1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 ŽIVIJO! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 SPIJ! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,340 TEMELJI NA PODKASTU WONDERYJA 4 00:01:22,249 --> 00:01:23,417 VEDNO NA POL POLN 5 00:01:41,435 --> 00:01:43,312 ŽIVETI NA JAPONSKEM 6 00:02:03,665 --> 00:02:05,000 KAJ JE TO? 7 00:02:05,083 --> 00:02:06,585 OH! NOR SI. 8 00:02:08,169 --> 00:02:09,838 -Vidiš? -Ja. 9 00:02:09,922 --> 00:02:12,799 Sem ti rekla. Vse lahko upredmetiš. 10 00:02:12,883 --> 00:02:15,177 -Res si. -Vidiš to? 11 00:02:15,802 --> 00:02:17,513 Vidim, ja. 12 00:02:22,017 --> 00:02:23,560 In, kaj želiš? 13 00:02:32,152 --> 00:02:33,612 Hočem sonce. 14 00:02:37,074 --> 00:02:39,159 Torej upredmetiva sonce. 15 00:02:43,914 --> 00:02:45,499 Corte Madera? 16 00:02:46,083 --> 00:02:47,835 Kalifornija. 17 00:02:48,335 --> 00:02:50,087 VODJA TRŽENJA ZNAMKE 18 00:02:53,048 --> 00:02:54,633 Ne vem, ali bom zmogel. 19 00:02:54,716 --> 00:02:57,261 Seveda boš. Sestanek z odborom je. 20 00:02:57,344 --> 00:02:59,638 Samo povej jim, kakšne izjemne stvari delamo. 21 00:02:59,721 --> 00:03:00,722 Kdaj se vračaš? 22 00:03:00,806 --> 00:03:02,891 -Kam? -Sem. 23 00:03:02,975 --> 00:03:04,101 Saj sem tu. 24 00:03:04,184 --> 00:03:05,686 CORTE MADERA, KALIFORNIJA 25 00:03:08,188 --> 00:03:11,108 Ne vem, kaj to pomeni. 26 00:03:11,608 --> 00:03:13,819 V WeWorku sem. 27 00:03:13,902 --> 00:03:17,114 WeWork je povsod, kjer sva midva. 28 00:03:25,205 --> 00:03:26,790 BOLJ BARANTAJ 29 00:03:29,084 --> 00:03:30,002 Hej. 30 00:03:36,508 --> 00:03:37,968 Imate vsi vodo? 31 00:03:39,928 --> 00:03:41,680 Lahko spijem malo tvoje? 32 00:03:42,848 --> 00:03:44,141 Kje je Adam? 33 00:03:47,269 --> 00:03:48,896 Hej! 34 00:03:55,235 --> 00:03:56,987 PRODAJA NEVIDNEGA 35 00:03:58,155 --> 00:03:59,698 Kaj počneš, motek? 36 00:04:01,658 --> 00:04:02,659 Sanjarim. 37 00:04:03,785 --> 00:04:05,245 Ja? 38 00:04:05,329 --> 00:04:09,082 -Mami, našla sem rakove klešče. -Vau! 39 00:04:09,166 --> 00:04:10,542 -Pokaži. -Galeb… 40 00:04:36,485 --> 00:04:37,653 NE BODI ZADOVOLJNA 41 00:04:39,154 --> 00:04:40,697 PREUČITE SVOJE KONTAKTE 42 00:05:27,286 --> 00:05:30,122 -Imaš minutko, dragi? -Seveda. 43 00:05:31,373 --> 00:05:36,003 Našla sem staro predstavitev, ki sta jo z Miguelom naredila po Greendesku. 44 00:05:36,086 --> 00:05:38,380 Začela sem razmišljati o konceptnem bivanju 45 00:05:38,463 --> 00:05:43,260 in tem, kaj pomeni ustvariti fizično družbeno omrežje. 46 00:05:43,343 --> 00:05:45,554 Ideje so začele leteti in… 47 00:05:52,269 --> 00:05:53,770 Revolucionirali smo delo. 48 00:05:54,938 --> 00:05:58,901 Zdaj prenesimo WeWorkovo poslanstvo, našo celotno filozofijo, 49 00:06:00,110 --> 00:06:05,115 na letalske družbe, fitnese, banke, bivanje. 50 00:06:06,909 --> 00:06:09,244 Smo več od WeWorka. 51 00:06:09,328 --> 00:06:12,956 Smo način življenja. 52 00:06:20,422 --> 00:06:22,257 Kaj praviš? 53 00:06:28,013 --> 00:06:32,267 Zdi se mi čarobno. 54 00:06:32,351 --> 00:06:34,144 Ti si čarobna. 55 00:06:34,228 --> 00:06:35,395 Krasno je! 56 00:06:36,188 --> 00:06:39,149 -Čarodejka sem. -Čarodejka si. 57 00:06:42,986 --> 00:06:43,987 POČNEMO VEČ OD DELA. 58 00:06:44,071 --> 00:06:47,533 Osnovno poslanstvo ostaja enako: povečati zavedanje sveta. 59 00:06:47,616 --> 00:06:50,577 Toda ne bomo več le skupni pisarniški prostori. 60 00:06:50,661 --> 00:06:51,954 WEWORK SE LOTEVA NOVIH POSLOV 61 00:06:52,037 --> 00:06:53,455 Vi pa razmišljate na široko. 62 00:06:53,539 --> 00:06:55,832 Ja. Drugače ne znam. 63 00:06:55,916 --> 00:06:57,501 Uvrstili ste se na Fortunov seznam 64 00:06:57,584 --> 00:07:01,713 zasebnih podjetij z vrednostjo več kot milijardo dolarjev. 65 00:07:01,797 --> 00:07:04,508 Kot kaže, boste imeli v lasti največ kvadratov v New Yorku. 66 00:07:04,591 --> 00:07:07,344 Toda nekaj največjih svetovnih podjetij se je spotaknilo, 67 00:07:07,427 --> 00:07:10,681 ko se je nehalo osredotočati na glavni cilj. 68 00:07:11,181 --> 00:07:12,599 Mi se ne spotikamo. 69 00:07:14,101 --> 00:07:15,435 Mi letimo. 70 00:07:16,687 --> 00:07:18,564 Je to letelo na letalsko družbo? 71 00:07:18,647 --> 00:07:20,566 -Hvala. -Najlepša hvala. 72 00:07:33,120 --> 00:07:35,038 Sta vzela otroke iz šole? 73 00:07:35,122 --> 00:07:37,541 Doma jih šolava po judovskem učnem načrtu. 74 00:07:37,624 --> 00:07:39,793 Deležni so najboljše izobrazbe na svetu. 75 00:07:40,586 --> 00:07:43,630 Valovi so bili visoki vsaj dva metra. 76 00:07:44,256 --> 00:07:45,591 -Bruce! -Adam. 77 00:07:45,674 --> 00:07:46,842 Bruce! 78 00:07:46,925 --> 00:07:49,887 Dobrodošel v našem novem domu. 79 00:07:49,970 --> 00:07:51,638 Kaj delaš tu, madonca? 80 00:07:51,722 --> 00:07:54,057 Oprostita. Iz Harlowine šole kličejo. 81 00:07:54,141 --> 00:07:56,143 V redu. 82 00:07:56,226 --> 00:07:58,145 Prosim? Rebekah Paltrow Neumann. 83 00:07:58,228 --> 00:08:00,105 -Ti lahko kaj ponudim? -Poslušaj. 84 00:08:01,023 --> 00:08:02,191 Hrbet ti bodo obrnili. 85 00:08:04,568 --> 00:08:07,112 Ne razumem. 86 00:08:07,196 --> 00:08:09,907 Kdo mi bo obrnil hrbet? 87 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 Odbor. 88 00:08:12,951 --> 00:08:15,579 Delnice bi ponudili javnosti. 89 00:08:16,455 --> 00:08:19,666 Skrbi jih, da zaradi svojih ekscentričnosti 90 00:08:19,750 --> 00:08:22,002 -nisi primeren za direktorja. -Čakaj. 91 00:08:22,085 --> 00:08:23,295 Mojih ekscentričnosti? 92 00:08:24,338 --> 00:08:25,631 Mojih ekscentričnosti? 