1 00:00:16,725 --> 00:00:19,478 Hola, amigos. God Cinco de Mayo. 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,689 Hva kaller du et skip lastet med majones som går ned? 3 00:00:22,773 --> 00:00:23,774 "Sink-o-da-mayo." 4 00:00:23,857 --> 00:00:26,985 Herregud. For en dårlig vits. 5 00:00:27,069 --> 00:00:31,573 Uansett, i dag tar vi for oss børsnoteringer. 6 00:00:31,657 --> 00:00:35,452 En børsnotering er når et privat selskap blir listet på børsen. 7 00:00:35,536 --> 00:00:38,330 For en gründer er lyden av suksess en bjelle, 8 00:00:38,413 --> 00:00:41,875 mer spesifikt bjellen som markerer at New York-børsen åpner. 9 00:00:43,585 --> 00:00:44,586 Ups. 10 00:00:47,965 --> 00:00:50,133 En børsnotering gir mange fordeler. 11 00:00:50,217 --> 00:00:52,052 Men også en stor ulempe. 12 00:00:53,971 --> 00:00:56,849 Risikoen for fiasko. 13 00:00:57,724 --> 00:01:00,519 En børsnotering er et vinn eller tap-øyeblikk. 14 00:01:00,602 --> 00:01:02,437 Skiller vinnerne fra taperne. 15 00:01:02,521 --> 00:01:04,313 Google fra Groupon. 16 00:01:04,397 --> 00:01:06,692 Amazon fra Pets.com. 17 00:01:06,775 --> 00:01:11,154 Å bli børsnotert betyr at du blir synlig for offentligheten. 18 00:01:11,238 --> 00:01:13,907 Mannen i gata får se skittentøyet ditt, 19 00:01:13,991 --> 00:01:15,325 bremsespor og alt. 20 00:01:15,409 --> 00:01:19,371 Hvordan har du drevet virksomheten? Hvor mye har du tjent? Tapt? 21 00:01:19,454 --> 00:01:23,000 Derfor prøver enkelte gründere å holde fienden utenfor porten 22 00:01:23,083 --> 00:01:24,334 så lenge som mulig. 23 00:01:24,418 --> 00:01:28,547 Her slipper du ikke forbi! 24 00:02:16,595 --> 00:02:18,555 BASERT PÅ PODKASTEN "WECRASHED" AV WONDERY 25 00:02:47,251 --> 00:02:49,795 Assistenten min skulle gjøre dette, 26 00:02:49,878 --> 00:02:52,881 men han vrikket ankelen, eller brakk den. 27 00:02:52,965 --> 00:02:56,218 Vet ikke. Jeg er ikke lege. Han snublet over koffertene. 28 00:02:56,301 --> 00:02:58,679 Min andre assistent tok ham til legevakta. 29 00:02:59,263 --> 00:03:01,849 Hvilket er greit, for vi tilpasser oss. 30 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 Vi tilpasser oss. Vi improviserer! Ikke sant? 31 00:03:05,060 --> 00:03:09,231 Jeg vet ikke om noen har sagt det, men det er superkraften min. 32 00:03:10,232 --> 00:03:11,358 Endring. 33 00:03:12,901 --> 00:03:14,152 Hvorfor kommer du til oss? 34 00:03:15,571 --> 00:03:18,532 Fordi dere har alle pengene. 35 00:03:24,621 --> 00:03:27,249 WeWork er en… 36 00:03:28,333 --> 00:03:30,002 Det er en familievirksomhet. 37 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 Og vi er sterkest 38 00:03:32,296 --> 00:03:36,258 når vi finner de rette partnerne til å bli med i familien. Skjønner? 39 00:03:36,341 --> 00:03:38,427 Men dere er da ikke et tech-selskap. 40 00:03:38,510 --> 00:03:41,513 Det er poenget med modellen, å demonstrere 41 00:03:41,597 --> 00:03:44,683 hvordan teknologi gir innsikt på arbeidsplassen. 42 00:03:44,766 --> 00:03:47,561 Ja, hvilke møterom som er booket. 43 00:03:47,644 --> 00:03:50,480 Om plass blir brukt produktivt. 44 00:03:50,564 --> 00:03:52,482 Produktivitet er… 45 00:03:52,566 --> 00:03:53,984 Det er Google. 46 00:03:54,067 --> 00:03:57,696 Hvorfor kommer du til oss? Hvorfor ikke SoftBank? 47 00:03:57,779 --> 00:04:00,949 SoftBank er fortsatt superdedikert. 48 00:04:01,033 --> 00:04:03,577 Beklager. Hvorfor ikke bare gå på børs? 49 00:04:26,558 --> 00:04:27,601 MIN ELSKEDE 50 00:04:27,684 --> 00:04:29,269 DRAR FRA GOOGLE. SKAL MØTE ELON. 51 00:04:29,353 --> 00:04:31,230 RING MEG, MOTEK. VÆR SÅ SNILL. 52 00:04:57,714 --> 00:05:00,259 Var ikke det søtt? 53 00:05:03,470 --> 00:05:04,930 Vel, ungene var flotte, 54 00:05:05,013 --> 00:05:07,099 men alt det andre var bare flaut. 55 00:05:07,182 --> 00:05:09,560 Lærernes sko bør være hvite, svarte eller beige, 56 00:05:09,643 --> 00:05:12,437 og for guds skyld ingen lisser. 57 00:05:12,521 --> 00:05:14,648 Miss Myers er grusom på tamburin. 58 00:05:14,731 --> 00:05:17,484 Hvordan er det mulig? Det er en tamburin. 59 00:05:17,568 --> 00:05:20,737 For ikke å nevne stemmeleiet til Mr. Ivey. 60 00:05:23,991 --> 00:05:27,035 Bare begynn å notere når du føler for det, Bea. 61 00:05:27,786 --> 00:05:31,123 -At du ikke liker stemmeleiet til Ivey? -Ja. 62 00:05:31,206 --> 00:05:35,919 En skulle tro det fantes lærere i New York som både kan synge og undervise. 63 00:05:37,421 --> 00:05:39,047 Jeg er klar til å gå videre. 64 00:05:39,131 --> 00:05:40,591 -Er du? -Klar. 65 00:05:40,674 --> 00:05:42,467 Jeg sjekket nettsiden på nytt. 66 00:05:42,551 --> 00:05:47,139 Si til Gavin at jeg fortsatt finner plassholdertekst og Helvetica. 67 00:05:47,764 --> 00:05:48,849 Ikke akseptabelt. 68 00:05:48,932 --> 00:05:51,101 Jeg ringte resepsjonen 11.23. 69 00:05:51,185 --> 00:05:55,314 Ingen svarte. Fem ring, rett til svarer. Si til Lisa at det ikke er akseptabelt. 70 00:05:55,397 --> 00:05:57,983 Avtal et møte med Nicole angående utvidelse 71 00:05:58,066 --> 00:06:00,527 av WeGrow San Fransisco og Tel Aviv, 72 00:06:00,611 --> 00:06:03,488 framdriften av stipendfinanseringen, som er… 73 00:06:04,072 --> 00:06:05,866 …og saftboden. 74 00:06:05,949 --> 00:06:07,284 Så… 75 00:06:08,035 --> 00:06:09,328 Saftboden. 76 00:06:10,579 --> 00:06:12,080 Vi tar ungene til gården 77 00:06:12,164 --> 00:06:15,542 for å høste grønnsaker og selge dem til WeWork-ansatte. 78 00:06:15,626 --> 00:06:18,212 Dette blir det 21. århundrets saftbod. 79 00:06:18,295 --> 00:06:19,838 Bevisst entreprenørskap. 80 00:06:19,922 --> 00:06:22,883 Entreprenørskap for femåringer? 81 00:06:24,801 --> 00:06:26,303 Nå hørte jeg det òg. 82 00:06:26,386 --> 00:06:30,349 Du har rett. Vi tar med de yngste. Men du må bestille bilsetene. 83 00:06:30,432 --> 00:06:32,851 Hvor er inntaksbevisene for neste års klasse? 84 00:06:32,935 --> 00:06:36,230 Jeg har dem, men de har en skrivefeil. Det står "2031-kullet". 85 00:06:36,313 --> 00:06:37,397 Nei, det stemmer. 86 00:06:37,481 --> 00:06:40,025 Det er når de går ut av WeGrow videregående. 87 00:06:41,151 --> 00:06:42,402 Selvsagt. 88 00:06:42,486 --> 00:06:43,695 Jeg signerer dem. 89 00:06:45,280 --> 00:06:49,368 Jeg har ikke tenkt å forlate barna til normative utdanningsopplevelser. 90 00:06:49,451 --> 00:06:51,620 Jeg vil utdanne dem fra vugge til grav. 91 00:06:52,829 --> 00:06:54,790 Kunne det vært et slagord? 