1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 हैलो! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 पी लो! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,340 वंडरी के पॉडकास्ट WeCrashed पर आधारित 4 00:01:22,249 --> 00:01:23,417 हमेशा आधा भरा 5 00:01:41,435 --> 00:01:43,312 जापान में रहना 6 00:01:54,865 --> 00:01:56,617 मासा वीवर्क 7 00:02:03,665 --> 00:02:05,000 यह क्या है? 8 00:02:05,083 --> 00:02:06,585 ओह! तुम पागल हो। 9 00:02:08,169 --> 00:02:09,838 -देखा? -हाँ। 10 00:02:09,922 --> 00:02:12,799 मैंने तुम्हें कहा था। तुम कुछ भी प्रकट कर सकते हो। 11 00:02:12,883 --> 00:02:15,177 -हाँ, तुमने कहा था। -यह देख रहे हो? 12 00:02:15,802 --> 00:02:17,513 देख रहा हूँ। हाँ। हाँ। 13 00:02:22,017 --> 00:02:23,560 तो, क्या चाहते हो तुम? 14 00:02:32,152 --> 00:02:33,612 मैं धूप चाहता हूँ। 15 00:02:37,074 --> 00:02:39,159 चलो, सूरज को प्रकट करें। 16 00:02:43,914 --> 00:02:45,499 कोर्ट मडेरा? 17 00:02:46,083 --> 00:02:47,835 कैलिफ़ोर्निया में। 18 00:02:48,335 --> 00:02:50,087 रेबेका न्यूमैन मुख्य ब्रैंडिंग अधिकारी 19 00:02:53,048 --> 00:02:54,633 हाँ, मुझे नहीं लगता मैं यह कर सकता हूँ। 20 00:02:54,716 --> 00:02:57,261 ज़रूर कर सकते हो। आसान है। बोर्ड मीटिंग ही तो है। 21 00:02:57,344 --> 00:02:59,638 उन्हें बस उन सब शानदार चीज़ों के बारे में बताओ जो हम कर रहे हैं। 22 00:02:59,721 --> 00:03:00,722 तुम वापस कब आ रहे हो? 23 00:03:00,806 --> 00:03:02,891 -वापस कहाँ? -वापस यहाँ। 24 00:03:02,975 --> 00:03:04,101 मैं यहीं हूँ। 25 00:03:04,184 --> 00:03:05,686 कोर्ट मडेरा कैलिफ़ोर्निया 26 00:03:08,188 --> 00:03:11,108 मुझे समझ नहीं आ रहा इसका क्या मतलब है। 27 00:03:11,608 --> 00:03:13,819 मैं अभी वीवर्क में ही हूँ। 28 00:03:13,902 --> 00:03:17,114 वीवर्क… जहाँ हम हैं, वहीं वीवर्क है। 29 00:03:25,205 --> 00:03:26,790 और मेहनत करो 30 00:03:29,084 --> 00:03:30,002 हैलो। 31 00:03:36,508 --> 00:03:37,968 सबके पास पानी है? 32 00:03:39,928 --> 00:03:41,680 क्या मैं आपके गिलास से थोड़ा पानी पी सकता हूँ? 33 00:03:42,848 --> 00:03:44,141 एडम कहाँ है? 34 00:03:47,269 --> 00:03:48,896 अरे! 35 00:03:50,898 --> 00:03:53,066 द सोलफ़ुल आर्ट ऑफ़ पर्सुएशन मास्टरिंग द वीसी गेम 36 00:03:55,235 --> 00:03:56,987 सैलिंग द इन्विज़िबल 37 00:03:58,155 --> 00:03:59,698 तुम क्या कर रही हो, मोटेक? 38 00:04:01,658 --> 00:04:02,659 सपने देख रही हूँ। 39 00:04:03,785 --> 00:04:05,245 ओह, अच्छा? 40 00:04:05,329 --> 00:04:09,082 -माँ, देखो। मुझे एक केकड़े की टाँग मिली। -अरे, वाह! 41 00:04:09,166 --> 00:04:10,542 -लाओ, मैं देखूँ। -नहीं, समुद्री चिड़िया… 42 00:04:36,485 --> 00:04:37,653 संतुष्ट मत हो जाओ 43 00:04:39,154 --> 00:04:40,697 अपने संपर्क सूत्रों को जानो 44 00:05:27,286 --> 00:05:30,122 -मेरी जान, तुम्हारे पास एक मिनट होगा? -बेशक़, बेशक़। 45 00:05:31,373 --> 00:05:36,003 तो… मुझे तुम्हारी वह पुरानी बिज़नेस की योजना मिली जो तुमने और मिगैल ने ग्रीनडेस्क के बाद बनाई थी। 46 00:05:36,086 --> 00:05:38,380 मैंने धारणात्मक रहन-सहन के बारे में और वास्तव में 47 00:05:38,463 --> 00:05:43,260 एक भौतिक सोशल नेटवर्क बनाने का क्या मतलब है, इस सब के बारे में वापस सोचना शुरू किया। 48 00:05:43,343 --> 00:05:45,554 और फिर मेरी सोच आगे से आगे बढ़ती गई और, वह… 49 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 विलिव - विफ़्लाई - वीबैंक वीसेल - वीस्लीप - वीगिव 50 00:05:50,434 --> 00:05:52,186 वीक्नेक्ट - वीअर्न वीबाइक - वी ईट (वीगन) 51 00:05:52,269 --> 00:05:53,770 हम काम की दुनिया में क्रांति ले आए। 52 00:05:54,938 --> 00:05:58,901 अब हम वीवर्क का लक्ष्य, हमारा पूरा फ़लसफ़ा, 53 00:06:00,110 --> 00:06:05,115 हवाई कंपनियों, जिमों, बैंकिंग, रहन-सहन में लेकर जाएँ। 54 00:06:06,909 --> 00:06:09,244 हम वीवर्क से कहीं ज़्यादा है। 55 00:06:09,328 --> 00:06:12,956 हम जीवन जीने का एक तरीका हैं। 56 00:06:20,422 --> 00:06:22,257 तो तुम्हारा क्या ख़्याल है? 57 00:06:28,013 --> 00:06:32,267 मुझे लगता है… यह जादू है। 58 00:06:32,351 --> 00:06:34,144 और मुझे लगता है तुम जादू हो। 59 00:06:34,228 --> 00:06:35,395 मुझे यह बहुत पसंद आया! 60 00:06:36,188 --> 00:06:39,149 -मैं एक जादूगरनी हूँ। -तुम एक जादूगरनी हो। 61 00:06:42,986 --> 00:06:43,987 हम केवल काम ही नहीं करते। 62 00:06:44,071 --> 00:06:47,533 हमारा मूल लक्ष्य वही रहेगा: संसार की चेतना को बुलन्द करना। 63 00:06:47,616 --> 00:06:50,577 पर अब हम साथ काम करने वाली जगह से भी ज़्यादा होंगे। और भी ज़्यादा। 64 00:06:50,661 --> 00:06:51,954 वीवर्क विस्तार करके नए व्यवसाय शुरू करेगा 65 00:06:52,037 --> 00:06:53,455 तुम छोटी चीज़ तो सोचते ही नहीं हो, है ना? 66 00:06:53,539 --> 00:06:55,832 नहीं, नहीं। मुझे और किसी तरह से सोचना ही नहीं आता। 67 00:06:55,916 --> 00:06:57,501 आप "फ़ॉर्च्यून" की निजी कंपनियों की 68 00:06:57,584 --> 00:07:01,713 यूनीकॉर्न सूची में सौ करोड़ के मूल्यांकन के साथ शामिल हुए। 69 00:07:01,797 --> 00:07:04,508 आप न्यूयॉर्क शहर में सबसे ज़्यादा वर्ग फ़ुट जगह के मालिक होने की क़गार पर हैं। 