem. 397 00:26:04,857 --> 00:26:06,942 Dvomim, da nama bodo v pomoč. 398 00:26:07,025 --> 00:26:08,485 V svoji pisarni bom. 399 00:26:09,528 --> 00:26:11,905 Si prej za jogo? 400 00:26:12,781 --> 00:26:15,701 Da se malo razgibava? 401 00:26:27,337 --> 00:26:28,547 Bi belo kavo? 402 00:26:31,633 --> 00:26:33,093 To je kapučino. 403 00:26:34,219 --> 00:26:35,429 Mislim, da je bela kava. 404 00:26:36,054 --> 00:26:38,098 Kapučino je. 405 00:26:41,435 --> 00:26:43,187 Moji pomočniki temu pravijo bela kava. 406 00:26:43,270 --> 00:26:46,481 Ker ji ti tako praviš in ti ne upajo povedati, da se motiš. 407 00:27:12,007 --> 00:27:13,675 Povej mi, kaj naj naredim. 408 00:27:13,759 --> 00:27:16,345 Tisoč opravičil ni delovalo. 409 00:27:18,222 --> 00:27:19,765 Kako bova to predelala? 410 00:27:24,353 --> 00:27:26,396 Ne bova. Vedno bo med nama. 411 00:27:29,066 --> 00:27:30,192 Tako bo torej? 412 00:27:31,443 --> 00:27:34,112 -Tako? -Res misliš, da si sam zgradil podjetje? 413 00:27:34,196 --> 00:27:35,322 Resno? 414 00:27:35,906 --> 00:27:38,283 Dal si mi gledališče, dal si mi službo, 415 00:27:38,367 --> 00:27:40,244 dal si mi šolo. 416 00:27:41,954 --> 00:27:43,789 Kaj pa tisto, kar si vzel? 417 00:27:46,124 --> 00:27:47,918 Vzel si denar mojega očeta. 418 00:27:48,001 --> 00:27:51,380 Vzel si vse, v kar verjamem. 419 00:27:51,463 --> 00:27:54,675 Iz tega si naredil sijoč papir, da zaviješ svoje nakladanje. 420 00:27:54,758 --> 00:27:57,469 Celo moje besede si vzel. 421 00:27:57,553 --> 00:27:59,304 "Povečati zavedanje sveta." 422 00:27:59,388 --> 00:28:01,223 Kdo se je domislil tega? Ti? 423 00:28:02,599 --> 00:28:05,936 Brez mene ne bi ničesar zgradil. 424 00:28:13,735 --> 00:28:14,820 Prav imaš. 425 00:28:14,903 --> 00:28:16,488 To so tvoje besede. 426 00:28:17,447 --> 00:28:18,991 Toda ali jih resno misliš? 427 00:28:21,869 --> 00:28:23,954 Kako lahko povečaš zavedanje sveta, 428 00:28:24,037 --> 00:28:25,956 če nisi pripravljena odpustiti? 429 00:28:35,299 --> 00:28:36,800 Tu imaš kapučino. 430 00:29:01,074 --> 00:29:01,909 -Hej. -Dobrodošli. 431 00:29:01,992 --> 00:29:02,826 Hvala. 432 00:29:02,910 --> 00:29:04,912 -Veseli smo vas. -Hvala. 433 00:29:04,995 --> 00:29:05,996 Hvala. 434 00:29:08,832 --> 00:29:11,418 Umetnina, za katero se zanimate. 435 00:29:20,177 --> 00:29:22,262 Izziva nas, da se vprašamo, 436 00:29:22,888 --> 00:29:24,890 kaj je vredno našega časa in pozornosti. 437 00:29:28,101 --> 00:29:29,102 Ja, fino je. 438 00:29:32,773 --> 00:29:35,150 Zdi se mi, da strmi vame. 439 00:29:36,860 --> 00:29:38,111 Koliko stane? 440 00:29:39,571 --> 00:29:41,740 Adam in Rebekah sta že leta naši stranki, 441 00:29:41,823 --> 00:29:44,034 zato bomo tudi vam ponudili njun popust. 442 00:29:44,826 --> 00:29:46,203 Super. Hvala. 443 00:29:46,286 --> 00:29:48,121 Cena je 48 milijonov. 444 00:29:51,792 --> 00:29:53,335 To je s popustom? 445 00:29:53,418 --> 00:29:55,462 Menda si boste kmalu lahko privoščili. 446 00:29:55,963 --> 00:29:58,841 Adam je omenil IPO. Čestitam. 447 00:30:05,222 --> 00:30:06,390 Kaj pa tista? 448 00:30:09,059 --> 00:30:10,602 Tista umetnina vas zanima? 449 00:30:42,217 --> 00:30:43,260 Prav si imel. 450 00:30:48,265 --> 00:30:49,433 S-1 so neuporabni. 451 00:30:50,225 --> 00:30:51,226 Neživi. 