92 00:06:54,873 --> 00:06:56,208 "Fra vugge til grav." 93 00:06:58,418 --> 00:07:00,379 -Ja. -Lager du banner med det? 94 00:07:00,462 --> 00:07:02,297 Så jeg kan se det. 95 00:07:02,381 --> 00:07:03,423 Det var det. 96 00:07:04,299 --> 00:07:05,300 Ja vel. 97 00:07:10,597 --> 00:07:12,015 INNTAKSBEVIS 98 00:07:17,187 --> 00:07:19,189 MIN ELSKEDE RING MEG 99 00:07:22,901 --> 00:07:23,902 119 LIKER 100 00:07:23,986 --> 00:07:25,737 HEVER VERDENS BEVISSTHET ETT SKRITT AV GANGEN 101 00:07:26,321 --> 00:07:29,241 614 FØLGERE - 3 479 FØLGER 102 00:07:31,535 --> 00:07:34,037 622 K FØLGERE - 428 FØLGER 103 00:07:41,128 --> 00:07:42,296 Adam. 104 00:07:42,379 --> 00:07:45,340 Du har vært i Valley en uke. Ingen vil investere. 105 00:07:45,424 --> 00:07:48,343 Tiden er inne. Dere må børsnoteres. 106 00:08:00,272 --> 00:08:04,234 Motek. Jeg prøvde å komme tilbake i tide til å spise frokost sammen, 107 00:08:04,318 --> 00:08:06,028 men du er oppe så tidlig. 108 00:08:07,571 --> 00:08:10,157 Hva sier du til at jeg lager tofurøre 109 00:08:10,240 --> 00:08:12,242 og en grønn juice til deg? 110 00:08:12,326 --> 00:08:15,370 Du må ha meg unnskyldt. Jeg må drive skolen du ga meg. 111 00:08:15,454 --> 00:08:18,415 -Jeg mente det ikke… -Du tror ikke jeg gjør noe. 112 00:08:18,498 --> 00:08:19,625 Men det gjør jeg faktisk. 113 00:08:21,376 --> 00:08:24,546 -Motek. Vær så snill. -Nei. Du var klar og tydelig. 114 00:08:27,049 --> 00:08:28,300 -Motek… -Terapeuten min sa: 115 00:08:28,383 --> 00:08:30,511 "Du kan bare hate en du elsker." 116 00:08:31,386 --> 00:08:32,971 Jeg elsker deg, antar jeg. 117 00:08:37,726 --> 00:08:40,938 Hvordan skal dere komme tilbake på riktig spor? 118 00:08:42,481 --> 00:08:43,482 Adam? 119 00:08:44,525 --> 00:08:46,401 Hvem sier at vi har sporet av? 120 00:08:46,485 --> 00:08:48,904 Vi er akkurat der vi skal være, Jamie. 121 00:08:48,987 --> 00:08:51,323 Der universet vil vi skal være. 122 00:08:51,406 --> 00:08:54,326 -Så ingen napp i Valley? -De mangler klarsyn. 123 00:08:55,118 --> 00:08:58,455 Forresten, den personlige kredittlinjen vår må heves. 124 00:08:58,539 --> 00:09:01,083 Ikke mye. Bare så vi får litt pusterom. 125 00:09:01,834 --> 00:09:03,377 Hvor mye har dere brukt? 126 00:09:03,460 --> 00:09:05,295 Tre hundre og åtti millioner. 127 00:09:05,379 --> 00:09:08,423 Du trenger ikke gjøre noe. Jeg snakker med låneteamet. 128 00:09:11,718 --> 00:09:13,720 Og hvor fort brenner WeWork penger? 129 00:09:14,304 --> 00:09:16,098 Femtiåtte millioner i uken. 130 00:09:16,682 --> 00:09:19,852 -Det er mye. -Ikke sammenlignet med det vi vil tjene. 131 00:09:21,144 --> 00:09:22,354 Vel… 132 00:09:24,022 --> 00:09:26,233 Vi har gitt deg, personlig, hvor mye? 133 00:09:26,316 --> 00:09:28,986 Nittisju millioner i lavrentelån? 134 00:09:29,987 --> 00:09:34,408 -Kjøpte en andel i selskapet. -En andel som er verdt over 600 millioner. 135 00:09:35,868 --> 00:09:36,952 Hvorfor ikke børsnoteres? 136 00:09:38,370 --> 00:09:39,454 Hvorfor ikke gå på børs? 137 00:09:43,458 --> 00:09:45,210 Jeg vil ikke stå til ansvar for noen. 138 00:09:45,794 --> 00:09:49,089 Vel, milliarder av dollar gjør det enklere å svelge. 139 00:10:00,184 --> 00:10:02,394 Så mange forskjellige former. 140 00:10:05,480 --> 00:10:07,065 Dette bladet, hva er det? 141 00:10:07,149 --> 00:10:10,777 Bloom Energy. Steg over 66 prosent den første dagen på børsen. 142 00:10:10,861 --> 00:10:13,488 Jøss, 66 prosent den første dagen? 143 00:10:15,616 --> 00:10:16,617 Og denne? 144 00:10:16,700 --> 00:10:20,245 Dropbox. Opp mer enn 35 prosent den første dagen. 145 00:10:20,329 --> 00:10:21,955 Imponerende. 146 00:10:23,916 --> 00:10:25,375 Og hva ville min være? 147 00:10:32,633 --> 00:10:33,634 En enhjørning. 148 00:10:36,220 --> 00:10:37,387 En enhjørning. 149 00:10:41,141 --> 00:10:44,353 FRA JAMIE DIMON OG VENNENE DERES HOS JP MORGAN CHASE 150 00:10:48,607 --> 00:10:51,777 Ok. Neste punkt er… 151 00:10:53,028 --> 00:10:54,321 Innskrivning. 152 00:10:54,404 --> 00:10:58,033 Tallene er nedslående. 153 00:10:59,243 --> 00:11:01,995 De er bare ikke der jeg vil de skal være. 154 00:11:02,579 --> 00:11:05,457 Så hvordan får vi flere innskrivninger? 155 00:11:10,921 --> 00:11:13,423 Vi kan fiffe opp strategien for sosiale medier. 156 00:11:13,507 --> 00:11:15,634 Hvilken strategi? 157 00:11:15,717 --> 00:11:20,013 Det er ikke noe å fiffe opp, Damian. Vi har 600 følgere, ok? 158 00:11:20,097 --> 00:11:23,183 Vi må tenke større. Vi må nå ut til et større publikum. 159 00:11:23,267 --> 00:11:25,477 Du ble invitert til den podkasten. 160 00:11:26,562 --> 00:11:27,646 Interessant. 161 00:11:27,729 --> 00:11:31,275 Ja, hvis du syns at det å gå fra Vanity Fair til en podkast 162 00:11:31,358 --> 00:11:32,484 er den rette kursen 163 00:11:32,568 --> 00:11:35,988 for en chief branding officer i et multimilliard-selskap, fint. 164 00:11:36,071 --> 00:11:39,241 Jeg tenkte CNBC. 165 00:11:39,950 --> 00:11:44,037 Ikke sant? Adam er der annenhver uke. 166 00:11:44,121 --> 00:11:45,205 De elsker WeWork. 167 00:11:45,289 --> 00:11:47,916 Dette er WeWorks nyeste, djerveste initiativ, 168 00:11:48,000 --> 00:11:49,835 omskaping av utdanningssystemet. 169 00:11:49,918 --> 00:11:52,504 Og de får et eksklusivt intervju med CEO-en. 170 00:11:53,547 --> 00:11:56,133 Adams timeplan er temmelig fullpakket. 171 00:11:57,259 --> 00:11:59,761 Nei. Nei, Damian. Meg. 172 00:11:59,845 --> 00:12:01,471 Jeg er WeGrows CEO. 173 00:12:02,431 --> 00:12:06,351 Ok. Så gi dem beskjed om at jeg skal avsløre utvidelsesplanene våre, 174 00:12:06,935 --> 00:12:10,022 snakke om vårt globale nettverk av skoler, innovasjonen i… 175 00:12:10,105 --> 00:12:12,107 Velkommen til School of Greatness-podkasten. 176 00:12:12,191 --> 00:12:17,196 Jeg har Rebekah Neumann med meg, kona til WeWork-gründeren Adam Neumann. 177 00:12:18,030 --> 00:12:19,031 Jeg er faktisk… 178 00:12:20,365 --> 00:12:21,825 …glad for å være her. Takk. 179 00:12:21,909 --> 00:12:23,368 Oppdraget til WeGrow 180 00:12:23,452 --> 00:12:27,122 og, for å være ærlig, det kollektive "vi" som vi alle er en del av, 181 00:12:27,206 --> 00:12:29,583 er å heve verdens bevissthet. 182 00:12:29,666 --> 00:12:31,293 Det er en skole, ikke sant? 183 00:12:32,628 --> 00:12:36,632 Det er mer en praksis og en ny tilnærming til livet. 184 00:12:36,715 --> 00:12:38,717 Hvordan ble du inspirert til dette? 185 00:12:39,218 --> 00:12:40,219 Gosj. 186 00:12:40,302 --> 00:12:43,347 Det var i grunnen bare mange ting som skjedde samtidig. 187 00:12:43,430 --> 00:12:45,474 Han stakk av med bestevennen min. 188 00:12:45,557 --> 00:12:46,683 Nei. 189 00:12:46,767 --> 00:12:49,436 Noe jeg skulle ønske folk visste om meg? 190 00:12:51,605 --> 00:12:53,106 Eh, jeg er veldig… 191 00:12:54,316 --> 00:12:55,734 …tøyelig? 