93 00:08:25,714 --> 00:08:29,635 Govorijo o tem, da delam 24 ur na dan, sedem dni na teden? 94 00:08:29,718 --> 00:08:33,639 Ali da je moje podjetje zraslo hitreje od Googla, Alibabe ali Amazona? 95 00:08:33,722 --> 00:08:36,642 Te ekscentričnosti, Bruce? Te ekscentričnosti? 96 00:08:36,725 --> 00:08:38,309 Jaz te podpiram. 97 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 Jaz te podpiram. 98 00:08:39,477 --> 00:08:43,357 Torej bi moral govoriti z njimi, ne z menoj. 99 00:08:44,191 --> 00:08:45,567 Najprej sem šel k tebi. 100 00:08:46,902 --> 00:08:49,279 Potreboval sem te, ko smo se skušali širiti. 101 00:08:51,865 --> 00:08:53,200 Zavrnil si me. 102 00:08:56,453 --> 00:08:58,539 Žal mi je, da tako gledaš na to. 103 00:08:59,665 --> 00:09:04,878 Od začetka ti stojim od strani. 104 00:09:05,879 --> 00:09:07,673 Dal sem ti več milijonov. 105 00:09:08,715 --> 00:09:12,219 -Ti si očitno pozabil. -Ne, ne, nisem. 106 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 Nekaj me zanima. 107 00:09:14,346 --> 00:09:18,350 Se tako pogovarjaš z direktorjem Uberja? 108 00:09:19,059 --> 00:09:21,520 To me zanima. Rekel bi, da ne. 109 00:09:25,649 --> 00:09:26,859 WeBike? 110 00:09:28,485 --> 00:09:30,237 Sistem izposoje koles. 111 00:09:32,990 --> 00:09:36,410 Ja. Podjetje je tvoje. Sam se odločaj. 112 00:09:38,662 --> 00:09:42,124 Dokler si direktor, sprejemaš odločitve. 113 00:09:43,834 --> 00:09:46,336 Naslednjič bom poklical. 114 00:09:56,638 --> 00:09:57,848 Nazaj moramo. 115 00:09:59,808 --> 00:10:02,686 Če vas skrbi, da najini otroci zaostajajo, 116 00:10:02,769 --> 00:10:05,189 uporabljate napačna merila. 117 00:10:05,272 --> 00:10:08,734 Med odmori poslušajo Adamove poslovne klice. 118 00:10:08,817 --> 00:10:12,529 Drugi letniki na Harvardu bi dali vse za takšno izobrazbo. 119 00:10:12,613 --> 00:10:14,948 Morali bi videti, kaj Rivka dela. 120 00:10:15,032 --> 00:10:16,408 -Izjemno je. -Hvala. 121 00:10:16,491 --> 00:10:19,286 Učimo jih zavestnega podjetništva. 122 00:10:20,329 --> 00:10:22,998 Verjamemo v tradicionalen učni program. 123 00:10:23,081 --> 00:10:25,918 Fonetika, seštevanje, odštevanje. 124 00:10:26,001 --> 00:10:28,837 -Takšne stvari. -Vsega tega so deležni. 125 00:10:28,921 --> 00:10:31,715 Taki učni programi preprečujejo ustvarjalno razmišljanje. 126 00:10:32,841 --> 00:10:36,345 Potem morda nismo prava šola za vas in vašo hčer. 127 00:10:37,679 --> 00:10:39,515 Želimo, da je Harlow v šoli. 128 00:10:39,598 --> 00:10:43,018 Toda kaže, da se morate odločiti, ali je šola ustrezna za vas. 129 00:10:46,146 --> 00:10:49,733 Drugi otroci se mi smilijo. Res. 130 00:10:49,816 --> 00:10:53,862 Želim si, da bi bili deležni takšne izobrazbe kot Harlow. 131 00:10:53,946 --> 00:10:57,783 Halo, prekini izplačilo Harlowini šoli. 132 00:10:57,866 --> 00:11:02,538 Našla bova drugo šolo, kjer bo lahko slikala s prsti za 42 000 $ na leto. 133 00:11:02,621 --> 00:11:03,664 Ja. 134 00:11:03,747 --> 00:11:07,000 In skoraj bi vam podarila meditacijsko sobo. 135 00:11:10,587 --> 00:11:14,216 Učni načrt je fantastičen, toda kaj pa socializacija? 136 00:11:14,299 --> 00:11:15,759 Pomembna je. 137 00:11:17,678 --> 00:11:20,430 -Spence? -Predaleč. 138 00:11:20,514 --> 00:11:22,432 -Sacred Heart? -Preveč katoliško. 139 00:11:22,516 --> 00:11:25,310 -Hackley? -Ne, ne. Ne. 140 00:11:25,394 --> 00:11:28,480 Nobena od teh šol ne bo obogatila duše najinih otrok. 141 00:11:33,819 --> 00:11:35,445 Nisi dovolj nora. 142 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 Adam. 143 00:12:12,900 --> 00:12:14,484 -Ja. -Ja. 144 00:12:16,445 --> 00:12:19,114 -Ja. -Ja. 145 00:12:19,198 --> 00:12:21,200 -Mojbog. -Hej. 146 00:12:21,283 --> 00:12:23,702 O, ja. 147 00:12:24,828 --> 00:12:27,039 -Šolo bova ustanovila. -Ja. 148 00:12:27,122 --> 00:12:28,624 Šolo bova… 149 00:12:28,707 --> 00:12:32,002 Naročiti moram knjige o izobraževanju. Takoj pridem. 150 00:12:32,085 --> 00:12:36,215 Ingrid? Ingrid, kje imam telefon? 151 00:12:38,842 --> 00:12:39,843 Migec! 152 00:12:39,927 --> 00:12:41,136 Prižgi CNBC. 153 00:12:42,763 --> 00:12:45,516 -CNBC? Zakaj? -Prižgi že. 154 00:12:45,599 --> 00:12:46,975 Uradno je, 155 00:12:47,059 --> 00:12:50,229 Travis Kalanick ni več direktor Uberja. 156 00:12:50,312 --> 00:12:53,106 Pet največjih vlagateljev prevozniškega podjetja 157 00:12:53,190 --> 00:12:55,108 je zahtevalo, da Kalanick takoj odstopi. 158 00:12:55,192 --> 00:12:56,568 USTANOVITELJ UBERJA NI VEČ DIREKTOR 159 00:12:56,652 --> 00:12:58,445 Med njimi je Uberjev največji delničar, 160 00:12:58,529 --> 00:13:01,573 družba tveganega kapitala Benchmark Capital. 161 00:13:01,657 --> 00:13:04,409 Benchmark. Z njimi smo v dobrih odnosih, ne? 162 00:13:05,536 --> 00:13:06,787 Nazaj te pokličem. 163 00:13:06,870 --> 00:13:08,914 …direktorju. 164 00:13:08,997 --> 00:13:10,457 V nedavni izjavi… 165 00:13:23,595 --> 00:13:26,056 Bjarke Ingels bo oblikoval šolo. 166 00:13:26,139 --> 00:13:28,308 Super. Super. 167 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 Bruce je tu. 168 00:13:40,654 --> 00:13:41,738 -Bruce? -Bruce. 169 00:13:45,242 --> 00:13:46,243 Namen. 170 00:13:46,785 --> 00:13:48,161 Jasnost. 171 00:13:56,920 --> 00:13:59,214 -Smeva vstopiti? -Pozdravljena. 172 00:13:59,298 --> 00:14:00,174 Hej. 173 00:14:00,257 --> 00:14:01,508 -Adam. -Kako hrbet? 174 00:14:01,592 --> 00:14:02,593 -Dobro. -Dobro. 175 00:14:02,676 --> 00:14:05,012 To je Cameron Lautner. 176 00:14:05,095 --> 00:14:08,557 Cameron, to je legendarni Adam Neumann. 