452 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 Mrtvi. 453 00:30:53,395 --> 00:30:56,064 Spomnila sem se, zakaj sem sovražila Wall Street. 454 00:31:00,569 --> 00:31:01,737 Kaj je to? 455 00:31:02,905 --> 00:31:05,949 To? Še več mrtvih stvari od odvetnikov. 456 00:31:06,909 --> 00:31:07,951 Poglej. 457 00:31:09,578 --> 00:31:10,787 Dejavniki tveganja? 458 00:31:12,289 --> 00:31:15,876 "Ena, naša hitra rast morda ni vzdržna. 459 00:31:15,959 --> 00:31:21,548 Dve, že smo doživeli izgube in če bomo še naprej pospešeno rasli, 460 00:31:21,632 --> 00:31:25,636 v bližnji prihodnosti morda ne bomo dosegli dobičkonosnosti." 461 00:31:25,719 --> 00:31:27,262 In številka tri: 462 00:31:27,346 --> 00:31:32,935 bojazljivci izhajajo iz strahu! 463 00:31:39,441 --> 00:31:43,862 Midva pa nisva bojazljiva! 464 00:31:45,113 --> 00:31:47,157 Ne. Izvirava iz upanja, 465 00:31:47,658 --> 00:31:50,536 ustvarjalnosti, domišljije in… 466 00:31:51,578 --> 00:31:54,248 ljubezni. 467 00:31:56,416 --> 00:32:00,212 V redu. Kako bova to zajela? 468 00:32:04,299 --> 00:32:07,261 Stvarjenje se je začelo z besedo, ne? 469 00:32:08,262 --> 00:32:09,888 Katere so najine besede? 470 00:32:12,391 --> 00:32:13,392 Pridi. 471 00:32:14,560 --> 00:32:16,061 Pridi, pridi. 472 00:32:29,116 --> 00:32:30,158 Beseda. 473 00:32:38,917 --> 00:32:40,252 Družba. 474 00:32:48,135 --> 00:32:49,887 Zavedanje. 475 00:32:52,431 --> 00:32:53,724 Rast. 476 00:32:55,684 --> 00:32:57,477 Duhovna rast! 477 00:32:59,771 --> 00:33:01,940 Namera! 478 00:33:02,649 --> 00:33:04,234 -Pozitivnost. -Pomen. 479 00:33:04,318 --> 00:33:05,444 Upanje! 480 00:33:07,029 --> 00:33:08,655 -Midva! -Midva! 481 00:33:16,747 --> 00:33:18,832 Brez tebe sem nič. 482 00:33:30,677 --> 00:33:31,678 Adam, Bruce tu. 483 00:33:31,762 --> 00:33:35,891 Govori se, da z Rebekah na novo pišeta S-1. Kakšne traparije so to? 484 00:33:36,475 --> 00:33:39,061 Gre za zelo tehničen dokument. 485 00:33:39,144 --> 00:33:41,647 Veš, kaj? Kar tja bom prišel. 486 00:33:54,284 --> 00:33:55,369 Je kdo tu? 487 00:33:59,873 --> 00:34:01,583 Koliko strani imava? 488 00:34:02,251 --> 00:34:04,127 Imava 489 00:34:04,211 --> 00:34:06,588 -devet besed. -Devet besed? 490 00:34:06,672 --> 00:34:07,840 Devet besed! 491 00:34:08,924 --> 00:34:10,342 To ne more biti res. 492 00:34:13,428 --> 00:34:16,389 V redu. V redu, v redu. 493 00:34:17,516 --> 00:34:18,600 Besede imava. 494 00:34:18,684 --> 00:34:21,562 Še številke potrebujeva. 495 00:34:22,312 --> 00:34:26,275 Edine številke, za katere je Wall Streetu mar, so na srečo črke. 496 00:34:26,358 --> 00:34:29,319 E-B-I-T-D-A, EBITDA. 497 00:34:29,402 --> 00:34:30,612 EBITDA. 498 00:34:30,696 --> 00:34:35,242 Dobiček pred obrestmi, davki in amortizacijo. 499 00:34:35,324 --> 00:34:38,161 EBITDA je pokazatelj poslovne uspešnosti podjetja 500 00:34:38,245 --> 00:34:40,246 v primerjavi z drugimi podjetji. 501 00:34:40,330 --> 00:34:43,876 Moč kazalnika EBITDA je v tem, da ga vsi uporabljajo. 502 00:34:43,958 --> 00:34:45,085 ODOBRENO 503 00:34:45,168 --> 00:34:48,797 Ker ga vsi uporabljajo, lahko primerjate jabolka z jabolki. 504 00:34:51,632 --> 00:34:54,636 -Klinčev EBITDA! -Zakaj? 505 00:34:54,719 --> 00:34:58,807 Preveč denarja izgubljamo. Če bi hoteli, bi jutri bili dobičkonosni, 506 00:34:58,891 --> 00:35:01,143 toda trošimo, da rastemo. 