70 00:07:04,591 --> 00:07:07,344 पर दुनिया की कुछ सबसे बड़ी कंपनियाँ भी लड़खड़ा गई हैं 71 00:07:07,427 --> 00:07:10,681 जब उन्होंने अपना ध्यान अपने मूल व्यवसाय से हटाकर कहीं और लगाया है। 72 00:07:11,181 --> 00:07:12,599 हम लड़खड़ाते नहीं हैं। 73 00:07:14,101 --> 00:07:15,435 वीफ़्लाई, हम उड़ते हैं। 74 00:07:16,687 --> 00:07:18,564 क्या इसने अभी एक वीवर्क हवाई कंपनी की बात की? 75 00:07:18,647 --> 00:07:20,566 -ख़ुशी हुई। -धन्यवाद। आपसे मिलकर अच्छा लगा। 76 00:07:33,120 --> 00:07:35,038 तुमने बच्चों को स्कूल से निकाल लिया? 77 00:07:35,122 --> 00:07:37,541 हम उन्हें घर में ही हबाड पाठ्यक्रम से पढ़ा रहे हैं। 78 00:07:37,624 --> 00:07:39,793 वे संसार की सबसे अच्छी शिक्षा प्राप्त कर रहे हैं। 79 00:07:40,586 --> 00:07:43,630 लहरें कम से कम छः फ़ीट ऊँची थीं। 80 00:07:44,256 --> 00:07:45,591 -ब्रूस! -एडम। 81 00:07:45,674 --> 00:07:46,842 ब्रूस! 82 00:07:46,925 --> 00:07:49,887 हमारे नए घर में स्वागत है। स्वागत है। 83 00:07:49,970 --> 00:07:51,638 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 84 00:07:51,722 --> 00:07:54,057 माफ़ कीजिएगा। हार्लो के स्कूल से है। 85 00:07:54,141 --> 00:07:56,143 ओह, अच्छा। अच्छा। 86 00:07:56,226 --> 00:07:58,145 हैलो। रेबेका पालट्रो न्यूमैन। 87 00:07:58,228 --> 00:08:00,105 -तुम्हारे लिए कुछ ले आऊँ? -देखो। 88 00:08:01,023 --> 00:08:02,191 वे तुम्हारे विरुद्ध हो रहे हैं। 89 00:08:04,568 --> 00:08:07,112 क्या मतलब है तुम्हारा? 90 00:08:07,196 --> 00:08:09,907 कौन मेरे विरुद्ध हो रहा है? 91 00:08:10,949 --> 00:08:12,075 बोर्ड के सदस्य। 92 00:08:12,951 --> 00:08:15,579 वे इसे एक सार्वजनिक कंपनी बनाना चाहते हैं। 93 00:08:16,455 --> 00:08:19,666 और उन्हें लगता है कि एक सार्वजनिक कंपनी के सीईओ के लिए 94 00:08:19,750 --> 00:08:22,002 -तुम्हारी सनक ठीक नहीं हैं। -रुको, रुको, रुको। 95 00:08:22,085 --> 00:08:23,295 मेरी सनक? 96 00:08:24,338 --> 00:08:25,631 मेरी सनक? 97 00:08:25,714 --> 00:08:29,635 जैसे कि क्या? यह चीज़ कि मैं हफ़्ते के सातों दिन, दिन के 24 घंटे काम करता हूँ? 98 00:08:29,718 --> 00:08:33,639 या यह कि मैंने इस कंपनी को गूगल या अलीबाबा या ऐमेज़ॉन से ज़्यादा तेज़ी से बढ़ाया है? 99 00:08:33,722 --> 00:08:36,642 इस तरह की सनक, ब्रूस? इस तरह की सनक? 100 00:08:36,725 --> 00:08:38,309 मैं तुम्हारी तरफ़ हूँ। 101 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 मैं तुम्हारी ओर हूँ। 102 00:08:39,477 --> 00:08:43,357 तो फिर तुम्हें उनसे बात करनी चाहिए। मुझसे नहीं। मुझसे नहीं, ब्रूस। 103 00:08:44,191 --> 00:08:45,567 मैं पहले तुम्हारे पास आया था। 104 00:08:46,902 --> 00:08:49,279 जब हम अपना काम बढ़ाने की कोशिश कर रहे थे, मुझे तुम्हारी ज़रूरत थी। 105 00:08:51,865 --> 00:08:53,200 और तुमने मुझे मना कर दिया। 106 00:08:56,453 --> 00:08:58,539 मुझे अफ़सोस है तुम उस बारे में ऐसे सोचते हो। 107 00:08:59,665 --> 00:09:04,878 मेरी नज़र से देखो तो, मैं शुरू से तुम्हारे साथ हूँ। 108 00:09:05,879 --> 00:09:07,673 मैंने तुम्हें लाखों दिए हैं। 109 00:09:08,715 --> 00:09:12,219 -पर लगता है तुम वह सब भूल गए हो। -नहीं, नहीं। मैं नहीं भूला। 110 00:09:13,095 --> 00:09:14,263 मुझे जिज्ञासा हो रही है। 111 00:09:14,346 --> 00:09:18,350 बेंचमार्क में, क्या तुम ऊबर के सीईओ से ऐसे बात करते हो? 112 00:09:19,059 --> 00:09:21,520 मैं यह सोच रहा हूँ। मुझे लगता है नहीं। 113 00:09:25,649 --> 00:09:26,859 "वीबाइक?" 114 00:09:28,485 --> 00:09:30,237 साइकिलों के लिए एक वैले सेवा। 115 00:09:32,990 --> 00:09:36,410 हाँ। यह तुम्हारी कंपनी है। इसके फ़ैसले लेने का हक़ तुम्हारा है। 116 00:09:38,662 --> 00:09:42,124 जब तक तुम प्रभारी हो, तुम फ़ैसले ले सकते हो। 117 00:09:43,834 --> 00:09:46,336 अगली बार, मैं फ़ोन करूँगा। 118 00:09:56,638 --> 00:09:57,848 हमें वापस जाना होगा। 119 00:09:59,808 --> 00:10:02,686 अगर आपको चिंता है कि हमारे बच्चे पिछड़ जाएँगे, 120 00:10:02,769 --> 00:10:05,189 तो आप ग़लत मापदंड का इस्तेमाल कर रही हैं। 121 00:10:05,272 --> 00:10:07,357 मैं उन्हें उनकी पढ़ाई के समय के बीच में कई बार 122 00:10:07,441 --> 00:10:08,734 एडम के व्यवसायिक फ़ोन सुनने देती हूँ। 123 00:10:08,817 --> 00:10:11,236 हार्वर्ड बिज़नेस स्कूल के द्वितीय वर्ष के छात्र ऐसी शिक्षा पाने के लिए 124 00:10:11,320 --> 00:10:12,529 कुछ भी कर जाएँगे। 125 00:10:12,613 --> 00:10:14,948 आपको देखना चाहिए, रिवका क्या कर रही है। 126 00:10:15,032 --> 00:10:16,408 -वह कमाल का काम है। -धन्यवाद। 127 00:10:16,491 --> 00:10:19,286 और हम उन्हें साभिप्राय उद्यम सिखा रहे हैं। 128 00:10:20,329 --> 00:10:22,998 हम पारंपरिक पाठ्यक्रम में यक़ीन रखते हैं। 129 00:10:23,081 --> 00:10:25,918 फ़ॉनिक्स, जमा करना, घटाना। 130 00:10:26,001 --> 00:10:28,837 -ऐसी अन्य चीज़ें। -उन्हें ये सब सिखाया जा रहा है। सब कुछ। 131 00:10:28,921 --> 00:10:31,715 पारंपरिक पाठ्यक्रम पारंपरिक सोच को जन्म देता है। 132 00:10:32,841 --> 00:10:36,345 तो फिर शायद हम आपके या आपकी बेटी के लिए सही स्कूल नहीं हैं। 133 00:10:37,679 --> 00:10:39,515 सुनिए, हम चाहते हैं हार्लो यहाँ पढ़ाई करे। 134 00:10:39,598 --> 00:10:43,018 पर लगता है आपको यह तय करना है कि यह उसके लिए सही है या नहीं। 135 00:10:46,146 --> 00:10:49,733 मुझे बाकी बच्चों के लिए बुरा लग रहा है। सच में। 