177 00:14:08,640 --> 00:14:11,894 -Cameron! Najina maserka je Cameron. -Najina maserka. 178 00:14:11,977 --> 00:14:13,979 -Najina maserka. -Ja. Praviva ji Cammy. 179 00:14:14,062 --> 00:14:16,732 Ja, ja, Cammy. Ti si lahko Cammy Dve. 180 00:14:16,815 --> 00:14:17,900 Cam bo v redu. 181 00:14:17,983 --> 00:14:20,819 Cammy si je lažje zapomniti. Lepo zveni. 182 00:14:20,903 --> 00:14:23,447 Mislil sem, da imajo samorogi kopita. 183 00:14:23,530 --> 00:14:25,782 -Ti imaš superge. -Tudi rogove imamo. 184 00:14:25,866 --> 00:14:27,993 Pazi se. 185 00:14:28,076 --> 00:14:29,912 Ti bom že pokazal. 186 00:14:29,995 --> 00:14:32,998 To je Adamov soustanovitelj Miguel. 187 00:14:33,081 --> 00:14:34,416 -Me veseli. -Enako. 188 00:14:34,499 --> 00:14:36,710 -In njegova žena. -Vodja trženja znamke. 189 00:14:36,793 --> 00:14:40,214 -Rebekah, vodja trženja znamke. -Rebekah Paltrow Neumann. 190 00:14:40,297 --> 00:14:42,341 -V čast mi je. -Hvala. 191 00:14:42,424 --> 00:14:43,383 Moja boljša polovica. 192 00:14:44,051 --> 00:14:46,803 Cameron je eden mojih partnerjev v Benchmarku. 193 00:14:46,887 --> 00:14:49,473 Prišel je pomagat. 194 00:14:49,556 --> 00:14:54,144 Nisem vedel, da potrebujemo pomoč. 195 00:14:54,728 --> 00:14:56,772 Malo pomoči vedno prav pride, kajne? 196 00:14:56,855 --> 00:14:58,524 Kar dobro nam gre brez nje. 197 00:14:58,607 --> 00:15:01,860 Mogoče še vedno ne vidiš roga. Točno tu je. Vidiš? 198 00:15:01,944 --> 00:15:04,738 -Ja, res imaš rogec, Adam. -Ja. 199 00:15:05,280 --> 00:15:10,536 Dovolite, da vas pripravimo za prvo ponudbo delnic javnosti. 200 00:15:10,619 --> 00:15:13,205 Da bo vse urejeno. 201 00:15:13,288 --> 00:15:16,333 Toda podjetje je tvoje. Ti odločaš. 202 00:15:17,584 --> 00:15:18,669 Kaj praviš? 203 00:15:23,757 --> 00:15:27,219 -Malo pomoči vedno pride prav. -Ja. 204 00:15:27,302 --> 00:15:29,721 -Živijo, Bea. -Priden. Super. 205 00:15:29,805 --> 00:15:30,931 Bjarke. 206 00:15:31,014 --> 00:15:33,141 Bjarke? K dvigalom ga grem počakat. 207 00:15:33,225 --> 00:15:35,310 Oprostite, z arhitektom sem zmenjena. 208 00:15:35,894 --> 00:15:37,187 Šolo bova ustanovila. 209 00:15:37,271 --> 00:15:40,023 Se vidiva. Veselilo me je. Bruce. 210 00:15:40,107 --> 00:15:41,900 Vodja trženja znamke. 211 00:15:43,068 --> 00:15:46,822 Trg ni navdušen nad izobraževalno industrijo. 212 00:15:46,905 --> 00:15:48,907 V njej ni denarja. 213 00:15:50,075 --> 00:15:51,869 Pa saj to veš. To veš. 214 00:15:51,952 --> 00:15:54,413 Katera pisarna bo moja? 215 00:15:57,165 --> 00:15:59,751 -Tvoja? -Od zdaj naprej živim tu. 216 00:16:05,048 --> 00:16:06,341 Vidim oblake. 217 00:16:09,720 --> 00:16:13,724 Oblake. Burmanski tik. 218 00:16:13,807 --> 00:16:16,810 Ja. Ja, Bjarke. In… 219 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 Livado. Ne? 220 00:16:23,650 --> 00:16:24,735 -Ja. -Ne? 221 00:16:24,818 --> 00:16:26,028 Ja. 222 00:16:26,111 --> 00:16:31,450 To je neverjetno. Čutiš energijo, ki jo ustvarjava? 223 00:16:31,533 --> 00:16:32,743 Čutim. 224 00:16:34,494 --> 00:16:35,746 Ti stebri? 225 00:16:36,663 --> 00:16:38,707 Niso stebri. 226 00:16:38,790 --> 00:16:40,709 -Niso? -Drevesa so. 227 00:16:40,792 --> 00:16:43,086 Drevesa so. Zmrazilo me je. 228 00:16:43,170 --> 00:16:45,380 Marička. Pravkar. 229 00:16:46,507 --> 00:16:47,549 -Ja. -Ja. Ja? 230 00:16:47,633 --> 00:16:51,512 -Ja. -Ta energija bo draga. 231 00:16:52,304 --> 00:16:59,269 Naše poslanstvo je sprostiti supermoči otrok. To nima cene. 232 00:17:04,858 --> 00:17:08,529 Ne razumem. Nisva hotela javne prodaje delnic? 233 00:17:13,825 --> 00:17:16,244 Miguel, midva sva odraščala v komunah. 234 00:17:16,828 --> 00:17:20,207 Morala sva si deliti oblačila, igrače, vse. 235 00:17:20,290 --> 00:17:22,459 Nikoli nisva imela česa svojega. 236 00:17:22,542 --> 00:17:26,046 WeWork je najin. Najin je! 237 00:17:26,672 --> 00:17:30,801 Nočeva, da najino podjetje pripada drugim. Ne še. Ne še. 238 00:17:32,344 --> 00:17:34,429 Kaj pa zaposleni in njihove delnice? 239 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 Cam hoče bilance stanja za zadnjih deset let. 240 00:17:37,933 --> 00:17:39,935 Ničesar mu ne daj. 241 00:17:41,645 --> 00:17:42,938 Čakaj, ne! 242 00:17:44,273 --> 00:17:45,399 Vse mu daj. 243 00:17:47,317 --> 00:17:48,819 Vse. 244 00:17:52,406 --> 00:17:56,451 Dobrodošel v WeWorku, pezde. 245 00:18:00,622 --> 00:18:02,708 ZAPADLI RAČUNI MAJ 2011–AVGUST 2011 246 00:18:09,882 --> 00:18:13,844 Zapolnite prostor, začnite zadaj. Naložite jih na kup. 247 00:18:15,179 --> 00:18:17,639 Vse zapolnite s škatlami. Hvala. 248 00:18:19,057 --> 00:18:21,310 Vam damo pripravnika, da vam pomaga? 249 00:18:22,060 --> 00:18:23,562 Ni treba. 250 00:18:37,659 --> 00:18:40,704 ZA PREGLEDAT 251 00:18:53,759 --> 00:18:55,052 PREGLEDANO 252 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 ČLANSTVA IN LOKACIJE 253 00:19:08,565 --> 00:19:09,399 NALOŽBENIKI 254 00:19:24,289 --> 00:19:26,708 Očala… 255 00:19:27,751 --> 00:19:34,508 V redu. Hvala, da sta si vzela čas. Vem, da imata ogromno dela. 256 00:19:35,384 --> 00:19:37,886 Imam nekaj vprašanj. 257 00:19:37,970 --> 00:19:40,556 Kaj je Wavegarden? 258 00:19:40,639 --> 00:19:43,350 Zelo dober bazen z valovi. 259 00:19:43,433 --> 00:19:45,936 Ve, kaj je to. Vse papirje ima. 260 00:19:46,019 --> 00:19:48,313 Samo nekaj bi rad preveril. 261 00:19:49,147 --> 00:19:51,733 WeWork ni kupil deleža Wavegardna 262 00:19:51,817 --> 00:19:54,444 samo zato, ker ti rad deskaš, ne? 263 00:19:54,528 --> 00:19:57,114 Hoteli smo zgraditi stalni poletni tabor. 