507 00:35:01,852 --> 00:35:02,936 In? 508 00:35:03,687 --> 00:35:05,814 Samo črke so. Uporabiva druge. 509 00:35:05,898 --> 00:35:06,899 Spremeniva jih. 510 00:35:07,566 --> 00:35:09,776 Ne moreva dovoliti, da naju star način definira. 511 00:35:09,860 --> 00:35:12,654 Če njihove črke niso v redu, uporabiva druge. 512 00:35:15,824 --> 00:35:17,201 Kaj si rekla? 513 00:35:17,284 --> 00:35:18,410 Druge uporabiva. 514 00:35:18,994 --> 00:35:21,955 -Kje je S-1? -Tukaj. 515 00:35:26,001 --> 00:35:28,587 Uporabila bova S-1, ki sva ga dobila od odvetnikov, 516 00:35:28,670 --> 00:35:33,133 odštela provizije zakupnikov, stroške najemnine, 517 00:35:33,217 --> 00:35:38,263 stroške zaposlenih, oblikovanja, marketinga in administracije. 518 00:35:38,347 --> 00:35:39,765 Nato pokaževa dobiček. 519 00:35:39,848 --> 00:35:42,684 To bo skupnosti prilagojen EBITDA. 520 00:35:42,768 --> 00:35:46,355 Pokazala jim bova dejansko vrednost naše skupnosti! 521 00:35:46,438 --> 00:35:49,066 V redu. Lahko še enkrat poveš? 522 00:35:53,487 --> 00:35:54,571 Ja. 523 00:35:56,323 --> 00:35:57,491 Malo bolj desno. 524 00:35:57,574 --> 00:36:00,160 Desno, desno. Super. 525 00:36:00,244 --> 00:36:02,079 Sijajno. Slikal bom. 526 00:36:02,162 --> 00:36:04,039 Kar zraven se postavita. 527 00:36:04,122 --> 00:36:06,375 PRIDI IN VZEMI 528 00:36:06,458 --> 00:36:09,127 Hej, moj nepravi brat. 529 00:36:11,380 --> 00:36:13,715 Nisem kupil Lichtensteina, 530 00:36:13,799 --> 00:36:16,677 temveč nekaj še boljšega. 531 00:36:21,223 --> 00:36:22,391 Aja, 532 00:36:23,392 --> 00:36:25,185 če potrebuješ pomoč pri S-1, 533 00:36:26,228 --> 00:36:27,521 sem tu. 534 00:36:27,604 --> 00:36:29,898 Stari! To je to. 535 00:36:30,732 --> 00:36:33,610 Tu bomo nocoj uživali. 536 00:36:34,152 --> 00:36:37,197 -Razglejta se. -Se sezujem? 537 00:36:37,281 --> 00:36:39,324 Ne, pizda. 538 00:36:39,408 --> 00:36:41,243 Nismo le prišli po pošto? 539 00:36:41,326 --> 00:36:44,454 Pridi. Dotakni se steklenice. Pravzaprav jo primi. 540 00:36:44,538 --> 00:36:45,622 -Odloži jo. -Primi jo. 541 00:36:45,706 --> 00:36:47,165 -Odloži jo. -Vrgel jo bom. 542 00:36:47,875 --> 00:36:48,876 Kakšen je občutek? 543 00:36:50,419 --> 00:36:52,254 -V redu. -Super je. 544 00:36:52,337 --> 00:36:53,589 Poskusimo jo. 545 00:36:54,089 --> 00:36:56,049 Kaj pa vem, skrbi me. Kaj, če se vrneta? 546 00:36:56,133 --> 00:36:58,760 -Tudi meni ni prijetno. -Nehajta skrbeti. 547 00:36:58,844 --> 00:36:59,845 Adamu sploh ni mar. 548 00:36:59,928 --> 00:37:04,099 Pa še otroci in varuške letijo v Hamptons. 549 00:37:04,183 --> 00:37:05,184 Sami smo. 550 00:37:05,267 --> 00:37:06,310 S helikopterjem? 551 00:37:06,393 --> 00:37:08,145 -Kako pa drugače? -Vau. 552 00:37:08,228 --> 00:37:09,563 Poglejmo, kaj imamo. 553 00:37:10,480 --> 00:37:12,065 Veganski prigrizki. Fuj. 554 00:37:12,149 --> 00:37:15,777 Moj oče je označeval steklenice, da bi videl, ali sva s sestro pila. 555 00:37:15,861 --> 00:37:16,862 Nismo več najstniki. 556 00:37:16,945 --> 00:37:19,072 Si odrasel tip, ki bo postal milijonar. 557 00:37:19,156 --> 00:37:20,824 -Vedi se temu primerno. -Ja. 558 00:37:20,908 --> 00:37:24,703 Nekoč sem v Adamovih hlačah v čistilnici našel ček za 84 000 $. 