192 00:12:56,485 --> 00:12:58,028 -Følelsesmessig? -Fysisk. 193 00:12:59,404 --> 00:13:02,491 En yogi i India sa til meg en gang 194 00:13:02,574 --> 00:13:05,786 at hvis en holder ryggraden smidig, eldes en ikke. 195 00:13:06,745 --> 00:13:08,455 Er det derfor du ser ut som 21? 196 00:13:08,539 --> 00:13:09,831 Om jeg hater? 197 00:13:10,415 --> 00:13:11,416 Nei. 198 00:13:12,918 --> 00:13:17,798 Nei, jeg føler tristhet for ting jeg har… 199 00:13:19,383 --> 00:13:20,634 Som hva da? 200 00:13:21,260 --> 00:13:22,511 Alle grusomheter. 201 00:13:24,388 --> 00:13:26,014 Dyreplageri. 202 00:13:28,183 --> 00:13:29,351 Barn som lider. 203 00:13:32,354 --> 00:13:34,314 Det vi gjør mot kloden. 204 00:13:34,398 --> 00:13:37,651 Men jeg hater ikke. 205 00:13:37,734 --> 00:13:42,781 Hvis vi kan lære folk å… Og jeg tar med meg selv her. 206 00:13:42,865 --> 00:13:45,284 Jeg minner meg selv på det hver dag… 207 00:13:45,367 --> 00:13:49,621 …at ved å være bevisste og dele, 208 00:13:50,122 --> 00:13:52,624 vil de bli mer tilfredse. 209 00:13:52,708 --> 00:13:54,418 Finn superengasjementet ditt 210 00:13:55,043 --> 00:13:57,754 og del. 211 00:13:58,547 --> 00:14:02,384 Og da vil de få alt de vil ha, 212 00:14:02,885 --> 00:14:06,722 men de må behandle andre slik de selv ønsker å bli behandlet. 213 00:14:07,222 --> 00:14:13,187 De må forstå at vi er ett. 214 00:14:22,613 --> 00:14:24,531 Miggy-Migs. 215 00:14:24,615 --> 00:14:26,950 Min bror fra fem andre mødre. 216 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 Kan jeg komme inn? 217 00:14:30,579 --> 00:14:31,580 Ja. 218 00:14:37,294 --> 00:14:38,587 Du har en Lichtenstein. 219 00:14:38,670 --> 00:14:43,217 Jøss, det er mye mindre enn jeg trodde det ville være. 220 00:14:43,300 --> 00:14:44,885 Hva ga du for det? 221 00:14:47,179 --> 00:14:49,348 Tjue dollar fra posters.com. 222 00:14:51,433 --> 00:14:53,852 Vi må skaffe deg ekte kunst, min venn. 223 00:14:53,936 --> 00:14:55,062 Litt ekte kunst. 224 00:15:02,444 --> 00:15:03,695 Miguel. 225 00:15:04,655 --> 00:15:05,864 Se der ute. 226 00:15:06,949 --> 00:15:07,950 Se. 227 00:15:09,034 --> 00:15:10,494 Vi skapte dette. 228 00:15:10,577 --> 00:15:13,497 Denne store, vakre tingen. 229 00:15:13,580 --> 00:15:16,917 Vi skapte det, og de kom og sluttet seg til oss. 230 00:15:20,045 --> 00:15:22,965 Jeg vet at du tror jeg ikke lytter til deg, men jeg gjør det. 231 00:15:23,757 --> 00:15:24,758 Jeg hører deg. 232 00:15:26,260 --> 00:15:27,344 Hva betyr det? 233 00:15:28,887 --> 00:15:29,888 Det får du se. 234 00:16:05,299 --> 00:16:06,884 -Det er offisielt. -Offisielt! 235 00:16:06,967 --> 00:16:08,385 THE WE COMPANY MED BØRSSØKNAD 236 00:16:08,468 --> 00:16:10,888 -Dere søkte! -Ja. Vi skal på børs. 237 00:16:10,971 --> 00:16:15,142 -WeWork børsnoteres. -The We Company børsnoteres. 238 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 På tide å kjøpe litt ekte kunst. 239 00:16:30,657 --> 00:16:34,036 -Hva gjorde at dere følte dere klare? -Vi har alltid vært klare. 240 00:16:34,119 --> 00:16:35,996 Det var bare et spørsmål om timing. 241 00:16:38,790 --> 00:16:41,168 Ok, finn ut hvor mye de er verdt. 242 00:16:41,251 --> 00:16:43,378 Hundre millioner i gebyr til oss. Sett i gang. 243 00:16:48,091 --> 00:16:49,843 Og nå finansene. 244 00:16:49,927 --> 00:16:53,514 Dere oppgir ingen finansiell informasjon i søknaden. 245 00:16:53,597 --> 00:16:55,307 I presentasjonen du delte med oss, 246 00:16:55,390 --> 00:17:00,437 ser vi at inntektene steg til 1,8 milliarder i 2017. 247 00:17:00,521 --> 00:17:03,607 Men med et nettotap på 1,9. 248 00:17:04,148 --> 00:17:11,073 Men vi oppnådde en årliggjort inntekt på 2,43 milliarder i fjerde kvartal. 249 00:17:12,491 --> 00:17:13,534 Sett i gang. 250 00:17:22,376 --> 00:17:25,170 Medlemstallet gjorde et massivt hopp 251 00:17:25,253 --> 00:17:29,466 fra 186 000 til 401 000. 252 00:17:30,050 --> 00:17:33,804 Uber, Lyft, Pinterest, Slack og nå WeWork. 253 00:17:33,887 --> 00:17:35,430 The We Company. Ja. 254 00:17:35,514 --> 00:17:37,516 -The We Company. -Takk. 255 00:17:37,599 --> 00:17:40,853 Beklager det. Alle skal på børs i år. 256 00:17:40,936 --> 00:17:43,605 Og man kaller det "enhjørningsstormløpet". 257 00:17:43,689 --> 00:17:47,317 Vi heier på alle. Ingen grunn til ikke å gjøre det. 258 00:17:47,401 --> 00:17:51,697 Vi føler oss veldig trygge på etterspørselen etter børsnoteringen vår. 259 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 Ok. 260 00:17:55,492 --> 00:17:56,743 Sett i gang. 261 00:18:01,748 --> 00:18:04,459 Det er den rette tiden for selskapets oppdrag. 262 00:18:08,255 --> 00:18:11,049 -Som er? -Å heve verdens bevissthet. 263 00:18:11,675 --> 00:18:14,803 Og å børsnoteres vil hjelpe oss med å nå det målet. 264 00:18:16,346 --> 00:18:18,557 Herregud. Så spennende. 265 00:18:21,560 --> 00:18:22,603 Kan jeg få en te? 266 00:18:23,228 --> 00:18:24,354 -Ja. -Takk. 267 00:18:36,533 --> 00:18:37,784 Moder Teresa. 268 00:18:38,702 --> 00:18:39,703 Bob Marley. 269 00:18:40,454 --> 00:18:41,496 Adam Neumann. 270 00:18:42,080 --> 00:18:46,084 Målet deres om å heve verdens bevissthet minner oss om disse ikonene. 271 00:18:46,168 --> 00:18:49,171 "Elsk det livet du lever. Lev det livet du elsker." 272 00:18:49,671 --> 00:18:52,424 Bob Marley. "Rest in power." 273 00:18:53,342 --> 00:18:57,846 Den eneste forskjellen mellom dere og Amazon og Google og Alibaba, 274 00:18:57,930 --> 00:18:59,848 er at dere skalerer raskere. 275 00:19:00,766 --> 00:19:03,852 Vi er de beste i klassen, og den beste fortjener det beste. 276 00:19:03,936 --> 00:19:06,813 Jeg føler jeg vet hva du verdsetter, Adam. 277 00:19:06,897 --> 00:19:08,273 Personlige relasjoner. 278 00:19:08,357 --> 00:19:12,486 Og jeg tror du allerede vet vi er banken til å lede garantiprosessen. 279 00:19:12,569 --> 00:19:16,114 Jamie, jeg verdsetter deg høyere enn du er klar over. 280 00:19:16,198 --> 00:19:20,410 Spørsmålet er: Hvor høyt verdsetter du meg? 281 00:19:28,126 --> 00:19:30,087 Førtiseks milliarder. 282 00:19:31,046 --> 00:19:35,175 Den siste finansieringsrunden vår verdsatte oss til 47 milliarder. 283 00:19:35,259 --> 00:19:36,760 Du ligger for lavt, min venn. 284 00:19:37,344 --> 00:19:39,179 For lavt. Synd og skam. 285 00:19:40,639 --> 00:19:41,890 Atten til 52. 286 00:19:41,974 --> 00:19:43,016 "Atten til 52"? 287 00:19:43,100 --> 00:19:45,269 Vel, det avhenger av hvor godt vi… 288 00:19:46,144 --> 00:19:47,312 Seksti milliarder? 