1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 OLÁ! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 TOCA A BEBER! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,340 BASEADA NO PODCAST 4 00:01:22,249 --> 00:01:23,417 SEMPRE MEIO CHEIO 5 00:01:41,435 --> 00:01:43,312 VIVER NO JAPÃO 6 00:02:03,665 --> 00:02:05,000 Que é aquilo? 7 00:02:05,083 --> 00:02:06,585 É louco. 8 00:02:08,169 --> 00:02:09,838 - Vês? - Sim. 9 00:02:09,922 --> 00:02:12,799 Eu disse-te que podias manifestar qualquer coisa. 10 00:02:12,883 --> 00:02:15,177 - Pois disseste. - Vês? 11 00:02:15,802 --> 00:02:17,513 Vejo. Sim. 12 00:02:22,017 --> 00:02:23,560 Então, que queres? 13 00:02:32,152 --> 00:02:33,612 Quero o Sol. 14 00:02:37,074 --> 00:02:39,159 Vamos manifestar o Sol. 15 00:02:43,914 --> 00:02:45,499 Corte Madera? 16 00:02:46,083 --> 00:02:47,835 Na Califórnia. 17 00:02:48,335 --> 00:02:50,087 DIRETORA DE MARCA 18 00:02:53,048 --> 00:02:54,633 Sim, acho que não sou capaz. 19 00:02:54,716 --> 00:02:57,261 Claro que és. É fácil. É uma reunião da direção. 20 00:02:57,344 --> 00:02:59,638 Só tens de lhes dizer as coisas incríveis que fazemos. 21 00:02:59,721 --> 00:03:00,722 Quando voltas? 22 00:03:00,806 --> 00:03:02,891 - Para onde? - Para aqui. 23 00:03:02,975 --> 00:03:04,101 Eu estou aqui. 24 00:03:08,188 --> 00:03:11,108 Não sei o que isso significa. 25 00:03:11,608 --> 00:03:13,819 Eu estou na WeWork. 26 00:03:13,902 --> 00:03:17,114 A WeWork é onde quer que estejamos. 27 00:03:25,205 --> 00:03:26,790 ESFORÇA-TE MAIS 28 00:03:29,084 --> 00:03:30,002 Olá. 29 00:03:36,508 --> 00:03:37,968 Têm todos água? 30 00:03:39,928 --> 00:03:41,680 Posso beber um pouco da sua água? 31 00:03:42,848 --> 00:03:44,141 Onde está o Adam? 32 00:03:58,155 --> 00:03:59,698 Que estás a fazer, motek? 33 00:04:01,658 --> 00:04:02,659 A sonhar. 34 00:04:03,785 --> 00:04:05,245 Sim? 35 00:04:05,329 --> 00:04:09,082 Mamã, encontrei uma pata de caranguejo. 36 00:04:09,166 --> 00:04:10,542 - Deixa ver. - A gaivota… 37 00:04:36,485 --> 00:04:37,653 NÃO SE CONTENTAR 38 00:04:39,154 --> 00:04:40,697 ESTUDAR PONTOS DE CONTACTO 39 00:05:27,286 --> 00:05:30,122 - Querido, tens um minuto? - Claro. 40 00:05:31,373 --> 00:05:36,003 Ora bem, encontrei a apresentação que tu e o Miguel fizeram depois da Greendesk. 41 00:05:36,086 --> 00:05:38,380 E comecei a pensar outra vez na Vida Conceptual 42 00:05:38,463 --> 00:05:43,260 e no que significa, verdadeiramente, criar uma rede social física. 43 00:05:43,343 --> 00:05:45,554 Fui pensando cada vez mais e… 44 00:05:52,269 --> 00:05:53,770 Revolucionámos o trabalho. 45 00:05:54,938 --> 00:05:58,901 Agora, levamos a missão da WeWork, toda a nossa filosofia, 46 00:06:00,110 --> 00:06:05,115 a companhias aéreas, ginásios, bancos, modos de vida. 47 00:06:06,909 --> 00:06:09,244 Nós somos mais do que a WeWork. 48 00:06:09,328 --> 00:06:12,956 Nós somos um estilo de vida. 49 00:06:20,422 --> 00:06:22,257 Que achas? 50 00:06:28,013 --> 00:06:32,267 Acho que… é mágico. 51 00:06:32,351 --> 00:06:34,144 E acho que tu és mágica. 52 00:06:34,228 --> 00:06:35,395 Adoro! 53 00:06:36,188 --> 00:06:39,149 - Eu sou mágica. - Tu és mágica. 54 00:06:42,986 --> 00:06:43,987 NÃO TRABALHAMOS APENAS. 55 00:06:44,071 --> 00:06:47,533 A nossa principal missão mantém-se, elevar a consciência mundial. 56 00:06:47,616 --> 00:06:50,577 Mas seremos ainda mais do que um local de trabalho. Ainda mais. 57 00:06:50,661 --> 00:06:51,954 WEWORK VAI EXPANDIR-SE 58 00:06:52,037 --> 00:06:53,455 Não pensa em pequeno, pois não? 59 00:06:53,539 --> 00:06:55,832 Não, não sei pensar de outra forma. 60 00:06:55,916 --> 00:06:57,501 Entraram na Lista de Unicórnios da Fortune 61 00:06:57,584 --> 00:07:01,713 de empresas privadas com avaliações superiores a mil milhões de dólares. 62 00:07:01,797 --> 00:07:04,508 Estão prestes a controlar a maior área de Nova Iorque. 63 00:07:04,591 --> 00:07:07,344 Mas algumas das maiores empresas do mundo tiveram dificuldades 64 00:07:07,427 --> 00:07:10,681 quando desviaram as atenções da essência do seu negócio. 65 00:07:11,181 --> 00:07:12,599 Nós não temos dificuldades. 66 00:07:14,101 --> 00:07:15,435 WeFly (nós voamos). 67 00:07:16,687 --> 00:07:18,564 Ele propôs uma companhia aérea? 68 00:07:18,647 --> 00:07:20,566 - Prazer. - Obrigado. 69 00:07:33,120 --> 00:07:35,038 Tiraram os miúdos da escola? 70 00:07:35,122 --> 00:07:37,541 Estão a ter aulas em casa com um currículo Chabad. 71 00:07:37,624 --> 00:07:39,793 Têm a melhor educação do mundo. 72 00:07:40,586 --> 00:07:43,630 A ondulação era de, pelo menos, dois metros! 73 00:07:44,256 --> 00:07:45,591 - Bruce! - Adam. 74 00:07:45,674 --> 00:07:46,842 Bruce! 75 00:07:46,925 --> 00:07:49,887 Bem-vindo à nossa nova casa. Bem-vindo! 76 00:07:49,970 --> 00:07:51,638 Que raio fazes aqui? 77 00:07:51,722 --> 00:07:54,057 Lamento imenso. É da escola da Harlow. 78 00:07:54,141 --> 00:07:56,143 Está bem. 79 00:07:56,226 --> 00:07:58,145 Olá. Fala a Rebekah Paltrow Neumann. 80 00:07:58,228 --> 00:08:00,105 - Queres alguma coisa? - Ouve. 81 00:08:01,023 --> 00:08:02,191 Estão a virar-se contra ti. 82 00:08:04,568 --> 00:08:07,112 Que queres dizer? 83 00:08:07,196 --> 00:08:09,907 Quem se está a virar contra mim? 84 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 A direção. 85 00:08:12,951 --> 00:08:15,579 Querem tornar-se uma entidade pública. 86 00:08:16,455 --> 00:08:19,666 E preocupa-lhes que as tuas excentricidades não se adequem 87 00:08:19,750 --> 00:08:22,002 ao CEO de uma empresa pública. - Espera. 88 00:08:22,085 --> 00:08:23,295 As minhas excentricidades? 89 00:08:24,338 --> 00:08:25,631 Excentricidades? 90 00:08:25,714 --> 00:08:29,635 Como o quê? Eu trabalhar 24 horas por dia, sete dias por semana? 91 00:08:29,718 --> 00:08:33,639 Ter feito a empresa crescer mais depressa do que a Google, a Alibaba ou a Amazon? 92 00:08:33,722 --> 00:08:36,642 Essas excentricidades, Bruce? Essas excentricidades? 