559 00:37:24,786 --> 00:37:27,831 Nekako se mi zdi, da ne meri alkohola. 560 00:37:28,540 --> 00:37:29,833 Vzemita. 561 00:37:30,751 --> 00:37:31,960 Na kaj nazdravljamo? 562 00:37:33,795 --> 00:37:34,838 Na ta IPO. 563 00:37:34,922 --> 00:37:36,840 -Na ta klinčev IPO. -Ja. 564 00:37:36,924 --> 00:37:38,050 -Na zdravje. -Na zdravje. 565 00:37:38,133 --> 00:37:39,843 -Na zdravje. -Na zdravje. 566 00:37:44,264 --> 00:37:45,265 -Vau. -Vau. 567 00:37:45,349 --> 00:37:46,767 V redu torej. 568 00:37:46,850 --> 00:37:50,938 Chloe, za kaj boš porabila svoj prvi milijon? 569 00:37:51,021 --> 00:37:55,484 Pa nehaj nakladati o študentskih posojilih in podobnih bedarijah. 570 00:37:55,567 --> 00:37:58,737 -Ničesar ne potrebujem. -Nihče ne potrebuje ničesar. 571 00:37:58,820 --> 00:38:00,239 Toda Chloe… 572 00:38:00,948 --> 00:38:02,241 Chloe… 573 00:38:02,324 --> 00:38:04,910 -Nehaj. -Kaj hočeš, Chloe? 574 00:38:04,993 --> 00:38:06,078 Kaj hočeš? 575 00:38:06,161 --> 00:38:08,330 -Neprijetno mi je. -Zazri se v mojo dušo. 576 00:38:08,413 --> 00:38:10,749 Če hočeš lepe stvari, moraš imeti namen. 577 00:38:11,625 --> 00:38:12,793 Namen. 578 00:38:12,876 --> 00:38:15,629 Uspeh in sreča bosta sledila. 579 00:38:15,712 --> 00:38:18,841 Si ne želiš razširiti zavedanja sveta, Chloe? 580 00:38:18,924 --> 00:38:21,426 -Povečati! Pomisli na nas. -Ne! 581 00:38:21,510 --> 00:38:23,011 -Chlo-We. -Chlo-We! 582 00:38:23,095 --> 00:38:25,013 Chlo-We. 583 00:38:27,182 --> 00:38:28,517 Vau. 584 00:38:29,226 --> 00:38:32,437 Halo, odgovori. 585 00:38:33,522 --> 00:38:35,023 Kaj si boš kupila? Povej mi. 586 00:38:41,822 --> 00:38:43,365 V Adama se spreminjaš. 587 00:38:43,448 --> 00:38:44,783 -Nehaj. -Res se. 588 00:38:44,867 --> 00:38:47,744 -Dejansko to praviš? -Meni se ne zdi. 589 00:38:56,545 --> 00:38:57,546 -Sol? -Ja. 590 00:38:57,629 --> 00:38:58,463 Spijta. 591 00:38:58,547 --> 00:39:00,674 -Ja, ja. -Čakaj. Ena, dve, tri. 592 00:39:07,181 --> 00:39:09,474 -Bi se poljubljala? -Ne. 593 00:39:09,558 --> 00:39:12,186 -Čisto malo? -Ne. 594 00:39:12,895 --> 00:39:14,271 Zadetek v polno. 595 00:39:17,858 --> 00:39:21,361 Kupi jo! Kupi jo! 596 00:39:21,445 --> 00:39:25,073 Kupi jo! Kupi jo! 597 00:39:25,157 --> 00:39:27,451 Klikni že. Po obrokih jo lahko odplačaš. 598 00:39:27,534 --> 00:39:29,995 Lani sem v celem letu zaslužila manj. 599 00:39:30,078 --> 00:39:31,997 Že, toda lani ni bilo IPO-ja. 600 00:39:32,080 --> 00:39:34,875 To stanovanje je ogromno, stari. 601 00:39:34,958 --> 00:39:37,377 Odkar sem bil nazadnje tu, so dodali celo nadstropje. 602 00:39:37,461 --> 00:39:40,797 Hiša v San Franciscu ima sobo v obliki kitare. 603 00:39:40,881 --> 00:39:42,633 Stavim, da tam prirejata orgije. 604 00:39:42,716 --> 00:39:44,635 Ne, ne. Onadva ne seksata. 605 00:39:44,718 --> 00:39:47,721 Lebdita in njuni duši se združita. 606 00:39:50,057 --> 00:39:51,099 Si jo kupila? 607 00:39:51,767 --> 00:39:53,519 Ne, samo strmim vanjo. 608 00:39:58,482 --> 00:39:59,816 Adam je. 609 00:39:59,900 --> 00:40:01,527 -Zakaj me kliče na FaceTime? -Kaj? 610 00:40:01,610 --> 00:40:03,028 -Zakaj na FaceTime? -Ne. 611 00:40:03,111 --> 00:40:04,112 Ne oglasi se. 612 00:40:04,196 --> 00:40:06,156 -Ne ve, da smo tu. -Kreten. 