289 00:19:49,273 --> 00:19:51,859 Spørsmålet er: Hvorfor så lavt? 290 00:19:55,445 --> 00:19:57,197 Vi syns faktisk det er høyt. 291 00:19:59,449 --> 00:20:00,450 Sekstitre. 292 00:20:09,626 --> 00:20:11,211 Legg til 18 cent… 293 00:20:12,504 --> 00:20:13,755 …og du har en avtale. 294 00:20:15,799 --> 00:20:18,760 Det er et rettferdig tall for våre investorer 295 00:20:18,844 --> 00:20:20,762 og framtidige investorer, 296 00:20:20,846 --> 00:20:22,764 og, viktigst av alt, 297 00:20:24,349 --> 00:20:25,434 for våre ansatte. 298 00:20:26,852 --> 00:20:29,646 Så, la oss tjene dritmye penger. 299 00:20:29,730 --> 00:20:31,857 Ok? Dritmye. 300 00:20:32,524 --> 00:20:33,650 Greit. 301 00:20:34,234 --> 00:20:37,779 Vi setter i gang med S1-prospektet. 302 00:20:37,863 --> 00:20:40,991 Det er WeWorks offisielle introduksjon til publikum, 303 00:20:41,074 --> 00:20:43,202 en viktig del av prosessen. 304 00:20:43,285 --> 00:20:45,120 -Vi setter i gang. -Ja, takk. 305 00:20:45,204 --> 00:20:48,874 Skriv det, og så gir jeg det energi og kraft. 306 00:20:48,957 --> 00:20:51,835 Det er et viktig juridisk og økonomisk dokument. 307 00:20:51,919 --> 00:20:54,129 -La ekspertene ta det. -Jeg forstår. 308 00:20:54,213 --> 00:20:55,339 Miguel har rett. 309 00:20:55,422 --> 00:20:59,009 Det er svært teknisk. Rapporteringskrav, rettslig ansvar. 310 00:20:59,092 --> 00:21:01,595 -Det vil du ikke være med på. -Hør på meg. 311 00:21:01,678 --> 00:21:05,224 Det er den gamle måten. Jeg er ikke interessert i den. 312 00:21:05,307 --> 00:21:07,267 Jeg er interessert i framtiden. 313 00:21:07,351 --> 00:21:09,436 Forstår du? Vi skaper en ny verden. 314 00:21:09,520 --> 00:21:11,021 En ny verden, Miguel. 315 00:21:11,104 --> 00:21:15,108 Be folkene dine lage et utkast, og så tar vi det derfra. 316 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Ok? 317 00:21:18,737 --> 00:21:19,738 Takk. 318 00:21:23,492 --> 00:21:24,576 Faen. 319 00:21:25,160 --> 00:21:26,370 Hva er det? 320 00:21:26,453 --> 00:21:28,121 Jeg tror vi kunne fått 64. 321 00:21:30,249 --> 00:21:31,458 Gi deg. 322 00:21:31,542 --> 00:21:33,168 -Ja! Det er en god avtale. -Ja! 323 00:21:33,252 --> 00:21:34,920 -Ja! -Ja! 324 00:22:02,030 --> 00:22:03,031 Rivka. 325 00:22:03,991 --> 00:22:06,285 Rivka, kom og sett deg her hos meg. 326 00:22:08,996 --> 00:22:11,832 Jeg spør ikke som mannen din, men som sjefen din. 327 00:22:11,915 --> 00:22:13,834 Dette er forretninger. Kom. 328 00:22:14,710 --> 00:22:15,711 Vær så snill. 329 00:22:19,840 --> 00:22:21,466 Bare en kjapp prat. 330 00:22:26,555 --> 00:22:27,556 Takk skal du ha. 331 00:22:29,433 --> 00:22:30,434 Gulrotjuice. 332 00:22:40,402 --> 00:22:42,487 Vet du hva en S1 er? 333 00:22:43,780 --> 00:22:46,909 Jeg jobbet på Wall Street, Adam. Jeg vet hva en S1 er. 334 00:22:46,992 --> 00:22:48,827 Et selskaps introduksjon til verden. 335 00:22:48,911 --> 00:22:51,330 Dets eksistenserklæring. Dets raison d'être. 336 00:22:52,206 --> 00:22:53,290 Nettopp. 337 00:22:53,832 --> 00:22:57,002 Advokatene og bankfolkene tar seg av detaljene, 338 00:22:57,085 --> 00:23:02,007 men vi må gjøre det til vårt. Det må være en levende, pustende ting, 339 00:23:02,090 --> 00:23:05,677 og det må fortelle historien om We. 340 00:23:07,721 --> 00:23:11,141 Og We har alltid vært… 341 00:23:13,227 --> 00:23:14,269 …deg og meg. 342 00:23:16,188 --> 00:23:17,648 Skriv den sammen med meg. 343 00:23:27,991 --> 00:23:28,992 Nei. 344 00:23:30,494 --> 00:23:33,664 Du bygde selskapet. Du kan skrive den selv. 345 00:23:41,004 --> 00:23:43,215 Jeg så podkasten du var med i. 346 00:23:43,298 --> 00:23:45,300 Jeg syntes du var fenomenal. 347 00:23:45,384 --> 00:23:47,511 Det var en podkast. Det teller ikke. 348 00:23:47,594 --> 00:23:50,305 Klart det teller. Det var viktig. 349 00:23:52,266 --> 00:23:56,812 Damian sier at du mener budskapet ditt ikke når ut til et stort nok publikum. 350 00:23:56,895 --> 00:23:58,146 Jeg er enig. 351 00:23:58,730 --> 00:24:02,568 Vil du få budskapet ditt ut? Vil du at skolen din skal vokse? 352 00:24:02,651 --> 00:24:03,694 Vil du bli hørt? 353 00:24:03,777 --> 00:24:05,696 Så skriv S1-en sammen med meg. 354 00:24:06,530 --> 00:24:08,240 Ikke som min kone… 355 00:24:10,033 --> 00:24:11,159 …men som med-gründer. 356 00:24:13,662 --> 00:24:18,584 Det blir vanskelig for dem å overse med-gründeren av et multimilliard-selskap. 357 00:24:23,380 --> 00:24:25,215 Jeg hørte 100. 358 00:24:25,299 --> 00:24:27,050 Goldman pitchet en billion. 359 00:24:27,134 --> 00:24:29,344 Hør på meg. Kjøp opsjoner nå. 360 00:24:29,428 --> 00:24:32,014 -Glem det. Jeg kjøper en leilighet. -Jeg betaler ned lån. 361 00:24:32,097 --> 00:24:34,308 Jeg selger og stikker. 362 00:24:34,391 --> 00:24:35,267 Nei, seriøst. 363 00:24:35,350 --> 00:24:38,312 Det reduserer kapitalgevinstskatten på andelene deres. 364 00:24:38,395 --> 00:24:40,731 Jeg har ikke penger til opsjoner. 365 00:24:41,481 --> 00:24:43,233 Jeg lånte av besteforeldrene mine. 366 00:24:43,734 --> 00:24:44,985 -Selvfølgelig. -Ja. 367 00:24:45,068 --> 00:24:49,865 Hør etter, mine vakre WeWorkere. Stammen min. Familien min. 368 00:24:50,449 --> 00:24:53,785 Ta resten av dagen fri. Og i morgen. 369 00:24:53,869 --> 00:24:57,539 Vann plantene dine. Ring mora di. Gå deg en tur. 370 00:24:57,623 --> 00:24:58,624 Forelsk deg. 371 00:24:58,707 --> 00:25:00,792 Uansett hva du gjør, kom deg ut. 372 00:25:00,876 --> 00:25:02,419 Gå. Ok? 373 00:25:03,003 --> 00:25:04,546 -Gå. -Mener han det? 374 00:25:04,630 --> 00:25:05,923 Han kødder ikke. 375 00:25:09,676 --> 00:25:11,094 Dette føles som en test. 376 00:25:14,890 --> 00:25:15,891 Ja vel. 377 00:25:36,662 --> 00:25:37,829 Hvor er alle sammen? 378 00:25:39,748 --> 00:25:42,751 Vi ga dem en fridag. To, faktisk. 379 00:25:42,835 --> 00:25:44,920 Dessuten har vi alle vi trenger her. 380 00:25:45,003 --> 00:25:48,131 Ingen forstyrrelser, ikke noe støy. Bare oss. 381 00:25:57,558 --> 00:26:01,395 Jeg fikk skrevet ut S1-ene fra de beste børsnoteringene de siste ti årene. 382 00:26:01,478 --> 00:26:02,938 Jeg begynner å lese. 383 00:26:04,857 --> 00:26:06,942 Jeg tror ikke de har noe å lære oss. 384 00:26:07,025 --> 00:26:08,485 Jeg er på kontoret mitt. 385 00:26:09,528 --> 00:26:11,905 Hva med litt yoga først? 386 00:26:12,781 --> 00:26:15,701 Kanskje myke opp litt? 387 00:26:27,337 --> 00:26:28,547 Latte? 388 00:26:31,633 --> 00:26:33,093 Det er en cappuccino. 389 00:26:34,219 --> 00:26:35,429 Tror det er latte. 