264 00:19:57,197 --> 00:19:58,198 -Sijajno. -Stalni. 265 00:19:58,282 --> 00:20:00,033 Kaj pa Laird Superfood? 266 00:20:00,117 --> 00:20:04,538 In sicer smetana v prahu s kurkumo in gobami. 267 00:20:04,621 --> 00:20:07,541 -Slastno je. -Le nejasnosti bi rad odpravil. 268 00:20:07,624 --> 00:20:12,671 Zakaj bi podjetje s skupnimi pisarniškimi prostori kupilo delež podjetja, 269 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 ki izdeluje smetano v prahu? 270 00:20:14,423 --> 00:20:17,968 -Ker naši zaposleni pijejo kavo. -Toda… 271 00:20:18,051 --> 00:20:19,887 Naj pove do konca. 272 00:20:19,970 --> 00:20:24,099 To podjetje je v lasti Lairda Hamiltona. 273 00:20:24,183 --> 00:20:26,393 Vem, da je vprašanje trapasto, 274 00:20:27,269 --> 00:20:29,396 toda ali ste kupili delež podjetja, 275 00:20:29,479 --> 00:20:33,775 ker ste se hoteli družiti z znanimi deskarji ali… 276 00:20:36,862 --> 00:20:38,947 Očitno si priredil predstavo. 277 00:20:39,031 --> 00:20:41,408 -Zelo je zabavna. -Hvala. 278 00:20:41,491 --> 00:20:44,786 Toda preidi k bistvu, prosim. Podjetje moram voditi. 279 00:20:44,870 --> 00:20:48,165 Gre za to, da bodo oni to delali. 280 00:20:48,248 --> 00:20:52,961 Postavljali bodo težka vprašanja, vse bodo temeljito pregledali. 281 00:20:53,045 --> 00:20:57,424 Šest ljudi je to odkrilo v manj kot enem tednu. 282 00:20:57,508 --> 00:21:00,761 Iskreno vprašanje. Odgovorita mi. 283 00:21:00,844 --> 00:21:02,221 Kaj mislita, se bo zgodilo, 284 00:21:02,304 --> 00:21:04,890 ko bodo vsi svetovni analitiki vzeli WeWork pod drobnogled? 285 00:21:14,733 --> 00:21:18,111 Odbor ni nasprotoval nobeni transakciji. 286 00:21:18,195 --> 00:21:22,658 Saj razumem. Gre za to… 287 00:21:22,741 --> 00:21:24,785 Zasebno podjetje lahko dela, kar hoče. 288 00:21:24,868 --> 00:21:27,621 Lahko pokupiš čisto vso smetano v prahu. Dol mi visi. 289 00:21:27,704 --> 00:21:30,582 Ko pa delnice ponudiš javnosti, 290 00:21:30,666 --> 00:21:33,126 moraš upoštevati zakonske pravice delničarjev. 291 00:21:33,210 --> 00:21:37,422 Letna poročila, obrazci za naložbenike, holdinge, spremembe lastništva delnic, 292 00:21:37,506 --> 00:21:41,218 nakupe delnic in tako naprej. Dolgočasno, vem. 293 00:21:41,301 --> 00:21:43,178 Toda to moramo nujno narediti. 294 00:21:43,262 --> 00:21:46,098 Prosim, da se še malo vedemo kot odrasli ljudje, 295 00:21:46,181 --> 00:21:48,642 dokler to ne bo urejeno. Bo šlo? 296 00:21:49,226 --> 00:21:50,811 -Nadaljuj. -Hvala. 297 00:21:55,148 --> 00:22:00,153 Wall Street Journalu si rekel, da je WeWork dobičkonosen. 298 00:22:00,737 --> 00:22:03,532 Rekel si, da ne bomo potrebovali več naložb pred IPO-jem. 299 00:22:03,615 --> 00:22:04,992 To preprosto ne drži. 300 00:22:05,534 --> 00:22:08,078 Pomagaj mi. Zakaj lažeš, g. Neumann? 301 00:22:23,927 --> 00:22:25,596 Ugasnite jebeno glasbo! 302 00:22:29,099 --> 00:22:31,894 Nadaljuj. Imaš mojo pozornost. 303 00:22:33,187 --> 00:22:37,983 Mislim, da bi pravi poslovni partner še bolj potrdil naše poslanstvo. 304 00:22:38,066 --> 00:22:41,612 Zato hočem, da jo vodi Adam Braun. 305 00:22:41,695 --> 00:22:43,238 -Brat Scooterja Brauna. -Ja. 306 00:22:43,322 --> 00:22:45,240 -Jaz… -Živijo. 307 00:22:45,324 --> 00:22:46,825 Oprostite, ker motim. 308 00:22:46,909 --> 00:22:48,118 Ne, ne. 309 00:22:48,202 --> 00:22:51,747 Napisal sem članek o Scooterju, ko sta se Justin in Selena razšla. 310 00:22:51,830 --> 00:22:53,540 MissionU je zelo uspešen. 311 00:22:53,624 --> 00:22:55,584 -Ne bo odšel od tam. -V redu. 312 00:22:55,667 --> 00:22:58,128 Torej kupimo MissionU. 313 00:22:58,212 --> 00:22:59,254 Genialno. 314 00:22:59,338 --> 00:23:01,590 -Koliko? -Štiri milijone. 315 00:23:01,673 --> 00:23:03,133 Super. 316 00:23:03,217 --> 00:23:04,801 Se jutri slišimo. Hvala. 317 00:23:07,554 --> 00:23:09,431 -Dober sestanek? -Odličen. 318 00:23:09,515 --> 00:23:10,891 Ogromno dela je. 319 00:23:10,974 --> 00:23:12,476 Super, super. 320 00:23:16,688 --> 00:23:19,066 Trenutno ne moremo kupovati podjetij. 321 00:23:20,484 --> 00:23:24,279 Adam, ne morem upočasniti. 322 00:23:24,363 --> 00:23:29,159 -Poslanstvo WeGrowa je preveč pomembno. -Moralo bo počakati. Ja? 323 00:23:30,202 --> 00:23:31,495 Ne. 324 00:23:32,329 --> 00:23:34,331 Ne bom čakala. Nič več. 325 00:23:38,460 --> 00:23:39,878 Negativne misli so te obdale. 326 00:23:44,216 --> 00:23:46,969 No, ja. 327 00:23:47,052 --> 00:23:50,055 Ne vem več, kaj bi upredmetil. Počutim se ujeto. 328 00:23:56,770 --> 00:23:58,146 Pa upredmeti svobodo. 329 00:24:04,987 --> 00:24:05,988 Dobro. 330 00:24:06,071 --> 00:24:08,198 Odvetnikom bom rekla, naj sestavijo pogodbe. 331 00:24:21,920 --> 00:24:23,213 MASA: TISTI Z NAJVEČ KVADRATI 332 00:24:23,297 --> 00:24:24,423 GOVORITI MORAVA 333 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 CIUDAD DE MEXICO 334 00:24:25,591 --> 00:24:28,927 Y muchas gracias županu. Ja, županu. 335 00:24:31,138 --> 00:24:33,724 In našemu stotemu mestu. 336 00:24:35,601 --> 00:24:38,228 -Nosotros! -Trabajamos! 337 00:24:38,312 --> 00:24:40,689 -Nosotros! -Trabajamos! 338 00:24:40,772 --> 00:24:43,442 -Nosotros! -Trabajamos! 339 00:24:43,525 --> 00:24:45,819 -Nosotros! -Trabajamos! 340 00:24:45,903 --> 00:24:49,031 -Nosotros! -Trabajamos! 341 00:24:49,114 --> 00:24:50,115 To! 342 00:24:51,325 --> 00:24:52,367 Tako. Še enega. 343 00:24:52,451 --> 00:24:55,913 -Daj. -Tako. Pa dajmo. 