1 00:00:06,757 --> 00:00:08,007 (華爾街的鬼扯) 2 00:00:12,679 --> 00:00:16,642 (G教授秀) 3 00:00:16,725 --> 00:00:18,227 大家好,五月五日節快樂 4 00:00:18,310 --> 00:00:19,478 (G教授,史考特加洛威) 5 00:00:19,561 --> 00:00:22,689 舒潔和五月花差在哪裡? 6 00:00:22,773 --> 00:00:23,774 擦在屁股上 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,817 我的天啊… 8 00:00:25,901 --> 00:00:26,985 好爛的哏 9 00:00:27,069 --> 00:00:31,573 總而言之,我們今天要介紹IPO 也就是首次公開募股 10 00:00:31,657 --> 00:00:35,452 首次公開募股是私人公司 成為上市公司的過程 11 00:00:35,536 --> 00:00:38,330 對於創辦人來說 最終的成功聽起來就像敲響鐘聲 12 00:00:38,413 --> 00:00:41,875 尤其是紐約證券交易所的開市鐘聲 13 00:00:43,585 --> 00:00:44,586 哎呀 14 00:00:47,965 --> 00:00:50,133 上市有許多好處 15 00:00:50,217 --> 00:00:52,052 但也有一個很大的壞處 16 00:00:53,971 --> 00:00:56,849 首次公開募股有著可能失敗的風險 17 00:00:57,724 --> 00:01:00,519 首次公開募股是決定成敗的時刻 18 00:01:00,602 --> 00:01:02,437 是贏家與輸家的差異 19 00:01:02,521 --> 00:01:04,313 谷歌和酷朋的差異 20 00:01:04,397 --> 00:01:06,692 亞馬遜和寵物網的差異 21 00:01:06,775 --> 00:01:11,154 上市就等於即將面對大眾 22 00:01:11,238 --> 00:01:13,907 一般路人都能看到你不可告人 23 00:01:13,991 --> 00:01:15,325 和手來腳去的紀錄 24 00:01:15,409 --> 00:01:16,535 你都是怎樣經營公司的? 25 00:01:16,618 --> 00:01:19,371 你到底賺了多少?還是賠了多少? 26 00:01:19,454 --> 00:01:23,000 所以有些創辦人 盡其所能地延遲首次公開募股的時間 27 00:01:23,083 --> 00:01:24,334 等越久越好 28 00:01:24,418 --> 00:01:28,547 你們不能過去 29 00:01:40,184 --> 00:01:42,477 (哈囉) 30 00:01:51,778 --> 00:01:53,697 (乾杯) 31 00:02:16,595 --> 00:02:18,555 (改編自Wondery播客《新創玩家》) 32 00:02:20,599 --> 00:02:24,436 《新創玩家》 33 00:02:34,112 --> 00:02:35,531 (谷歌) 34 00:02:35,614 --> 00:02:38,033 (矽谷,谷歌總部) 35 00:02:47,251 --> 00:02:49,795 應該是我的助理要拼的 36 00:02:49,878 --> 00:02:52,881 但是他今天早上扭傷了腳踝,或是骨折了 37 00:02:52,965 --> 00:02:54,424 我不知道,我不是醫生 38 00:02:54,508 --> 00:02:56,218 他被行李箱絆倒了 39 00:02:56,301 --> 00:02:58,679 我另一個助理送他去急診 40 00:02:59,263 --> 00:03:01,849 沒關係,因為我們能調整 41 00:03:01,932 --> 00:03:04,977 我們能調適、隨機應變,對吧? 42 00:03:05,060 --> 00:03:09,231 不知道有沒有人跟你們說過 但這就是我的超能力 43 00:03:10,232 --> 00:03:11,358 改變 44 00:03:12,901 --> 00:03:14,152 你為何來找我們? 45 00:03:15,571 --> 00:03:18,532 因為你們有錢啊,對吧? 46 00:03:24,621 --> 00:03:27,249 WeWork是一個… 47 00:03:28,333 --> 00:03:30,002 家庭企業 48 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 而且我們最強大的時刻 49 00:03:32,296 --> 00:03:36,258 就是找到正確的夥伴來加入這個家庭 你們明白嗎? 50 00:03:36,341 --> 00:03:38,427 我還是看不出來你的公司 怎麼會是科技公司 51 00:03:38,510 --> 00:03:41,513 這模型的重點就是要展示 52 00:03:41,597 --> 00:03:44,683 科技如何驅動工作空間的洞見 53 00:03:44,766 --> 00:03:47,561 是的,哪間會議室已經被訂了? 54 00:03:47,644 --> 00:03:50,480 空間是否被有效利用? 55 00:03:50,564 --> 00:03:52,482 效率就是… 56 00:03:52,566 --> 00:03:53,984 就是谷歌 57 00:03:54,067 --> 00:03:55,444 你為何來找我們? 58 00:03:56,403 --> 00:03:57,696 為何不去找軟銀? 59 00:03:57,779 --> 00:04:00,949 軟銀還是很挺我們 60 00:04:01,033 --> 00:04:03,577 亞當,抱歉,為何不進行首次公開募股? 61 00:04:26,558 --> 00:04:27,601 (親愛的) 62 00:04:27,684 --> 00:04:29,269 (離開谷歌,正要去找伊隆) 63 00:04:29,353 --> 00:04:31,230 (回電給我,親愛的,拜託) 64 00:04:34,149 --> 00:04:37,694 (We成長) 65 00:04:57,714 --> 00:05:00,259 真是太可愛了 66 00:05:03,470 --> 00:05:04,930 孩子們很棒 67 00:05:05,013 --> 00:05:07,099 但其他的一切都很丟臉 68 00:05:07,182 --> 00:05:09,560 老師們的鞋子應該是白色、黑色或米色 69 00:05:09,643 --> 00:05:12,437 而且天殺的不能有蕾絲 70 00:05:12,521 --> 00:05:14,648 邁爾斯老師敲鈴鼓真是太難聽了 71 00:05:14,731 --> 00:05:17,484 怎麼有人不會敲鈴鼓?那只是鈴鼓耶 72 00:05:17,568 --> 00:05:20,737 別讓我開始念艾維老師的聲音有多尖 73 00:05:23,991 --> 00:05:27,035 碧,妳準備好就可以開始把這些記下來 74 00:05:27,786 --> 00:05:30,038 記下妳不喜歡艾維老師的聲音太尖? 75 00:05:30,122 --> 00:05:31,123 對 76 00:05:31,206 --> 00:05:33,709 天啊,我還以為在紐約能找到個老師 77 00:05:33,792 --> 00:05:35,919 能唱歌又能教學呢 78 00:05:37,421 --> 00:05:39,047 我要來檢視執行事項了 79 00:05:39,131 --> 00:05:40,591 -妳可以了嗎? -可以 80 00:05:40,674 --> 00:05:42,467 我今早重新看過了網站 81 00:05:42,551 --> 00:05:44,928 跟蓋文說我還在找佔位符裡的文字 82 00:05:45,012 --> 00:05:47,139 還有赫爾維提卡字體 83 00:05:47,764 --> 00:05:48,849 這樣不行 84 00:05:48,932 --> 00:05:51,101 我11點23分打了服務台的電話 85 00:05:51,185 --> 00:05:53,437 沒人接,響了五聲,直接進入語音信箱 86 00:05:53,520 --> 00:05:55,314 跟麗莎說這樣不可以 87 00:05:55,397 --> 00:05:57,983 安排與妮可的會議,主題是擴校計畫 88 00:05:58,066 --> 00:06:00,527 We成長洛杉磯和台拉維夫分校 89 00:06:00,611 --> 00:06:03,488 獎學金資助的速度真是太… 90 00:06:04,072 --> 00:06:05,866 還有檸檬水攤位 91 00:06:05,949 --> 00:06:07,284 所以… 92 00:06:08,035 --> 00:06:09,328 檸檬水攤位 93 00:06:10,579 --> 00:06:12,080 我們要帶孩子們去我們的農場 94 00:06:12,164 --> 00:06:14,124 讓他們去採集蔬菜 95 00:06:14,208 --> 00:06:15,542 賣給WeWork的員工 96 00:06:15,626 --> 00:06:18,212 會以對社會和環境負責的 檸檬水攤位做呈現 97 00:06:18,295 --> 00:06:19,838 創業意識 98 00:06:19,922 --> 00:06:22,883 五歲小朋友的創業觀? 99 00:06:24,801 --> 00:06:26,303 我才剛聽人提起 100 00:06:26,386 --> 00:06:27,387 妳說得對 101 00:06:27,471 --> 00:06:30,349 更小的孩子們也一起來 不過妳得去訂安全座椅 102 00:06:30,432 --> 00:06:32,851 明年的入學許可證呢? 103 00:06:32,935 --> 00:06:34,645 我拿到了,但有個錯字 104 00:06:34,728 --> 00:06:36,230 上頭印著“2031年班” 105 00:06:36,313 --> 00:06:37,397 對,沒錯 106 00:06:37,481 --> 00:06:40,025 因為那年他們將從We成長高中畢業 107 00:06:41,151 --> 00:06:42,402 當然是 108 00:06:42,486 --> 00:06:43,695 我來簽名 109 00:06:45,280 --> 00:06:49,368 碧,我不會放任孩子們 去接受常規的教育體驗 110 00:06:49,451 --> 00:06:51,620 我要教育他們,從生到死 111 00:06:52,829 --> 00:06:54,790 當成標語如何? 