136 00:10:49,816 --> 00:10:53,862 काश उन्हें हार्लो जैसी शिक्षा मिल रही होती। 137 00:10:53,946 --> 00:10:57,783 हैलो, हार्लो के स्कूल के उस आख़िरी चेक के भुगतान पर रोक लगा दो। 138 00:10:57,866 --> 00:11:02,538 सालाना 42,000 डॉलर में उसे उँगलियों से रंग करना सिखाने के लिए हम कोई और जगह ढूँढ लेंगे। 139 00:11:02,621 --> 00:11:03,664 हाँ। 140 00:11:03,747 --> 00:11:07,000 और सोचो हम यहाँ एक ध्यान लगाने के लिए कमरा दान में देने वाले थे। 141 00:11:10,587 --> 00:11:14,216 नहीं, पाठ्यक्रम बहुत अच्छा है पर उसके सामाजीकरण पहलू का क्या? 142 00:11:14,299 --> 00:11:15,759 हम उसे नज़रअंदाज़ नहीं कर सकते। 143 00:11:17,678 --> 00:11:20,430 -स्पेन्स? -बहुत दूर है। 144 00:11:20,514 --> 00:11:22,432 -सेक्रेड हार्ट? -बहुत कैथोलिक है। 145 00:11:22,516 --> 00:11:25,310 -हैक्ली? -नहीं, नहीं। नहीं। 146 00:11:25,394 --> 00:11:28,480 इनमें से कोई भी स्कूल हमारे बच्चों के मानस को समृद्ध नहीं करेगा। 147 00:11:33,819 --> 00:11:35,445 तुम पर्याप्त पागल नहीं हो। 148 00:11:36,530 --> 00:11:37,531 एडम। 149 00:11:42,619 --> 00:11:44,496 वी वीमूव - वीएनर्जी - वीस्टूडियोज़ 150 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 वीग्रो 151 00:12:12,900 --> 00:12:14,484 -हाँ। -हाँ। 152 00:12:16,445 --> 00:12:19,114 -हाँ। -हाँ। 153 00:12:19,198 --> 00:12:21,200 -हे भगवान। -अरे। 154 00:12:21,283 --> 00:12:23,702 ओह, हाँ। 155 00:12:24,828 --> 00:12:27,039 -हम एक स्कूल शुरू करेंगे। -हाँ। 156 00:12:27,122 --> 00:12:28,624 हम एक स्कूल शुरू… 157 00:12:28,707 --> 00:12:32,002 मुझे शिक्षा से संबंधित कुछ किताबें मँगवानी होंगी। मैं अभी आती हूँ। 158 00:12:32,085 --> 00:12:36,215 इन्ग्रिड? इन्ग्रिड? मेरा फ़ोन कहाँ है? 159 00:12:38,842 --> 00:12:39,843 मिगी-मिग्स! 160 00:12:39,927 --> 00:12:41,136 सीएनबीसी लगाओ। 161 00:12:42,763 --> 00:12:45,516 -सीएनबीसी? क्यों? -तुम बस ऑन करो। 162 00:12:45,599 --> 00:12:46,975 अब यह प्रामाणिक है, 163 00:12:47,059 --> 00:12:50,229 ट्रैविस कैलैनिक ने ऊबर के सीईओ के पद से इस्तीफ़ा दे दिया है। 164 00:12:50,312 --> 00:12:53,106 इस विशाल टैक्सी कंपनी के पाँच सबसे बड़े निवेशकों ने 165 00:12:53,190 --> 00:12:55,108 माँग की थी कि कैलैनिक तुरंत अपना त्यागपत्र दे। 166 00:12:55,192 --> 00:12:56,568 ऊबर संस्थापक ट्रैविस कैलैनिक सीईओ नहीं रहे 167 00:12:56,652 --> 00:12:58,445 इनमें ऊबर के सबसे बड़े शेयरधारक, 168 00:12:58,529 --> 00:13:01,573 वेंचर कैपिटल फ़र्म, बेंचमार्क कैपिटल भी शामिल है। 169 00:13:01,657 --> 00:13:04,409 बेंचमार्क। हमारा बेंचमार्क के साथ सब ठीक चल रहा है ना? 170 00:13:05,536 --> 00:13:06,787 तुम्हें बाद में फ़ोन करता हूँ। 171 00:13:06,870 --> 00:13:08,914 …परेशानियों से घिरे सीईओ को। 172 00:13:08,997 --> 00:13:10,457 अभी जारी किए गए एक वक्तव्य में… 173 00:13:23,595 --> 00:13:26,056 मैं बीयार्क इन्गल्स से इसका डिज़ाइन बनवाऊँगी। 174 00:13:26,139 --> 00:13:28,308 बढ़िया। बढ़िया। 175 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 ब्रूस आया हुआ है। 176 00:13:40,654 --> 00:13:41,738 -ब्रूस? -ब्रूस। 177 00:13:45,242 --> 00:13:46,243 अभिप्राय। 178 00:13:46,785 --> 00:13:48,161 स्पष्टता। 179 00:13:56,920 --> 00:13:59,214 -हम अंदर आ सकते हैं? -हैलो। 180 00:13:59,298 --> 00:14:00,174 हैलो। 181 00:14:00,257 --> 00:14:01,508 -हैलो। एडम… -पीठ कैसी है? 182 00:14:01,592 --> 00:14:02,593 -ठीक है। -अच्छा है। 183 00:14:02,676 --> 00:14:05,012 मैं तुम्हें कैमरॉन लॉटनर से मिलवाना चाहूँगा। 184 00:14:05,095 --> 00:14:08,557 और कैमरॉन, यह हैं मशहूर एडम न्यूमैन। 185 00:14:08,640 --> 00:14:11,894 -कैमरॉन! यह तो हमारी मालिश करने वाली का नाम है। -हमारी मालिश करने वाली का। 186 00:14:11,977 --> 00:14:13,979 -हमारी मालिश करने वाली। -हाँ, हम उसे कैमी बुलाते हैं। 187 00:14:14,062 --> 00:14:16,732 हाँ, हाँ, कैमी। हम तुम्हें कैमी नंबर दो बुला सकते हैं। 188 00:14:16,815 --> 00:14:17,900 कैम ही ठीक है। 189 00:14:17,983 --> 00:14:20,819 पर कैमी याद रखना ज़्यादा आसान है। इसमें कुछ ख़ास बात है। 190 00:14:20,903 --> 00:14:23,447 हाँ, दरअसल मुझे लगता था यूनिकॉर्न के खुर होते हैं। 191 00:14:23,530 --> 00:14:25,782 -ये तो जूते हैं। -हमारे सींग भी होते हैं। 192 00:14:25,866 --> 00:14:27,993 सावधान रहना। सावधान रहना। 193 00:14:28,076 --> 00:14:29,912 मैं तुम्हें पकड़ लूँगा। 194 00:14:29,995 --> 00:14:32,998 और यह है एडम का सह-संस्थापक, मिगैल। 195 00:14:33,081 --> 00:14:34,416 -मिलकर अच्छा लगा। -ख़ुशी हुई। 196 00:14:34,499 --> 00:14:36,710 -और उसकी पत्नी, रेब… -मुख्य ब्रैंडिंग अधिकारी। 197 00:14:36,793 --> 00:14:40,214 -और मुख्य ब्रैंडिंग अधिकारी, रेबेका। -रेबेका पालट्रो न्यूमैन। 198 00:14:40,297 --> 00:14:42,341 -मंत्र-मुग्ध हुआ। -धन्यवाद। 199 00:14:42,424 --> 00:14:43,383 मेरी अर्द्धांगिनी। 200 00:14:44,051 --> 00:14:46,803 कैमरॉन बेंचमार्क में मेरा एक पार्टनर है। 201 00:14:46,887 --> 00:14:49,473 और यह यहाँ मदद करने आया है। 202 00:14:49,556 --> 00:14:54,144 हाँ, ख़ैर… पता नहीं था हमें मदद की ज़रूरत है। पर… 203 00:14:54,728 --> 00:14:56,772 थोड़ी-बहुत मदद की ज़रूरत तो सबको होती है, है ना? 