344 00:24:55,996 --> 00:24:58,332 -Na WC moram. -Smo? 345 00:24:58,415 --> 00:25:00,209 Ja. 346 00:25:00,292 --> 00:25:03,295 -Ne, ne! -Opa! 347 00:25:04,880 --> 00:25:05,881 Masa! 348 00:25:07,257 --> 00:25:11,553 "Dobiva se v Ciudadu de Mexicu?" Nor si. 349 00:25:11,637 --> 00:25:15,390 -Ne? Ja! Kdo je nor? -Kaj je to, hudiča? 350 00:25:15,474 --> 00:25:17,142 -Kdo je nor? -Hej! 351 00:25:17,226 --> 00:25:20,562 Kdo je nor? 352 00:25:27,319 --> 00:25:30,280 To želim čutiti vsak dan, dokler ne umrem. 353 00:25:30,989 --> 00:25:31,990 Svobodo! 354 00:25:33,158 --> 00:25:36,411 Svobodo! 355 00:25:48,841 --> 00:25:49,842 Svoboda. 356 00:25:52,094 --> 00:25:53,971 Odkupi ostale. 357 00:25:54,054 --> 00:25:55,973 Benchmark, banke, vse. 358 00:25:59,810 --> 00:26:03,438 Brez IPO-ja. Nihče nama ne bo govoril, kaj naj delava. Brez nadzora. 359 00:26:03,522 --> 00:26:07,860 Drug drugemu bova odgovarjala. Bodo že videli. 360 00:26:07,943 --> 00:26:10,988 Bodo videli, kaj je norost. 361 00:26:17,286 --> 00:26:18,287 Kaj praviš? 362 00:26:21,456 --> 00:26:24,543 Mislim, da si odločen. 363 00:26:32,050 --> 00:26:34,595 Pij, pij! 364 00:26:46,648 --> 00:26:48,901 Runda za vse. Kratke por todos. 365 00:26:49,610 --> 00:26:52,821 Kratke por todos! 366 00:26:52,905 --> 00:26:56,867 -Nosotros! -Trabajamos! 367 00:27:00,913 --> 00:27:04,249 GALAKTIČNI SEDEŽ WEWORKA 368 00:27:27,689 --> 00:27:29,107 VARNOSTNIK 369 00:27:42,663 --> 00:27:43,789 Si posnela? 370 00:27:44,581 --> 00:27:45,791 -Ja. -Super. 371 00:27:45,874 --> 00:27:48,126 Si videl njen Instagram? 372 00:28:00,097 --> 00:28:03,809 Ja, je, zelo dobro. Bravo, ekipa. 373 00:28:04,852 --> 00:28:05,978 Pogovoriti se morava. 374 00:28:06,061 --> 00:28:08,021 Cammy Dve. Kaj hočeš? 375 00:28:08,105 --> 00:28:09,106 Na sestanku sem. 376 00:28:10,107 --> 00:28:11,275 Kaj je to? 377 00:28:13,735 --> 00:28:14,778 WeGrow. 378 00:28:14,862 --> 00:28:17,698 -Dogovorila sva se. Nobene šole. -Ne, ne. 379 00:28:17,781 --> 00:28:18,782 Ti si govoril. 380 00:28:18,866 --> 00:28:21,660 Odločil sem se, da ne bom upošteval tvojega nasveta. 381 00:28:21,743 --> 00:28:24,955 Saj je samo nasvet, ne? Delamo vse, kar je na tabli. 382 00:28:25,038 --> 00:28:26,790 -Adam. -Vse. Ja? 383 00:28:26,874 --> 00:28:28,458 Kaj boš oblekel za CNBC? 384 00:28:28,542 --> 00:28:31,044 Sivo Pradino obleko, belo srajco z gumbi 385 00:28:31,128 --> 00:28:33,172 morda Guccijeve semiš čevlje. 386 00:28:33,255 --> 00:28:35,090 In tvojo kravato. 387 00:28:35,174 --> 00:28:36,175 Ti je všeč? 388 00:28:36,258 --> 00:28:39,428 Ja, toda vprašaj Damiana glede črt. 389 00:28:39,511 --> 00:28:41,263 -Ob živce ga spravljajo. -Adam. 390 00:28:41,346 --> 00:28:44,016 Naložbeniki se trudijo razumeti osnovno podjetje, 391 00:28:44,099 --> 00:28:47,352 ki izgublja ogromne količine denarja. 392 00:28:47,436 --> 00:28:49,229 Ne moremo ustanoviti novega podjetja. 393 00:28:49,313 --> 00:28:55,110 Škoda, ker se mi je utrnila odlična zamisel. 394 00:28:55,819 --> 00:28:57,696 Všeč ti bo. 395 00:28:59,990 --> 00:29:01,450 Poglej. 396 00:29:04,453 --> 00:29:05,454 WeGo. 397 00:29:06,371 --> 00:29:07,539 Pojasnil ti bom koncept. 398 00:29:08,373 --> 00:29:11,835 Mi gremo nazaj delat, 399 00:29:11,919 --> 00:29:15,422 ti pa se poberi iz moje pisarne. 400 00:29:16,298 --> 00:29:19,134 -Super. -Ja. Ja, dobro je. 401 00:29:21,720 --> 00:29:23,514 Kje smo ostali? 402 00:29:27,059 --> 00:29:28,101 Stran? 403 00:29:28,185 --> 00:29:29,520 Osemnajst. 404 00:29:30,395 --> 00:29:31,396 PROJEKT ODLOČNOST 405 00:29:31,480 --> 00:29:33,607 Nadaljuj. 406 00:29:33,690 --> 00:29:37,194 Masa odkupi druge naložbenike za 20 milijard 407 00:29:37,277 --> 00:29:40,155 in WeWork je vreden 47 milijard $. 408 00:29:40,239 --> 00:29:43,116 Toda hoče nadzor nad notranjimi odkupi podjetja. 409 00:29:43,200 --> 00:29:45,994 Ne, ne, ne. Jaz imam nadzor. 410 00:29:47,079 --> 00:29:48,914 O tem se ne bomo pogajali. Razumeš? 411 00:29:48,997 --> 00:29:49,998 Ja. 412 00:29:55,921 --> 00:29:57,381 Preglejmo te dokumente. 413 00:29:57,464 --> 00:29:58,757 Smo že, Cam. 414 00:29:58,841 --> 00:30:01,176 Potem pa jih preglejmo še enkrat. 415 00:30:01,260 --> 00:30:04,137 Dajmo, dajmo. Dajmo, dajmo. 416 00:30:15,899 --> 00:30:17,609 Kakšno je poslanstvo WeGrowa? 417 00:30:18,110 --> 00:30:22,990 Enako kot pri vseh We-jevih podjetjih. Povečati zavedanje sveta. 418 00:30:23,073 --> 00:30:24,867 Si lahko bolj natančna? 419 00:30:25,784 --> 00:30:31,790 Poslanstvo WeGrowa je sprostiti supermoč posameznika. 420 00:30:34,334 --> 00:30:35,836 In širiti srečo. 421 00:30:37,671 --> 00:30:39,590 -V redu. Dobro. -V redu. 422 00:30:39,673 --> 00:30:41,675 Dajva poenostavit zadevo. 423 00:30:41,758 --> 00:30:44,428 Med tiskovno konferenco se drži osnov. 424 00:30:44,511 --> 00:30:45,804 Normalno. 425 00:30:45,888 --> 00:30:49,266 Osnovna zamisel je, da je WeGrow šola. 426 00:30:49,349 --> 00:30:52,769 Pravzaprav je bolj praksa in nov pogled na življenje. 427 00:30:54,062 --> 00:30:55,147 -V redu. Dobro. -V redu. 428 00:30:57,441 --> 00:30:59,401 Kdo so bili tvoji učitelji? 429 00:31:01,445 --> 00:31:04,198 Njegova svetost dalajlama in mati narava. 430 00:31:06,074 --> 00:31:08,535 Damian, nehaj se zajebavati. Potrebujem te. 431 00:31:08,619 --> 00:31:10,495 -Pridi, pridi. -Adam. 432 00:31:12,206 --> 00:31:13,624 Štiri, tri. 433 00:31:15,626 --> 00:31:17,794 Ste največji newyorški zakupnik? 434 00:31:17,878 --> 00:31:21,131 Zaključujemo posel, zaradi katerega se bomo zavihteli na vrh. 435 00:31:21,215 --> 00:31:24,134 Walter Isaacson vas je primerjal s Stevom Jobsom. 