112 00:06:54,873 --> 00:06:56,208 “從生到死” 113 00:06:58,418 --> 00:07:00,379 -好啊 -妳能做個橫幅打樣出來嗎? 114 00:07:00,462 --> 00:07:02,297 這樣我就能看看 115 00:07:02,381 --> 00:07:03,423 很好,就這樣 116 00:07:04,299 --> 00:07:05,300 好 117 00:07:10,597 --> 00:07:12,015 (We成長,入學證明) 118 00:07:17,187 --> 00:07:19,189 (親愛的,打給我) 119 00:07:22,901 --> 00:07:23,902 (IG,119個讚) 120 00:07:23,986 --> 00:07:25,737 (We成長一步一步提升世界意識) 121 00:07:26,321 --> 00:07:29,241 (We成長,614個粉絲,3479追蹤中) 122 00:07:31,535 --> 00:07:34,037 (WeWork 六十二萬個粉絲,428追蹤中) 123 00:07:41,128 --> 00:07:42,296 亞當 124 00:07:42,379 --> 00:07:45,340 你去矽谷一週了,完全沒人要投資 125 00:07:45,424 --> 00:07:48,343 時間到了,你得進行首次公開募股 126 00:08:00,272 --> 00:08:04,234 親愛的,我努力趕回來一起吃早餐 127 00:08:04,318 --> 00:08:06,028 但妳太早起床了吧 128 00:08:07,571 --> 00:08:10,157 不如我做炒豆腐 129 00:08:10,240 --> 00:08:12,242 跟青汁來給妳當早餐如何? 130 00:08:12,326 --> 00:08:15,370 恕我失陪,我得去經營你送我的學校了 131 00:08:15,454 --> 00:08:18,415 -我不是那個意思… -我知道你覺得我什麼也沒做 132 00:08:18,498 --> 00:08:19,625 但我其實有 133 00:08:21,376 --> 00:08:24,546 -親愛的,拜託 -不…你說得很清楚 134 00:08:27,049 --> 00:08:28,300 -親愛… -我的治療師說 135 00:08:28,383 --> 00:08:30,511 “人只會恨自己真正愛的人” 136 00:08:31,386 --> 00:08:32,971 我猜我是真的愛你 137 00:08:37,726 --> 00:08:40,938 你要怎麼讓這一切重回正軌? 138 00:08:42,481 --> 00:08:43,482 亞當 139 00:08:44,525 --> 00:08:46,401 誰說我們偏離了? 140 00:08:46,485 --> 00:08:48,904 我們完全待在正軌上,傑米 141 00:08:48,987 --> 00:08:51,323 宇宙想要我們走的那條軌道 142 00:08:51,406 --> 00:08:54,326 -在矽谷沒收穫? -他們沒有遠見 143 00:08:55,118 --> 00:08:58,455 對了,我需要增加個人信用額度 144 00:08:58,539 --> 00:09:01,083 不用太多,只是給我們一點喘息的空間 145 00:09:01,834 --> 00:09:03,377 你總共花了多少? 146 00:09:03,460 --> 00:09:05,295 三億八千萬 147 00:09:05,379 --> 00:09:08,423 你不需要處理,我自己跟貸款團隊說 148 00:09:11,718 --> 00:09:13,720 WeWork近期的資金消耗度是多少? 149 00:09:14,304 --> 00:09:16,098 每週五千八百萬 150 00:09:16,682 --> 00:09:17,724 金額很大 151 00:09:17,808 --> 00:09:19,852 比不上我們即將賺進的金額 152 00:09:21,144 --> 00:09:22,354 這個嘛… 153 00:09:24,022 --> 00:09:26,233 我們已經發給你個人多少了? 154 00:09:26,316 --> 00:09:28,986 九千七百萬的低息抵押貸款? 155 00:09:29,987 --> 00:09:31,363 買了公司的股份 156 00:09:31,446 --> 00:09:34,408 現在價值超過六億的股份 157 00:09:35,868 --> 00:09:36,952 為何不上市? 158 00:09:38,370 --> 00:09:39,454 為何不進行首次公開募股? 159 00:09:43,458 --> 00:09:45,210 我不想聽命於任何人 160 00:09:45,794 --> 00:09:49,089 數十億美元往往會讓人更容易接受狀況 161 00:10:00,184 --> 00:10:02,394 各式各樣的形狀 162 00:10:05,480 --> 00:10:07,065 這片葉子是什麼? 163 00:10:07,149 --> 00:10:10,777 布盧姆能源,首日交易漲幅超過66% 164 00:10:10,861 --> 00:10:13,488 哇,第一天就漲66%? 165 00:10:15,616 --> 00:10:16,617 這個呢? 166 00:10:16,700 --> 00:10:20,245 Dropbox,第一天上漲超過35% 167 00:10:20,329 --> 00:10:21,955 真厲害 168 00:10:23,916 --> 00:10:25,375 那我的會怎樣? 169 00:10:32,633 --> 00:10:33,634 是獨角獸 170 00:10:36,220 --> 00:10:37,387 是獨角獸 171 00:10:41,141 --> 00:10:44,353 (傑米戴蒙 與您在摩根大通的朋友們致贈) 172 00:10:48,607 --> 00:10:51,777 好,下一個事項是… 173 00:10:53,028 --> 00:10:54,321 入學 174 00:10:54,404 --> 00:10:58,033 數字令人沮喪 175 00:10:59,243 --> 00:11:01,995 不是我要的數字 176 00:11:02,579 --> 00:11:05,457 那麼,要怎麼提升入學率? 177 00:11:10,921 --> 00:11:13,423 我們可以改進社群媒體策略 178 00:11:13,507 --> 00:11:15,634 什麼社群媒體策略? 179 00:11:15,717 --> 00:11:17,553 達米安,沒東西可以改進 180 00:11:17,636 --> 00:11:20,013 我們只有600個粉絲,好嗎?不對 181 00:11:20,097 --> 00:11:23,183 我們得想得更遠大,要接觸更廣泛的受眾 182 00:11:23,267 --> 00:11:25,477 妳有一個播客的邀約 183 00:11:26,562 --> 00:11:27,646 真有趣 184 00:11:27,729 --> 00:11:31,275 好啊,如果妳覺得從《浮華世界》 淪落到去上播客 185 00:11:31,358 --> 00:11:32,484 對於價值數十億公司的 186 00:11:32,568 --> 00:11:35,988 首席品牌總監來說 是正確軌跡的話,那太好了 187 00:11:36,071 --> 00:11:39,241 其實我在想的是CNBC 188 00:11:39,950 --> 00:11:44,037 對吧?亞當每兩週就上一次 189 00:11:44,121 --> 00:11:45,205 他們很愛WeWork 190 00:11:45,289 --> 00:11:47,916 這是WeWork最新、最大膽的行動 191 00:11:48,000 --> 00:11:49,835 重新構思教育系統 192 00:11:49,918 --> 00:11:52,504 他們要做執行長的獨家訪談 193 00:11:53,547 --> 00:11:56,133 亞當的行程有點緊 194 00:11:57,259 --> 00:11:59,761 不…達米安,不對,是我 195 00:11:59,845 --> 00:12:01,471 我是We成長的執行長 196 00:12:02,431 --> 00:12:06,351 好,讓他們知道我要透露我們的擴展計畫 197 00:12:06,935 --> 00:12:10,022 我要談我們的全球學校網路 我們的創新… 198 00:12:10,105 --> 00:12:12,107 歡迎光臨《偉大學校》播客 199 00:12:12,191 --> 00:12:14,151 今天的來賓是芮貝卡紐曼 200 00:12:14,234 --> 00:12:17,196 WeWork創辦人亞當紐曼的妻子 201 00:12:18,030 --> 00:12:19,031 其實,我… 202 00:12:20,365 --> 00:12:21,825 很高興來上節目,謝謝 203 00:12:21,909 --> 00:12:23,368 We成長的使命 204 00:12:23,452 --> 00:12:27,122 老實說,以及我們全人類的使命就是 205 00:12:27,206 --> 00:12:29,583 提升這世界的意識 206 00:12:29,666 --> 00:12:31,293 那是一所學校,對吧? 207 00:12:32,628 --> 00:12:34,880 比較像是一種實踐 208 00:12:34,963 --> 00:12:36,632 一種新的生活方式 209 00:12:36,715 --> 00:12:38,717 妳是如何受到啟發去做這件事的? 210 00:12:39,218 --> 00:12:40,219 天啊 211 00:12:40,302 --> 00:12:43,347 真的就是很多事情都同時發生 212 00:12:43,430 --> 00:12:45,474 他最後跟我最好的朋友跑了 213 00:12:45,557 --> 00:12:46,683 不會吧 214 00:12:46,767 --> 00:12:49,436 我希望人們瞭解我的事? 