390 00:26:36,054 --> 00:26:38,098 Det er en cappuccino. 391 00:26:41,435 --> 00:26:43,187 Assistentene mine kaller dem latter. 392 00:26:43,270 --> 00:26:46,481 Fordi du gjør det, og ingen vil si til deg at du tar feil. 393 00:27:12,007 --> 00:27:13,675 Si meg hva jeg skal gjøre, 394 00:27:13,759 --> 00:27:16,345 for tusen unnskyldninger har ikke virket. 395 00:27:18,222 --> 00:27:19,765 Hvordan kommer vi over det? 396 00:27:24,353 --> 00:27:26,396 Vi gjør ikke det. Det fins for alltid. 397 00:27:29,066 --> 00:27:30,192 Så det var det? 398 00:27:31,443 --> 00:27:34,112 -Dette? -Tror du at du bygde dette alene? 399 00:27:34,196 --> 00:27:35,322 Virkelig? 400 00:27:35,906 --> 00:27:38,283 Du ga meg et teater, du ga meg en jobb, 401 00:27:38,367 --> 00:27:40,244 du ga meg en skole… 402 00:27:41,954 --> 00:27:43,789 Hva med det du tok? 403 00:27:46,124 --> 00:27:47,918 Du tok min fars penger. 404 00:27:48,001 --> 00:27:51,380 Du tok alt jeg tror på 405 00:27:51,463 --> 00:27:54,675 og gjorde det om til en lekker innpakning for tøvet ditt. 406 00:27:54,758 --> 00:27:57,469 Du tok til og med ordene mine. 407 00:27:57,553 --> 00:27:59,304 "Å heve verdens bevissthet." 408 00:27:59,388 --> 00:28:01,223 Hvem fant på det? Du? 409 00:28:02,599 --> 00:28:05,936 Du hadde ikke kunnet bygge en dritt uten meg. 410 00:28:13,735 --> 00:28:14,820 Du har rett. 411 00:28:14,903 --> 00:28:16,488 Det er dine ord. 412 00:28:17,447 --> 00:28:18,991 Men mener du det? 413 00:28:21,869 --> 00:28:25,956 Hvordan kan du heve verdens bevissthet hvis du ikke er villig til å tilgi? 414 00:28:35,299 --> 00:28:36,800 Der er cappuccinoen din. 415 00:29:01,074 --> 00:29:01,909 -Hei. -Velkommen. 416 00:29:01,992 --> 00:29:02,826 Takk. 417 00:29:02,910 --> 00:29:04,912 -Flott å ha deg her. -Takk. 418 00:29:04,995 --> 00:29:05,996 Takk. 419 00:29:08,832 --> 00:29:11,418 Her er verket du etterspurte. 420 00:29:20,177 --> 00:29:24,890 Han utfordrer oss til å spørre: "Hva er verdt vår tid og oppmerksomhet?" 421 00:29:28,101 --> 00:29:29,102 Ja, det er fett. 422 00:29:32,773 --> 00:29:35,150 Jeg føler at han ser rett på meg. 423 00:29:36,860 --> 00:29:38,111 Så hva koster det? 424 00:29:39,571 --> 00:29:41,740 Adam og Rebekah er gamle kunder, 425 00:29:41,823 --> 00:29:44,034 så vi utvider rabatten deres til deg. 426 00:29:44,826 --> 00:29:46,203 Kult, takk. 427 00:29:46,286 --> 00:29:48,121 Ja, så 48 millioner. 428 00:29:51,792 --> 00:29:53,335 Er det med rabatt? 429 00:29:53,418 --> 00:29:58,841 Jeg hørte du snart vil ha råd til det. Adam nevnte børsnoteringen. Gratulerer. 430 00:30:05,222 --> 00:30:06,390 Hva med det der? 431 00:30:09,059 --> 00:30:10,602 Er du interessert i det? 432 00:30:42,217 --> 00:30:43,260 Du hadde rett. 433 00:30:48,265 --> 00:30:49,433 De er ubrukelige. 434 00:30:50,225 --> 00:30:51,226 Uten liv. 435 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 Døde ting. 436 00:30:53,395 --> 00:30:56,064 Minnet meg på hvorfor jeg hatet å jobbe på Wall Street. 437 00:31:00,569 --> 00:31:01,737 Hva er det? 438 00:31:02,905 --> 00:31:05,949 Disse? Flere døde ting fra advokatene. 439 00:31:06,909 --> 00:31:07,951 Ta en titt. 440 00:31:09,578 --> 00:31:10,787 Risikofaktorer? 441 00:31:12,289 --> 00:31:15,876 "Én, den raske veksten er kanskje ikke bærekraftig. 442 00:31:15,959 --> 00:31:18,587 To, vi har en historie med tap, 443 00:31:18,670 --> 00:31:21,548 og hvis vi fortsetter å vokse i et økt tempo, 444 00:31:21,632 --> 00:31:25,636 blir vi kanskje ikke i stand til å oppnå lønnsomhet i overskuelig framtid." 445 00:31:25,719 --> 00:31:27,262 Og nummer tre: 446 00:31:27,346 --> 00:31:32,935 Små menn handler ut fra frykt! 447 00:31:39,441 --> 00:31:43,862 Og vi er ikke små! 448 00:31:45,113 --> 00:31:47,157 Nei, og vi handler ut fra håp, 449 00:31:47,658 --> 00:31:50,536 fra kreativitet, forestillingsevne og… 450 00:31:51,578 --> 00:31:54,248 …og kjærlighet. 451 00:31:56,416 --> 00:32:00,212 Ok. Så hvordan formidler vi det? 452 00:32:04,299 --> 00:32:07,261 Skapelsen begynte med ordet, ikke sant? 453 00:32:08,262 --> 00:32:09,888 Så hva er ordene våre? 454 00:32:12,391 --> 00:32:13,392 Kom. 455 00:32:14,560 --> 00:32:16,061 Kom. 456 00:32:29,116 --> 00:32:30,158 Ordet. 457 00:32:38,917 --> 00:32:40,252 Fellesskap. 458 00:32:48,135 --> 00:32:49,887 Bevissthet. 459 00:32:52,431 --> 00:32:53,724 Vekst. 460 00:32:55,684 --> 00:32:57,477 Åndelig vekst! 461 00:32:59,771 --> 00:33:01,940 Intensjon! 462 00:33:02,649 --> 00:33:04,234 -Positivitet. -Mening. 463 00:33:04,318 --> 00:33:05,444 Håp! 464 00:33:07,029 --> 00:33:08,655 -"We." -"We!" 465 00:33:16,747 --> 00:33:18,832 Jeg er ingenting uten deg. 466 00:33:30,677 --> 00:33:31,678 Adam, Bruce her. 467 00:33:31,762 --> 00:33:35,891 Hva er dette tullet jeg hører om at du og Rebekah omskriver S1-en? 468 00:33:36,475 --> 00:33:39,061 Det er et veldig teknisk dokument og… 469 00:33:39,144 --> 00:33:41,647 Vet du hva? Jeg kommer bort. 470 00:33:54,284 --> 00:33:55,369 Hallo! 471 00:33:59,873 --> 00:34:01,583 Hvor mange sider har vi? 472 00:34:02,251 --> 00:34:04,127 Vi har… 473 00:34:04,211 --> 00:34:06,588 -…ni ord. -Ni ord? 474 00:34:06,672 --> 00:34:07,840 Ni ord! 475 00:34:08,924 --> 00:34:10,342 Det kan ikke stemme. 476 00:34:13,428 --> 00:34:16,389 Ok. 477 00:34:17,516 --> 00:34:18,600 Vi har ordene. 478 00:34:18,684 --> 00:34:21,562 Og nå trenger vi tall. 479 00:34:22,312 --> 00:34:26,275 Heldigvis er de eneste tallene Wall Street bryr seg om, bokstaver. 480 00:34:26,358 --> 00:34:29,319 E-B-I-T-D-A, EBITDA. 481 00:34:29,402 --> 00:34:30,612 EBITDA. 482 00:34:30,696 --> 00:34:35,242 Inntjening før renter, skatt, avskrivninger og nedskrivninger. 483 00:34:35,324 --> 00:34:38,161 EBITDA er en måte å måle et selskaps ytelse på 484 00:34:38,245 --> 00:34:40,246 og sammenligne det med andre. 485 00:34:40,330 --> 00:34:43,876 Dens styrke er at alle bruker den. 486 00:34:43,958 --> 00:34:45,085 GODKJENT 487 00:34:45,168 --> 00:34:48,797 Og fordi alle bruker den, kan du sammenligne epler med epler. 488 00:34:51,632 --> 00:34:54,636 -Drit i EBITDA! -Hvorfor det? 489 00:34:54,719 --> 00:34:56,263 Vi taper for mye penger. 490 00:34:56,346 --> 00:34:58,807 Vi kan bli lønnsomme i morgen om vi vil, 491 00:34:58,891 --> 00:35:01,143 men vi bruker penger på vekst. 492 00:35:01,852 --> 00:35:02,936 Så? 493 00:35:03,687 --> 00:35:06,899 Det er bare bokstaver. La oss bruke andre. Omdefinere det. 494 00:35:07,566 --> 00:35:09,776 Vi lar oss ikke definere av det gamle. 