613 00:40:06,240 --> 00:40:07,241 Moram se oglasiti. 614 00:40:07,324 --> 00:40:08,700 -Razbij ga! -Ni se ti treba oglasiti. 615 00:40:08,784 --> 00:40:11,161 -Moram se. -Ne oglasi se. 616 00:40:11,745 --> 00:40:12,871 Drek. Ugasni glasbo. 617 00:40:12,955 --> 00:40:13,997 Oj. 618 00:40:14,081 --> 00:40:15,832 Tiskalnik ne dela. 619 00:40:15,916 --> 00:40:19,294 Resetiraj ga. Se spomniš, kako sem ti zadnjič pokazal? 620 00:40:19,378 --> 00:40:20,212 Se vidiva. 621 00:40:20,921 --> 00:40:23,090 Kaj to pomeni, pizda? "Se vidiva." 622 00:40:24,508 --> 00:40:26,885 -Pospravimo in se poberimo! -Resno? 623 00:40:27,386 --> 00:40:29,096 Kupi torbico. 624 00:40:29,179 --> 00:40:30,514 -Ja, ja. -Čav! 625 00:40:30,597 --> 00:40:32,975 -Rada vaju imam. Se vidimo. -Ne! 626 00:40:33,058 --> 00:40:35,686 -Ne, ne. Presneto. -Rada te imam. 627 00:40:41,525 --> 00:40:43,235 Hej! 628 00:40:43,318 --> 00:40:45,404 Nekdo je pohodil prenapetostno zaščito. 629 00:40:45,487 --> 00:40:47,281 Genij si, Mikey. 630 00:40:48,448 --> 00:40:49,700 Priden dečko si. 631 00:40:50,450 --> 00:40:53,245 Z nami si od začetka, ne? 632 00:40:53,328 --> 00:40:55,330 -Ja. -Od samega začetka. 633 00:40:55,414 --> 00:40:57,165 Že deset let? 634 00:40:57,249 --> 00:40:59,042 -Ja. -Ja, ja 635 00:41:06,925 --> 00:41:07,926 Mikey. 636 00:41:08,510 --> 00:41:10,804 Mikey. Mikey. 637 00:41:12,055 --> 00:41:13,599 Si pil? 638 00:41:16,059 --> 00:41:17,728 S prijatelji sem bil na pijači. 639 00:41:19,771 --> 00:41:22,149 Pijača s prijatelji? 640 00:41:24,985 --> 00:41:26,361 Poznam ta vonj. 641 00:41:27,404 --> 00:41:28,405 Tekila. 642 00:41:29,781 --> 00:41:30,782 Tekila. 643 00:41:32,117 --> 00:41:34,077 -Imam prav ali ja? -Imaš. 644 00:41:35,954 --> 00:41:36,997 Ti je tekila všeč? 645 00:41:37,789 --> 00:41:38,790 -Ja? -Ja. 646 00:41:38,874 --> 00:41:41,543 Ni čudno. 647 00:41:43,462 --> 00:41:45,255 Dobro tekilo moraš pokusiti. 648 00:41:46,215 --> 00:41:48,175 Pridi z menoj. Pridi, pridi. 649 00:41:48,675 --> 00:41:49,968 Pridi z menoj, Mikey. 650 00:41:51,678 --> 00:41:53,805 Saj bi se ti pridružil, 651 00:41:55,140 --> 00:41:56,767 a sem na očiščevalni kuri. 652 00:41:56,850 --> 00:41:58,143 Očiščevalna kura. Fino. 653 00:41:58,977 --> 00:42:00,103 No, ja. 654 00:42:01,188 --> 00:42:02,648 Saj si star 21, ne? 655 00:42:03,232 --> 00:42:06,026 -Kmalu bom 26. -Otroški obraz imaš. 656 00:42:11,823 --> 00:42:14,326 Uživaj v tekili. 657 00:42:14,409 --> 00:42:15,619 -Izvoli. -Oprosti. 658 00:42:15,702 --> 00:42:17,538 -Še eno spij. -Iz navade. 659 00:42:20,165 --> 00:42:23,752 Zdaj pa počasi srkaj. 660 00:42:23,836 --> 00:42:25,003 Pokušaj. 661 00:42:26,588 --> 00:42:27,756 Povej mi, kaj okusiš. 662 00:42:32,135 --> 00:42:33,512 Zaznavam… 663 00:42:35,514 --> 00:42:36,723 oglje? 664 00:42:37,224 --> 00:42:38,517 Mikey. 665 00:42:39,393 --> 00:42:40,769 Po denarju ima okus. 666 00:42:46,024 --> 00:42:47,276 Koliko delnic imaš? 667 00:42:48,068 --> 00:42:49,903 Malo manj kot 80 000. 668 00:42:49,987 --> 00:42:51,154 80 000? 669 00:42:51,238 --> 00:42:54,283 No, po IPO-ju 670 00:42:55,367 --> 00:42:58,203 boš vreden najmanj 30 milijonov. Najmanj. 671 00:43:00,289 --> 00:43:02,916 Kar začni se navajati na fine stvari v življenju. 672 00:43:03,000 --> 00:43:04,126 Izvoli steklenico. 