215 00:12:51,605 --> 00:12:53,106 我很… 216 00:12:54,316 --> 00:12:55,734 有彈性? 217 00:12:56,485 --> 00:12:58,028 -感情上? -身體上 218 00:12:59,404 --> 00:13:02,491 印度的一位瑜伽士曾經告訴我 219 00:13:02,574 --> 00:13:05,786 只要保持脊椎靈活,就不會變老 220 00:13:06,745 --> 00:13:08,455 所以妳才像21歲? 221 00:13:08,539 --> 00:13:09,831 我會怨恨嗎? 222 00:13:10,415 --> 00:13:11,416 不會 223 00:13:12,918 --> 00:13:17,798 不,我覺得悲傷的是我… 224 00:13:19,383 --> 00:13:20,634 像什麼呢? 225 00:13:21,260 --> 00:13:22,511 任何殘忍的事 226 00:13:24,388 --> 00:13:26,014 虐待動物 227 00:13:28,183 --> 00:13:29,351 孩子受苦 228 00:13:32,354 --> 00:13:34,314 我們對地球做的事 229 00:13:34,398 --> 00:13:37,651 但我不會怨恨 230 00:13:37,734 --> 00:13:42,781 如果我們能教育大家…我自己也包括在內 231 00:13:42,865 --> 00:13:45,284 我每天都提醒自己 232 00:13:45,367 --> 00:13:49,621 只要能有意識,能分享 233 00:13:50,122 --> 00:13:52,624 自我就會更充實 234 00:13:52,708 --> 00:13:54,418 找到你最熱情的事物 235 00:13:55,043 --> 00:13:57,754 然後分享出去 236 00:13:58,547 --> 00:14:02,384 接著就能心想事成 237 00:14:02,885 --> 00:14:06,722 但人得以自己想要被對待的方式 去對待別人 238 00:14:07,222 --> 00:14:13,187 大家得瞭解所有人都是一體的 239 00:14:22,613 --> 00:14:24,531 小米米 240 00:14:24,615 --> 00:14:26,950 我那個有五個母親的兄弟 241 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 我能進來嗎? 242 00:14:30,579 --> 00:14:31,580 可以 243 00:14:37,294 --> 00:14:38,587 你買了李克登斯坦的作品 244 00:14:38,670 --> 00:14:43,217 哇,比我想像中小多了 245 00:14:43,300 --> 00:14:44,885 你花了多少錢? 246 00:14:47,179 --> 00:14:49,348 在海報網花20美元買的 247 00:14:51,433 --> 00:14:53,852 朋友,我們得替你弄些真正的藝術品來 248 00:14:53,936 --> 00:14:55,062 真正的藝術品 249 00:15:02,444 --> 00:15:03,695 米格爾 250 00:15:04,655 --> 00:15:05,864 你看外頭 251 00:15:06,949 --> 00:15:07,950 看啊 252 00:15:09,034 --> 00:15:10,494 這是我們打造的 253 00:15:10,577 --> 00:15:13,497 這個龐大又美好的東西 254 00:15:13,580 --> 00:15:16,917 我們建造出來,他們都跑來加入我們 255 00:15:20,045 --> 00:15:22,965 我知道你覺得我不聽你的話,但我其實有 256 00:15:23,757 --> 00:15:24,758 我都懂 257 00:15:26,260 --> 00:15:27,344 這是什麼意思? 258 00:15:28,887 --> 00:15:29,888 等著瞧 259 00:16:05,299 --> 00:16:06,884 -已經正式發布了 -正式發布了 260 00:16:06,967 --> 00:16:08,385 (We系列公司申請首次公開募股) 261 00:16:08,468 --> 00:16:10,888 -你申請了 -對,我們申請了,我們要上市 262 00:16:10,971 --> 00:16:15,142 -WeWork要上市了 -We系列公司要上市了 263 00:16:25,027 --> 00:16:26,236 (亞當) 264 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 米格爾,你該去 替自己買些真正的藝術品了 265 00:16:30,657 --> 00:16:32,242 是什麼讓你覺得已經準備好了? 266 00:16:32,326 --> 00:16:34,036 我們一直都準備充分 267 00:16:34,119 --> 00:16:35,996 只是時機的問題罷了 268 00:16:37,706 --> 00:16:38,707 (摩根大通) 269 00:16:38,790 --> 00:16:41,168 好,72個小時內計算出他們的價值 270 00:16:41,251 --> 00:16:43,378 我們能收一億美元的費用,快去 271 00:16:48,091 --> 00:16:49,843 來談談財務狀況 272 00:16:49,927 --> 00:16:53,514 你沒有在機密文件中透露任何財務資訊 273 00:16:53,597 --> 00:16:55,307 在你給我們看的簡報中… 274 00:16:55,390 --> 00:16:56,391 (新文件) 275 00:16:56,475 --> 00:17:00,437 我們看到2017年的營收攀升至十八億美元 276 00:17:00,521 --> 00:17:03,607 但淨虧損有十九億美元 277 00:17:04,148 --> 00:17:11,073 但我們在第四季度 達到了二十四億三千萬的年收益 278 00:17:12,491 --> 00:17:13,534 去吧 279 00:17:13,617 --> 00:17:17,788 (高盛) 280 00:17:22,376 --> 00:17:25,170 而且我們的會員數大量成長 281 00:17:25,253 --> 00:17:29,466 從十八萬六千名到四十萬一千名 282 00:17:30,050 --> 00:17:33,804 優步、來福車、Pinterest Slack,現在是WeWork 283 00:17:33,887 --> 00:17:35,430 We系列公司,是的 284 00:17:35,514 --> 00:17:37,516 -We系列公司 -非常感謝 285 00:17:37,599 --> 00:17:40,853 抱歉,全都準備今年上市 286 00:17:40,936 --> 00:17:43,605 人們稱之為“獨角獸潮” 287 00:17:43,689 --> 00:17:46,024 我們為所有人的成功打氣 288 00:17:46,108 --> 00:17:47,317 沒有理由不打氣 289 00:17:47,401 --> 00:17:51,697 我們對於投資者 對首次公開募股的需求充滿信心 290 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 好 291 00:17:55,492 --> 00:17:56,743 做吧 292 00:17:56,827 --> 00:17:58,662 (摩根史坦利) 293 00:18:01,748 --> 00:18:04,459 對於公司使命來說,這個時機剛剛好 294 00:18:08,255 --> 00:18:11,049 -什麼使命? -提升這世界的意識 295 00:18:11,675 --> 00:18:14,803 上市能協助我們達成此一使命 296 00:18:16,346 --> 00:18:18,557 我的天啊,真刺激 297 00:18:21,560 --> 00:18:22,603 可以給我一杯茶嗎? 298 00:18:23,228 --> 00:18:24,354 -好 -謝了 299 00:18:36,533 --> 00:18:37,784 德蕾莎修女 300 00:18:38,702 --> 00:18:39,703 巴布馬利 301 00:18:40,454 --> 00:18:41,496 亞當紐曼 302 00:18:42,080 --> 00:18:46,084 你要“提升這世界的意識”的目標 讓我們想起了這些經典人物 303 00:18:46,168 --> 00:18:49,171 “愛你所過的生活,過你所愛的生活” 304 00:18:49,671 --> 00:18:52,424 巴布馬利,在權力中安息 305 00:18:53,342 --> 00:18:57,846 你和亞馬遜、谷歌和阿里巴巴唯一的不同 306 00:18:57,930 --> 00:18:59,848 是你擴張得更快 307 00:19:00,766 --> 00:19:03,852 我們都是業界最強 最強者值得最強者來服務 308 00:19:03,936 --> 00:19:06,813 亞當,我覺得我知道你看重什麼 309 00:19:06,897 --> 00:19:08,273 個人關係 310 00:19:08,357 --> 00:19:12,486 你應該已經知道 我們是證券承銷銀行的第一把交椅 311 00:19:12,569 --> 00:19:16,114 傑米,我對你的重視超過你所知 312 00:19:16,198 --> 00:19:20,410 但問題是你有多重視我? 313 00:19:28,126 --> 00:19:30,087 四百六十億 314 00:19:31,046 --> 00:19:35,175 我們上一輪融資會議 對我們的估值是四百七十億美元 315 00:19:35,259 --> 00:19:36,760 不行,朋友,你開價太低了 316 00:19:37,344 --> 00:19:39,179 太低了,真可惜 317 00:19:40,639 --> 00:19:41,890 一百八十億到五百二十億 318 00:19:41,974 --> 00:19:43,016 “一百八十億到五百二十億”? 319 00:19:43,100 --> 00:19:45,269 這得看我們能… 320 00:19:46,144 --> 00:19:47,312 六百億? 321 00:19:49,273 --> 00:19:51,859 問題是怎麼會這麼低? 