93 00:08:36,725 --> 00:08:38,309 Eu apoio-te. 94 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 Estou do teu lado. 95 00:08:39,477 --> 00:08:43,357 Então, devias estar a falar com eles. Não comigo, Bruce. 96 00:08:44,191 --> 00:08:45,567 Fui ter contigo primeiro. 97 00:08:46,902 --> 00:08:49,279 Quando nos queríamos expandir, precisei de ti. 98 00:08:51,865 --> 00:08:53,200 E tu rejeitaste-me. 99 00:08:56,453 --> 00:08:58,539 Lamento que vejas as coisas dessa forma. 100 00:08:59,665 --> 00:09:04,878 Na minha perspetiva, estou do teu lado desde o início. 101 00:09:05,879 --> 00:09:07,673 Dei-te milhões. 102 00:09:08,715 --> 00:09:12,219 - Mas parece que te esqueceste. - Não, não me esqueci. 103 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 Estou curioso. 104 00:09:14,346 --> 00:09:18,350 Na Benchmark, falas assim com o CEO da Uber? 105 00:09:19,059 --> 00:09:21,520 É isso que quero saber. Acho que a resposta é "não". 106 00:09:25,649 --> 00:09:26,859 "WeBike"? 107 00:09:28,485 --> 00:09:30,237 Um serviço de aluguer de bicicletas. 108 00:09:32,990 --> 00:09:36,410 Sim. A empresa é tua, tu é que decides. 109 00:09:38,662 --> 00:09:42,124 Enquanto fores o responsável, tu é que mandas. 110 00:09:43,834 --> 00:09:46,336 Para a próxima, eu ligo. 111 00:09:56,638 --> 00:09:57,848 Temos de voltar. 112 00:09:59,808 --> 00:10:02,686 Se tem receio de que os nossos filhos fiquem para trás, 113 00:10:02,769 --> 00:10:05,189 está a ver mal as coisas. 114 00:10:05,272 --> 00:10:08,734 Faço-os ouvir as chamadas de negócios do Adam entre as aulas. 115 00:10:08,817 --> 00:10:11,236 Os alunos do segundo ano da Harvard Business School matariam 116 00:10:11,320 --> 00:10:12,529 por este tipo de educação. 117 00:10:12,613 --> 00:10:14,948 Devia ver o que a Rivka faz. 118 00:10:15,032 --> 00:10:16,408 - É maravilhoso. - Obrigada. 119 00:10:16,491 --> 00:10:19,286 Estamos a ensinar-lhes empreendedorismo consciente. 120 00:10:20,329 --> 00:10:22,998 Nós acreditamos num currículo tradicional. 121 00:10:23,081 --> 00:10:25,918 Fonética, adição, subtração. 122 00:10:26,001 --> 00:10:28,837 - Coisas assim. - Estão a aprender isso. Tudo isso! 123 00:10:28,921 --> 00:10:31,715 Currículos tradicionais geram pensadores tradicionais. 124 00:10:32,841 --> 00:10:36,345 Talvez não sejamos a escola adequada para vocês nem para a vossa filha. 125 00:10:37,679 --> 00:10:39,515 Nós queremos a Harlow aqui, 126 00:10:39,598 --> 00:10:43,018 mas têm de decidir se é isso que vocês querem. 127 00:10:46,146 --> 00:10:49,733 Sinto-me mal pelos outros miúdos. A sério. 128 00:10:49,816 --> 00:10:53,862 Quem me dera que eles recebessem uma educação como a da Harlow. 129 00:10:53,946 --> 00:10:57,783 Olá. Cancela o último pagamento feito para a escola da Harlow. 130 00:10:57,866 --> 00:11:02,538 Vamos procurar outro sítio para ela pintar com os dedos por 42 mil dólares por ano. 131 00:11:02,621 --> 00:11:03,664 Sim. 132 00:11:03,747 --> 00:11:07,000 E íamos nós doar uma sala de meditação. 133 00:11:10,587 --> 00:11:14,216 Não, o currículo é maravilhoso, mas e a parte da socialização? 134 00:11:14,299 --> 00:11:15,759 Não podemos ignorar isso. 135 00:11:17,678 --> 00:11:20,430 - A Spence? - É demasiado longe. 136 00:11:20,514 --> 00:11:22,432 - A Sagrado Coração? - Demasiado católica. 137 00:11:22,516 --> 00:11:25,310 - A Hackley? - Não, não! 138 00:11:25,394 --> 00:11:28,480 Nenhuma dessas escolas vai enriquecer as almas dos nossos filhos. 139 00:11:33,819 --> 00:11:35,445 Não és louca que chegue. 140 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 Adam… 141 00:12:12,900 --> 00:12:14,484 - Sim. - Sim. 142 00:12:16,445 --> 00:12:19,114 - Sim. - Sim! 143 00:12:19,198 --> 00:12:21,200 Meu Deus! 144 00:12:21,283 --> 00:12:23,702 Sim! 145 00:12:24,828 --> 00:12:27,039 - Vamos abrir uma escola. - Sim. 146 00:12:27,122 --> 00:12:28,624 Vamos abrir uma… 147 00:12:28,707 --> 00:12:32,002 Tenho de encomendar uns livros sobre educação. Já volto. 148 00:12:32,085 --> 00:12:36,215 Ingrid? Onde está o meu telemóvel? 149 00:12:38,842 --> 00:12:39,843 Miggy-Migs! 150 00:12:39,927 --> 00:12:41,136 Põe na CNBC. 151 00:12:42,763 --> 00:12:45,516 - Na CNBC? Porquê? - Põe lá. 152 00:12:45,599 --> 00:12:46,975 É oficial. 153 00:12:47,059 --> 00:12:50,229 Travis Kalanick deixou o cargo de CEO da Uber. 154 00:12:50,312 --> 00:12:53,106 Cinco dos maiores investidores da gigante de transporte privado 155 00:12:53,190 --> 00:12:55,108 exigiram que Kalanick se demitisse. 156 00:12:55,192 --> 00:12:56,568 FUNDADOR DA UBER DEIXA CARGO 157 00:12:56,652 --> 00:12:58,445 Incluindo a maior acionista da Uber, 158 00:12:58,529 --> 00:13:01,573 a empresa de capital de risco Benchmark Capital. 159 00:13:01,657 --> 00:13:04,409 A Benchmark. Estamos bem com a Benchmark, certo? 160 00:13:05,536 --> 00:13:06,787 Já te ligo. 161 00:13:06,870 --> 00:13:08,914 … ao CEO com problemas. 162 00:13:08,997 --> 00:13:10,457 Numa declaração… 163 00:13:23,595 --> 00:13:26,056 Vou pedir ao Bjarke Ingels que a desenhe. 164 00:13:26,139 --> 00:13:28,308 Ótimo! 165 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 O Bruce está aqui. 166 00:13:40,654 --> 00:13:41,738 - O Bruce? - O Bruce. 167 00:13:45,242 --> 00:13:46,243 Intenção. 168 00:13:46,785 --> 00:13:48,161 Clareza. 169 00:13:56,920 --> 00:13:59,214 - Podemos entrar? - Olá. 170 00:13:59,298 --> 00:14:00,174 Olá. 171 00:14:00,257 --> 00:14:01,508 - Olá. Adam… - As costas? 172 00:14:01,592 --> 00:14:02,593 - Estão bem. - Boa. 173 00:14:02,676 --> 00:14:05,012 Quero apresentar-te o Cameron Lautner. 174 00:14:05,095 --> 00:14:08,557 E, Cameron, este é o lendário Adam Neumann. 175 00:14:08,640 --> 00:14:11,894 - Cameron! É o nome da nossa massagista. - Da nossa massagista. 176 00:14:11,977 --> 00:14:13,979 - Da nossa massagista. - Sim, chamamos-lhe Cammy. 177 00:14:14,062 --> 00:14:16,732 Sim, Cammy. Podemos chamar-lhe Cammy Número Dois. 178 00:14:16,815 --> 00:14:17,900 Chamem-me Cam. 179 00:14:17,983 --> 00:14:20,819 Cammy é mais fácil de lembrar. Soa bem. 180 00:14:20,903 --> 00:14:23,447 Sim, pensava que os unicórnios tinham cascos. 