204 00:14:56,855 --> 00:14:58,524 हम ख़ुद ही काफ़ी अच्छा कर रहे हैं। 205 00:14:58,607 --> 00:15:01,860 या शायद तुम्हें अभी भी सींग नज़र नहीं आ रहा। एकदम यहीं पर है। दिखा? 206 00:15:01,944 --> 00:15:04,738 -हाँ, तुम्हारे एक छोटा सा सींग है तो सही, एडम। -हाँ, है। 207 00:15:05,280 --> 00:15:10,536 बेंचमार्क की सलाह है कि आईपीओ निकालने की तैयारी करने के लिए तुम हमें अपनी मदद करने दो। 208 00:15:10,619 --> 00:15:13,205 चीज़ें ज़रा सही से कस लें। 209 00:15:13,288 --> 00:15:16,333 पर यह तुम्हारी कंपनी है। सारे फ़ैसले तो तुम्हारे ही होंगे। 210 00:15:17,584 --> 00:15:18,669 तो, क्या ख़्याल है तुम्हारा? 211 00:15:23,757 --> 00:15:27,219 -शायद सबको थोड़ी मदद की ज़रूरत होती ही है। -हाँ। 212 00:15:27,302 --> 00:15:29,721 -ओह, हैलो, बी। -समझदार हो। बढ़िया। 213 00:15:29,805 --> 00:15:30,931 बीयार्क। 214 00:15:31,014 --> 00:15:33,141 बीयार्क? ठीक है, मैं उसे लिफ़्ट के पास मिल लेती हूँ। 215 00:15:33,225 --> 00:15:35,310 मुझे माफ़ कीजिएगा। मुझे हमारे वास्तुशिल्पी से मिलना है। 216 00:15:35,894 --> 00:15:37,187 हम एक स्कूल शुरू कर रहे हैं। 217 00:15:37,271 --> 00:15:40,023 बाद में मिलती हूँ। तुमसे मिलकर अच्छा लगा, ब्रूस। 218 00:15:40,107 --> 00:15:41,900 मुख्य ब्रैंड अधिकारी। 219 00:15:43,068 --> 00:15:46,822 हाँ, ख़ैर, तुम्हें पता है ना, बाज़ार को शिक्षा का व्यवसाय पसंद नहीं है। 220 00:15:46,905 --> 00:15:48,907 उसमें कोई पैसा नहीं है। तो… 221 00:15:50,075 --> 00:15:51,869 पर तुम यह समझते हो। तुम यह समझते हो। 222 00:15:51,952 --> 00:15:54,413 देखो, मैं अपने दफ़्तर के बारे में किससे बात करूँ? 223 00:15:57,165 --> 00:15:59,751 -तुम्हारा दफ़्तर? -मैं अब यहीं रहूँगा, दोस्त। 224 00:16:05,048 --> 00:16:06,341 मुझे बादल नज़र आ रहे हैं। 225 00:16:09,720 --> 00:16:13,724 बादल। बर्मा की सागौन की लकड़ी के। 226 00:16:13,807 --> 00:16:16,810 हाँ। हाँ, बीयार्क। और… 227 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 एक घास का मैदान। है ना? 228 00:16:23,650 --> 00:16:24,735 -हाँ। -हाँ? 229 00:16:24,818 --> 00:16:26,028 हाँ। 230 00:16:26,111 --> 00:16:27,821 ओह, यह अविश्वसनीय है। 231 00:16:27,905 --> 00:16:31,450 क्या तुम्हें वह ऊर्जा महसूस हो रही है जो हम यहाँ पैदा कर रहे हैं? 232 00:16:31,533 --> 00:16:32,743 हाँ, हो रही है। 233 00:16:34,494 --> 00:16:35,746 ये खंभे? 234 00:16:36,663 --> 00:16:38,707 पर ये खंभे नहीं हैं। 235 00:16:38,790 --> 00:16:40,709 -ये नहीं हैं? -ये तो पेड़ हैं। 236 00:16:40,792 --> 00:16:43,086 ये पेड़ हैं। मेरे रोंगटे खड़े हो गए। 237 00:16:43,170 --> 00:16:45,380 हे भगवान। बस कमाल है। 238 00:16:46,507 --> 00:16:47,549 -हाँ। -हाँ। हाँ? 239 00:16:47,633 --> 00:16:51,512 -हाँ। -यह ऊर्जा वैसे काफ़ी महँगी होगी। 240 00:16:52,304 --> 00:16:57,226 बीयार्क, हमारा लक्ष्य है हर बच्चे की सुपरपावर को उन्मुक्त करना। 241 00:16:57,309 --> 00:16:59,269 उसका दाम नहीं तय किया जा सकता। 242 00:17:04,858 --> 00:17:07,444 मुझे समझ नहीं आ रहा। मुझे लगा था हम यही तो चाहते थे, है ना? 243 00:17:07,528 --> 00:17:08,529 कंपनी को सार्वजनिक बनाना? 244 00:17:13,825 --> 00:17:16,244 मिगैल, तुम और मैं कम्यूनों में पले-बढ़े। 245 00:17:16,828 --> 00:17:20,207 हमें कपड़े, खिलौने, सब कुछ बाँटना पड़ता था। 246 00:17:20,290 --> 00:17:22,459 हमारे पास कभी ऐसा कुछ नहीं था जो हमारा था। 247 00:17:22,542 --> 00:17:26,046 अब वीवर्क हमारा है। हमारा! 248 00:17:26,672 --> 00:17:30,801 और हम अपनी कंपनी को बाकी लोगों का नहीं होने देंगे। अभी नहीं। अभी तो नहीं। 249 00:17:32,344 --> 00:17:34,429 हमारे कर्मचारियों और उनके स्टॉक विकल्पों का क्या? 250 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 कैम पिछले दस साल की बैलेंस शीट माँग रहा है। 251 00:17:37,933 --> 00:17:39,935 उसे कुछ नहीं देना। 252 00:17:41,645 --> 00:17:42,938 रुको, नहीं, नहीं! 253 00:17:44,273 --> 00:17:45,399 उसे सब कुछ दे दो। 254 00:17:47,317 --> 00:17:48,819 सब कुछ। 255 00:17:52,406 --> 00:17:56,451 वीवर्क में स्वागत है, कमीने। 256 00:18:00,622 --> 00:18:02,708 देय खाते मई 2011 - अगस्त 2011 257 00:18:09,882 --> 00:18:13,844 अच्छा, सारी खाली जगहें भर दो। पीछे से शुरू करो। एक के ऊपर एक रख दो। 258 00:18:15,179 --> 00:18:17,639 कोई भी खाली जगह दिखे। वहाँ डिब्बा रख दो। धन्यवाद। 259 00:18:19,057 --> 00:18:21,310 तुम्हें मदद के लिए कोई प्रशिक्षु चाहिए या… 260 00:18:22,060 --> 00:18:23,562 नहीं, मुझे कोई नहीं चाहिए। 261 00:18:37,659 --> 00:18:40,704 पुनरीक्षण होना है 262 00:18:53,759 --> 00:18:55,052 ख़त्म 263 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 सदस्यताएँ और स्थान 264 00:19:08,565 --> 00:19:09,399 निवेशकों की सूची 265 00:19:24,289 --> 00:19:26,708 वह चश्मा… 266 00:19:27,751 --> 00:19:32,965 अच्छा। मैं बस समय निकाल कर यहाँ आने के लिए आपका धन्यवाद करना चाहता था। 267 00:19:33,048 --> 00:19:34,508 मुझे पता है आप लोग बहुत व्यस्त हो। 268 00:19:35,384 --> 00:19:37,886 मुझे कुछ सवाल पूछने हैं। 269 00:19:37,970 --> 00:19:40,556 यह वेवगार्डन क्या है? 270 00:19:40,639 --> 00:19:43,350 यह एक बहुत बढ़िया वेव पूल है जो… 271 00:19:43,433 --> 00:19:45,936 इसे पता है वह क्या है। इसके पास सारी फ़ाइलें हैं। 