322 00:19:55,445 --> 00:19:57,197 我們其實認為偏高了 323 00:19:59,449 --> 00:20:00,450 六百三十億 324 00:20:09,626 --> 00:20:11,211 加18美分 325 00:20:12,504 --> 00:20:13,755 就成交 326 00:20:15,799 --> 00:20:18,760 我覺得這數字很公平,對我們的投資人 327 00:20:18,844 --> 00:20:20,762 以及我們的未來投資人來說 328 00:20:20,846 --> 00:20:22,764 而且最重要的 329 00:20:24,349 --> 00:20:25,434 是對我們的員工來說 330 00:20:26,852 --> 00:20:29,646 好,現在就卯起來狂賺吧 331 00:20:29,730 --> 00:20:31,857 好嗎?卯起來 332 00:20:32,524 --> 00:20:33,650 好的 333 00:20:34,234 --> 00:20:37,779 那麼,我們會與你的團隊 一起開始準備S-1招股說明書 334 00:20:37,863 --> 00:20:40,991 那是WeWork的介紹…正式向公眾介紹 335 00:20:41,074 --> 00:20:43,202 所以這是過程中一個極為重要的環節 336 00:20:43,285 --> 00:20:45,120 -我們就開始吧 -好的,拜託了 337 00:20:45,204 --> 00:20:48,874 寫出來,然後我會來讓它更動人 338 00:20:48,957 --> 00:20:51,835 亞當,這是很重要的法律和財務文件 339 00:20:51,919 --> 00:20:54,129 -我們會讓專家來處理 -我瞭解 340 00:20:54,213 --> 00:20:55,339 亞當,米格爾說得對 341 00:20:55,422 --> 00:20:59,009 技術含量很高,還有申報需求、法律責任 342 00:20:59,092 --> 00:21:01,595 -你最好別插手 -聽我說 343 00:21:01,678 --> 00:21:05,224 那是老方法,我對老方法沒興趣 344 00:21:05,307 --> 00:21:07,267 我感興趣的是未來的世界 345 00:21:07,351 --> 00:21:09,436 你明白嗎?我們要創造新世界 346 00:21:09,520 --> 00:21:11,021 米格爾,新世界 347 00:21:11,104 --> 00:21:15,108 請你的人把東西寫出來,然後我們會接手 348 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 好嗎? 349 00:21:18,737 --> 00:21:19,738 謝謝 350 00:21:23,492 --> 00:21:24,576 媽的 351 00:21:25,160 --> 00:21:26,370 怎麼了? 352 00:21:26,453 --> 00:21:28,121 我覺得本來可以談到六百四十億的 353 00:21:30,249 --> 00:21:31,458 好了啦 354 00:21:31,542 --> 00:21:33,168 -對,很棒的交易 -沒錯… 355 00:21:33,252 --> 00:21:34,920 -好耶 -好耶 356 00:21:35,003 --> 00:21:36,004 好耶 357 00:21:37,756 --> 00:21:39,883 好耶… 358 00:22:02,030 --> 00:22:03,031 芮卡 359 00:22:03,991 --> 00:22:06,285 芮卡,過來這裡坐,拜託 360 00:22:08,996 --> 00:22:11,832 我不是以丈夫身分要求 是以妳的執行長身分說的 361 00:22:11,915 --> 00:22:13,834 是業務的事,拜託,過來坐 362 00:22:14,710 --> 00:22:15,711 拜託 363 00:22:19,840 --> 00:22:21,466 坐一下就好 364 00:22:26,555 --> 00:22:27,556 我很感激 365 00:22:29,433 --> 00:22:30,434 是胡蘿蔔汁 366 00:22:40,402 --> 00:22:42,487 妳知道什麼是S-1嗎? 367 00:22:43,780 --> 00:22:46,909 亞當,我在華爾街工作過 我知道S-1是什麼 368 00:22:46,992 --> 00:22:48,827 是公司對大眾的自我介紹 369 00:22:48,911 --> 00:22:51,330 使命宣言、存在的理由 370 00:22:52,206 --> 00:22:53,290 沒錯 371 00:22:53,832 --> 00:22:57,002 律師和銀行家會去辯論細則 372 00:22:57,085 --> 00:22:58,587 但我們得改寫出自己的風格 373 00:22:58,670 --> 00:23:02,007 一定得很鮮活、充滿生氣 374 00:23:02,090 --> 00:23:05,677 一定要能訴說出We的故事 375 00:23:07,721 --> 00:23:11,141 而We一直以來都是 376 00:23:13,227 --> 00:23:14,269 妳和我 377 00:23:16,188 --> 00:23:17,648 跟我一起寫 378 00:23:27,991 --> 00:23:28,992 不要 379 00:23:30,494 --> 00:23:33,664 公司是你建立的,你自己寫吧 380 00:23:41,004 --> 00:23:43,215 我看了妳去上的播客 381 00:23:43,298 --> 00:23:45,300 我覺得妳的表現太棒了 382 00:23:45,384 --> 00:23:47,511 那只是播客,無關痛癢 383 00:23:47,594 --> 00:23:50,305 當然有關,很重要耶 384 00:23:52,266 --> 00:23:53,308 達米安跟我說 385 00:23:53,392 --> 00:23:56,812 妳覺得妳訊息觸及的受眾不夠廣泛 386 00:23:56,895 --> 00:23:58,146 我同意 387 00:23:58,730 --> 00:24:00,440 妳想要把訊息傳出去? 388 00:24:00,524 --> 00:24:02,568 妳想要讓學校壯大? 389 00:24:02,651 --> 00:24:03,694 妳想被聽見? 390 00:24:03,777 --> 00:24:05,696 那就跟我一起寫S-1說明書 391 00:24:06,530 --> 00:24:08,240 不是以我太太的身分 392 00:24:10,033 --> 00:24:11,159 而是以共同創辦人的身分 393 00:24:13,662 --> 00:24:15,455 人們很難不去聽 394 00:24:15,539 --> 00:24:18,584 一家價值數十億美元公司 共同創辦人說的話 395 00:24:23,380 --> 00:24:25,215 我聽說是一千億 396 00:24:25,299 --> 00:24:27,050 高盛提了一兆 397 00:24:27,134 --> 00:24:29,344 聽我的,現在就買入認購期權 398 00:24:29,428 --> 00:24:32,014 -認購期權咧,我要買房子 -我要付清學貸 399 00:24:32,097 --> 00:24:34,308 我要兌現然後離職閃人 400 00:24:34,391 --> 00:24:35,267 不,我是說真的 401 00:24:35,350 --> 00:24:38,312 聽好,出售股票時,資本增值稅會減少 402 00:24:38,395 --> 00:24:40,731 但我沒有錢,要怎麼去買入認購期權? 403 00:24:41,481 --> 00:24:43,233 我祖父母有借我錢 404 00:24:43,734 --> 00:24:44,985 -當然了 -是啊 405 00:24:45,068 --> 00:24:48,488 注意…我美好的WeWork員工們 406 00:24:48,572 --> 00:24:49,865 我的部落、我的家人 407 00:24:50,449 --> 00:24:53,785 今天從現在開始放假,明天也放假 408 00:24:53,869 --> 00:24:57,539 去給植物澆水、打電話給老媽、去散步 409 00:24:57,623 --> 00:24:58,624 去談戀愛 410 00:24:58,707 --> 00:25:00,792 不管你們要幹嘛,滾出去就對了 411 00:25:00,876 --> 00:25:02,419 快滾…好嗎? 412 00:25:03,003 --> 00:25:04,546 -謝謝,快滾 -他是說真的? 413 00:25:04,630 --> 00:25:05,923 他不是在開玩笑 414 00:25:09,676 --> 00:25:11,094 這應該是測試吧 415 00:25:14,890 --> 00:25:15,891 好 416 00:25:36,662 --> 00:25:37,829 大家都去哪了? 417 00:25:39,748 --> 00:25:42,751 我們讓他們放假了,其實是兩天 418 00:25:42,835 --> 00:25:44,920 而且,需要的人都在這裡 419 00:25:45,003 --> 00:25:46,797 沒有干擾,沒有噪音 420 00:25:46,880 --> 00:25:48,131 只有我們 421 00:25:57,558 --> 00:26:01,395 我請碧印出了這十年 最佳首次公開募股案例的S-1說明書 422 00:26:01,478 --> 00:26:02,938 我要去開始讀了 423 00:26:04,857 --> 00:26:06,942 我認為他們沒有什麼能學習的 424 00:26:07,025 --> 00:26:08,485 我會在我辦公室 425 00:26:09,528 --> 00:26:11,905 先做點瑜伽吧? 426 00:26:12,781 --> 00:26:15,701 也許先活動一下筋骨? 427 00:26:27,337 --> 00:26:28,547 要喝拿鐵嗎? 428 00:26:31,633 --> 00:26:33,093 那是卡布奇諾 429 00:26:34,219 --> 00:26:35,429 我很確定是拿鐵 430 00:26:36,054 --> 00:26:38,098 是卡布奇諾 431 00:26:41,435 --> 00:26:43,187 我的助理們都叫這個拿鐵 432 00:26:43,270 --> 00:26:46,481 因為你說是拿鐵,沒有人想糾正你 433 00:27:12,007 --> 00:27:13,675 跟我說該怎麼做 434 00:27:13,759 --> 00:27:16,345 因為我怎麼道歉都沒用 435 00:27:18,222 --> 00:27:19,765 我們要怎麼恢復原樣? 