181 00:14:23,530 --> 00:14:25,782 - Isso são ténis. - Também temos chifres. 182 00:14:25,866 --> 00:14:27,993 Cuidadinho. 183 00:14:28,076 --> 00:14:29,912 Eu apanho-o. 184 00:14:29,995 --> 00:14:32,998 E este é o cofundador do Adam, o Miguel. 185 00:14:33,081 --> 00:14:34,416 - Muito prazer. - Prazer. 186 00:14:34,499 --> 00:14:36,710 - E a mulher, a Re… - Diretora de marca. 187 00:14:36,793 --> 00:14:40,214 - E a diretora de marca, a Rebekah. - Rebekah Paltrow Neumann. 188 00:14:40,297 --> 00:14:42,341 - Encantado. - Obrigada. 189 00:14:42,424 --> 00:14:43,383 A minha cara-metade. 190 00:14:44,051 --> 00:14:46,803 O Cameron é um dos meus colegas na Benchmark. 191 00:14:46,887 --> 00:14:49,473 E veio cá ajudar. 192 00:14:49,556 --> 00:14:54,144 Bem… não sabia que precisávamos de ajuda, mas… 193 00:14:54,728 --> 00:14:56,772 Toda a gente precisa de uma ajudinha, não é? 194 00:14:56,855 --> 00:14:58,524 Estamos a sair-nos bem sozinhos. 195 00:14:58,607 --> 00:15:01,860 Ou talvez ainda não consiga ver o chifre. Está aqui. Consegue ver? 196 00:15:01,944 --> 00:15:04,738 - Sim, tem mesmo um pequeno chifre. - Pois tenho. 197 00:15:05,280 --> 00:15:10,536 Recomendamos que nos deixes ajudar-te a preparar uma Oferta Pública Inicial. 198 00:15:10,619 --> 00:15:13,205 Só para não haver erros. 199 00:15:13,288 --> 00:15:16,333 Mas a empresa é tua. Tu é que mandas. 200 00:15:17,584 --> 00:15:18,669 Que achas? 201 00:15:23,757 --> 00:15:27,219 - Acho que toda a gente precisa de ajuda. - Sim. 202 00:15:27,302 --> 00:15:29,721 - Olá, Bea. - Isso mesmo. Ótimo. 203 00:15:29,805 --> 00:15:30,931 O Bjarke. 204 00:15:31,014 --> 00:15:33,141 O Bjarke? Vou ter com ele aos elevadores. 205 00:15:33,225 --> 00:15:35,310 Com licença, vou ter com o nosso arquiteto. 206 00:15:35,894 --> 00:15:37,187 Vamos abrir uma escola. 207 00:15:37,271 --> 00:15:40,023 Até logo. Foi um prazer. Adeus, Bruce. 208 00:15:40,107 --> 00:15:41,900 A diretora de marca. 209 00:15:43,068 --> 00:15:46,822 Sim. Bem, o mercado não gosta muito de educação. 210 00:15:46,905 --> 00:15:48,907 Não dá dinheiro. Por isso… 211 00:15:50,075 --> 00:15:51,869 Mas já sabe isso. Já sabe. 212 00:15:51,952 --> 00:15:54,413 Com quem tenho de falar sobre o meu escritório? 213 00:15:57,165 --> 00:15:59,751 - O seu escritório? - Agora, vivo aqui, amigo. 214 00:16:05,048 --> 00:16:06,341 Imagino nuvens. 215 00:16:09,720 --> 00:16:13,724 Nuvens. De teca birmanesa. 216 00:16:13,807 --> 00:16:16,810 Sim! Sim, Bjarke. E… 217 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 Um prado. Certo? 218 00:16:23,650 --> 00:16:24,735 - Sim. - Sim? 219 00:16:24,818 --> 00:16:26,028 Sim. 220 00:16:26,111 --> 00:16:27,821 Isto é incrível. 221 00:16:27,905 --> 00:16:31,450 Consegue sentir a energia que estamos a criar aqui? 222 00:16:31,533 --> 00:16:32,743 Sim, consigo. 223 00:16:34,494 --> 00:16:35,746 Estas colunas? 224 00:16:36,663 --> 00:16:38,707 Mas não são colunas. 225 00:16:38,790 --> 00:16:40,709 - Não são? - São árvores. 226 00:16:40,792 --> 00:16:43,086 São árvores! Fiquei arrepiada. 227 00:16:43,170 --> 00:16:45,380 Meu Deus! 228 00:16:46,507 --> 00:16:47,549 - Sim. - Sim. Sim? 229 00:16:47,633 --> 00:16:51,512 - Sim. - Esta energia vai ser cara. 230 00:16:52,304 --> 00:16:57,226 Bjarke, a nossa missão é despertar os superpoderes de todas as crianças. 231 00:16:57,309 --> 00:16:59,269 Isso não tem preço. 232 00:17:04,858 --> 00:17:07,444 Não percebo. Pensava que era isto que queríamos. 233 00:17:07,528 --> 00:17:08,529 Tornar-nos públicos. 234 00:17:13,825 --> 00:17:16,244 Miguel, eu e tu crescemos em comunas. 235 00:17:16,828 --> 00:17:20,207 Tivemos de partilhar roupa, brinquedos, tudo. 236 00:17:20,290 --> 00:17:22,459 Nunca tivemos nada que fosse só nosso. 237 00:17:22,542 --> 00:17:26,046 Agora, a WeWork é nossa. É nossa! 238 00:17:26,672 --> 00:17:30,801 E não deixaremos a nossa empresa pertencer a outras pessoas. Ainda não. 239 00:17:32,344 --> 00:17:34,429 E os nossos funcionários e as ações deles? 240 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 O Cam pediu os dados financeiros dos últimos dez anos. 241 00:17:37,933 --> 00:17:39,935 Não lhe dês nada. 242 00:17:41,645 --> 00:17:42,938 Espera, não! 243 00:17:44,273 --> 00:17:45,399 Dá-lhe tudo. 244 00:17:47,317 --> 00:17:48,819 Tudo. 245 00:17:52,406 --> 00:17:56,451 Bem-vindo à WeWork, cabrão. 246 00:18:00,622 --> 00:18:02,708 VALORES A PAGAR MAIO DE 2011 – AGOSTO DE 2011 247 00:18:09,882 --> 00:18:13,844 Preencham os espaços vazios. Comecem por trás. Vão empilhando. 248 00:18:15,179 --> 00:18:17,639 Se houver espaços vazios, ponham lá uma caixa. Obrigado. 249 00:18:19,057 --> 00:18:21,310 Precisa de um estagiário ou… 250 00:18:22,060 --> 00:18:23,562 Não, estou bem assim. 251 00:18:37,659 --> 00:18:40,704 PARA ANALISAR 252 00:18:53,759 --> 00:18:55,052 COMPLETO 253 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 FILIAÇÕES E ESPAÇOS 254 00:19:08,565 --> 00:19:09,399 LISTA DE INVESTIDORES 255 00:19:24,289 --> 00:19:26,708 Os óculos… 256 00:19:27,751 --> 00:19:32,965 Certo. Queria só aproveitar para vos agradecer por terem arranjado tempo. 257 00:19:33,048 --> 00:19:34,508 Sei que estão muito ocupados. 258 00:19:35,384 --> 00:19:37,886 Tinha algumas perguntas. 259 00:19:37,970 --> 00:19:40,556 Que é a Wavegarden? 260 00:19:40,639 --> 00:19:43,350 É uma piscina de ondas que… 261 00:19:43,433 --> 00:19:45,936 Ele sabe o que é. Tem os ficheiros todos. 262 00:19:46,019 --> 00:19:48,313 Sim. Queria só confirmar… 263 00:19:49,147 --> 00:19:51,733 A WeWork não comprou ações de uma empresa de piscinas de ondas 264 00:19:51,817 --> 00:19:54,444 só porque gosta de surfar, pois não? 265 00:19:54,528 --> 00:19:57,114 Queremos construir um acampamento de verão permanente. 266 00:19:57,197 --> 00:19:58,198 - Boa. - Permanente. 267 00:19:58,282 --> 00:20:00,033 E a Laird Superfood? 268 00:20:00,117 --> 00:20:04,538 São natas com infusão de açafrão e cogumelos. 