673 00:43:04,209 --> 00:43:06,795 Uživaj. Tvoja je. 674 00:43:07,379 --> 00:43:08,380 Za spomin. 675 00:43:12,050 --> 00:43:13,218 Rivka! 676 00:43:13,302 --> 00:43:14,595 Namaste. 677 00:43:14,678 --> 00:43:17,598 Kot veš, je Mikey z nami od samega začetka. 678 00:43:17,681 --> 00:43:19,057 Deset let? 679 00:43:19,141 --> 00:43:20,142 -Ja. -Deset let! 680 00:43:20,225 --> 00:43:22,019 -Res? Krasno. -Deset let. 681 00:43:22,102 --> 00:43:23,937 Ja, ja. 682 00:43:24,021 --> 00:43:26,064 Raje se lotiva dela. 683 00:43:26,148 --> 00:43:27,733 -Ja. -Se spomniš večera, 684 00:43:27,816 --> 00:43:29,234 ko smo odprli prvo lokacijo? 685 00:43:29,318 --> 00:43:32,112 Ja. Kako bi lahko pozabil? 686 00:43:32,196 --> 00:43:36,241 Brzeli smo, sestavljali pisalne mize, skušali povezati internet. 687 00:43:36,742 --> 00:43:38,994 Bilo je noro, a zabavno. 688 00:43:39,077 --> 00:43:40,454 Zabavno, Mikey. Zabavno. 689 00:43:40,537 --> 00:43:42,706 -Pogrešam tiste čase. -Jaz tudi. 690 00:43:42,789 --> 00:43:47,085 Ni se zdelo kot delo. Kot služba. 691 00:43:47,836 --> 00:43:54,259 Bilo je noro in polno adrenalina. 692 00:43:55,177 --> 00:43:57,596 Smejali smo se kot zmešani in urejali stvari. 693 00:43:58,680 --> 00:44:03,685 Počutil sem se kot del nečesa. 694 00:44:04,269 --> 00:44:05,270 Strinjam se. 695 00:44:06,772 --> 00:44:07,940 Prav ima. 696 00:44:11,235 --> 00:44:13,654 WeWork ni podjetje. Občutek je. 697 00:44:14,446 --> 00:44:16,698 Ljudem morava dati ta občutek. 698 00:44:16,782 --> 00:44:20,327 Tega ne bova mogla narediti z grafi in akronimi. 699 00:44:20,410 --> 00:44:22,287 Celo prave besede imajo omejen uspeh. 700 00:44:22,371 --> 00:44:23,705 Potrebujeva… 701 00:44:24,498 --> 00:44:25,874 Podobe potrebujeva. 702 00:44:25,958 --> 00:44:28,001 -Podobe. Podobe. -Podobe. 703 00:44:28,085 --> 00:44:29,503 So v S-1 podobe? 704 00:44:29,586 --> 00:44:31,588 Ljudje se morajo zatopiti. 705 00:44:31,672 --> 00:44:35,968 Moramo jim dati tisti občutek, ki smo ga vsi imeli prvi večer. 706 00:44:36,051 --> 00:44:37,803 Si bila ti takrat tu? 707 00:44:38,303 --> 00:44:40,013 Ne spomnim se te. 708 00:44:40,597 --> 00:44:43,559 -Bili smo jaz, Jacob… -Seveda sem bila. 709 00:44:43,642 --> 00:44:46,436 -Vedno sem tu. -Vedno. 710 00:44:46,520 --> 00:44:47,521 Hvala, da si prišel. 711 00:44:49,064 --> 00:44:51,400 Hvala, Mikey. Hvala. 712 00:44:54,152 --> 00:44:55,362 V redu, Mikey. 713 00:44:56,029 --> 00:44:57,948 Saj ne voziš, kaj? 714 00:44:58,615 --> 00:45:00,075 -Ne, ne. -Dobro. 715 00:45:02,870 --> 00:45:05,956 -Otroka sva bila. -Kako krasno. 716 00:45:06,039 --> 00:45:08,584 Naš čisto prvi poletni tabor. 717 00:45:09,918 --> 00:45:12,546 Poglej te obraze. 718 00:45:15,215 --> 00:45:16,758 Obožujejo te. 719 00:45:16,842 --> 00:45:19,636 -Ne. Naju obožujejo. -Tudi jaz te. 720 00:45:19,720 --> 00:45:21,471 -Oba obožujejo. -Ne, ne. 721 00:45:22,389 --> 00:45:23,390 Tebe. 722 00:45:24,600 --> 00:45:25,976 -Ne. -Tebe obožujejo. 723 00:45:28,312 --> 00:45:29,521 Meni zamerijo. 724 00:45:32,482 --> 00:45:33,942 -Norčujejo se iz mene. -Ne. 725 00:45:34,026 --> 00:45:37,029 -Za hrbtom me šimfajo. -Ne. Ne. 726 00:45:37,112 --> 00:45:39,990 Šola se jim zdi nekoristen projekt. 727 00:45:40,073 --> 00:45:42,409 Mislijo, da ne slišim, a jih. 728 00:45:42,492 --> 00:45:44,328 Tudi ko ne slišim, čutim. 