436 00:27:24,353 --> 00:27:26,396 不會恢復,永遠都會有這個疙瘩 437 00:27:29,066 --> 00:27:30,192 所以就這樣了? 438 00:27:31,443 --> 00:27:34,112 -就這樣? -你真的覺得是你一個人打造的? 439 00:27:34,196 --> 00:27:35,322 真的? 440 00:27:35,906 --> 00:27:38,283 你給了我劇院,給了我工作 441 00:27:38,367 --> 00:27:40,244 你還給了我一所學校… 442 00:27:41,954 --> 00:27:43,789 那麼你拿走的呢? 443 00:27:46,124 --> 00:27:47,918 你拿走了我爸的錢 444 00:27:48,001 --> 00:27:51,380 你奪走了我所相信的一切 445 00:27:51,463 --> 00:27:54,675 然後拿來華麗地包裝你那些廢話 446 00:27:54,758 --> 00:27:57,469 你還奪走了我說的話 447 00:27:57,553 --> 00:27:59,304 “提升這世界的意識” 448 00:27:59,388 --> 00:28:01,223 誰想出來的?是你嗎? 449 00:28:02,599 --> 00:28:05,936 你沒有我的話,什麼鬼也打造不出來 450 00:28:13,735 --> 00:28:14,820 妳說得對 451 00:28:14,903 --> 00:28:16,488 那是妳說的 452 00:28:17,447 --> 00:28:18,991 但妳是真心的嗎? 453 00:28:21,869 --> 00:28:23,954 如果妳不願意原諒的話 454 00:28:24,037 --> 00:28:25,956 要如何提升這世界的意識? 455 00:28:35,299 --> 00:28:36,800 這杯卡布奇諾給妳 456 00:29:01,074 --> 00:29:01,909 -嗨 -哈囉,歡迎 457 00:29:01,992 --> 00:29:02,826 謝謝 458 00:29:02,910 --> 00:29:04,912 -你能來真好 -謝了 459 00:29:04,995 --> 00:29:05,996 謝謝 460 00:29:08,832 --> 00:29:11,418 這幅就是你詢問的作品 461 00:29:20,177 --> 00:29:22,262 他在挑戰我們問自己 462 00:29:22,888 --> 00:29:24,890 “什麼值得我們花時間和精力?” 463 00:29:28,101 --> 00:29:29,102 對,好酷 464 00:29:32,773 --> 00:29:35,150 我覺得他在盯著我看 465 00:29:36,860 --> 00:29:38,111 多少錢? 466 00:29:39,571 --> 00:29:41,740 亞當和芮貝卡多年來一直都是我們的客戶 467 00:29:41,823 --> 00:29:44,034 所以我們讓你沿用他們的優惠方案 468 00:29:44,826 --> 00:29:46,203 很好,謝謝 469 00:29:46,286 --> 00:29:48,121 好,所以是四千八百萬美元 470 00:29:51,792 --> 00:29:53,335 是折扣後的價錢嗎? 471 00:29:53,418 --> 00:29:55,462 我聽說你很快就能買得起了 472 00:29:55,963 --> 00:29:58,841 亞當有提到首次公開募股,恭喜 473 00:30:05,222 --> 00:30:06,390 那幅呢? 474 00:30:09,059 --> 00:30:10,602 你對那幅有興趣? 475 00:30:42,217 --> 00:30:43,260 你說得對 476 00:30:48,265 --> 00:30:49,433 這些沒用 477 00:30:50,225 --> 00:30:51,226 毫無生命 478 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 無趣至極 479 00:30:53,395 --> 00:30:56,064 讓我想起我為何痛恨在華爾街工作 480 00:31:00,569 --> 00:31:01,737 那是什麼? 481 00:31:02,905 --> 00:31:05,949 這些?也是律師那邊拿來的沒生命的東西 482 00:31:06,909 --> 00:31:07,951 妳看一下 483 00:31:09,578 --> 00:31:10,787 風險因素? 484 00:31:12,289 --> 00:31:15,876 “一,我們的快速成長可能無法持續 485 00:31:15,959 --> 00:31:18,587 二,我們有虧損的紀錄 486 00:31:18,670 --> 00:31:21,548 如果我們繼續加速成長 487 00:31:21,632 --> 00:31:25,636 在可預見的未來 我們可能會無法獲得營利” 488 00:31:25,719 --> 00:31:27,262 還有第三點 489 00:31:27,346 --> 00:31:32,935 膽小鬼的出發點都是恐懼 490 00:31:39,441 --> 00:31:43,862 我們不是膽小鬼 491 00:31:45,113 --> 00:31:47,157 對,而且我們的出發點是希望 492 00:31:47,658 --> 00:31:50,536 是創意、想像力和… 493 00:31:51,578 --> 00:31:54,248 和愛 494 00:31:56,416 --> 00:32:00,212 好,那我們要怎麼捕捉這些? 495 00:32:04,299 --> 00:32:07,261 創意始於文字,對吧? 496 00:32:08,262 --> 00:32:09,888 那我們的文字是什麼呢? 497 00:32:12,391 --> 00:32:13,392 來 498 00:32:14,560 --> 00:32:16,061 來… 499 00:32:29,116 --> 00:32:30,158 來想字 500 00:32:38,917 --> 00:32:40,252 社群 501 00:32:48,135 --> 00:32:49,887 意識 502 00:32:52,431 --> 00:32:53,724 成長 503 00:32:55,684 --> 00:32:57,477 心靈成長 504 00:32:59,771 --> 00:33:01,940 企圖 505 00:33:02,649 --> 00:33:04,234 -正能量 -意義 506 00:33:04,318 --> 00:33:05,444 希望 507 00:33:07,029 --> 00:33:08,655 -We -We 508 00:33:16,747 --> 00:33:18,832 沒有妳的話,我什麼也不是 509 00:33:30,677 --> 00:33:31,678 亞當,我是布魯斯 510 00:33:31,762 --> 00:33:35,891 我怎麼會聽到你跟芮貝卡 要重寫S-1的胡說八道? 511 00:33:36,475 --> 00:33:39,061 那是技術性很高的文件,而且… 512 00:33:39,144 --> 00:33:41,647 這樣吧,我過去找你 513 00:33:54,284 --> 00:33:55,369 有人嗎? 514 00:33:59,873 --> 00:34:01,583 我們有多少頁了? 515 00:34:02,251 --> 00:34:04,127 我們有… 516 00:34:04,211 --> 00:34:06,588 -九個字 -九個字? 517 00:34:06,672 --> 00:34:07,840 九個字 518 00:34:08,924 --> 00:34:10,342 不可能啦 519 00:34:13,428 --> 00:34:16,389 好… 520 00:34:17,516 --> 00:34:18,600 我們已經有文字了 521 00:34:18,684 --> 00:34:21,562 現在我們需要數字 522 00:34:22,312 --> 00:34:25,065 幸好華爾街唯一在乎的數字 523 00:34:25,148 --> 00:34:26,275 是字母 524 00:34:26,358 --> 00:34:29,319 E、B、I、T、D、A,EBITDA 525 00:34:29,402 --> 00:34:30,612 EBITDA 526 00:34:30,696 --> 00:34:35,242 稅息折舊及攤銷前利潤 527 00:34:35,324 --> 00:34:38,161 EBITDA是一種標準方法 用來評估公司業績 528 00:34:38,245 --> 00:34:40,246 並與其他公司進行比較 529 00:34:40,330 --> 00:34:43,876 它的力量來自於廣泛的使用 530 00:34:43,958 --> 00:34:45,085 (核准) 531 00:34:45,168 --> 00:34:48,797 而且因為所有人都在用 因此相同性質的公司就能並列比較 532 00:34:51,632 --> 00:34:54,636 -去他的EBITDA -為何? 533 00:34:54,719 --> 00:34:56,263 我們損失太多錢了 534 00:34:56,346 --> 00:34:58,807 如果我們想要的話,明天就能有營利 535 00:34:58,891 --> 00:35:01,143 但我們是為了成長而花錢 536 00:35:01,852 --> 00:35:02,936 所以呢? 537 00:35:03,687 --> 00:35:05,814 只是字母而已,用別的字母來代替啊 538 00:35:05,898 --> 00:35:06,899 重新排列就好了 539 00:35:07,566 --> 00:35:09,776 我們不能讓自己受舊的方式定義 540 00:35:09,860 --> 00:35:12,654 如果字母不適合,那我們就想出新的組合 541 00:35:15,824 --> 00:35:17,201 妳剛剛說什麼? 