272 00:19:46,019 --> 00:19:48,313 हाँ, वह, मैं बस जानना चाहता था… 273 00:19:49,147 --> 00:19:51,733 वीवर्क ने एक वेव पूल कंपनी में हिस्सा सिर्फ़ इसलिए तो नहीं ख़रीदा ना 274 00:19:51,817 --> 00:19:54,444 क्योंकि तुम्हें सर्फ़िंग करना पसंद है, है ना? 275 00:19:54,528 --> 00:19:57,114 दरअसल, हम एक स्थायी गर्मियों का कैंप बनाने की योजना बना रहे हैं। 276 00:19:57,197 --> 00:19:58,198 -बढ़िया। -स्थायी। 277 00:19:58,282 --> 00:20:00,033 और यह लेयर्ड सुपरफ़ूड का क्या? 278 00:20:00,117 --> 00:20:04,538 यह… हल्दी और मशरूम से भरे क्रीमर हैं। 279 00:20:04,621 --> 00:20:05,455 स्वादिष्ट होते हैं। 280 00:20:05,539 --> 00:20:07,541 तो, मैं बस चीज़ें समझने की कोशिश कर रहा हूँ। 281 00:20:07,624 --> 00:20:12,671 एक साथ काम करने की जगह देने वाली कंपनी एक कॉफ़ी क्रीमर की कंपनी में 282 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 हिस्सा क्यों ख़रीदेगी? 283 00:20:14,423 --> 00:20:17,968 -क्योंकि हमारे कर्मचारी कॉफ़ी पीते हैं। -बस… 284 00:20:18,051 --> 00:20:19,887 इन्हें ख़त्म करने दो। 285 00:20:19,970 --> 00:20:24,099 इस ख़ास कॉफ़ी क्रीमर की कंपनी का मालिक लेयर्ड हैमिल्टन है। 286 00:20:24,183 --> 00:20:26,393 तो मुझे पता है यह बहुत मूर्खता से भरा सवाल है 287 00:20:27,269 --> 00:20:29,396 पर क्या तुमने उसमें हिस्सा इसलिए ख़रीदा 288 00:20:29,479 --> 00:20:33,775 क्योंकि तुम सर्फ़िंग के मशहूर खिलाड़ियों से मिलना-जुलना चाहते थे या… 289 00:20:36,862 --> 00:20:38,947 मैं समझ रहा हूँ कि यह एक छोटा सा तमाशा किया जा रहा है। 290 00:20:39,031 --> 00:20:41,408 -और यह बहुत, बहुत दिलचस्प है। -धन्यवाद। 291 00:20:41,491 --> 00:20:44,786 पर कृपया मुद्दे की बात पर आओ। मुझे एक कंपनी चलानी है। 292 00:20:44,870 --> 00:20:48,165 बात यह है कि यही तो वे लोग भी करेंगे, है ना? 293 00:20:48,248 --> 00:20:51,168 वे लोग भी तरह-तरह के कड़े सवाल पूछेंगे। 294 00:20:51,251 --> 00:20:52,961 वे लोग हर चीज़ की छान-बीन करेंगे। 295 00:20:53,045 --> 00:20:57,424 और छः लोगों को यह पता चला गया, कितनी देर में, एक हफ़्ते से भी कम समय में? 296 00:20:57,508 --> 00:21:00,761 तो, एक सीधा सवाल। और मुझे तुमसे जवाब चाहिए। 297 00:21:00,844 --> 00:21:02,221 तुम्हें क्या लगता है क्या होगा 298 00:21:02,304 --> 00:21:04,890 जब दुनिया का हर विश्लेषक वीवर्क की जाँच-पड़ताल करेगा? 299 00:21:14,733 --> 00:21:18,111 बोर्ड ने इनमें से एक भी सौदे पर कभी भी आपत्ति नहीं की। 300 00:21:18,195 --> 00:21:22,658 मेरा विश्वास करो, मैं यह समझता हूँ। बात यह है… 301 00:21:22,741 --> 00:21:24,785 कि जब आप एक निजी कंपनी हो, तो जो चाहो वह कर सकते हो। 302 00:21:24,868 --> 00:21:27,621 जितने चाहो उतने कॉफ़ी क्रीमर ख़रीदो। सच में, मुझे कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 303 00:21:27,704 --> 00:21:30,582 पर जब आपकी कंपनी सार्वजनिक बन जाती है, 304 00:21:30,666 --> 00:21:33,126 तो आपको एसईसी शेयरधारकों के बारे में सोचना पड़ेगा, ठीक है ना? 305 00:21:33,210 --> 00:21:37,422 और 10-के और 8-के और 8-क्यू और फ़ॉर्म 3, 4, 5 के बारे में 306 00:21:37,506 --> 00:21:41,218 और सकेज्यूल 13 और… बेहद उबाऊ है। मैं जानता हूँ। 307 00:21:41,301 --> 00:21:43,178 पर यह सब करना बहुत ज़रूरी है, 308 00:21:43,262 --> 00:21:46,098 तो अगर बस कुछ देर और हम बचपना छोड़कर समझदारी से काम करें 309 00:21:46,181 --> 00:21:48,642 और इस काम को आगे बढ़ाएँ… ठीक रहेगा? 310 00:21:49,226 --> 00:21:50,811 -जारी रखो। -धन्यवाद। 311 00:21:55,148 --> 00:22:00,153 तुमने "द वॉल स्ट्रीट जर्नल" से कहा कि वीवर्क लाभ कमा रहा है। 312 00:22:00,737 --> 00:22:03,532 तुमने कहा कि आईपीओ निकालने से पहले हमें और निवेश की ज़रूरत नहीं होगी। 313 00:22:03,615 --> 00:22:04,992 यह सच नहीं है। 314 00:22:05,534 --> 00:22:08,078 ज़रा मेरी यह समझने में थोड़ी मदद करो। तुमने झूठ क्यों बोला, श्री न्यूमैन? 315 00:22:23,927 --> 00:22:25,596 इस बेकार संगीत को बंद करो! 316 00:22:29,099 --> 00:22:31,894 जारी रखो। जारी रखो। मेरा ध्यान तुम्हारी ओर ही है। 317 00:22:33,187 --> 00:22:37,983 मुझे बस लगता है सही पार्टनर हमारे लक्ष्य की सच्चाई को और प्रमाणित करेगा। 318 00:22:38,066 --> 00:22:40,068 तो, यह करने के लिए, मैं चाहती हूँ इसे एडम ब्रॉन चलाए। 319 00:22:40,152 --> 00:22:41,612 द प्रॉमिस ऑफ़ अ पेन्सिल एडम ब्रॉन 320 00:22:41,695 --> 00:22:43,238 -स्कूटर ब्रॉन का भाई। -हाँ। 321 00:22:43,322 --> 00:22:45,240 -मैं… -हैलो, शालोम। 322 00:22:45,324 --> 00:22:46,825 हाँ। दख़ल देने के लिए माफ़ करना। 323 00:22:46,909 --> 00:22:48,118 नहीं, नहीं। 324 00:22:48,202 --> 00:22:51,747 मैंने स्कूटर ब्रॉन पर काफ़ी पहले एक लेख लिखा था जब जस्टिन और सेलेना अलग हुए थे, तो… 325 00:22:51,830 --> 00:22:53,540 मिशनयू बहुत कामयाब है। 326 00:22:53,624 --> 00:22:55,584 -वह उसे कभी नहीं छोड़ेगा। -ठीक है। 327 00:22:55,667 --> 00:22:58,128 तो हम मिशनयू ख़रीद लेते हैं। 328 00:22:58,212 --> 00:22:59,254 लाजवाब। 329 00:22:59,338 --> 00:23:01,590 -कितने की होगी? -चालीस लाख अगर क़िस्मत साथ दे। 330 00:23:01,673 --> 00:23:03,133 अच्छा, बढ़िया। तो… 331 00:23:03,217 --> 00:23:04,801 कल बात करते हैं। धन्यवाद। 332 00:23:07,554 --> 00:23:09,431 -मीटिंग अच्छी रही? -ओह, बहुत बढ़िया। 