436 00:31:24,218 --> 00:31:26,094 POGOVOR Z ADAMOM NEUMANNOM 437 00:31:26,178 --> 00:31:29,473 Walter je super. Morda ga bom prosil, da mi napiše biografijo. 438 00:31:29,556 --> 00:31:31,767 Znašli se boste v ezoterični družbi. 439 00:31:31,850 --> 00:31:34,478 Da Vinci. Einstein. Kissinger. Jobs. 440 00:31:34,561 --> 00:31:37,314 Ali Neumann sodi med takšna imena? 441 00:31:37,397 --> 00:31:40,108 -Da Vinci, Einstein. -Ne, ne. Nikakor ne. 442 00:31:40,192 --> 00:31:41,527 -Ne še. -Ne še. 443 00:31:41,610 --> 00:31:42,611 Ne še. 444 00:31:42,694 --> 00:31:46,281 Zgradili ste drugo najvrednejše zasebno podjetje v Ameriki. 445 00:31:46,865 --> 00:31:49,117 Tretje na svetu. Čisto pravi samorog je. 446 00:31:49,201 --> 00:31:51,954 Lani ste podvojili prihodek na 1,8 milijarde. 447 00:31:52,037 --> 00:31:54,206 Ste pa izgubili 1,9. 448 00:31:54,790 --> 00:31:57,125 Pravijo, da ne boste nikoli dobičkonosni. 449 00:31:57,209 --> 00:32:01,004 Amazon je potreboval devet let, da je ustvaril dobiček. 450 00:32:01,755 --> 00:32:05,384 V osmem letu smo skoraj na nuli. Rekel bi, da smo v prednosti. 451 00:32:06,093 --> 00:32:07,886 Je WeWork naslednji Amazon? 452 00:32:07,970 --> 00:32:10,389 -Adam? Kdaj… -Vredni smo trilijon $. 453 00:32:10,472 --> 00:32:13,225 Veste, kako dolgo traja, da nastane diamant? 454 00:32:13,308 --> 00:32:16,728 -Pogovoriti se morava. -Pol milijona do štiri milijone let. 455 00:32:16,812 --> 00:32:21,525 Delala sem z Damianom, ko si naju prekinil in… 456 00:32:21,608 --> 00:32:23,902 Glej zdaj to. Glej. 457 00:32:23,986 --> 00:32:26,363 Tri dni leta 1999 458 00:32:26,446 --> 00:32:29,157 je bil Masajoši Son najbogatejši moški na svetu, 459 00:32:29,241 --> 00:32:31,869 in spet bo, po zaslugi WeWorka. 460 00:32:32,578 --> 00:32:35,163 -Hvala, g. Neumann. -Hvala. 461 00:32:35,247 --> 00:32:37,708 Lani ste podvojili prihodek na 1,8 milijarde. 462 00:32:37,791 --> 00:32:39,168 WEWORK BO NAJVEČJI ZAKUPNIK 463 00:32:39,251 --> 00:32:40,419 Ste pa izgubili 1,9. 464 00:32:40,502 --> 00:32:43,088 Pravijo, da ne boste nikoli dobičkonosni. 465 00:32:47,593 --> 00:32:49,511 Vztraja pri nadzoru. 466 00:32:50,137 --> 00:32:55,726 Prepovedal bi vam naložbe v konkurenčna nepremičninska podjetja. 467 00:32:55,809 --> 00:32:57,978 On nam bo govoril, kam naj vlagamo? 468 00:32:58,687 --> 00:33:02,191 Denar trošijo zaskrbljujoče hitro. 469 00:33:02,608 --> 00:33:05,611 Glede na pritisk na ceno naše delnice 470 00:33:05,694 --> 00:33:08,614 ne bi smeli skleniti te kupčije. 471 00:33:08,697 --> 00:33:10,157 Pogoji niso ugodni. 472 00:33:11,783 --> 00:33:13,619 Torej jih moramo izboljšati. 473 00:33:26,798 --> 00:33:27,799 Prihaja! 474 00:33:34,056 --> 00:33:35,265 Glasneje. Glasneje. 475 00:33:35,349 --> 00:33:36,350 Masova protiponudba. 476 00:33:38,060 --> 00:33:40,646 -Kakšna je? -Upirajo se. Močno. 477 00:33:40,729 --> 00:33:42,981 Pa se dajmo mi še bolj. 478 00:33:43,065 --> 00:33:46,026 Nato se bodo oni uprli, nato mi in spet oni. 479 00:33:46,109 --> 00:33:48,987 -Zato se temu reče pogajanje. -Ne zafrkavajo se. 480 00:33:49,071 --> 00:33:52,366 Ne s tem pritiskom na ceno delnice. Sprejeti bi morali. 481 00:33:52,449 --> 00:33:53,700 Poslušaj me, Matthew. 482 00:33:53,784 --> 00:33:58,413 Masa spoštuje noro. Razumeš? Noro. Upri se! 483 00:33:58,497 --> 00:33:59,581 Glede česa? 484 00:34:00,499 --> 00:34:02,084 Vsega. 485 00:34:02,167 --> 00:34:03,710 Moramo biti odločni. 486 00:34:05,128 --> 00:34:06,255 Glasneje! 487 00:34:16,556 --> 00:34:19,476 Polepšaj to zver, Bobby. 488 00:34:19,560 --> 00:34:20,561 Velja. 489 00:34:23,605 --> 00:34:25,315 826 000. 490 00:34:27,025 --> 00:34:29,902 826 000. 491 00:34:30,612 --> 00:34:34,157 826 000! 492 00:34:34,241 --> 00:34:38,996 -Hej! -826 000, pizda! 493 00:34:45,835 --> 00:34:47,337 Pozor! 494 00:34:48,338 --> 00:34:54,094 S tem zakupom smo prešli 826 000 kvadratnih metrov! 495 00:34:57,054 --> 00:35:01,351 WeWork nadzoruje največ kvadratnih metrov v vsem New Yorku! 496 00:35:01,435 --> 00:35:02,728 -Vau! -To! 497 00:35:02,811 --> 00:35:06,148 Žurali bomo! 498 00:35:09,234 --> 00:35:14,072 To! To! 499 00:35:14,156 --> 00:35:16,909 Zadaj naj bo ravno, Bobby. 500 00:35:16,992 --> 00:35:18,035 Lepo ravno. 501 00:35:18,118 --> 00:35:20,954 Adam, klical je Lars iz SoftBanka. 502 00:35:21,038 --> 00:35:24,583 Masa hoče, da se dobiš z nekim Khaldoonom Khalifo Al Mubarakom. 503 00:35:24,666 --> 00:35:26,919 Upravlja državni premoženjski sklad v Abu Dabiju. 504 00:35:27,002 --> 00:35:28,212 V koledar mi zapiši. 505 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 Abu Dabi ne bo dovolil Softbanku, da bi vložil še kaj v WeWork. 506 00:35:31,924 --> 00:35:35,010 Moraš se dobiti z njim in ga navdušiti. Rekel je, da je zelo pomembno. 507 00:35:35,093 --> 00:35:38,805 Povej mu, naj ne skrbi. Očaral bom Mubaraka, razumeš? 508 00:35:38,889 --> 00:35:40,682 Ne bo se mi mogel upreti. 509 00:35:40,766 --> 00:35:43,393 -Prav. -Hočem, da organiziraš zabavo. 510 00:35:44,102 --> 00:35:45,229 -Kaj? -Zabavo. 511 00:35:45,312 --> 00:35:48,524 Ker smo največji newyorški zakupnik. 512 00:35:48,607 --> 00:35:51,527 -V redu. -Poskusi dobiti will.i.ama. 513 00:35:56,490 --> 00:35:59,576 "Neumann, WeWorkov mesijanski direktor, 514 00:35:59,660 --> 00:36:02,454 pravi, da je pogumni novi svet ekonomije na poziv…" 515 00:36:02,538 --> 00:36:05,374 Mesijanski kot mesija? 516 00:36:06,250 --> 00:36:07,417 Ja. 517 00:36:07,501 --> 00:36:08,460 ZAPADLI RAČUNI 518 00:36:08,544 --> 00:36:10,379 Phil, misliš, da sem mesijanski? 