542 00:35:17,284 --> 00:35:18,410 我們用新的 543 00:35:18,994 --> 00:35:21,955 -S-1在哪? -在這裡 544 00:35:26,001 --> 00:35:28,587 我們以律師提供的S-1為基礎 545 00:35:28,670 --> 00:35:33,133 然後只需要減去租戶費用和承租花費 546 00:35:33,217 --> 00:35:35,594 人員費用和設計費用 547 00:35:35,677 --> 00:35:38,263 行銷和行政費用 548 00:35:38,347 --> 00:35:39,765 然後顯示利潤 549 00:35:39,848 --> 00:35:42,684 我們就稱之為社群調整EBITDA 550 00:35:42,768 --> 00:35:46,355 讓他們瞧瞧,看看我們社群的真正價值 551 00:35:46,438 --> 00:35:49,066 好…可以再說一次嗎? 552 00:35:53,487 --> 00:35:54,571 好,可以 553 00:35:56,323 --> 00:35:57,491 往右一點 554 00:35:57,574 --> 00:36:00,160 對…很好,太棒了,兩位 555 00:36:00,244 --> 00:36:02,079 太好了,好,拍張照片吧 556 00:36:02,162 --> 00:36:04,039 你們也能入鏡,對 557 00:36:04,122 --> 00:36:06,375 (準備好就來搞) 558 00:36:06,458 --> 00:36:09,127 嘿,我的好兄弟 559 00:36:11,380 --> 00:36:13,715 我沒有買李克登斯坦的作品 560 00:36:13,799 --> 00:36:16,677 但我買了更棒的 561 00:36:21,223 --> 00:36:22,391 還有… 562 00:36:23,392 --> 00:36:25,185 如果你需要我幫忙寫S-1 563 00:36:26,228 --> 00:36:27,521 我隨時都行 564 00:36:27,604 --> 00:36:29,898 就是這裡 565 00:36:30,732 --> 00:36:33,610 這裡就是我們今晚的家 566 00:36:34,152 --> 00:36:37,197 -你們看,來啊 -我該脫鞋嗎? 567 00:36:37,281 --> 00:36:39,324 不,不用他媽的脫鞋子啦 568 00:36:39,408 --> 00:36:41,243 我們不是只要來取亞當的郵件嗎? 569 00:36:41,326 --> 00:36:44,454 過來,我要妳來摸摸這個 其實,我要妳拿著 570 00:36:44,538 --> 00:36:45,622 -放下 -拿著 571 00:36:45,706 --> 00:36:47,165 -放下 -我手滑了 572 00:36:47,875 --> 00:36:48,876 感覺如何? 573 00:36:50,419 --> 00:36:52,254 -感覺還行 -感覺很棒 574 00:36:52,337 --> 00:36:53,589 來,來喝吧 575 00:36:54,089 --> 00:36:56,049 我不知道,我很擔心 如果他們回來怎麼辦? 576 00:36:56,133 --> 00:36:58,760 -對,我可不想惹麻煩 -別擔心了 577 00:36:58,844 --> 00:36:59,845 亞當根本不在乎 578 00:36:59,928 --> 00:37:04,099 而且,孩子們和保母們都飛去漢普頓了 579 00:37:04,183 --> 00:37:05,184 所以沒關係 580 00:37:05,267 --> 00:37:06,310 用直升機? 581 00:37:06,393 --> 00:37:08,145 -對,不然呢? -哇 582 00:37:08,228 --> 00:37:09,563 來看看有什麼? 583 00:37:10,480 --> 00:37:12,065 純素點心 584 00:37:12,149 --> 00:37:15,777 我爸以前會在瓶子上做標記 這樣他就知道我跟我妹有沒有偷喝 585 00:37:15,861 --> 00:37:16,862 我們已經不是青少年了 586 00:37:16,945 --> 00:37:19,072 你是個就要變成百萬富翁的成年人 587 00:37:19,156 --> 00:37:20,824 -像樣點 -對,麥奇 588 00:37:20,908 --> 00:37:24,703 而且,我曾經在亞當送乾洗的褲子裡 發現一張八萬四千美元的支票 589 00:37:24,786 --> 00:37:27,831 所以我認為他應該不會在意酒剩下多少 590 00:37:28,540 --> 00:37:29,833 好,拿一杯吧 591 00:37:30,751 --> 00:37:31,960 敬什麼呢? 592 00:37:33,795 --> 00:37:34,838 這次的首次公開募股 593 00:37:34,922 --> 00:37:36,840 -他媽的首次公開募股 -對 594 00:37:36,924 --> 00:37:38,050 -乾杯 -乾杯 595 00:37:38,133 --> 00:37:39,843 -乾杯 -乾杯,好 596 00:37:44,264 --> 00:37:45,265 -哇 -哇 597 00:37:45,349 --> 00:37:46,767 好,所以呢 598 00:37:46,850 --> 00:37:50,938 克蘿依,妳的第一個一百萬要怎麼花? 599 00:37:51,021 --> 00:37:52,856 不要跟我說什麼 600 00:37:52,940 --> 00:37:55,484 學貸或諸如此類的爛答案 601 00:37:55,567 --> 00:37:57,236 你知道我什麼都不需要 602 00:37:57,319 --> 00:37:58,737 對,誰都不需要任何東西 603 00:37:58,820 --> 00:38:00,239 不過,克蘿依… 604 00:38:00,948 --> 00:38:02,241 克蘿依… 605 00:38:02,324 --> 00:38:04,910 -拜託,別這樣 -克蘿依,妳想要什麼? 606 00:38:04,993 --> 00:38:06,078 妳想要什麼? 607 00:38:06,161 --> 00:38:08,330 -你嚇壞我了 -凝視我的靈魂 608 00:38:08,413 --> 00:38:10,749 如果你們想要好東西,就要有企圖 609 00:38:11,625 --> 00:38:12,793 企圖 610 00:38:12,876 --> 00:38:15,629 然後成功和幸福就會跟著來 611 00:38:15,712 --> 00:38:18,841 克蘿依,妳難道不想 擴展這世界的意識嗎? 612 00:38:18,924 --> 00:38:21,426 -提升,克蘿依,想想“We” -別鬧了 613 00:38:21,510 --> 00:38:23,011 -克蘿We -克蘿We 614 00:38:23,095 --> 00:38:25,013 是克蘿We 615 00:38:27,182 --> 00:38:28,517 哇 616 00:38:29,226 --> 00:38:32,437 嘿,妳別想迴避問題 617 00:38:33,522 --> 00:38:35,023 妳想買什麼?我想知道 618 00:38:41,822 --> 00:38:43,365 你有沒有想過你越來越像亞當了? 619 00:38:43,448 --> 00:38:44,783 -不要那樣說 -是真的 620 00:38:44,867 --> 00:38:46,618 妳是真的在說我越來越像亞當? 621 00:38:46,702 --> 00:38:47,744 我不覺得 622 00:38:56,545 --> 00:38:57,546 -有加鹽? -有 623 00:38:57,629 --> 00:38:58,463 喝吧 624 00:38:58,547 --> 00:39:00,674 -好 -等等,一、二、三,開始 625 00:39:07,181 --> 00:39:09,474 -妳想親嘴嗎? -不想 626 00:39:09,558 --> 00:39:12,186 -一下下就好? -不要 627 00:39:12,895 --> 00:39:14,271 我們要發財了 628 00:39:16,106 --> 00:39:17,774 (愛馬仕鉑金包30,22999美元) 629 00:39:17,858 --> 00:39:21,361 買吧… 630 00:39:21,445 --> 00:39:25,073 買吧… 631 00:39:25,157 --> 00:39:27,451 快啦,妳可以分期付款啊 632 00:39:27,534 --> 00:39:29,995 這比我去年稅後的所得還要多 633 00:39:30,078 --> 00:39:31,997 對,但是去年沒有首次公開募股,夥伴 634 00:39:32,080 --> 00:39:34,875 嘿,兄弟,你看,這地方超大的 635 00:39:34,958 --> 00:39:37,377 自從我上次來這裡以後 他們又增建了一整層樓 636 00:39:37,461 --> 00:39:40,797 是啊,舊金山的房子 還有一個吉他形狀的房間 637 00:39:40,881 --> 00:39:42,633 他們一定在裡面嗨翻 638 00:39:42,716 --> 00:39:44,635 不是,不是在裡面嘿咻 639 00:39:44,718 --> 00:39:47,721 只是身體飄浮起來,靈魂他媽的融合了 640 00:39:50,057 --> 00:39:51,099 妳買了嗎? 641 00:39:51,767 --> 00:39:53,519 沒有,我只是盯著瞧 642 00:39:58,482 --> 00:39:59,816 亞當打來了 643 00:39:59,900 --> 00:40:01,527 -他為何打視訊給我? -什麼? 644 00:40:01,610 --> 00:40:03,028 -為何視訊我? -麥奇,不 645 00:40:03,111 --> 00:40:04,112 別接 646 00:40:04,196 --> 00:40:06,156 -他不知道我們在這裡 -混蛋 647 00:40:06,240 --> 00:40:07,241 我得接 648 00:40:07,324 --> 00:40:08,700 -把電話砸了 -你不用接 649 00:40:08,784 --> 00:40:11,161 -我得接 -不管怎樣都不要接 650 00:40:11,745 --> 00:40:12,871 媽的,把音樂關掉 651 00:40:12,955 --> 00:40:13,997 亞當,怎麼了? 652 00:40:14,081 --> 00:40:15,832 印表機不能用 653 00:40:15,916 --> 00:40:19,294 好,可以重設看看 記得我上次教你的嗎? 654 00:40:19,378 --> 00:40:20,212 待會見 655 00:40:20,921 --> 00:40:23,090 他媽的“待會見”是什麼意思? 