333 00:23:09,515 --> 00:23:10,891 बहुत काम करना होगा। 334 00:23:10,974 --> 00:23:12,476 बढ़िया, बढ़िया। 335 00:23:16,688 --> 00:23:19,066 इस समय हम और कोई कंपनी नहीं ख़रीद सकते। 336 00:23:20,484 --> 00:23:24,279 एडम, मैं यह काम बीच में नहीं छोड़ सकती। 337 00:23:24,363 --> 00:23:26,073 वीग्रो का लक्ष्य बहुत महत्वपूर्ण है। 338 00:23:26,156 --> 00:23:29,159 वीग्रो के लक्ष्य को इंतज़ार करना होगा, ठीक है? 339 00:23:30,202 --> 00:23:31,495 नहीं। 340 00:23:32,329 --> 00:23:34,331 मैं इंतज़ार नहीं करूँगी। अब और नहीं। 341 00:23:38,460 --> 00:23:39,878 तुम्हारे अंदर नकारात्मक भावनाएँ आ गई हैं। 342 00:23:44,216 --> 00:23:46,969 हाँ, ख़ैर, वह बस… 343 00:23:47,052 --> 00:23:50,055 मुझे समझ नहीं आ रहा मैं अब क्या सोच कर उसे सच करूँ। मुझे फँसा हुआ महसूस हो रहा है। 344 00:23:56,770 --> 00:23:58,146 तो आज़ादी का सोचकर उसे प्रकट करो। 345 00:24:04,987 --> 00:24:05,988 ठीक है। 346 00:24:06,071 --> 00:24:08,198 मैं वकीलों से कहकर कॉन्ट्रैक्ट बनवाती हूँ। 347 00:24:21,920 --> 00:24:23,213 मासा जिसमें भी सबसे ज़्यादा वर्ग फ़ीट जगह है 348 00:24:23,297 --> 00:24:24,423 तुमसे बात करनी है 349 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 मेक्सिको शहर 350 00:24:25,591 --> 00:24:28,927 मेयर को इ मुचास ग्रासियास, धन्यवाद। हाँ। मेयर को। 351 00:24:31,138 --> 00:24:33,724 और हमारे 100वें शहर को। 352 00:24:35,601 --> 00:24:38,228 -नोसोत्रोश! यानि वी। -त्राबहामोश! यानि वर्क। 353 00:24:38,312 --> 00:24:40,689 -नोसोत्रोश! -त्राबहामोश! 354 00:24:40,772 --> 00:24:43,442 -नोसोत्रोश! -त्राबहामोश! 355 00:24:43,525 --> 00:24:45,819 -नोसोत्रोश! -त्राबहामोश! 356 00:24:45,903 --> 00:24:49,031 -नोसोत्रोश! -त्राबहामोश! 357 00:24:49,114 --> 00:24:50,115 हाँ! 358 00:24:51,325 --> 00:24:52,367 यह लो। एक और। 359 00:24:52,451 --> 00:24:54,745 -चलो, यार। -यो, यह लो। 360 00:24:54,828 --> 00:24:55,913 करो शुरू। 361 00:24:55,996 --> 00:24:58,332 -मुझे एल बान्यो, मतलब शौचालय जाना है। -रुको। तैयार? 362 00:24:58,415 --> 00:25:00,209 -हाँ, हाँ। -ओह! व्हो! 363 00:25:00,292 --> 00:25:03,295 -नहीं, नहीं! व्हो! -व्हो! 364 00:25:04,880 --> 00:25:05,881 मासा! 365 00:25:07,257 --> 00:25:11,553 "मुझे मेक्सिको शहर में मिलो?" तुम पागल हो। 366 00:25:11,637 --> 00:25:15,390 -है ना? हाँ! कौन है पागल? हाँ! -यह क्या है! 367 00:25:15,474 --> 00:25:17,142 -कौन है पागल? -अरे! 368 00:25:17,226 --> 00:25:20,562 कौन है पागल? 369 00:25:27,319 --> 00:25:30,280 मैं अपनी बाकी की ज़िंदगी के हर दिन यह महसूस करना चाहता हूँ। 370 00:25:30,989 --> 00:25:31,990 आज़ादी! 371 00:25:33,158 --> 00:25:36,411 आज़ादी! 372 00:25:48,841 --> 00:25:49,842 आज़ादी। 373 00:25:52,094 --> 00:25:53,971 बाकियों को ख़रीद लो। 374 00:25:54,054 --> 00:25:55,973 बेंचमार्क, बैंकों को। उन सब को। 375 00:25:59,810 --> 00:26:03,438 कोई आईपीओ नहीं। कोई हमें नहीं बताएगा क्या करना है। कोई हमारे हर काम पर नज़र नहीं रखेगा। 376 00:26:03,522 --> 00:26:07,860 हम केवल एक-दूसरे के जवाबदेह होंगे। और हम उन्हें दिखा देंगे। 377 00:26:07,943 --> 00:26:10,988 हम उन्हें दिखा देंगे पागलपन असल में होता क्या है। 378 00:26:17,286 --> 00:26:18,287 क्या ख़्याल है तुम्हारा? 379 00:26:21,456 --> 00:26:24,543 मुझे लगता है तुममें साहस है। 380 00:26:32,050 --> 00:26:34,595 पीयो, पीयो! 381 00:26:46,648 --> 00:26:48,901 बार को एक राउंड कहो। शॉट्स "पोर तोडोस।" 382 00:26:49,610 --> 00:26:52,821 शॉट्स "पोर तोडोस।" हर एक के लिए शॉट। 383 00:26:52,905 --> 00:26:56,867 -नोसोत्रोश! -त्राबहामोश! 384 00:27:00,913 --> 00:27:04,249 वीवर्क गेलेक्टिक हेडक्वार्टर 385 00:27:27,689 --> 00:27:29,107 सुरक्षाकर्मी 386 00:27:42,663 --> 00:27:43,789 खींच ली तस्वीर? 387 00:27:44,581 --> 00:27:45,791 -हाँ। -बढ़िया। 388 00:27:45,874 --> 00:27:48,126 तुमने उसका इन्स्टाग्राम देखा? 389 00:28:00,097 --> 00:28:03,809 हाँ, हाँ, बहुत अच्छा काम किया। बहुत अच्छा काम किया, टीम। 390 00:28:04,852 --> 00:28:05,978 मुझे तुमसे बात करनी है। 391 00:28:06,061 --> 00:28:08,021 कैमी नंबर दो। क्या चाहिए तुम्हें? 392 00:28:08,105 --> 00:28:09,106 मेरी मीटिंग चल रही है। 393 00:28:10,107 --> 00:28:11,275 यह क्या है? 394 00:28:13,735 --> 00:28:14,778 वीग्रो। 395 00:28:14,862 --> 00:28:17,698 -हमने इसकी बात की थी। कोई स्कूल नहीं खुलेगा। -नहीं, नहीं। 396 00:28:17,781 --> 00:28:18,782 तुमने बात की थी। 397 00:28:18,866 --> 00:28:21,660 मैंने सुना और मैंने तुम्हारी सलाह न मानने का फ़ैसला लिया। 398 00:28:21,743 --> 00:28:24,955 यह बस यही है ना? सलाह? हम सब खुले-आम कर रहे हैं। 399 00:28:25,038 --> 00:28:26,790 -एडम। -सब कुछ। हाँ? 400 00:28:26,874 --> 00:28:28,458 सीएनबीसी के लिए तुम क्या पहनना चाहते हो? 401 00:28:28,542 --> 00:28:31,044 स्लेटी प्रादा सूट, सफ़ेद बटनों वाली शर्ट, 402 00:28:31,128 --> 00:28:33,172 शायद सुएड गुची जूते? 403 00:28:33,255 --> 00:28:35,090 और मैं तुम्हारी टाई पहन लूँगा। 404 00:28:35,174 --> 00:28:36,175 ओह, तुम्हें पसंद आई? 405 00:28:36,258 --> 00:28:39,428 हाँ, पर डेमियन से पूछ लेना धारियाँ ठीक हैं या नहीं। 