269 00:20:04,621 --> 00:20:05,455 Deliciosas. 270 00:20:05,539 --> 00:20:07,541 Estou só a tentar perceber as coisas. 271 00:20:07,624 --> 00:20:12,671 Porque haveria uma empresa de espaço de trabalho partilhado de comprar ações 272 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 de uma empresa de natas para café? 273 00:20:14,423 --> 00:20:17,968 - Os nossos funcionários bebem café. - Só… 274 00:20:18,051 --> 00:20:19,887 Deixa-os acabar. 275 00:20:19,970 --> 00:20:24,099 Esta empresa de natas para café pertence ao Laird Hamilton. 276 00:20:24,183 --> 00:20:26,393 Sei que é uma pergunta parva, 277 00:20:27,269 --> 00:20:29,396 mas compraram ações dela 278 00:20:29,479 --> 00:20:33,775 porque se queriam dar com surfistas famosos ou… 279 00:20:36,862 --> 00:20:38,947 Já percebi que é isto teatro. 280 00:20:39,031 --> 00:20:41,408 - E é muito divertido. - Obrigado. 281 00:20:41,491 --> 00:20:44,786 Mas, por favor, vá direto ao assunto. Tenho uma empresa para gerir. 282 00:20:44,870 --> 00:20:48,165 A questão é que é isto que eles vão fazer, não é? 283 00:20:48,248 --> 00:20:51,168 Vão fazer as perguntas difíceis. 284 00:20:51,251 --> 00:20:52,961 Vão vasculhar tudo. 285 00:20:53,045 --> 00:20:57,424 E seis pessoas descobriram isto em quê, menos de uma semana? 286 00:20:57,508 --> 00:21:00,761 Uma pergunta sincera. Quero ouvir a sua resposta. 287 00:21:00,844 --> 00:21:02,221 Que acha que acontecerá 288 00:21:02,304 --> 00:21:04,890 quando todos os analistas do mundo investigarem a WeWork? 289 00:21:14,733 --> 00:21:18,111 A direção nunca se opôs a nenhuma destas transações. 290 00:21:18,195 --> 00:21:22,658 Acredite, eu percebo. Acontece que… 291 00:21:22,741 --> 00:21:24,785 Uma empresa privada pode fazer o que quiser. 292 00:21:24,868 --> 00:21:27,621 Pode comprar as natas que quiser. A sério, estou-me a lixar. 293 00:21:27,704 --> 00:21:30,582 Mas, quando se torna pública, 294 00:21:30,666 --> 00:21:33,126 temos de considerar os acionistas da SEC, certo? 295 00:21:33,210 --> 00:21:37,422 Há relatórios, formulários e mais formulários, documentos 296 00:21:37,506 --> 00:21:41,218 e mais documentos e… É uma grande seca, eu sei. 297 00:21:41,301 --> 00:21:43,178 Mas é muito importante tratarmos disto. 298 00:21:43,262 --> 00:21:46,098 Por isso, se puderem agir como homenzinhos durante mais um pouco 299 00:21:46,181 --> 00:21:48,642 e aguentar mais um bocadinho… Pode ser? 300 00:21:49,226 --> 00:21:50,811 - Continue. - Obrigado. 301 00:21:55,148 --> 00:22:00,153 Disse ao The Wall Street Journal que a WeWork era lucrativa. 302 00:22:00,737 --> 00:22:03,532 Disse que não precisavam de mais investimentos antes da OPI. 303 00:22:03,615 --> 00:22:04,992 Isso não é verdade. 304 00:22:05,534 --> 00:22:08,078 Ajude-me a perceber. Porque está a mentir, Sr. Neumann? 305 00:22:23,927 --> 00:22:25,596 Desliguem a merda da música! 306 00:22:29,099 --> 00:22:31,894 Continue. Tem a minha atenção. 307 00:22:33,187 --> 00:22:37,983 Acho que o parceiro certo irá autenticar ainda mais a nossa missão. 308 00:22:38,066 --> 00:22:41,612 Por isso, quero que seja gerida pelo Adam Braun. 309 00:22:41,695 --> 00:22:43,238 - O irmão do Scooter Braun. - Sim. 310 00:22:43,322 --> 00:22:45,240 - Eu… - Olá, shalom. 311 00:22:45,324 --> 00:22:46,825 Sim. Desculpem interromper. 312 00:22:46,909 --> 00:22:48,118 Não, não. 313 00:22:48,202 --> 00:22:51,747 Escrevi um artigo sobre o Scooter Braun quando o Justin e a Selena acabaram. 314 00:22:51,830 --> 00:22:53,540 A MissionU tem muito sucesso. 315 00:22:53,624 --> 00:22:55,584 - Ele não a vai deixar. - Certo. 316 00:22:55,667 --> 00:22:58,128 Então, compramos a MissionU. 317 00:22:58,212 --> 00:22:59,254 Genial. 318 00:22:59,338 --> 00:23:01,590 - Quanto custa? - Uns quatro milhões. 319 00:23:01,673 --> 00:23:03,133 Ótimo. 320 00:23:03,217 --> 00:23:04,801 Falamos amanhã. Obrigada. 321 00:23:07,554 --> 00:23:09,431 - A reunião foi boa? - Ótima. 322 00:23:09,515 --> 00:23:10,891 Há tanto para fazer. 323 00:23:10,974 --> 00:23:12,476 Ótimo. 324 00:23:16,688 --> 00:23:19,066 Não podemos comprar mais empresas, de momento. 325 00:23:20,484 --> 00:23:24,279 Adam, eu não posso abrandar. 326 00:23:24,363 --> 00:23:26,073 A missão da WeGrow é muito importante. 327 00:23:26,156 --> 00:23:29,159 A missão da WeGrow vai ter de esperar, está bem? 328 00:23:30,202 --> 00:23:31,495 Não. 329 00:23:32,329 --> 00:23:34,331 Eu não vou esperar. Já não. 330 00:23:38,460 --> 00:23:39,878 Deixaste entrar pensamentos negativos. 331 00:23:44,216 --> 00:23:46,969 Sim. Eu… 332 00:23:47,052 --> 00:23:50,055 Já não sei o que manifestar. Sinto-me aprisionado. 333 00:23:56,770 --> 00:23:58,146 Então, manifesta a liberdade. 334 00:24:04,987 --> 00:24:05,988 Está bem. 335 00:24:06,071 --> 00:24:08,198 Vou pedir aos advogados para tratarem dos contratos. 336 00:24:21,920 --> 00:24:23,213 a que tiver mais metros quadrados. 337 00:24:23,297 --> 00:24:24,423 Preciso de falar consigo 338 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 CIDADE DO MÉXICO 339 00:24:25,591 --> 00:24:28,927 Y muchas gracias ao presidente da câmara. Sim! 340 00:24:31,138 --> 00:24:33,724 E à nossa centésima cidade. 341 00:24:35,601 --> 00:24:38,228 - Nosotros! - Trabajamos! 342 00:24:38,312 --> 00:24:40,689 - Nosotros! - Trabajamos! 343 00:24:40,772 --> 00:24:43,442 - Nosotros! - Trabajamos! 344 00:24:43,525 --> 00:24:45,819 - Nosotros! - Trabajamos! 345 00:24:45,903 --> 00:24:49,031 - Nosotros! - Trabajamos! 346 00:24:49,114 --> 00:24:50,115 Sim! 347 00:24:51,325 --> 00:24:52,367 Mais um! 348 00:24:52,451 --> 00:24:54,745 - Vá lá! - Bora! 349 00:24:54,828 --> 00:24:55,913 Bora lá. 350 00:24:55,996 --> 00:24:58,332 - Tenho de ir ao el baño. - Esperem. Prontos? 351 00:24:58,415 --> 00:25:00,209 Sim. 352 00:25:00,292 --> 00:25:03,295 Não! 353 00:25:04,880 --> 00:25:05,881 Masa! 354 00:25:07,257 --> 00:25:11,553 "Vá ter comigo à Cidade do México"? É louco! 