656 00:40:24,508 --> 00:40:26,885 -清乾淨,快閃人 -拜託,你在開玩笑嗎? 657 00:40:27,386 --> 00:40:29,096 把包包藏起來 658 00:40:29,179 --> 00:40:30,514 -對… -再見 659 00:40:30,597 --> 00:40:32,975 -我愛你們,明天見 -不,搞什… 660 00:40:33,058 --> 00:40:35,686 -不,拜託,該死 -兄弟,我愛你 661 00:40:41,525 --> 00:40:43,235 嘿 662 00:40:43,318 --> 00:40:45,404 可能有人踩到了突波保護器 663 00:40:45,487 --> 00:40:47,281 麥奇,你是天才 664 00:40:48,448 --> 00:40:49,700 乖孩子 665 00:40:50,450 --> 00:40:53,245 你從一開始就跟我們一起努力,對吧? 666 00:40:53,328 --> 00:40:55,330 -對 -草創的時候 667 00:40:55,414 --> 00:40:57,165 已經十年了? 668 00:40:57,249 --> 00:40:59,042 -對 -好… 669 00:41:06,925 --> 00:41:07,926 麥奇 670 00:41:08,510 --> 00:41:10,804 麥奇… 671 00:41:12,055 --> 00:41:13,599 你喝酒了? 672 00:41:16,059 --> 00:41:17,728 我跟朋友小喝了一下 673 00:41:19,771 --> 00:41:22,149 跟朋友小喝 674 00:41:24,985 --> 00:41:26,361 我知道那氣味 675 00:41:27,404 --> 00:41:28,405 是龍舌蘭 676 00:41:29,781 --> 00:41:30,782 龍舌蘭 677 00:41:32,117 --> 00:41:34,077 -我說對了吧? -對,沒錯 678 00:41:35,954 --> 00:41:36,997 你喜歡龍舌蘭? 679 00:41:37,789 --> 00:41:38,790 -是嗎? -喜歡 680 00:41:38,874 --> 00:41:41,543 好,我不怪你 681 00:41:43,462 --> 00:41:45,255 你得嚐嚐好東西 682 00:41:46,215 --> 00:41:48,175 跟我來,來… 683 00:41:48,675 --> 00:41:49,968 麥奇,跟我來 684 00:41:51,678 --> 00:41:53,805 我想一起喝,不過 685 00:41:55,140 --> 00:41:56,767 我在戒酒 686 00:41:56,850 --> 00:41:58,143 戒酒,很酷 687 00:41:58,977 --> 00:42:00,103 總之… 688 00:42:01,188 --> 00:42:02,648 你21歲了吧? 689 00:42:03,232 --> 00:42:06,026 -我都快26了 -是嗎?好,你看起來就像小寶寶 690 00:42:11,823 --> 00:42:14,326 要好好品味… 691 00:42:14,409 --> 00:42:15,619 -來 -抱歉 692 00:42:15,702 --> 00:42:17,538 -再來一杯 -我習慣了 693 00:42:20,165 --> 00:42:21,208 好 694 00:42:21,291 --> 00:42:23,752 慢慢啜飲 695 00:42:23,836 --> 00:42:25,003 好好品味 696 00:42:26,588 --> 00:42:27,756 跟我說你嚐到了什麼 697 00:42:32,135 --> 00:42:33,512 有一點… 698 00:42:35,514 --> 00:42:36,723 炭味? 699 00:42:37,224 --> 00:42:38,517 麥奇 700 00:42:39,393 --> 00:42:40,769 有銅臭味 701 00:42:46,024 --> 00:42:47,276 你有多少股票? 702 00:42:48,068 --> 00:42:49,903 快八萬股 703 00:42:49,987 --> 00:42:51,154 八萬股? 704 00:42:51,238 --> 00:42:54,283 麥奇,在我們首次公開募股後 705 00:42:55,367 --> 00:42:58,203 你的身價會值至少三千萬 706 00:43:00,289 --> 00:43:02,916 麥奇,該開始習慣生活中美好的事物了 707 00:43:03,000 --> 00:43:04,126 來,給你 708 00:43:04,209 --> 00:43:06,795 拿去,好好享受,送你了 709 00:43:07,379 --> 00:43:08,380 算是回憶 710 00:43:12,050 --> 00:43:13,218 芮卡 711 00:43:13,302 --> 00:43:14,595 你好 712 00:43:14,678 --> 00:43:17,598 如妳所知,麥奇從一開始 就和我們一起努力 713 00:43:17,681 --> 00:43:19,057 十年了吧? 714 00:43:19,141 --> 00:43:20,142 -十年耶 -對 715 00:43:20,225 --> 00:43:22,019 -真的?真是太棒了 -十年 716 00:43:22,102 --> 00:43:23,937 對啊… 717 00:43:24,021 --> 00:43:26,064 我們該回去繼續工作了 718 00:43:26,148 --> 00:43:27,733 -當然 -記得第一夜嗎? 719 00:43:27,816 --> 00:43:29,234 第一個據點的開幕? 720 00:43:29,318 --> 00:43:32,112 我記得,怎麼忘得了?我怎麼能忘記? 721 00:43:32,196 --> 00:43:36,241 跑來跑去,組裝桌子,努力連接網路 722 00:43:36,742 --> 00:43:38,994 我記得那天很瘋狂但很開心 723 00:43:39,077 --> 00:43:40,454 開心,麥奇,開心 724 00:43:40,537 --> 00:43:42,706 -我很想念 -對,我也是 725 00:43:42,789 --> 00:43:47,085 那感覺不像工作,你知道嗎?不像業務 726 00:43:47,836 --> 00:43:54,259 那感覺就像一場瘋狂的… 狂喝紅牛,腎上腺素激增 727 00:43:55,177 --> 00:43:57,596 瘋狂地大笑,把工作趕完 728 00:43:58,680 --> 00:44:03,685 感覺很有歸屬感 729 00:44:04,269 --> 00:44:05,270 我同意 730 00:44:06,772 --> 00:44:07,940 他說得對 731 00:44:11,235 --> 00:44:13,654 WeWork不是工作,是一種感覺 732 00:44:14,446 --> 00:44:16,698 我們得給人們那種感覺 733 00:44:16,782 --> 00:44:20,327 用圖表和縮寫是做不到的 734 00:44:20,410 --> 00:44:22,287 就連正確的詞語也表達有限 735 00:44:22,371 --> 00:44:23,705 我們需要… 736 00:44:24,498 --> 00:44:25,874 我們需要影像 737 00:44:25,958 --> 00:44:28,001 -影像… -影像 738 00:44:28,085 --> 00:44:29,503 那對S-1說明書來說正常嗎? 739 00:44:29,586 --> 00:44:31,588 我們得讓人們沉浸其中 740 00:44:31,672 --> 00:44:35,968 我們得讓人們感受到 我們在第一個晚上的感覺 741 00:44:36,051 --> 00:44:37,803 等等,妳當晚在嗎? 742 00:44:38,303 --> 00:44:40,013 我記得妳不在啊 743 00:44:40,597 --> 00:44:43,559 -有我、賈克… -我當然在 744 00:44:43,642 --> 00:44:46,436 -我一直都在這裡 -一直都在 745 00:44:46,520 --> 00:44:47,521 謝謝你來 746 00:44:49,064 --> 00:44:51,400 謝謝你,麥奇,謝謝 747 00:44:54,152 --> 00:44:55,362 好的,麥奇 748 00:44:56,029 --> 00:44:57,948 好,你不會去開車,對吧? 749 00:44:58,615 --> 00:45:00,075 -不會… -很好 750 00:45:02,870 --> 00:45:05,956 -我們都還是孩子 -太棒了 751 00:45:06,039 --> 00:45:08,584 我們的第一場夏令營 752 00:45:09,918 --> 00:45:12,546 看看那些崇拜的臉孔 753 00:45:15,215 --> 00:45:16,758 他們愛你 754 00:45:16,842 --> 00:45:19,636 -不,他們愛的是我們 -我也愛你 755 00:45:19,720 --> 00:45:21,471 -我們兩個 -不… 756 00:45:22,389 --> 00:45:23,390 是你 757 00:45:24,600 --> 00:45:25,976 -不 -他們愛你 758 00:45:28,312 --> 00:45:29,521 他們恨我 759 00:45:32,482 --> 00:45:33,942 -他們笑我 -沒有 760 00:45:34,026 --> 00:45:37,029 -他們在我背後說我的壞話 -沒有啦… 761 00:45:37,112 --> 00:45:39,990 他們覺得學校很浮誇 762 00:45:40,073 --> 00:45:42,409 他們覺得我聽不到,但我聽得到 763 00:45:42,492 --> 00:45:44,328 即使我聽不到,也感覺得到 764 00:45:45,245 --> 00:45:48,540 “他們”是誰? 765 00:45:48,624 --> 00:45:50,876 跟我說名字,他們就得滾 766 00:45:50,959 --> 00:45:51,960 滾 767 00:45:53,253 --> 00:45:55,214 你不能把整個公司的人都開除 768 00:45:55,297 --> 00:45:57,174 可以,我可以,等著瞧 769 00:45:57,257 --> 00:46:00,385 -我會把他們… -沒關係,無所謂 770 00:46:03,430 --> 00:46:06,058 我已經超越了這一切 771 00:46:07,100 --> 00:46:08,727 我終於知道… 772 00:46:11,271 --> 00:46:12,481 我是什麼了 773 00:46:14,608 --> 00:46:17,861 我不是異議者、魔術師,也不是謬思女神 774 00:46:17,945 --> 00:46:20,781 我不是首席品牌總監 775 00:46:20,864 --> 00:46:22,115 不算 776 00:46:24,535 --> 00:46:31,166 我曾經以為我的工作是守護公司的靈魂 777 00:46:31,250 --> 00:46:33,627 但根本不是這樣的 778 00:46:40,300 --> 00:46:43,554 我就是公司的靈魂 779 00:46:51,228 --> 00:46:52,938 對,妳是 780 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 妳是 781 00:46:54,648 --> 00:46:57,568 妳存在於世界上每間WeWork的每一根木材 782 00:46:57,651 --> 00:46:59,570 磚塊和鋼鐵的原子之中 783 00:47:01,280 --> 00:47:02,364 我們兩個都是 784 00:47:02,447 --> 00:47:03,448 是的 785 00:47:05,367 --> 00:47:09,162 我們打造出的作品 遠比我們兩個都還要重大 786 00:47:18,297 --> 00:47:19,298 對 787 00:47:20,799 --> 00:47:21,842 是嗎? 788 00:47:23,760 --> 00:47:25,220 我得去寫了 789 00:47:25,804 --> 00:47:29,516 WeWork是致力於實現 790 00:47:29,600 --> 00:47:32,352 全球最大影響力的社群公司 791 00:47:33,437 --> 00:47:37,065 我們將此獻給We的能量 792 00:47:37,149 --> 00:47:38,901 比我們任何人都遠大 793 00:47:38,984 --> 00:47:41,653 但存在於我們所有人的內心 794 00:47:42,779 --> 00:47:47,618 We相信我們的公司有力量 能提升人們工作 795 00:47:49,536 --> 00:47:50,621 生活 796 00:47:52,873 --> 00:47:54,249 與成長的方式 797 00:47:58,670 --> 00:48:04,968 “We系列公司致力於 實現零肉、零塑料和零碳的環境” 798 00:48:06,136 --> 00:48:12,226 “我們的使命就是提升這世界的意識” 799 00:48:12,309 --> 00:48:17,981 We邀請您加入我們 共同打造一個更美好的世界 800 00:48:18,065 --> 00:48:21,860 因為“We”正揚帆啟航 801 00:48:31,954 --> 00:48:33,956 這是什麼鬼東西? 802 00:48:35,707 --> 00:48:37,584 我就知道他不會懂 803 00:48:39,419 --> 00:48:42,172 這是我們的S-1說明書 804 00:48:43,131 --> 00:48:44,967 但別擔心,卡卡二號 805 00:48:45,050 --> 00:48:47,219 所有律師想看到的都包含其中 806 00:48:47,302 --> 00:48:49,513 -我們只是跳脫常規而已 -好 807 00:48:49,596 --> 00:48:53,559 這些照片…我的天啊 808 00:48:53,642 --> 00:48:55,435 這段介紹,它… 809 00:48:55,519 --> 00:48:58,480 你們把S-1當成童書寫了 810 00:48:58,564 --> 00:48:59,940 -卡姆 -布魯斯,等等 811 00:49:00,023 --> 00:49:02,442 你們有看過S-1嗎? 812 00:49:02,526 --> 00:49:05,195 卡姆,其實我曾經在華爾街上班 813 00:49:05,279 --> 00:49:07,698 所以,是的,我知道S-1是什麼 814 00:49:07,781 --> 00:49:08,782 瞭解 815 00:49:09,366 --> 00:49:11,076 我要問你一個問題 816 00:49:11,159 --> 00:49:13,036 你知道什麼是滿大人嗎? 817 00:49:14,121 --> 00:49:15,873 不知道?我來跟你說 818 00:49:16,498 --> 00:49:20,294 當我在中國,開設我們的上海據點時 819 00:49:20,794 --> 00:49:23,672 與檢查員和官僚打交道 820 00:49:23,755 --> 00:49:25,591 再跟更多的檢查員和官僚打交道 821 00:49:25,674 --> 00:49:28,427 我的中國朋友教了我“滿大人”這個詞 822 00:49:30,179 --> 00:49:34,850 滿大人是15世紀 823 00:49:35,726 --> 00:49:39,479 中國帝國體制下的政府官員 824 00:49:40,063 --> 00:49:41,481 他們覺得自己很了不起 825 00:49:41,565 --> 00:49:45,444 因為他們是經過嚴格的考試過程 選拔而出的 826 00:49:45,527 --> 00:49:48,780 皇帝想要他們這樣覺得,因為這麼想 827 00:49:48,864 --> 00:49:51,783 他們的態度就會充滿官威 828 00:49:51,867 --> 00:49:54,661 大家都對他們言聽計從 829 00:49:54,745 --> 00:50:00,834 但他們只不過是皇帝的傳聲筒 830 00:50:01,585 --> 00:50:06,590 他們沒有任何真正的作用,也沒有遠見 831 00:50:09,218 --> 00:50:10,260 以及權力 832 00:50:11,929 --> 00:50:17,559 所以即使傲慢自大,他們只是官僚罷了 833 00:50:18,143 --> 00:50:19,561 是公僕 834 00:50:20,312 --> 00:50:21,522 代言人 835 00:50:22,940 --> 00:50:24,066 你就是滿大人 836 00:50:26,902 --> 00:50:27,903 而我… 837 00:50:29,404 --> 00:50:30,822 是皇帝 838 00:50:35,577 --> 00:50:36,828 布魯斯,送出吧 839 00:50:39,081 --> 00:50:41,500 你不會支持他這麼做吧? 840 00:50:42,668 --> 00:50:45,754 也許他說得對,也許是該創新的時候了 841 00:50:46,338 --> 00:50:48,090 你要允許這場鬧劇? 842 00:50:48,173 --> 00:50:50,968 我們會他媽的變成眾人笑柄 843 00:50:51,927 --> 00:50:55,097 輿論會他媽的猛烈批評我們 844 00:50:57,099 --> 00:50:58,934 還有一件事 845 00:50:59,017 --> 00:51:00,143 那些滿大人 846 00:51:01,019 --> 00:51:02,646 大多沒有蛋蛋 847 00:51:08,819 --> 00:51:11,530 (We系列公司) 848 00:51:13,156 --> 00:51:15,075 -我的皇后 -是的,我的皇上 849 00:51:17,202 --> 00:51:18,662 -謝謝 -不客氣 850 00:51:20,247 --> 00:51:21,915 她在華爾街工作過 851 00:51:22,875 --> 00:51:24,042 三週而已 852 00:51:44,855 --> 00:51:46,481 -我們到了 -到了 853 00:51:46,565 --> 00:51:48,108 漢普頓,我們來了 854 00:51:48,775 --> 00:51:50,444 兄弟,太棒了 855 00:51:50,527 --> 00:51:52,946 -前往漢普頓的唯一方法 -漢普頓 856 00:51:58,035 --> 00:51:59,119 (亞當) 857 00:51:59,203 --> 00:52:00,662 (共169頁) 858 00:52:01,330 --> 00:52:02,706 (芮貝卡) 859 00:52:02,789 --> 00:52:04,458 (共20頁) 860 00:52:06,418 --> 00:52:07,794 (米格爾) 861 00:52:07,878 --> 00:52:09,713 (共六頁) 862 00:52:30,692 --> 00:52:31,902 (奧利佛迪馮 WeWork之S-1招股說明書) 863 00:52:31,985 --> 00:52:33,695 (看看我剛剛收到的WeWork S-1招股說明書) 864 00:52:35,906 --> 00:52:38,659 老兄,說真的 這筆交易會讓你賺多少錢? 865 00:52:39,159 --> 00:52:41,537 最少可能有兩、三千萬美元吧 866 00:52:41,620 --> 00:52:43,747 -兩、三千萬?什麼鬼? -對啊 867 00:52:43,830 --> 00:52:45,874 但如果進展順利的話 868 00:52:45,958 --> 00:52:47,042 可能會有五千萬 869 00:52:47,125 --> 00:52:50,629 -媽的,五千萬 -是啊,對吧 870 00:53:02,975 --> 00:53:04,643 (建立新貼文,We…什麼鬼?) 871 00:53:06,979 --> 00:53:08,480 兄弟,你得讀這個 872 00:53:08,564 --> 00:53:11,066 加洛威在他的部落格狂批WeWork 873 00:53:11,692 --> 00:53:13,068 你讀過他們的S-1了嗎? 874 00:53:16,029 --> 00:53:17,906 (華爾街日報) 875 00:53:54,234 --> 00:53:56,486 (立即購買) 876 00:55:00,342 --> 00:55:02,344 字幕翻譯:徐懿芬