406 00:28:39,511 --> 00:28:41,263 -मुझे पता है उसे वह बिल्कुल पसंद नहीं आतीं। -एडम, 407 00:28:41,346 --> 00:28:44,016 निवेशक हमारे मूल व्यवसाय को समझने की कोशिश कर रहे हैं। 408 00:28:44,099 --> 00:28:47,352 वह व्यवसाय बेतहाशा पैसा गँवा रहा है। 409 00:28:47,436 --> 00:28:49,229 अभी हम कोई नया व्यवसाय शुरू नहीं कर सकते। 410 00:28:49,313 --> 00:28:55,110 अच्छा। यह तो बुरा हुआ क्योंकि मुझे अभी-अभी एक शानदार विचार सूझा है। 411 00:28:55,819 --> 00:28:57,696 ओह, तुम्हें यह बहुत पसंद आएगा। 412 00:28:59,990 --> 00:29:01,450 यह रहा। 413 00:29:03,202 --> 00:29:04,369 वीगो 414 00:29:04,453 --> 00:29:05,454 वीगो। हम जाएँगे। 415 00:29:06,371 --> 00:29:07,539 तो विचार यह है। 416 00:29:08,373 --> 00:29:11,835 हम वापस काम पर जाते हैं, ठीक है? 417 00:29:11,919 --> 00:29:15,422 और बेहतर होगा तुम मेरे दफ़्तर से निकल जाओ। 418 00:29:16,298 --> 00:29:19,134 -बढ़िया। -हाँ। हाँ, अच्छा है। अच्छा है। 419 00:29:21,720 --> 00:29:23,514 अच्छा, हम कहाँ थे? 420 00:29:27,059 --> 00:29:28,101 पन्ना नंबर? 421 00:29:28,185 --> 00:29:29,520 अठारह। 422 00:29:30,395 --> 00:29:31,396 परियोजना साहस 423 00:29:31,480 --> 00:29:33,607 जारी रखो। जारी रखो। 424 00:29:33,690 --> 00:29:37,194 मासा बाकी निवेशकों को 20 अरब में ख़रीदेगा 425 00:29:37,277 --> 00:29:40,155 जिससे वीवर्क का मूल्यांकन 47 अरब डॉलर होता है 426 00:29:40,239 --> 00:29:43,116 पर ख़रीदने के बाद वह कंपनी का नियंत्रण अपने हाथ में चाहता है। 427 00:29:43,200 --> 00:29:45,994 नहीं, नहीं। नियंत्रण मेरे हाथ में रहेगा। 428 00:29:47,079 --> 00:29:48,914 इस पर कोई बातचीत नहीं होगी। समझ रहे हो? 429 00:29:48,997 --> 00:29:49,998 हाँ। 430 00:29:55,921 --> 00:29:57,381 चलो इन्हें देखें। 431 00:29:57,464 --> 00:29:58,757 कैम, हम ये देख चुके हैं। 432 00:29:58,841 --> 00:30:01,176 तो फिर चलो इन्हें फिर से देखें। 433 00:30:01,260 --> 00:30:04,137 उठो, उठो। उठो, उठो। 434 00:30:15,899 --> 00:30:17,609 वीग्रो का क्या ध्येय है? 435 00:30:18,110 --> 00:30:21,029 वही है जो सभी वी कंपनियों का है। 436 00:30:21,113 --> 00:30:22,990 संसार की चेतना को बुलन्द करना। 437 00:30:23,073 --> 00:30:24,867 अगर थोड़ा और तफ़सील से बता दो। 438 00:30:25,784 --> 00:30:31,790 वीग्रो का ध्येय है, हर व्यक्ति की सुपरपावर को उन्मुक्त करना। 439 00:30:34,334 --> 00:30:35,836 और ख़ुशी को और फैलाना। 440 00:30:37,671 --> 00:30:39,590 -अच्छा। ठीक है। -अच्छा। 441 00:30:39,673 --> 00:30:41,675 पता है क्या? इसे थोड़ा सरल बनाते हैं। 442 00:30:41,758 --> 00:30:44,428 प्रेस रिलीज़ के दौरान, बुनियादी चीज़ों पर ही टिके रहना चाहिए। 443 00:30:44,511 --> 00:30:45,804 वह तो ज़ाहिर बात है। 444 00:30:45,888 --> 00:30:49,266 तो, यहाँ पर बुनियादी चीज़ यह है कि वीग्रो एक स्कूल है। 445 00:30:49,349 --> 00:30:52,769 ख़ैर, वास्तव में यह एक व्यवहार और जीवन के प्रति एक नया दृष्टिकोण ज़्यादा है। 446 00:30:54,062 --> 00:30:55,147 -अच्छा। ठीक है। -अच्छा। 447 00:30:57,441 --> 00:30:59,401 तुम्हारे टीचर कौन थे? 448 00:31:01,445 --> 00:31:04,198 परम पावन दलाई लामा और प्रकृति माँ। 449 00:31:06,074 --> 00:31:08,535 डेमियन! बेकार समय मत बरबाद करो। इधर आओ। मुझे तुमसे काम है। 450 00:31:08,619 --> 00:31:10,495 -आओ, आओ। -एड… 451 00:31:12,206 --> 00:31:13,624 चार। तीन। 452 00:31:15,626 --> 00:31:17,794 क्या आप अब तक न्यूयॉर्क के सबसे बड़े लीज़होल्डर बने हैं? 453 00:31:17,878 --> 00:31:21,131 हमारा एक सौदा होने वाला है जो हमें नंबर एक बना देगा। 454 00:31:21,215 --> 00:31:24,134 वॉल्टर आइज़ैक्सन ने हाल ही में आपकी तुलना स्टीव जॉब्स से की। क्या यह… 455 00:31:24,218 --> 00:31:26,094 एक्सक्लूसिव एडम न्यूमैन, द वी कंपनी के सीईओ के साथ 456 00:31:26,178 --> 00:31:29,473 वॉल्टर बहुत अच्छा है। मैं उससे अपनी जीवनी लिखवाने के बारे में सोच रहा हूँ। 457 00:31:29,556 --> 00:31:31,767 उससे तो आप बहुत विशिष्ट समूह में शामिल हो जाएँगे। 458 00:31:31,850 --> 00:31:34,478 दा विंची। आइनस्टाइन। किसिंजर। जॉब्स। 459 00:31:34,561 --> 00:31:37,314 क्या न्यूमैन ऐसे नामों में शामिल हो सकता है? 460 00:31:37,397 --> 00:31:40,108 -दा विंची। आइनस्टाइन… छोड़ो भी। -नहीं, नहीं। बिल्कुल नहीं। 461 00:31:40,192 --> 00:31:41,527 -अभी नहीं। ओह। -अभी नहीं। 462 00:31:41,610 --> 00:31:42,611 अभी नहीं। 463 00:31:42,694 --> 00:31:46,281 आपने अमरीका की दूसरी सबसे मूल्यवान निजी कंपनी बनाई है। 464 00:31:46,865 --> 00:31:49,117 दुनिया की तीसरी सबसे मूल्यवान। यह एक प्रामाणिक यूनिकॉर्न है। 465 00:31:49,201 --> 00:31:51,954 पिछले साल, आपकी आय दोगुनी होकर 180 करोड़ हो गई। 466 00:31:52,037 --> 00:31:54,206 अब, आपने 190 करोड़ गँवाए भी। 467 00:31:54,790 --> 00:31:57,125 आप उन दावों का क्या जवाब देंगे जो कहते हैं आप कभी लाभकारी नहीं होंगे? 468 00:31:57,209 --> 00:32:01,004 ऐमेज़ोन को कितने, नौ वर्ष लग गए लाभ कमाने में। 469 00:32:01,755 --> 00:32:05,384 आठवें साल में, हम न हानि न लाभ की स्थिति में लगभग पहुँच गए हैं, तो मैं कहूँगा हम समय से आगे हैं। 470 00:32:06,093 --> 00:32:07,886 क्या वीवर्क अगली ऐमेज़ोन है? 471 00:32:07,970 --> 00:32:10,389 -एडम? तुम कब… -हम एक एक लाख करोड़ की कंपनी हैं। 472 00:32:10,472 --> 00:32:13,225 क्या आप जानते हैं एक हीरे को बनने में कितना समय लगता है? 