519 00:36:11,213 --> 00:36:13,715 -Bodi iskren. -Ja. Mislim. 520 00:36:14,591 --> 00:36:18,011 "Neumann ponedeljke preživlja na sedežu WeWorka…" 521 00:36:20,472 --> 00:36:21,473 Drži. 522 00:36:22,558 --> 00:36:25,185 "Z osebjem pije tekilo." 523 00:36:40,576 --> 00:36:43,036 ZAPADLI RAČUNI JANUAR–MAREC 2015 524 00:36:57,009 --> 00:36:59,094 NIKOLI NE BODI ZADOVOLJEN, VEDNO LJUBI 525 00:37:18,363 --> 00:37:19,740 MI 526 00:37:35,797 --> 00:37:39,259 JAZ 527 00:37:43,472 --> 00:37:47,059 Adam, jutri si zmenjen z Al Mubarakom v Mercerju. 528 00:37:47,142 --> 00:37:48,227 S kom? 529 00:37:49,019 --> 00:37:50,979 Vodjo državnega premoženjskega sklada. 530 00:37:51,063 --> 00:37:52,689 S SoftBankom si govoril o njem. 531 00:37:53,899 --> 00:37:56,485 Al Mubarak. Eden največjih vlagateljev Vision Funda. 532 00:37:56,568 --> 00:37:58,820 Dvomi o WeWorku. 533 00:37:59,696 --> 00:38:02,491 Ko bom končal z njim, ne bo več. 534 00:38:02,574 --> 00:38:04,868 Kako kaže z žurko? 535 00:38:04,952 --> 00:38:07,287 Si dobil Black Eyed Peas ali will.i.ama? 536 00:38:07,371 --> 00:38:10,082 Dogovarjam se še. 537 00:38:11,750 --> 00:38:13,794 Zakaj je odbor tu? 538 00:38:16,547 --> 00:38:19,424 Če bi vedel, da boste prišli, bi pripravil kolačke. 539 00:38:19,508 --> 00:38:21,552 -Usedi se. -Saj sem se hotel. 540 00:38:21,635 --> 00:38:23,929 Kako vam lahko pomagam? 541 00:38:26,306 --> 00:38:27,307 Adam… 542 00:38:29,434 --> 00:38:33,063 nisi primeren za direktorja delniške družbe, ni res? 543 00:38:35,440 --> 00:38:38,026 WeWork je zrasel, 544 00:38:38,861 --> 00:38:40,279 Adam pa ni. 545 00:38:40,362 --> 00:38:43,782 Ne govorim o tekili, 546 00:38:43,866 --> 00:38:48,287 tiču, jajcih, zenovskem vrtu in podobnem otročjem sranju. 547 00:38:48,370 --> 00:38:50,497 Ne. O tem govorim. 548 00:38:52,291 --> 00:38:53,500 O tem. 549 00:38:53,584 --> 00:38:56,628 Chrystie Street 55, Lispenard 189. 550 00:38:56,712 --> 00:39:01,758 Ti zgradbi sta v Adamovi lasti. Dal ju je v najem WeWorku. 551 00:39:01,842 --> 00:39:05,262 Kako lahko izpogaja najboljše pogoje za podjetje, 552 00:39:05,345 --> 00:39:08,015 če se pogaja proti sebi? 553 00:39:08,599 --> 00:39:11,476 Zaščitil je besedo "we", 554 00:39:12,895 --> 00:39:17,524 nato pa jo je prodal podjetju za 5,9 milijona $. 555 00:39:17,608 --> 00:39:19,026 To je vaš denar. 556 00:39:19,610 --> 00:39:23,197 Podjetje, ki izdeluje smetano v prahu, podjetje, ki izdeluje bazene, 557 00:39:23,280 --> 00:39:28,327 in zdaj šola, nor in prevzeten projekt njegove žene. 558 00:39:28,410 --> 00:39:29,953 Ali kdo ve, 559 00:39:30,037 --> 00:39:34,583 zakaj podjetje s skupnimi pisarniškimi prostori odpira šolo? 560 00:39:40,214 --> 00:39:43,133 Kaj čakate? 561 00:39:45,302 --> 00:39:48,972 Čakate vzdihe zaradi šoka? 562 00:39:51,183 --> 00:39:54,770 Saj sem ti že rekel, da je odbor vedel za čisto vse transakcije. 563 00:39:54,853 --> 00:39:56,688 Nihče jim ni nasprotoval. 564 00:39:56,772 --> 00:39:59,733 Res so ti dali proste roke, 565 00:39:59,816 --> 00:40:02,611 a si pljunil v lastno skledo. 566 00:40:02,694 --> 00:40:04,321 Ni tako? Zelo je očarljiv, 567 00:40:04,404 --> 00:40:09,326 toda od tega trenutka je odvisno, 568 00:40:09,409 --> 00:40:11,370 ali bomo več milijard izgubili ali dobili. 569 00:40:12,996 --> 00:40:14,998 Znebimo se težave. 570 00:40:15,541 --> 00:40:16,959 Umaknimo ga z mesta direktorja. 571 00:40:20,045 --> 00:40:23,507 Kje ste bili pred desetimi leti, ko smo sestavljali mize? 572 00:40:24,675 --> 00:40:29,388 Ali ko sem letel iz Džajpurja v Hanoj in Šanghaj, 573 00:40:29,471 --> 00:40:32,266 da bi razširil podjetje v Azijo? Kje ste bili? 574 00:40:33,058 --> 00:40:35,435 Nočete me tu? Tudi prav. 575 00:40:35,519 --> 00:40:37,229 Kdo bo vodil to podjetje? 576 00:40:37,855 --> 00:40:40,357 On? Miguel? 577 00:40:41,608 --> 00:40:42,693 Miguel? 578 00:40:44,570 --> 00:40:45,571 Srečno. 579 00:40:46,154 --> 00:40:49,116 Najdite še eno osebo, ki vstopi v sobo 580 00:40:49,199 --> 00:40:52,619 in čez 12 minut pride iz nje bogatejša za 4,4 milijarde $. 581 00:40:52,703 --> 00:40:56,164 Sem jebena zlata goska, ki leže jebena zlata jajca. 582 00:40:56,248 --> 00:40:59,209 Zaradi mene boste čisto vsi tu noro obogateli. 583 00:40:59,293 --> 00:41:00,836 Pa dajmo. Naredimo to. 584 00:41:01,587 --> 00:41:04,464 Glasujmo o Camovem predlogu. Ne, ne. Dajmo. 585 00:41:05,132 --> 00:41:06,425 -Kdo je za? -Super. 586 00:41:06,508 --> 00:41:08,302 Kdo je za? 587 00:41:08,385 --> 00:41:10,554 Dajmo. Dobro. Dajmo, dajmo. 588 00:41:15,392 --> 00:41:17,102 Ja, pa imaš. 589 00:41:17,186 --> 00:41:19,563 Pet proti štiri za to, da ti odjebeš. 590 00:41:20,606 --> 00:41:21,607 Sestanek je končan. 591 00:41:21,690 --> 00:41:23,025 Kolački še pridejo. 592 00:41:35,329 --> 00:41:38,207 Adam, nisi zlata goska. 593 00:41:39,374 --> 00:41:41,043 Samo odločen si. 594 00:42:07,569 --> 00:42:11,865 Še enkrat! Še enkrat! Še enkrat! 595 00:42:11,949 --> 00:42:16,328 Še enkrat! Še enkrat! 596 00:42:16,411 --> 00:42:22,125 -Ja! Ja! Še enkrat! Še enkrat! -WeWork! WeWork! 597 00:42:22,209 --> 00:42:27,256 -Še enkrat! Ja! -WeWork! WeWork! 598 00:42:30,384 --> 00:42:32,094 Ja! Ja! 599 00:42:35,597 --> 00:42:39,726 Ja! Ja! Ja! 600 00:42:45,524 --> 00:42:48,193 WeWork! WeWork! 601 00:43:22,352 --> 00:43:24,396 Saj boš prišel jutri, ne? 602 00:43:26,940 --> 00:43:28,150 Kam? 603 00:43:30,694 --> 00:43:33,906 Jutri je prvi dan WeGrowa. Otrokom boš povedal par besed. 