355 00:25:11,637 --> 00:25:15,390 - Não é? Sim! Quem é louco? Sim! - Que raio é isso? 356 00:25:15,474 --> 00:25:17,142 Quem é louco? 357 00:25:17,226 --> 00:25:20,562 Quem é louco? 358 00:25:27,319 --> 00:25:30,280 Quero sentir isto todos os dias para o resto da minha vida. 359 00:25:30,989 --> 00:25:31,990 Liberdade! 360 00:25:33,158 --> 00:25:36,411 Liberdade! 361 00:25:48,841 --> 00:25:49,842 Liberdade. 362 00:25:52,094 --> 00:25:53,971 Vamos comprar a parte dos outros. 363 00:25:54,054 --> 00:25:55,973 Da Benchmark, dos bancos. De todos eles. 364 00:25:59,810 --> 00:26:03,438 Nada de OPI, nada de nos dizerem o que fazer, ninguém a vigiar-nos. 365 00:26:03,522 --> 00:26:07,860 Só respondemos um ao outro. E vamos mostrar-lhes. 366 00:26:07,943 --> 00:26:10,988 Vamos mostrar-lhes o que é a loucura. 367 00:26:17,286 --> 00:26:18,287 Que acha? 368 00:26:21,456 --> 00:26:24,543 Acho que tem fortitude. 369 00:26:32,050 --> 00:26:34,595 Bebe! 370 00:26:46,648 --> 00:26:48,901 Mais uma rodada. Shots por todos. 371 00:26:49,610 --> 00:26:52,821 Shots por todos! 372 00:26:52,905 --> 00:26:56,867 - Nosotros! - Trabajamos! 373 00:27:00,913 --> 00:27:04,249 SEDE DA WEWORK 374 00:27:27,689 --> 00:27:29,107 SEGURANÇA 375 00:27:42,663 --> 00:27:43,789 Apanhaste? 376 00:27:44,581 --> 00:27:45,791 - Sim. - Ótimo. 377 00:27:45,874 --> 00:27:48,126 Viu o Instagram dela? 378 00:28:00,097 --> 00:28:03,809 Sim, bom trabalho. Ótimo trabalho, equipa. 379 00:28:04,852 --> 00:28:05,978 Tenho de falar consigo. 380 00:28:06,061 --> 00:28:08,021 Cammy Número Dois. Que deseja? 381 00:28:08,105 --> 00:28:09,106 Estou numa reunião. 382 00:28:10,107 --> 00:28:11,275 Que é isto? 383 00:28:13,735 --> 00:28:14,778 A WeGrow. 384 00:28:14,862 --> 00:28:17,698 - Nós falámos disto. Nada de escola. - Não. 385 00:28:17,781 --> 00:28:18,782 Vocês falaram disso. 386 00:28:18,866 --> 00:28:21,660 Eu ouvi e decidi não aceitar o vosso conselho. 387 00:28:21,743 --> 00:28:24,955 É só isso, certo? Conselhos? Vamos fazer tudo o que está no quadro. 388 00:28:25,038 --> 00:28:26,790 - Adam. - Tudo. Sim? 389 00:28:26,874 --> 00:28:28,458 Que quer vestir para a CNBC? 390 00:28:28,542 --> 00:28:31,044 Fato cinzento da Prada, camisa branca 391 00:28:31,128 --> 00:28:33,172 e talvez os sapatos de camurça da Gucci? 392 00:28:33,255 --> 00:28:35,090 E quero a tua gravata. 393 00:28:35,174 --> 00:28:36,175 Gosta? 394 00:28:36,258 --> 00:28:39,428 Sim, mas pergunta ao Damian se as riscas ficam bem. 395 00:28:39,511 --> 00:28:41,263 - Sei que dá com ele em doido. - Adam. 396 00:28:41,346 --> 00:28:44,016 Os investidores estão a tentar compreender o nosso negócio. 397 00:28:44,099 --> 00:28:47,352 É um negócio que está a perder quantias astronómicas de dinheiro. 398 00:28:47,436 --> 00:28:49,229 Não podemos começar um novo negócio. 399 00:28:49,313 --> 00:28:55,110 Certo. É pena, porque eu tive uma ideia maravilhosa. 400 00:28:55,819 --> 00:28:57,696 Vai adorar. 401 00:28:59,990 --> 00:29:01,450 Aqui vai. 402 00:29:04,453 --> 00:29:05,454 WeGo (nós vamos). 403 00:29:06,371 --> 00:29:07,539 Eis o conceito. 404 00:29:08,373 --> 00:29:11,835 Nós vamos voltar ao trabalho, está bem? 405 00:29:11,919 --> 00:29:15,422 Da sua parte, pode bazar do meu escritório. 406 00:29:16,298 --> 00:29:19,134 - Ótimo. - Sim, é bom. 407 00:29:21,720 --> 00:29:23,514 Muito bem. Onde é que nós íamos? 408 00:29:27,059 --> 00:29:28,101 Página? 409 00:29:28,185 --> 00:29:29,520 Página 18. 410 00:29:30,395 --> 00:29:31,396 PROJETO FORTITUDE 411 00:29:31,480 --> 00:29:33,607 Continua. 412 00:29:33,690 --> 00:29:37,194 O Masa compra a parte dos outros investidores por 20 mil milhões, 413 00:29:37,277 --> 00:29:40,155 avaliando a WeWork em 47 mil milhões de dólares, 414 00:29:40,239 --> 00:29:43,116 mas quer controlar a empresa após a aquisição. 415 00:29:43,200 --> 00:29:45,994 Não. Eu fico no controlo. 416 00:29:47,079 --> 00:29:48,914 Não é negociável. Percebes? 417 00:29:48,997 --> 00:29:49,998 Sim. 418 00:29:55,921 --> 00:29:57,381 Vamos analisar estes. 419 00:29:57,464 --> 00:29:58,757 Cam, já os analisámos. 420 00:29:58,841 --> 00:30:01,176 Então, vamos analisá-los outra vez. 421 00:30:01,260 --> 00:30:04,137 Mãos à obra. Vamos lá! 422 00:30:15,899 --> 00:30:17,609 Qual é a missão da WeGrow? 423 00:30:18,110 --> 00:30:21,029 É a mesma de todas as empresas We. 424 00:30:21,113 --> 00:30:22,990 Elevar a consciência mundial. 425 00:30:23,073 --> 00:30:24,867 Tem de ser mais específica. 426 00:30:25,784 --> 00:30:31,790 A missão da WeGrow é despertar o superpoder de cada pessoa. 427 00:30:34,334 --> 00:30:35,836 E expandir a felicidade. 428 00:30:37,671 --> 00:30:39,590 - Muito bem. Certo. - Certo. 429 00:30:39,673 --> 00:30:41,675 Sabe que mais? Vamos simplificar um pouco. 430 00:30:41,758 --> 00:30:44,428 Numa conferência de imprensa, deve cingir-se ao básico. 431 00:30:44,511 --> 00:30:45,804 Obviamente. 432 00:30:45,888 --> 00:30:49,266 Portanto, a ideia básica é a WeGrow ser uma escola. 433 00:30:49,349 --> 00:30:52,769 É mais uma prática e uma nova abordagem à vida. 434 00:30:54,062 --> 00:30:55,147 - Muito bem. - Certo. 435 00:30:57,441 --> 00:30:59,401 Quem foram os seus professores? 436 00:31:01,445 --> 00:31:04,198 Sua Santidade, o dalai-lama, e a Mãe Natureza. 437 00:31:06,074 --> 00:31:08,535 Damian! Chega de brincadeira. Anda, preciso de ti. 438 00:31:08,619 --> 00:31:10,495 - Anda, anda. - Adam… 439 00:31:12,206 --> 00:31:13,624 Quatro, três. 440 00:31:15,626 --> 00:31:17,794 Já são os maiores arrendatários de Nova Iorque? 441 00:31:17,878 --> 00:31:21,131 Estamos prestes a fechar um negócio que fará de nós a empresa número um. 442 00:31:21,215 --> 00:31:24,134 O Walter Isaacson comparou-o recentemente ao Steve Jobs. É… 443 00:31:24,218 --> 00:31:26,094 EXCLUSIVO COM ADAM NEUMANN CEO DA WE COMPANY 444 00:31:26,178 --> 00:31:29,473 O Walter é incrível. Pensei pedir-lhe para escrever a minha biografia. 445 00:31:29,556 --> 00:31:31,767 Isso põe-no na companhia de nomes bem sonantes. 