495 00:35:09,860 --> 00:35:12,654 Passer ikke bokstavene deres, finner vi noen nye. 496 00:35:15,824 --> 00:35:17,201 Hva sa du nå? 497 00:35:17,284 --> 00:35:18,410 Vi bruker noen nye. 498 00:35:18,994 --> 00:35:21,955 -Hvor er S1-en? -Her. 499 00:35:26,001 --> 00:35:28,587 Vi bruker S1-en som advokatene ga oss, 500 00:35:28,670 --> 00:35:33,133 og så trekker vi fra leieavgifter og utleieutgifter, 501 00:35:33,217 --> 00:35:35,594 utgifter til personale og design, 502 00:35:35,677 --> 00:35:38,263 markedsføring og administrasjon. 503 00:35:38,347 --> 00:35:39,765 Da får vi profitt. 504 00:35:39,848 --> 00:35:42,684 Vi kaller det fellesskapstilpasset EBITDA. 505 00:35:42,768 --> 00:35:46,355 Og viser dem den sanne verdien av fellesskapet vårt! 506 00:35:46,438 --> 00:35:49,066 Ok. Kan du si det en gang til? 507 00:35:53,487 --> 00:35:54,571 Jepp. 508 00:35:56,323 --> 00:35:57,491 Litt til høyre. 509 00:35:57,574 --> 00:36:00,160 Høyre. Fint. Flott, folkens. 510 00:36:00,244 --> 00:36:02,079 Supert. La oss ta et bilde. 511 00:36:02,162 --> 00:36:04,039 Dere kan være i det. 512 00:36:06,458 --> 00:36:09,127 Hei, min bror fra en annen mor. 513 00:36:11,380 --> 00:36:13,715 Jeg kjøpte ikke Lichtensteinen, 514 00:36:13,799 --> 00:36:16,677 men jeg kjøpte noe enda bedre. 515 00:36:21,223 --> 00:36:27,521 Og hvis du trenger hjelp med S1-en, er jeg her. 516 00:36:27,604 --> 00:36:29,898 Yo! Her er det. 517 00:36:30,732 --> 00:36:33,610 Dette er hjemmet vårt for i kveld. 518 00:36:34,152 --> 00:36:37,197 -Ta en titt. Kom igjen. -Skal jeg ta av meg skoene? 519 00:36:37,281 --> 00:36:39,324 Nei, ikke ta av deg skoene. 520 00:36:39,408 --> 00:36:44,454 -Skulle vi ikke bare hente post? -Kom hit. Ta på denne. Hold den. 521 00:36:44,538 --> 00:36:47,165 -Sett den ned. -Hold den. Ellers slipper jeg. 522 00:36:47,875 --> 00:36:48,876 Hvordan kjennes det? 523 00:36:50,419 --> 00:36:52,254 -Kjennes greit. -Kjennes flott. 524 00:36:52,337 --> 00:36:53,589 Vi drikker den. 525 00:36:54,089 --> 00:36:56,049 Hva om de kommer tilbake? 526 00:36:56,133 --> 00:36:58,760 -Ja, jeg er ikke sikker på dette. -Slapp av. 527 00:36:58,844 --> 00:36:59,845 Adam bryr seg ikke. 528 00:36:59,928 --> 00:37:04,099 Og ungene og barnepikene dro til Hamptons med helikopter. 529 00:37:04,183 --> 00:37:05,184 Så dette går bra. 530 00:37:05,267 --> 00:37:06,310 Helikopter? 531 00:37:06,393 --> 00:37:08,145 -Hva ellers? -Jøss. 532 00:37:08,228 --> 00:37:09,563 La oss se hva vi har. 533 00:37:10,480 --> 00:37:12,065 Vegansk snacks. 534 00:37:12,149 --> 00:37:15,777 Pappa merket flaskene for å se om jeg eller søsteren min drakk noe. 535 00:37:15,861 --> 00:37:19,072 Vi er ikke tenåringer. Du er voksen, snart millionær. 536 00:37:19,156 --> 00:37:20,824 -Oppfør deg som en. -Ja, Mikey. 537 00:37:20,908 --> 00:37:24,703 En gang fant jeg en sjekk på 85 000 dollar i lomma til Adam. 538 00:37:24,786 --> 00:37:27,831 Noe sier meg at han ikke måler alkohol. 539 00:37:28,540 --> 00:37:29,833 Ok, ta et. 540 00:37:30,751 --> 00:37:31,960 Hva skåler vi for? 541 00:37:33,795 --> 00:37:34,838 Børsnoteringen. 542 00:37:34,922 --> 00:37:36,840 -Den jævla børsnoteringen. -Ja. 543 00:37:36,924 --> 00:37:38,050 -Skål. -Skål. 544 00:37:38,133 --> 00:37:39,843 -Skål. -Skål. Ja. 545 00:37:44,264 --> 00:37:45,265 -Oi. -Oi. 546 00:37:45,349 --> 00:37:46,767 Ok, så… 547 00:37:46,850 --> 00:37:50,938 Chloe, hva skal du bruke den første millionen på? 548 00:37:51,021 --> 00:37:55,484 Og ikke kom med studielån eller noe av det sludderet der. 549 00:37:55,567 --> 00:37:58,737 -Du vet at jeg ikke trenger noe. -Ja, ingen trenger noe. 550 00:37:58,820 --> 00:38:00,239 Men, Chloe… 551 00:38:00,948 --> 00:38:02,241 Chloe… 552 00:38:02,324 --> 00:38:04,910 -Gi deg. -Hva vil du ha, Chloe? 553 00:38:04,993 --> 00:38:06,078 Hva vil du ha? 554 00:38:06,161 --> 00:38:08,330 -Du plager meg… -Se inn i min sjel. 555 00:38:08,413 --> 00:38:10,749 Vil du ha pene ting, må du ha intensjon. 556 00:38:11,625 --> 00:38:12,793 Intensjon. 557 00:38:12,876 --> 00:38:15,629 Og suksess og lykke vil følge. 558 00:38:15,712 --> 00:38:18,841 Chloe, vil du ikke utvide verdens bevissthet, Chloe? 559 00:38:18,924 --> 00:38:21,426 -Hev, Chloe! Tenk på "we". -Nei! 560 00:38:21,510 --> 00:38:23,011 -Chlo-We. -Chlo-We! 561 00:38:23,095 --> 00:38:25,013 Det er Chlo-We. 562 00:38:27,182 --> 00:38:28,517 Jøss. 563 00:38:29,226 --> 00:38:32,437 Hei. Ikke vri deg unna spørsmålet. 564 00:38:33,522 --> 00:38:35,023 Hva skal du kjøpe? 565 00:38:41,822 --> 00:38:43,365 Vet du at du har blitt til Adam? 566 00:38:43,448 --> 00:38:44,783 -Ikke si det. -Jo. 567 00:38:44,867 --> 00:38:47,744 -Har jeg blitt til Adam? -Syns ikke jeg. 568 00:38:56,545 --> 00:38:57,546 -Salt? -Ja. 569 00:38:57,629 --> 00:38:58,463 Drikk. 570 00:38:58,547 --> 00:39:00,674 -Ja. -Én, to, tre, gå. 571 00:39:07,181 --> 00:39:09,474 -Skal vi kline? -Nei. 572 00:39:09,558 --> 00:39:12,186 -Ikke litt engang? -Nei. 573 00:39:12,895 --> 00:39:14,271 Vi har funnet gull. 574 00:39:17,858 --> 00:39:21,361 Gjør det! 575 00:39:21,445 --> 00:39:25,073 Gjør det! 576 00:39:25,157 --> 00:39:27,451 Kom igjen, du kan betale i avdrag. 577 00:39:27,534 --> 00:39:31,997 -Det er mer enn det jeg tjente i fjor. -Men vi gikk ikke på børsen i fjor. 578 00:39:32,080 --> 00:39:34,875 Hei, sjekk her. Dette stedet er enormt. 579 00:39:34,958 --> 00:39:37,377 De har lagt til en hel etasje. 580 00:39:37,461 --> 00:39:40,797 Ja. Og huset i San Francisco har et rom med gitarform. 581 00:39:40,881 --> 00:39:42,633 De har sikkert orgier der. 582 00:39:42,716 --> 00:39:44,635 Nei. De har ikke sex. 583 00:39:44,718 --> 00:39:47,721 De bare leviterer, og så forenes sjelene deres. 584 00:39:50,057 --> 00:39:51,099 Kjøpte du den? 585 00:39:51,767 --> 00:39:53,519 Nei, jeg bare stirrer på den. 586 00:39:58,482 --> 00:39:59,816 Det er Adam. 587 00:39:59,900 --> 00:40:01,527 -Hvorfor facetimer han? -Hva? 588 00:40:01,610 --> 00:40:03,028 -Hvorfor facetimer han? -Nei. 589 00:40:03,111 --> 00:40:04,112 Ikke svar. 590 00:40:04,196 --> 00:40:07,241 -Han vet ikke at vi er her. -Drittsekk. Jeg må svare. 591 00:40:07,324 --> 00:40:08,700 -Knus mobilen! -Du må ikke det. 592 00:40:08,784 --> 00:40:11,161 -Jeg må svare. -Ikke svar. 593 00:40:11,745 --> 00:40:12,871 Slå av musikken. 594 00:40:12,955 --> 00:40:15,832 -Hei. Hva skjer? -Skriveren virker ikke. 595 00:40:15,916 --> 00:40:19,294 Prøv å tilbakestille den. Husker du det jeg viste deg? 596 00:40:19,378 --> 00:40:20,212 Ses snart. 597 00:40:20,921 --> 00:40:23,090 Hva faen betyr det? "Ses snart"? 