729 00:45:45,245 --> 00:45:48,540 Kdo? Kdo to? 730 00:45:48,624 --> 00:45:50,876 Povej mi imena, da jih odpustim. 731 00:45:50,959 --> 00:45:51,960 Leteli bodo. 732 00:45:53,253 --> 00:45:55,214 Ne moreš odpustiti celega podjetja. 733 00:45:55,297 --> 00:45:57,174 Lahko. Boš že videla. 734 00:45:57,257 --> 00:46:00,385 -Zvlekel jih bom ven… -Saj ni važno. 735 00:46:03,430 --> 00:46:06,058 Dozorela sem, to ni več važno. 736 00:46:07,100 --> 00:46:08,727 Končno vem… 737 00:46:11,271 --> 00:46:12,481 kaj sem. 738 00:46:14,608 --> 00:46:17,861 Nisem posebnica, čarodejka ali modrica. 739 00:46:17,945 --> 00:46:20,781 Niti vodja trženja znamke nisem. 740 00:46:20,864 --> 00:46:22,115 Ne zares. 741 00:46:24,535 --> 00:46:31,166 Nekoč sem mislila, da je moja naloga varovati dušo podjetja, 742 00:46:31,250 --> 00:46:33,627 toda tudi to ne drži. 743 00:46:40,300 --> 00:46:43,554 Jaz sem duša podjetja. 744 00:46:51,228 --> 00:46:52,938 Ja, res si. 745 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 Si. 746 00:46:54,648 --> 00:46:57,568 Si v vsakem atomu lesa, opeke in jekla 747 00:46:57,651 --> 00:46:59,570 v vseh WeWorkih na svetu. 748 00:47:01,280 --> 00:47:02,364 Oba sva. 749 00:47:02,447 --> 00:47:03,448 Ja. 750 00:47:05,367 --> 00:47:09,162 To, kar sva ustvarila, je večje od naju obeh. 751 00:47:18,297 --> 00:47:19,298 Ja. 752 00:47:20,799 --> 00:47:21,842 Ja? 753 00:47:23,760 --> 00:47:25,220 Pisati moram. 754 00:47:25,804 --> 00:47:29,516 WeWork je družbeno podjetje, 755 00:47:29,600 --> 00:47:32,352 predano maksimalnemu globalnemu vplivu. 756 00:47:33,437 --> 00:47:37,065 To posvečamo naši energiji. 757 00:47:37,149 --> 00:47:41,653 Večja je od vseh nas, a je v vseh nas. 758 00:47:42,779 --> 00:47:47,618 Verjameva, da lahko najino podjetje povzdigne na višji nivo način dela… 759 00:47:49,536 --> 00:47:50,621 življenja… 760 00:47:52,873 --> 00:47:54,249 in razvoja. 761 00:47:58,670 --> 00:48:04,968 "We Company se odreka mesu, plastiki in ogljiku." 762 00:48:06,136 --> 00:48:12,226 "Naše poslanstvo je povečati zavedanje sveta." 763 00:48:12,309 --> 00:48:17,981 Vabimo vas, da skupaj ustvarimo boljši svet, 764 00:48:18,065 --> 00:48:21,860 saj smo šele začeli. 765 00:48:31,954 --> 00:48:33,956 Kaj je bilo to, pizda? 766 00:48:35,707 --> 00:48:37,584 Vedela sem, da ne bo razumel. 767 00:48:39,419 --> 00:48:42,172 To je bil naš S-1. 768 00:48:43,131 --> 00:48:44,967 Toda ne skrbi, Cammy Dve, 769 00:48:45,050 --> 00:48:47,219 vsebuje vse, kar so odvetniki hoteli. 770 00:48:47,302 --> 00:48:49,513 -Le starih norm sva se znebila. -Ja. 771 00:48:49,596 --> 00:48:53,559 Te slike… Križana gora. 772 00:48:53,642 --> 00:48:55,435 Ta uvod… 773 00:48:55,519 --> 00:48:58,480 Iz S-1 sta naredila otroško pravljico. 774 00:48:58,564 --> 00:48:59,940 -Cam. -Ja? Bruce. 775 00:49:00,023 --> 00:49:02,442 Sta kdaj videla S-1? 776 00:49:02,526 --> 00:49:05,195 Pravzaprav sem delala na Wall Streetu, 777 00:49:05,279 --> 00:49:07,698 tako da vem, kaj je S-1. 778 00:49:07,781 --> 00:49:08,782 Okej. 779 00:49:09,366 --> 00:49:11,076 Vprašanje imam zate. 780 00:49:11,159 --> 00:49:13,036 Veš, kaj je mandarin? 781 00:49:14,121 --> 00:49:15,873 Ne? Naj ti povem. 