446 00:31:31,850 --> 00:31:34,478 Da Vinci, Einstein, Kissinger, Jobs. 447 00:31:34,561 --> 00:31:37,314 Neumann devia estar entre esses nomes? 448 00:31:37,397 --> 00:31:40,108 - Da Vinci, Einstein… Vá lá. - Não, não! Nem pensar. 449 00:31:40,192 --> 00:31:41,527 - Ainda não. - Ainda não. 450 00:31:41,610 --> 00:31:42,611 Ainda não. 451 00:31:42,694 --> 00:31:46,281 Construíram a segunda empresa privada mais valiosa dos EUA. 452 00:31:46,865 --> 00:31:49,117 A terceira mais valiosa do mundo. É um autêntico unicórnio. 453 00:31:49,201 --> 00:31:51,954 No ano passado, faturaram 1,8 mil milhões. 454 00:31:52,037 --> 00:31:54,206 Mas perderam 1,9 mil milhões. 455 00:31:54,790 --> 00:31:57,125 Que responde a quem diz que nunca terão lucro? 456 00:31:57,209 --> 00:32:01,004 A Amazon demorou nove anos a gerar lucro. 457 00:32:01,755 --> 00:32:05,384 No oitavo ano, já quase nivelámos. Por isso, diria que estamos adiantados. 458 00:32:06,093 --> 00:32:07,886 A WeWork é a próxima Amazon? 459 00:32:07,970 --> 00:32:10,389 - Adam? Quando… - Somos uma empresa bilionária. 460 00:32:10,472 --> 00:32:13,225 Sabe quanto tempo demora um diamante a ser criado? 461 00:32:13,308 --> 00:32:14,893 Tenho de falar contigo sobre há bocado. 462 00:32:14,977 --> 00:32:16,728 Entre meio milhão a quatro milhões de anos. 463 00:32:16,812 --> 00:32:19,064 Estava a trabalhar com o Damian quando apareceste 464 00:32:19,147 --> 00:32:21,525 e tu interrompeste-nos e… 465 00:32:21,608 --> 00:32:23,902 Vê como respondi a isto. Vê. 466 00:32:23,986 --> 00:32:26,363 Durante três dias, em 1999, 467 00:32:26,446 --> 00:32:29,157 o Masayoshi Son foi o homem mais rico do mundo 468 00:32:29,241 --> 00:32:31,869 e voltará a sê-lo graças à WeWork. 469 00:32:32,578 --> 00:32:35,163 - Obrigado, Sr. Neumann. - Muito obrigado. 470 00:32:35,247 --> 00:32:37,708 No ano passado, faturaram 1,8 mil milhões. 471 00:32:37,791 --> 00:32:39,168 SERÁ A MAIOR ARRENDATÁRIA DE NOVA IORQUE 472 00:32:39,251 --> 00:32:40,419 Mas perderam 1,9 mil milhões. 473 00:32:40,502 --> 00:32:43,088 Que responde a quem diz que nunca terão lucro? 474 00:32:47,593 --> 00:32:49,511 Ele insiste em ter o controlo. 475 00:32:50,137 --> 00:32:55,726 E iria proibi-lo de investir em negócios imobiliários rivais. 476 00:32:55,809 --> 00:32:57,978 Ele quer dizer-nos no que investir? 477 00:32:58,687 --> 00:33:02,191 Estão a gastar dinheiro a um ritmo alarmante. 478 00:33:02,608 --> 00:33:05,611 E com a pressão no preço das nossas ações… 479 00:33:05,694 --> 00:33:08,614 Son-san, não devíamos fazer este acordo. 480 00:33:08,697 --> 00:33:10,157 Os termos são desfavoráveis. 481 00:33:11,783 --> 00:33:13,619 Então, vamos melhorá-los. 482 00:33:26,798 --> 00:33:27,799 Ele vem aí! 483 00:33:34,056 --> 00:33:35,265 Mais alto! 484 00:33:35,349 --> 00:33:36,350 A contraproposta do Masa. 485 00:33:38,060 --> 00:33:40,646 - Que tal é? - Foram duros. Muito duros. 486 00:33:40,729 --> 00:33:42,981 Então, somos ainda mais duros, está bem? 487 00:33:43,065 --> 00:33:46,026 Depois, são eles duros e depois nós e eles outra vez. 488 00:33:46,109 --> 00:33:48,987 - É por isso que se chama negociação. - Eles não estão a brincar. 489 00:33:49,071 --> 00:33:50,948 Não com esta pressão no preço das ações deles. 490 00:33:51,031 --> 00:33:52,366 Devíamos aceitar. 491 00:33:52,449 --> 00:33:53,700 Ouve-me, Matthew. 492 00:33:53,784 --> 00:33:58,413 O Masa respeita a loucura. Percebes? A loucura. Responde de forma dura! 493 00:33:58,497 --> 00:33:59,581 A quê? 494 00:34:00,499 --> 00:34:02,084 A tudo. 495 00:34:02,167 --> 00:34:03,710 Temos de ter fortitude. 496 00:34:05,128 --> 00:34:06,255 Mais alto! 497 00:34:16,556 --> 00:34:19,476 Transforma o monstro num lindo homem, Bobby. 498 00:34:19,560 --> 00:34:20,561 É para já. 499 00:34:23,605 --> 00:34:25,315 827. 500 00:34:27,025 --> 00:34:29,902 827! 501 00:34:30,612 --> 00:34:34,157 827! 502 00:34:34,241 --> 00:34:38,996 827, porra! 503 00:34:45,835 --> 00:34:47,337 Contemplem! 504 00:34:48,338 --> 00:34:54,094 Com este arrendamento, ultrapassámos os 827 mil metros quadrados! 505 00:34:57,054 --> 00:35:01,351 A WeWork já detém o maior número de metros quadrados de Nova Iorque! 506 00:35:01,435 --> 00:35:02,728 Sim! 507 00:35:02,811 --> 00:35:06,148 E vamos festejar! 508 00:35:09,234 --> 00:35:14,072 Sim! 509 00:35:14,156 --> 00:35:16,909 Quero que fique bem esticado atrás, Bobby. 510 00:35:16,992 --> 00:35:18,035 Bem esticado. 511 00:35:18,118 --> 00:35:20,954 Adam, o Lars ligou, da SoftBank. 512 00:35:21,038 --> 00:35:24,583 O Masa quer que se encontre com alguém chamado Khaldoon Khalifa Al Mubarak. 513 00:35:24,666 --> 00:35:26,919 É o diretor do fundo soberano de Abu Dhabi. 514 00:35:27,002 --> 00:35:28,212 Põe na minha agenda. 515 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 Mas Abu Dhabi não vai deixar a SoftBank investir mais dinheiro na WeWork. 516 00:35:31,924 --> 00:35:35,010 Tem de se encontrar com ele e de o impressionar. É muito importante. 517 00:35:35,093 --> 00:35:38,805 Ele que não se preocupe. Vou deixar o Mubarak de boca aberta, sim? 518 00:35:38,889 --> 00:35:40,682 Até vai ficar a ver estrelas. 519 00:35:40,766 --> 00:35:43,393 - Certo. - Quero que organizes uma festa. 520 00:35:44,102 --> 00:35:45,229 - Uma quê? - Uma festa! 521 00:35:45,312 --> 00:35:48,524 Uma festa por sermos os maiores arrendatários de Nova Iorque! 522 00:35:48,607 --> 00:35:51,527 - Está bem. - Sim. Vê se consegues o will.i.am. 523 00:35:56,490 --> 00:35:59,576 "Neumann, o CEO messiânico da WeWork, 524 00:35:59,660 --> 00:36:02,454 diz que o admirável mundo novo da economia está a evoluir…" 525 00:36:02,538 --> 00:36:05,374 "Messiânico", tipo de "Messias"? 526 00:36:06,250 --> 00:36:07,417 Sim. 527 00:36:07,501 --> 00:36:08,460 VALORES A PAGAR DEZEMBRO DE 2016 528 00:36:08,544 --> 00:36:10,379 Phil, achas que eu sou messiânico? 529 00:36:11,213 --> 00:36:13,715 - Sê sincero. - Sim. Sim, acho. 530 00:36:14,591 --> 00:36:18,011 "Agora, Neumann passa as segundas-feiras na sede da WeWork…" 531 00:36:20,472 --> 00:36:21,473 Verdade. 