598 00:40:24,508 --> 00:40:26,885 -Rydd opp og stikk! -Kom an, tuller du? 599 00:40:27,386 --> 00:40:29,096 Kjøp veska. 600 00:40:29,179 --> 00:40:30,514 -Ja, ja. -Ses! 601 00:40:30,597 --> 00:40:32,975 -Glad i dere. Ses i morgen. -Nei! 602 00:40:33,058 --> 00:40:35,686 -Nei. Kom an. For pokker. -Glad i deg, bro. 603 00:40:41,525 --> 00:40:43,235 Hei! 604 00:40:43,318 --> 00:40:45,404 Noen tråkket på overspenningsvernet. 605 00:40:45,487 --> 00:40:47,281 Mikey, du er et geni. 606 00:40:48,448 --> 00:40:49,700 Du er en god gutt. 607 00:40:50,450 --> 00:40:53,245 Du har vært hos oss fra begynnelsen. 608 00:40:53,328 --> 00:40:55,330 -Ja. -Helt fra begynnelsen. 609 00:40:55,414 --> 00:40:57,165 Hva, er det ti år? 610 00:40:57,249 --> 00:40:59,042 -Ja. -Ja. 611 00:41:06,925 --> 00:41:07,926 Mikey. 612 00:41:08,510 --> 00:41:10,804 Mikey. 613 00:41:12,055 --> 00:41:13,599 Har du drukket? 614 00:41:16,059 --> 00:41:17,728 Jeg tok en drink med noen venner. 615 00:41:19,771 --> 00:41:22,149 En drink med venner? 616 00:41:24,985 --> 00:41:26,361 Jeg kjenner igjen lukten. 617 00:41:27,404 --> 00:41:28,405 Tequila. 618 00:41:29,781 --> 00:41:30,782 Tequila. 619 00:41:32,117 --> 00:41:34,077 -Har jeg rett, eller har jeg rett? -Ja. 620 00:41:35,954 --> 00:41:36,997 Liker du tequila? 621 00:41:37,789 --> 00:41:38,790 -Ja? -Ja. 622 00:41:38,874 --> 00:41:41,543 Ja. Vel, jeg klandrer deg ikke. 623 00:41:43,462 --> 00:41:45,255 Du må prøve de gode sakene. 624 00:41:46,215 --> 00:41:48,175 Bli med meg. Kom. 625 00:41:48,675 --> 00:41:49,968 Kom, Mikey. 626 00:41:51,678 --> 00:41:56,767 Skulle gjerne drukket med deg, men jeg gjør en renselse. 627 00:41:56,850 --> 00:41:58,143 En renselse. Kult. 628 00:41:58,977 --> 00:42:00,103 Vel… 629 00:42:01,188 --> 00:42:02,648 Du er 21, ikke sant? 630 00:42:03,232 --> 00:42:06,026 -Jeg er nesten 26. -Ok, du ser ut som en unge. 631 00:42:11,823 --> 00:42:14,326 Nyt den. 632 00:42:14,409 --> 00:42:15,619 -Her. -Unnskyld. 633 00:42:15,702 --> 00:42:17,538 -Ta en til. -Gammel vane. 634 00:42:20,165 --> 00:42:21,208 Nå. 635 00:42:21,291 --> 00:42:23,752 Nipp til den, langsomt. 636 00:42:23,836 --> 00:42:25,003 Nyt den. 637 00:42:26,588 --> 00:42:27,756 Si hva du smaker. 638 00:42:32,135 --> 00:42:33,512 Det er et hint av… 639 00:42:35,514 --> 00:42:36,723 …kull? 640 00:42:37,224 --> 00:42:40,769 Mikey. Den smaker som penger. 641 00:42:46,024 --> 00:42:47,276 Hvor mange andeler har du? 642 00:42:48,068 --> 00:42:49,903 Bortimot 80 000. 643 00:42:49,987 --> 00:42:51,154 Åtti tusen? 644 00:42:51,238 --> 00:42:54,283 Vel, Mikey, når vi blir børsnotert, 645 00:42:55,367 --> 00:42:58,203 vil du være verdt 30 millioner, minimum. 646 00:43:00,289 --> 00:43:02,916 På tide å bli vant til de gode tingene i livet. 647 00:43:03,000 --> 00:43:04,126 Her, den er din. 648 00:43:04,209 --> 00:43:06,795 Ta den. Kos deg. Den er din. 649 00:43:07,379 --> 00:43:08,380 Et minne. 650 00:43:12,050 --> 00:43:13,218 Rivka! 651 00:43:13,302 --> 00:43:14,595 Namaste. 652 00:43:14,678 --> 00:43:17,598 Mikey har vært hos oss helt fra starten, som du vet. 653 00:43:17,681 --> 00:43:19,057 Ti år? 654 00:43:19,141 --> 00:43:20,142 -Ti år! -Ja. 655 00:43:20,225 --> 00:43:22,019 -Å ja? Så flott. -Ti år. 656 00:43:22,102 --> 00:43:23,937 Ja. 657 00:43:24,021 --> 00:43:27,733 -Vi bør fortsette. -Husker du den første kvelden? 658 00:43:27,816 --> 00:43:32,112 -Åpningen av det første lokalet? -Ja. Hvordan kan jeg glemme det? 659 00:43:32,196 --> 00:43:36,241 Vi løp rundt, skrudde sammen pulter, prøvde å koble til internett. 660 00:43:36,742 --> 00:43:38,994 Det var vanvittig, men gøy. 661 00:43:39,077 --> 00:43:40,454 Gøy, Mikey, gøy. 662 00:43:40,537 --> 00:43:42,706 -Jeg savner det. -Ja, jeg òg. 663 00:43:42,789 --> 00:43:47,085 Det føltes ikke som jobb, vet du? Som forretninger. 664 00:43:47,836 --> 00:43:54,259 Det føltes som en vill Red Bull og adrenalin… 665 00:43:55,177 --> 00:43:57,596 og le seg skakk og få ting gjort. 666 00:43:58,680 --> 00:44:03,685 Det føltes som å være en del av noe. 667 00:44:04,269 --> 00:44:05,270 Jeg er enig. 668 00:44:06,772 --> 00:44:07,940 Han har rett. 669 00:44:11,235 --> 00:44:13,654 WeWork er ikke forretninger. Det er en følelse. 670 00:44:14,446 --> 00:44:16,698 Vi må gi folk den følelsen. 671 00:44:16,782 --> 00:44:20,327 Det kan ikke gjøres med tabeller og grafer og akronymer. 672 00:44:20,410 --> 00:44:23,705 Selv ikke med de rette ordene. Vi trenger… 673 00:44:24,498 --> 00:44:25,874 Vi trenger bilder. 674 00:44:25,958 --> 00:44:28,001 -Bilder. -Bilder. 675 00:44:28,085 --> 00:44:29,503 Er det vanlig for en S1? 676 00:44:29,586 --> 00:44:31,588 Vi må dra folk inn. 677 00:44:31,672 --> 00:44:35,968 Vi må gi folk den følelsen vi alle hadde den første kvelden. 678 00:44:36,051 --> 00:44:40,013 Vent, var du der den kvelden? Jeg kan ikke huske at du var der. 679 00:44:40,597 --> 00:44:43,559 -Det var meg, Jacob… -Klart jeg var der. 680 00:44:43,642 --> 00:44:46,436 -Jeg har alltid vært her. -Alltid. 681 00:44:46,520 --> 00:44:47,521 Takk for at du kom. 682 00:44:49,064 --> 00:44:51,400 Takk, Mikey. 683 00:44:54,152 --> 00:44:55,362 Ok, Mikey. 684 00:44:56,029 --> 00:44:57,948 Ok, du kjører vel ikke? 685 00:44:58,615 --> 00:45:00,075 -Nei. -Bra. 686 00:45:02,870 --> 00:45:05,956 -Vi var barn. -Så flott. 687 00:45:06,039 --> 00:45:08,584 Den første sommerleiren vår. 688 00:45:09,918 --> 00:45:12,546 Se de hengivne ansiktene. 689 00:45:15,215 --> 00:45:16,758 De elsker deg. 690 00:45:16,842 --> 00:45:19,636 -Nei, de elsker oss. -Det gjør jeg òg. 691 00:45:19,720 --> 00:45:21,471 -Oss begge. -Nei. 692 00:45:22,389 --> 00:45:23,390 Det er deg. 693 00:45:24,600 --> 00:45:25,976 -Nei. -De elsker deg. 694 00:45:28,312 --> 00:45:29,521 De avskyr meg. 695 00:45:32,482 --> 00:45:33,942 -De håner meg. -Nei. 696 00:45:34,026 --> 00:45:37,029 -De snakker dritt om meg bak ryggen min. -Nei. 697 00:45:37,112 --> 00:45:39,990 De tror skolen er et forfengelighetsprosjekt. 698 00:45:40,073 --> 00:45:42,409 De tror ikke jeg hører det, men det gjør jeg. 699 00:45:42,492 --> 00:45:44,328 Selv når jeg ikke gjør det, føler jeg det. 700 00:45:45,245 --> 00:45:48,540 Hvem er "de"? 701 00:45:48,624 --> 00:45:50,876 Gi meg navn, og de er ute. 702 00:45:50,959 --> 00:45:51,960 Ute. 703 00:45:53,253 --> 00:45:55,214 Du kan ikke sparke hele selskapet. 704 00:45:55,297 --> 00:45:57,174 Jo, det kan jeg. Prøv meg. 705 00:45:57,257 --> 00:46:00,385 -Jeg skal dra dem ut etter… -Det spiller ingen rolle. 