782 00:49:16,498 --> 00:49:20,294 Ko sem bil na Kitajskem, ko smo odpirali lokacijo v Šanghaju, 783 00:49:20,794 --> 00:49:25,591 sem imel ogromno opravka z inšpektorji in birokrati. 784 00:49:25,674 --> 00:49:28,427 Moji kitajski prijatelji so me naučili besedo "mandarin". 785 00:49:30,179 --> 00:49:34,850 Mandarin je bil višji državni uradnik 786 00:49:35,726 --> 00:49:39,479 na imperialnem Kitajskem v 15. stoletju. 787 00:49:40,063 --> 00:49:41,481 Imeli so se za nekaj več, 788 00:49:41,565 --> 00:49:45,444 saj so jih izbrali s pomočjo zahtevnega postopka. 789 00:49:45,527 --> 00:49:48,780 Cesar je hotel, da tako mislijo, 790 00:49:48,864 --> 00:49:51,783 saj so se zato vedli zelo dostojanstveno in avtoritativno. 791 00:49:51,867 --> 00:49:54,661 Vsi so jih poslušali. 792 00:49:54,745 --> 00:50:00,834 Toda govorili so le tisto, kar je cesar hotel, da govorijo. 793 00:50:01,585 --> 00:50:06,590 V resnici niso imeli nobenega pravega vpliva, vizije 794 00:50:09,218 --> 00:50:10,260 ali moči. 795 00:50:11,929 --> 00:50:17,559 Kljub vsej njihovi aroganci in nadutosti so bili le birokrati. 796 00:50:18,143 --> 00:50:19,561 Javni uslužbenci. 797 00:50:20,312 --> 00:50:21,522 Govorniki, predstavniki. 798 00:50:22,940 --> 00:50:24,066 Ti si mandarin. 799 00:50:26,902 --> 00:50:27,903 Jaz pa… 800 00:50:29,404 --> 00:50:30,822 Jaz sem cesar. 801 00:50:35,577 --> 00:50:36,828 Vloži, Bruce. 802 00:50:39,081 --> 00:50:41,500 Tega ja ne boš podprl? 803 00:50:42,668 --> 00:50:45,754 Morda ima prav. Morda je čas za nov pristop. 804 00:50:46,338 --> 00:50:48,090 Dovolil boš to? 805 00:50:48,173 --> 00:50:50,968 Javno se bomo osramotili. 806 00:50:51,927 --> 00:50:55,097 Uničili nas bodo, pizda. 807 00:50:57,099 --> 00:50:58,934 In še nekaj. 808 00:50:59,017 --> 00:51:00,143 Mandarini 809 00:51:01,019 --> 00:51:02,646 so bili večinoma evnuhi. 810 00:51:13,156 --> 00:51:15,075 -Kraljica moja. -Ja, moj kralj. 811 00:51:17,202 --> 00:51:18,662 -Hvala. -Seveda. 812 00:51:20,247 --> 00:51:21,915 Na Wall Streetu je delala. 813 00:51:22,875 --> 00:51:24,042 Cele tri tedne. 814 00:51:44,855 --> 00:51:46,481 -Tu smo, družba. -Tu smo! 815 00:51:46,565 --> 00:51:48,108 Hamptons, prihajamo. 816 00:51:48,775 --> 00:51:50,444 Noro, stari. 817 00:51:50,527 --> 00:51:52,946 -Samo tako se gre v Hamptons. -Hamptons! 818 00:51:59,203 --> 00:52:00,662 NAJDENO NA 169 STRANEH 819 00:52:02,789 --> 00:52:04,458 NAJDENO NA DVAJSETIH STRANEH 820 00:52:07,878 --> 00:52:09,713 NAJDENO NA ŠESTIH STRANEH 821 00:52:31,985 --> 00:52:33,695 POGLEJ SI WEWORKOV S-1. 822 00:52:35,906 --> 00:52:38,659 Koliko boš zaslužil s tem, stari? 823 00:52:39,159 --> 00:52:41,537 V najslabšem primeru dvajset, trideset milijonov. 824 00:52:41,620 --> 00:52:43,747 -Koliko? Pizda! -Ja. 825 00:52:43,830 --> 00:52:47,042 Če bo vse šlo, kot je treba, bi lahko dobil petdeset. 826 00:52:47,125 --> 00:52:50,629 -Drek. Petdeset milijonov! -Ane! 827 00:53:02,975 --> 00:53:04,643 NOVA OBJAVA WE… KAJ, HUDIČA? 828 00:53:06,979 --> 00:53:08,480 Stari, to moraš prebrati. 829 00:53:08,564 --> 00:53:11,066 Galloway je na svojem blogu ravno uničil WeWork. 830 00:53:11,692 --> 00:53:13,068 Si že prebral njihov S-1? 831 00:53:54,234 --> 00:53:56,486 KUPI 832 00:55:00,342 --> 00:55:02,344 Prevedla Nena Lubej Artnak