532 00:36:22,558 --> 00:36:25,185 "Com shots de tequila para todos os funcionários." 533 00:36:40,576 --> 00:36:43,036 VALORES A PAGAR JANEIRO DE 2015 – MARÇO DE 2015 534 00:36:57,009 --> 00:36:59,094 NUNCA TE ACOMODES AMA SEMPRE 535 00:37:18,363 --> 00:37:19,740 WE (nós) 536 00:37:35,797 --> 00:37:39,259 ME (eu) 537 00:37:43,472 --> 00:37:47,059 Adam, a reunião com o Al Mubarak vai ser amanhã, no The Mercer. 538 00:37:47,142 --> 00:37:48,227 Quem é esse? 539 00:37:49,019 --> 00:37:50,979 O diretor do fundo soberano de Abu Dhabi. 540 00:37:51,063 --> 00:37:52,689 Falou com a SoftBank sobre ele. 541 00:37:53,899 --> 00:37:56,485 Al Mubarak. Um dos maiores investidores do Fundo de Visão. 542 00:37:56,568 --> 00:37:58,820 Disse que tinha dúvidas sobre a WeWork. 543 00:37:59,696 --> 00:38:02,491 E deixará de as ter quando eu falar com ele. 544 00:38:02,574 --> 00:38:04,868 Muito bem. Como vão os planos para a festa? 545 00:38:04,952 --> 00:38:07,287 Conseguiste os Black Eyed Peas ou o will.i.am ou… 546 00:38:07,371 --> 00:38:10,082 Estou em telefonemas. Coisas dessas. 547 00:38:11,750 --> 00:38:13,794 Que faz a direção aqui? 548 00:38:16,547 --> 00:38:19,424 Se soubesse que vinham, teria arranjado bolinhos. 549 00:38:19,508 --> 00:38:21,552 - Sente-se. - É o que ia fazer. 550 00:38:21,635 --> 00:38:23,929 Então, em que vos posso ajudar? 551 00:38:26,306 --> 00:38:27,307 Adam… 552 00:38:29,434 --> 00:38:33,063 … não se enquadra como CEO de uma empresa pública, pois não? 553 00:38:35,440 --> 00:38:38,026 Sabe? A WeWork evoluiu 554 00:38:38,861 --> 00:38:40,279 e o Adam, não. 555 00:38:40,362 --> 00:38:43,782 Não estou a falar da tequila 556 00:38:43,866 --> 00:38:46,410 nem da pila com tomates no jardim zen 557 00:38:46,493 --> 00:38:48,287 e dessas tretas de adolescentes. 558 00:38:48,370 --> 00:38:50,497 Não, estou a falar disto. 559 00:38:52,291 --> 00:38:53,500 Disto. 560 00:38:53,584 --> 00:38:56,628 O espaço de Chrystie Street, n.º 55, e o de Lispenard, n.º 189. 561 00:38:56,712 --> 00:39:01,758 São edifícios pertencentes ao Adam e que são arrendados à WeWork. 562 00:39:01,842 --> 00:39:05,262 Como pode ele negociar o melhor para a empresa 563 00:39:05,345 --> 00:39:08,015 se está a negociar contra ele mesmo? 564 00:39:08,599 --> 00:39:11,476 Ele registou a palavra "we" 565 00:39:12,895 --> 00:39:17,524 e vendeu-a à empresa por 5,9 milhões de dólares. 566 00:39:17,608 --> 00:39:19,026 É dinheiro vosso. 567 00:39:19,610 --> 00:39:23,197 Empresas de natas de açafrão para café e de piscinas de ondas 568 00:39:23,280 --> 00:39:28,327 e, agora, o projeto absurdo e vaidoso da mulher, uma escola. 569 00:39:28,410 --> 00:39:29,953 Alguém me sabe dizer 570 00:39:30,037 --> 00:39:34,583 porque uma empresa de espaço de trabalho partilhado está a construir uma escola? 571 00:39:40,214 --> 00:39:43,133 De que estão à espera? 572 00:39:45,302 --> 00:39:48,972 Estão à espera de sons de choque? 573 00:39:51,183 --> 00:39:54,770 Eu avisei. Disse que a direção sabia de todas as transações. 574 00:39:54,853 --> 00:39:56,688 Ninguém se opôs a nenhuma delas. 575 00:39:56,772 --> 00:39:59,733 Sim, eles deram-lhe muita corda 576 00:39:59,816 --> 00:40:02,611 e o Adam enforcou-se com ela. 577 00:40:02,694 --> 00:40:04,321 Certo? Ele é encantador, 578 00:40:04,404 --> 00:40:09,326 mas arriscamos ganhar ou perder milhares de milhões de dólares 579 00:40:09,409 --> 00:40:11,370 a partir deste momento. 580 00:40:12,996 --> 00:40:14,998 Livremo-nos da raiz do problema. 581 00:40:15,541 --> 00:40:16,959 Vamos tirar-lhe o cargo de CEO. 582 00:40:20,045 --> 00:40:23,507 Onde estava quando andámos a montar secretárias há dez anos? 583 00:40:24,675 --> 00:40:29,388 Ou quando eu andei a voar entre Jaipur, Hanói e Xangai, 584 00:40:29,471 --> 00:40:30,889 a tentar expandir para a Ásia? 585 00:40:30,973 --> 00:40:32,266 Onde estava? 586 00:40:33,058 --> 00:40:35,435 Não me quer aqui? Está bem. 587 00:40:35,519 --> 00:40:37,229 Quem vai gerir esta empresa? 588 00:40:37,855 --> 00:40:40,357 É ele? O Miguel? 589 00:40:41,608 --> 00:40:42,693 O Miguel? 590 00:40:44,570 --> 00:40:45,571 Boa sorte. 591 00:40:46,154 --> 00:40:49,116 Encontrem outra pessoa que consiga entrar numa sala 592 00:40:49,199 --> 00:40:52,619 e sair, passados 12 minutos, com quatro mil milhões de dólares. 593 00:40:52,703 --> 00:40:56,164 Sou a merda de uma galinha de ovos de ouro, porra. 594 00:40:56,248 --> 00:40:59,209 E vou tornar cada um de vocês podre de rico. 595 00:40:59,293 --> 00:41:00,836 Por isso, vamos a isso. 596 00:41:01,587 --> 00:41:04,464 Vamos votar na proposta do Cam. Não, vamos lá! 597 00:41:05,132 --> 00:41:06,425 - Todos a favor! - Ótimo. 598 00:41:06,508 --> 00:41:08,302 Todos a favor! 599 00:41:08,385 --> 00:41:10,554 Vamos. Boa. Vá lá! 600 00:41:15,392 --> 00:41:17,102 Sim, aí está. 601 00:41:17,186 --> 00:41:19,563 Cinco votos contra quatro a favor de te ires lixar. 602 00:41:20,606 --> 00:41:21,607 Reunião encerrada. 603 00:41:21,690 --> 00:41:23,025 Vou buscar os bolinhos. 604 00:41:35,329 --> 00:41:38,207 Adam, não és uma galinha de ovos de ouro. 605 00:41:39,374 --> 00:41:41,043 Só tens fortitude. 606 00:42:07,569 --> 00:42:11,865 Outra vez! 607 00:42:11,949 --> 00:42:16,328 Outra vez! 608 00:42:16,411 --> 00:42:22,125 - Sim! Outra vez! - WeWork! 609 00:42:22,209 --> 00:42:27,256 - Outra vez! Sim! - WeWork! 610 00:42:30,384 --> 00:42:32,094 Sim! 611 00:42:35,597 --> 00:42:39,726 Sim! 612 00:42:45,524 --> 00:42:48,193 WeWork! 613 00:43:22,352 --> 00:43:24,396 Vais lá estar amanhã, certo? 614 00:43:26,940 --> 00:43:28,150 Onde? 615 00:43:30,694 --> 00:43:33,906 Amanhã, é o primeiro dia da WeGrow. Vais falar para as crianças. 616 00:44:08,649 --> 00:44:09,733 Adam. 617 00:44:10,692 --> 00:44:12,653 Adam. 618 00:44:14,154 --> 00:44:15,197 Adam, tem de acordar. 619 00:44:15,781 --> 00:44:18,033 - Quem é? - Sou eu, a Birdie. 620 00:44:18,116 --> 00:44:21,119 São 11h23. Tem a reunião com o Al Mubarak. 