706 00:46:03,430 --> 00:46:06,058 Jeg har vokst forbi alt det der. 707 00:46:07,100 --> 00:46:08,727 Jeg vet endelig… 708 00:46:11,271 --> 00:46:12,481 …hva jeg er. 709 00:46:14,608 --> 00:46:17,861 Jeg er ikke en nyskaper eller en magiker eller en muse. 710 00:46:17,945 --> 00:46:20,781 Jeg er ikke Chief Branding Officer engang. 711 00:46:20,864 --> 00:46:22,115 Ikke egentlig. 712 00:46:24,535 --> 00:46:31,166 Jeg trodde at jobben min var å ivareta selskapets sjel, 713 00:46:31,250 --> 00:46:33,627 men selv ikke det er sant. 714 00:46:40,300 --> 00:46:43,554 Jeg er selskapets sjel. 715 00:46:51,228 --> 00:46:52,938 Ja, det er du. 716 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 Det er du. 717 00:46:54,648 --> 00:46:57,568 Du er i hvert eneste atom av tre og murstein og stål 718 00:46:57,651 --> 00:46:59,570 i hvert eneste WeWork i verden. 719 00:47:01,280 --> 00:47:02,364 Det er vi begge. 720 00:47:02,447 --> 00:47:03,448 Ja. 721 00:47:05,367 --> 00:47:09,162 Og det vi har skapt, er større enn oss begge. 722 00:47:18,297 --> 00:47:19,298 Ja. 723 00:47:20,799 --> 00:47:21,842 Ja? 724 00:47:23,760 --> 00:47:25,220 Jeg må skrive. 725 00:47:25,804 --> 00:47:29,516 WeWork er et fellesskapsselskap 726 00:47:29,600 --> 00:47:32,352 som vier seg til maksimal global innvirkning. 727 00:47:33,437 --> 00:47:37,065 Vi dedikerer dette til energien "vi". 728 00:47:37,149 --> 00:47:38,901 Større enn noen av oss, 729 00:47:38,984 --> 00:47:41,653 men inni hver og en av oss. 730 00:47:42,779 --> 00:47:47,618 Vi mener selskapet vårt har evnen til å heve hvordan folk jobber… 731 00:47:49,536 --> 00:47:50,621 …lever… 732 00:47:52,873 --> 00:47:54,249 …og vokser. 733 00:47:58,670 --> 00:48:04,968 "The We Company forplikter seg til å være fritt for kjøtt, plast og karbon." 734 00:48:06,136 --> 00:48:12,226 "Oppdraget vårt er intet mindre enn å heve verdens bevissthet. 735 00:48:12,309 --> 00:48:17,981 Vi inviterer deg til å bli med og skape en bedre verden, 736 00:48:18,065 --> 00:48:21,860 for 'we' har bare så vidt begynt." 737 00:48:31,954 --> 00:48:33,956 Hva faen var det der? 738 00:48:35,707 --> 00:48:37,584 Jeg visste at han ikke ville forstå det. 739 00:48:39,419 --> 00:48:42,172 Det var S1-en vår. 740 00:48:43,131 --> 00:48:47,219 Men slapp av, Cammy nummer to. Alt advokatene ville ha, er der. 741 00:48:47,302 --> 00:48:49,513 -Vi bare fjernet gamle konvensjoner. -Ja. 742 00:48:49,596 --> 00:48:53,559 Disse bildene… Gode gud. 743 00:48:53,642 --> 00:48:55,435 Den introduksjonen… 744 00:48:55,519 --> 00:48:58,480 Dere har gjort S1 til en barnebok. 745 00:48:58,564 --> 00:48:59,940 -Cam. -Ok? Bruce. 746 00:49:00,023 --> 00:49:02,442 Har du noen gang sett en S1? 747 00:49:02,526 --> 00:49:05,195 Faktisk, Cam, så har jeg jobbet på Wall Street. 748 00:49:05,279 --> 00:49:07,698 Så ja, jeg vet hva en S1 er. 749 00:49:07,781 --> 00:49:08,782 Skjønner. 750 00:49:09,366 --> 00:49:11,076 Jeg har et spørsmål til deg. 751 00:49:11,159 --> 00:49:13,036 Vet du hva en mandarin er? 752 00:49:14,121 --> 00:49:15,873 Ikke det? Vel, nå skal du høre. 753 00:49:16,498 --> 00:49:20,294 Da jeg var i Kina for å åpne Shanghai-lokalet vårt, 754 00:49:20,794 --> 00:49:23,672 måtte jeg forholde meg til inspektører og byråkrater 755 00:49:23,755 --> 00:49:25,591 og flere inspektører og byråkrater. 756 00:49:25,674 --> 00:49:28,427 De kinesiske vennene mine lærte meg ordet "mandarin". 757 00:49:30,179 --> 00:49:34,850 En mandarin var en embetsmann 758 00:49:35,726 --> 00:49:39,479 i det keiserlige systemet i Kina på 1400-tallet. 759 00:49:40,063 --> 00:49:41,481 De trodde de var noe 760 00:49:41,565 --> 00:49:45,444 fordi de ble valgt ved en streng utvelgelsesprosess. 761 00:49:45,527 --> 00:49:48,780 Keiseren ville at de skulle tro det, for ved å tro det, 762 00:49:48,864 --> 00:49:51,783 førte de seg med stor verdighet og autoritet, 763 00:49:51,867 --> 00:49:54,661 og alle hørte på hva de hadde å si. 764 00:49:54,745 --> 00:50:00,834 Men det de hadde å si, var simpelthen det keiseren ville de skulle si. 765 00:50:01,585 --> 00:50:06,590 De hadde ingen reell oppgave eller visjon 766 00:50:09,218 --> 00:50:10,260 eller makt. 767 00:50:11,929 --> 00:50:17,559 Så på tross av arrogansen og svadaen, var de rett og slett byråkrater. 768 00:50:18,143 --> 00:50:19,561 Offentlige tjenestemenn. 769 00:50:20,312 --> 00:50:21,522 Talerør. 770 00:50:22,940 --> 00:50:24,066 Du er en mandarin. 771 00:50:26,902 --> 00:50:27,903 Og jeg… 772 00:50:29,404 --> 00:50:30,822 Jeg er en keiser. 773 00:50:35,577 --> 00:50:36,828 Send den inn, Bruce. 774 00:50:39,081 --> 00:50:41,500 Du skal vel ikke støtte dette? 775 00:50:42,668 --> 00:50:45,754 Kanskje han har rett. Kanskje på tide med en ny tilnærming. 776 00:50:46,338 --> 00:50:48,090 Har du tenkt å tillate dette? 777 00:50:48,173 --> 00:50:50,968 Vi kommer til å bli latterliggjort. 778 00:50:51,927 --> 00:50:55,097 De kommer til å knuse oss, for faen. 779 00:50:57,099 --> 00:50:58,934 Og én ting til. 780 00:50:59,017 --> 00:51:00,143 Mandarinene 781 00:51:01,019 --> 00:51:02,646 var for det meste evnukker. 782 00:51:13,156 --> 00:51:15,075 -Min dronning. -Ja, min konge. 783 00:51:17,202 --> 00:51:18,662 -Takk. -Alt i orden. 784 00:51:20,247 --> 00:51:21,915 Hun jobbet på Wall Street. 785 00:51:22,875 --> 00:51:24,042 I tre uker. 786 00:51:44,855 --> 00:51:46,481 -Her er vi. -Her er vi! 787 00:51:46,565 --> 00:51:48,108 Hamptons, her kommer vi. 788 00:51:48,775 --> 00:51:50,444 Dude, utrolig. 789 00:51:50,527 --> 00:51:52,946 -Sånn kommer man seg til Hamptons. -Hamptons! 790 00:51:59,203 --> 00:52:00,662 FUNNET PÅ 169 SIDER 791 00:52:02,789 --> 00:52:04,458 FUNNET PÅ 20 SIDER 792 00:52:07,878 --> 00:52:09,713 FUNNET PÅ 6 SIDER 793 00:52:31,985 --> 00:52:33,695 TA EN TITT PÅ S1-EN FRA WEWORK 794 00:52:35,906 --> 00:52:38,659 Ærlig talt. Hvor mye tjener du på denne avtalen? 795 00:52:39,159 --> 00:52:41,537 I verste fall, kanskje 20, 30 millioner. 796 00:52:41,620 --> 00:52:43,747 -Tjue, tretti millioner? Hva faen? -Ja. 797 00:52:43,830 --> 00:52:47,042 Men hvis det går slik man forventer, kan det bli 50. 798 00:52:47,125 --> 00:52:50,629 -Dæven. Femti millioner! -Ja, jeg vet det! 799 00:53:02,975 --> 00:53:04,643 NYTT INNLEGG WE… HVA FAEN 800 00:53:06,979 --> 00:53:08,480 Du må bare lese dette. 801 00:53:08,564 --> 00:53:11,066 Galloway knuser WeWork i bloggen sin. 802 00:53:11,692 --> 00:53:13,068 Har du lest S1-en deres? 803 00:53:54,234 --> 00:53:56,486 KJØP DEN NÅ 804 00:55:00,342 --> 00:55:02,344 Tekst: Sissel Drag