604 00:44:08,649 --> 00:44:09,733 Adam. 605 00:44:10,692 --> 00:44:12,653 Adam. Adam. 606 00:44:14,154 --> 00:44:15,197 Adam, zbudi se. 607 00:44:15,781 --> 00:44:18,033 -Kdo je? -Jaz, Birdie. 608 00:44:18,116 --> 00:44:21,119 Ura je 11.23. Al Mubarak te čaka. 609 00:44:21,203 --> 00:44:22,579 Masov vlagatelj. 610 00:44:22,663 --> 00:44:24,248 -Kdo? -Zamudil boš. Iti morava. 611 00:44:24,331 --> 00:44:25,332 ZGREŠENI KLICI 612 00:44:25,415 --> 00:44:27,584 Iti morava. 613 00:44:27,668 --> 00:44:30,045 Spoštovani, prejmite moje iskreno opravičilo. 614 00:44:30,128 --> 00:44:32,339 Prosim, oprostite mi. 615 00:44:32,422 --> 00:44:34,341 Upam, da lepo ravnajo z vami. 616 00:44:36,510 --> 00:44:38,262 Zamudil je 45 minut. 617 00:44:38,345 --> 00:44:43,058 Saudova Arabija in Abu Dabi ne dovolita, da mu še kaj damo. 618 00:44:43,141 --> 00:44:47,437 Njegove zahteve pri pogajanju so obupne. Kot otrok je. 619 00:44:47,521 --> 00:44:50,148 Dovolj dolgo smo ga razvajali. 620 00:44:50,232 --> 00:44:52,734 Temu moramo narediti konec. 621 00:45:01,201 --> 00:45:04,580 Masa! Kliče tvoj izgubljeni sin. 622 00:45:04,663 --> 00:45:09,001 Imel sem manjšo težavico z Mubarakom, 623 00:45:09,084 --> 00:45:11,378 toda… Pokliči me. Nič takega ni. 624 00:45:11,461 --> 00:45:14,381 Pokliči me. Kadarkoli. 625 00:45:15,465 --> 00:45:18,010 Sprejmi njihove pogoje. Skleni posel. 626 00:45:20,304 --> 00:45:21,305 Je Masa klical? 627 00:45:21,388 --> 00:45:23,682 -Ne, toda imaš… -Poslušaj. 628 00:45:23,765 --> 00:45:26,059 Zmotiš me lahko samo, če kliče Masa. 629 00:45:26,602 --> 00:45:27,978 Samo Masa. Nič drugega. 630 00:45:30,606 --> 00:45:34,401 V WeGrowu smo enako pozorni 631 00:45:34,484 --> 00:45:39,865 na vaš duševni, telesni in duhovni razvoj. 632 00:45:39,948 --> 00:45:42,618 Ni važno, kako se učite. 633 00:45:50,542 --> 00:45:51,543 Spet pokliči Adama. 634 00:45:53,712 --> 00:45:57,591 Medtem ko čakamo prav posebnega gosta, 635 00:45:58,258 --> 00:46:02,596 boste po vrsti povedali, kakšno supermoč imate. 636 00:46:02,679 --> 00:46:04,515 Dobro. Kakšna je tvoja supermoč? 637 00:46:11,188 --> 00:46:12,105 Masa? 638 00:46:12,189 --> 00:46:13,857 Čez tri minute moraš biti v WeGrowu. 639 00:46:13,941 --> 00:46:16,985 Drek. Zakaj mi nisi povedal? 640 00:46:18,320 --> 00:46:20,906 Vedno sledite svoji strasti 641 00:46:20,989 --> 00:46:24,868 in nikoli ne delajte tistega, česar ne ljubite. In… 642 00:46:25,619 --> 00:46:29,540 Do smrti se borite za vse, kar delate. Razumete? 643 00:46:30,499 --> 00:46:31,333 Dobro. 644 00:46:35,963 --> 00:46:39,508 Dobro, dobro. Gotovo se vsi strinjamo, 645 00:46:39,591 --> 00:46:43,220 da smo bili veseli teh vzpodbudnih besed g. Neumanna. 646 00:46:43,303 --> 00:46:44,972 Bolje pozno kot nikoli. 647 00:46:45,055 --> 00:46:49,893 Učitelji, odpeljite svoje učence v glasbeni kotiček. 648 00:46:49,977 --> 00:46:53,981 Starši, lahko se jim pridružite na ta prav poseben dan. 649 00:46:54,064 --> 00:46:55,941 Najlepša hvala. 650 00:46:57,901 --> 00:46:59,528 Stopiš za hipec z menoj? 651 00:46:59,611 --> 00:47:01,363 Seveda. Ja, seveda. 652 00:47:01,905 --> 00:47:04,575 Kaj, če bi jaz prišla na tvoj sestanek v jutranjki? 653 00:47:04,658 --> 00:47:06,743 Ne pretiravaj. 654 00:47:06,827 --> 00:47:08,287 Se morava tu pogovarjati? 655 00:47:08,370 --> 00:47:11,874 -Nikjer drugje? -Kdaj pa? 656 00:47:11,957 --> 00:47:14,710 Ko prideš pijan domov sredi noči? 657 00:47:14,793 --> 00:47:18,630 -Dvakrat se je zgodilo. Dvakrat. -Uničil boš vse, kar sva zgradila. 658 00:47:18,714 --> 00:47:21,300 -Ne moreš… -Midva? Kar sva midva zgradila? 659 00:47:21,383 --> 00:47:23,135 Jaz sem to zgradil. Jaz. 660 00:47:23,218 --> 00:47:26,096 Ti samo jemlješ in jemlješ. 661 00:47:26,180 --> 00:47:29,808 Hotela si biti igralka, pa sem ti dal gledališče. 662 00:47:29,892 --> 00:47:32,311 Hotela si biti direktorica. Dal sem ti službo. 663 00:47:32,394 --> 00:47:37,149 Hotela si biti učiteljica. Klinčevo šolo sem ti zgradil. 664 00:47:37,232 --> 00:47:39,318 Misliš, da si ti to zgradila? 665 00:47:39,401 --> 00:47:41,028 Drek si zgradila. 666 00:47:46,783 --> 00:47:48,243 O… 667 00:47:49,161 --> 00:47:50,662 Ne. 668 00:47:59,171 --> 00:48:02,466 Posluh, lepi ljudje! 669 00:48:03,008 --> 00:48:08,305 Rad bi nazdravil na 826 000 kvadratnih metrov! 670 00:48:13,727 --> 00:48:15,562 826 000! 671 00:48:15,646 --> 00:48:20,651 826 000! 826 000! 672 00:48:23,070 --> 00:48:26,240 Masa! Končno! Klical sem te. 673 00:48:26,323 --> 00:48:27,824 Lepo te je slišati. 674 00:48:27,908 --> 00:48:28,909 Poslušaj me. 675 00:48:28,992 --> 00:48:32,287 Zaradi napakice v urniku sem zamudil sestanek z Al Mubarakom. 676 00:48:32,371 --> 00:48:35,040 Nič takega ni. Najbrž niti ne veš za to. 677 00:48:35,541 --> 00:48:37,709 -Ni razloga za skrb. -Adam. 678 00:48:37,793 --> 00:48:41,380 Če je bil jezen, bom uredil zadevo. 679 00:48:41,463 --> 00:48:42,840 Jutri se bom usedel na letalo. 680 00:48:42,923 --> 00:48:43,924 -Jutri bom tam. -Adam. 681 00:48:44,007 --> 00:48:45,801 Navdušil ga bom. 682 00:48:45,884 --> 00:48:48,387 Nič ne bo s projektom. 683 00:48:48,470 --> 00:48:49,471 Žal mi je. 684 00:49:40,063 --> 00:49:45,068 826 000! 826 000! 685 00:49:45,152 --> 00:49:48,197 826 000! 826 000! 686 00:49:48,280 --> 00:49:53,493 -To, srči! Obožujemo te. -To! Ti. 687 00:49:53,577 --> 00:49:55,454 Ti! Ti! 688 00:49:55,537 --> 00:50:01,418 826 000! 826 000! 689 00:51:02,187 --> 00:51:03,647 Jebenti. 690 00:52:57,511 --> 00:52:59,513 Prevedla Nena Lubej Artnak