621 00:44:21,203 --> 00:44:22,579 O investidor do Masa. 622 00:44:22,663 --> 00:44:24,248 - Quem? - Vai chegar tarde. Temos de ir. 623 00:44:24,331 --> 00:44:25,332 CHAMADAS NÃO ATENDIDAS 624 00:44:25,415 --> 00:44:27,584 - M… - Temos de ir. 625 00:44:27,668 --> 00:44:30,045 Xeque, peço imensa desculpa. 626 00:44:30,128 --> 00:44:32,339 Por favor, desculpe-me. 627 00:44:32,422 --> 00:44:34,341 Espero que o estejam a tratar bem. 628 00:44:36,510 --> 00:44:38,262 Chegou 45 minutos atrasado. 629 00:44:38,345 --> 00:44:43,058 A Arábia Saudita e agora Abu Dhabi recusam que invistamos mais dinheiro nele. 630 00:44:43,141 --> 00:44:46,019 As exigências dele na negociação foram exasperantes. 631 00:44:46,103 --> 00:44:47,437 Parece uma criança. 632 00:44:47,521 --> 00:44:50,148 Já foi mimado que chegue. 633 00:44:50,232 --> 00:44:52,734 Son-san, temos de acabar com isto. 634 00:45:01,201 --> 00:45:04,580 Masa! Fala o seu filho pródigo. 635 00:45:04,663 --> 00:45:09,001 Ouça, tive um problema de agendamento com o Mubarak, 636 00:45:09,084 --> 00:45:11,378 mas ligue-me de volta. 637 00:45:11,461 --> 00:45:14,381 Não foi nada de especial. Ligue-me de volta. De dia ou de noite. 638 00:45:15,465 --> 00:45:18,010 Concorda com os termos deles. Fecha o negócio. 639 00:45:20,304 --> 00:45:21,305 O Masa ligou? 640 00:45:21,388 --> 00:45:23,682 - Não, não ligou. Mas tem… - Ouçam. 641 00:45:23,765 --> 00:45:26,059 Chamem-me só pelo Masa. 642 00:45:26,602 --> 00:45:27,978 Pelo Masa. Mais nada! 643 00:45:30,606 --> 00:45:34,401 Aqui na WeGrow, damos a mesma prioridade 644 00:45:34,484 --> 00:45:39,865 ao vosso desenvolvimento mental, físico e espiritual. 645 00:45:39,948 --> 00:45:42,618 Aprendam como aprenderem, tudo está bem. 646 00:45:50,542 --> 00:45:51,543 Liga-lhe outra vez. 647 00:45:53,712 --> 00:45:57,591 Muito bem. Enquanto esperamos pelo nosso convidado muito especial, 648 00:45:58,258 --> 00:46:00,385 porque não damos uma volta ao círculo 649 00:46:00,469 --> 00:46:02,596 e todos podem dizer qual é o seu superpoder? 650 00:46:02,679 --> 00:46:04,515 Muito bem. Qual é o teu superpoder? 651 00:46:11,188 --> 00:46:12,105 O Masa? 652 00:46:12,189 --> 00:46:13,857 Tem de estar na WeGrow em três minutos. 653 00:46:13,941 --> 00:46:15,192 Merda! 654 00:46:15,275 --> 00:46:16,985 Porque não me avisaste? 655 00:46:18,320 --> 00:46:20,906 Lembrem-se de seguir sempre as vossas paixões, 656 00:46:20,989 --> 00:46:23,033 de nunca fazerem nada de que não gostam 657 00:46:23,116 --> 00:46:24,868 e… 658 00:46:25,619 --> 00:46:29,540 … de lutarem até à morte por tudo aquilo que fazem, percebem? 659 00:46:30,499 --> 00:46:31,333 Muito bem. 660 00:46:35,963 --> 00:46:39,508 Certo. Bem, todos concordamos 661 00:46:39,591 --> 00:46:43,220 que estas palavras inspiradoras do Sr. Neumann 662 00:46:43,303 --> 00:46:44,972 vieram tarde, mas foram certeiras. 663 00:46:45,055 --> 00:46:48,016 Professores, reúnam os vossos alunos 664 00:46:48,100 --> 00:46:49,893 e levem-nos para o canto da música. 665 00:46:49,977 --> 00:46:53,981 Pais, são mais do que bem-vindos para fazer parte deste dia muito especial. 666 00:46:54,064 --> 00:46:55,941 Muito obrigada. 667 00:46:57,901 --> 00:46:59,528 Podes vir comigo, por favor? 668 00:46:59,611 --> 00:47:01,363 Claro. Sim, claro. 669 00:47:01,905 --> 00:47:04,575 Que tal eu ir a uma das tuas reuniões de robe? 670 00:47:04,658 --> 00:47:06,743 Não sejas dramática. 671 00:47:06,827 --> 00:47:08,287 Podemos não fazer isto aqui? 672 00:47:08,370 --> 00:47:10,247 - Aqui, ainda por cima. - Está bem. 673 00:47:10,330 --> 00:47:11,874 Então, quando o queres fazer? 674 00:47:11,957 --> 00:47:14,710 Quando chegas a casa, a meio da noite, podre de bêbedo? 675 00:47:14,793 --> 00:47:16,920 Isso aconteceu duas vezes. Duas! 676 00:47:17,004 --> 00:47:18,630 Vais destruir tudo o que nós construímos. 677 00:47:18,714 --> 00:47:20,132 - Não… - Que nós construímos? 678 00:47:20,215 --> 00:47:21,300 Disseste "nós"? 679 00:47:21,383 --> 00:47:23,135 Eu construí isto. Eu! 680 00:47:23,218 --> 00:47:26,096 Tu só tiras, tiras e tiras. 681 00:47:26,180 --> 00:47:28,015 Querias ser atriz. 682 00:47:28,682 --> 00:47:29,808 Eu dei-te um teatro. 683 00:47:29,892 --> 00:47:32,311 Querias ser executiva. Eu dei-te um emprego. 684 00:47:32,394 --> 00:47:34,062 Querias ser educadora. 685 00:47:34,146 --> 00:47:37,149 Eu construí-te a merda de uma escola. 686 00:47:37,232 --> 00:47:39,318 Achas que construíste isto? 687 00:47:39,401 --> 00:47:41,028 Não construíste merda nenhuma. 688 00:47:46,783 --> 00:47:48,243 Eu… 689 00:47:49,161 --> 00:47:50,662 Não. 690 00:47:59,171 --> 00:48:02,466 Prestem atenção! Muito bem, gente gira. 691 00:48:03,008 --> 00:48:08,305 Quero fazer um brinde aos 827 mil metros quadrados! 692 00:48:13,727 --> 00:48:15,562 827! 693 00:48:15,646 --> 00:48:20,651 827! 694 00:48:23,070 --> 00:48:26,240 Masa! Finalmente! Ando a tentar contactá-lo. 695 00:48:26,323 --> 00:48:27,824 É bom ouvir a sua voz. 696 00:48:27,908 --> 00:48:28,909 Ouça. 697 00:48:28,992 --> 00:48:32,287 Houve um pequeno erro de agendamento com o Al Mubarak. 698 00:48:32,371 --> 00:48:35,040 Nada de especial. Nem sequer deve saber disso. 699 00:48:35,541 --> 00:48:37,709 - Não tem de se preocupar. - Adam. 700 00:48:37,793 --> 00:48:41,380 Ouça. Se ele ficou zangado, é fácil de corrigir. 701 00:48:41,463 --> 00:48:42,840 Apanho o avião amanhã. 702 00:48:42,923 --> 00:48:43,924 - Estou lá amanhã. - Adam. 703 00:48:44,007 --> 00:48:45,801 Até lhe vai cair o queixo, percebe? 704 00:48:45,884 --> 00:48:48,387 Não posso avançar com o Projeto Fortitude. 705 00:48:48,470 --> 00:48:49,471 Peço desculpa. 706 00:49:40,063 --> 00:49:45,068 827! 707 00:49:45,152 --> 00:49:48,197 827! 708 00:49:48,280 --> 00:49:53,493 - Sim! Adoramo-lo! - Sim! É o maior! 709 00:49:53,577 --> 00:49:55,454 É o maior! 710 00:49:55,537 --> 00:50:01,418 827! 711 00:51:02,187 --> 00:51:03,647 Merda. 712 00:52:57,511 --> 00:52:59,513 Legendas: Diogo Grácio