473 00:32:13,308 --> 00:32:14,893 पहले जो हुआ, तुमसे उस बारे में बात करनी है। 474 00:32:14,977 --> 00:32:16,728 पाँच लाख से चालीस लाख साल तक। 475 00:32:16,812 --> 00:32:19,064 मैं डेमियन के साथ काम कर रही थी जब तुम वहाँ आए 476 00:32:19,147 --> 00:32:21,525 और तुमने बस बीच में टोक दिया और यह… 477 00:32:21,608 --> 00:32:23,902 देखो मैं कैसे इसे संभालता हूँ। देखो ज़रा। 478 00:32:23,986 --> 00:32:26,363 सन् 1999 में, तीन दिन के लिए 479 00:32:26,446 --> 00:32:29,157 मासायोशी सोन दुनिया के सबसे अमीर व्यक्ति थे 480 00:32:29,241 --> 00:32:31,869 और वह फिर से वह बनेंगे, वीवर्क के कारण। 481 00:32:32,578 --> 00:32:35,163 -धन्यवाद, श्री न्यूमैन। -बहुत-बहुत धन्यवाद। 482 00:32:35,247 --> 00:32:37,708 पिछले साल, आपकी आय दोगुनी होकर 180 करोड़ हो गई। 483 00:32:37,791 --> 00:32:39,168 वीवर्क न्यूयॉर्क में सबसे बड़ी लीज़होल्डर बनने की कग़ार पर 484 00:32:39,251 --> 00:32:40,419 अब, आपने 190 करोड़ गँवाए भी। 485 00:32:40,502 --> 00:32:43,088 आप उन दावों का क्या जवाब देंगे जो कहते हैं आप कभी लाभकारी नहीं होंगे? 486 00:32:47,593 --> 00:32:49,511 वह नियंत्रण अपने पास रखना चाहता है। 487 00:32:50,137 --> 00:32:55,726 और वह आपको उसके प्रतिद्वंद्वी रियल एस्टेट उद्यमों में निवेश करने से मना करेगा। 488 00:32:55,809 --> 00:32:57,978 वह हमें बताने की धृष्टता करेगा कि हम किसमें निवेश करें? 489 00:32:58,687 --> 00:33:02,191 वे बहुत तेज़ी से पैसा ख़र्च कर रहे हैं। 490 00:33:02,608 --> 00:33:05,611 और हमारे शेयर के गिरते दाम देखते हुए 491 00:33:05,694 --> 00:33:08,614 सोन-सान, हमें यह सौदा नहीं करना चाहिए। 492 00:33:08,697 --> 00:33:10,157 शर्तें हमारे प्रतिकूल हैं। 493 00:33:11,783 --> 00:33:13,619 तो फिर हम शर्तें सुधारेंगे। 494 00:33:26,798 --> 00:33:27,799 वह आ रहा है! 495 00:33:34,056 --> 00:33:35,265 और ऊँचा। और ऊँचा। 496 00:33:35,349 --> 00:33:36,350 मासा का प्रत्युत्तर। 497 00:33:38,060 --> 00:33:40,646 -कैसा है? -उन्होंने प्रतिरोध किया है। ज़ोर से। 498 00:33:40,729 --> 00:33:42,981 तो फिर हम और ज़ोर से प्रतिरोध करेंगे, ठीक है? 499 00:33:43,065 --> 00:33:46,026 और फिर वे प्रतिरोध करेंगे और हम वापस प्रतिरोध करेंगे और वे फिर से प्रतिरोध करेंगे। 500 00:33:46,109 --> 00:33:48,987 -तभी इसे सौदेबाज़ी कहते हैं। -वे कोई मज़ाक नहीं कर रहे। 501 00:33:49,071 --> 00:33:50,948 उनके शेयर के दाम पर इतने दबाव के साथ तो बिल्कुल नहीं। 502 00:33:51,031 --> 00:33:52,366 हमें इसे स्वीकार कर लेना चाहिए। 503 00:33:52,449 --> 00:33:53,700 मेरी बात सुनो, मैथ्यू। 504 00:33:53,784 --> 00:33:58,413 मासा पागलपन का सम्मान करता है। समझ रहे हो? पागलपन। वापस प्रतिरोध करो! 505 00:33:58,497 --> 00:33:59,581 किस चीज़ पर? 506 00:34:00,499 --> 00:34:02,084 हर चीज़ पर। 507 00:34:02,167 --> 00:34:03,710 हममें साहस होना चाहिए। 508 00:34:05,128 --> 00:34:06,255 और ज़ोर से। 509 00:34:16,556 --> 00:34:19,476 इस जानवर को एक सुंदर इन्सान बना दो, बॉबी। 510 00:34:19,560 --> 00:34:20,561 हो जाएगा। 511 00:34:23,605 --> 00:34:25,315 नवासी। 512 00:34:27,025 --> 00:34:29,902 नवासी। 513 00:34:30,612 --> 00:34:34,157 नवासी! 514 00:34:34,241 --> 00:34:38,996 -ए! ओ! -नवासी! 515 00:34:45,835 --> 00:34:47,337 देखिए! 516 00:34:48,338 --> 00:34:54,094 इस लीज़ के साथ, हमने नवासी लाख वर्ग फ़ीट पार कर लिया है! 517 00:34:57,054 --> 00:35:01,351 अब पूरे न्यूयॉर्क शहर में वीवर्क के नियंत्रण में सबसे अधिक वर्ग फ़ुट जगह है! 518 00:35:01,435 --> 00:35:02,728 -वाह! -हाँ! 519 00:35:02,811 --> 00:35:06,148 और हम पार्टी करेंगे! 520 00:35:09,234 --> 00:35:14,072 हाँ! हाँ! हाँ! 521 00:35:14,156 --> 00:35:16,909 पीछे की ओर से सीधे रखना, बॉबी। 522 00:35:16,992 --> 00:35:18,035 सीधे रखना। 523 00:35:18,118 --> 00:35:20,954 एडम, सॉफ़्टबैंक से लार्स का फ़ोन आया था। 524 00:35:21,038 --> 00:35:24,583 मासा चाहता है तुम किसी ख़लदून ख़लीफ़ा अल मुबारक नामक व्यक्ति से मिलो। 525 00:35:24,666 --> 00:35:26,919 वह अबू धाबी के संप्रभु संपदा कोष का प्रमुख है। 526 00:35:27,002 --> 00:35:28,212 इसे मेरे कैलेंडर में डाल दो। 527 00:35:28,295 --> 00:35:31,840 पर अबू धाबी सॉफ़्टबैंक को वीवर्क में और पैसा निवेश नहीं करने देगा। 528 00:35:31,924 --> 00:35:35,010 तुम्हें उससे मिलकर उसे प्रभावित करना होगा। उसने कहा है यह बहुत ज़रूरी है। 529 00:35:35,093 --> 00:35:38,805 उससे कहो चिंता न करे। मैं मुबारक के होश उड़ा दूँगा, समझ रहे हो? 530 00:35:38,889 --> 00:35:40,682 मैं उसका सिर लट्टू की तरह घुमा दूँगा। 531 00:35:40,766 --> 00:35:43,393 -ठीक है। -सुनो। अब तुम एक पार्टी की तैयारी करो। 532 00:35:44,102 --> 00:35:45,229 -किसकी? -पार्टी की। 533 00:35:45,312 --> 00:35:48,524 न्यूयॉर्क का सबसे बड़ा लीज़होल्डर बनने की ख़ुशी में पार्टी। 534 00:35:48,607 --> 00:35:51,527 -ठीक है। -हाँ। और देखो, अगर विल.आइ.ऐम आ सकता है। 535 00:35:56,490 --> 00:35:59,576 "न्यूमैन, वीवर्क के मसीहा जैसे सीईओ, 536 00:35:59,660 --> 00:36:02,454 कहते हैं, अनुबंधों पर काम करने की अर्थव्यवस्था की निडर नई दुनिया बद…" 537 00:36:02,538 --> 00:36:05,374 मसीहा जैसा, मतलब, मसीहा? 538 00:36:06,250 --> 00:36:07,417 हाँ। 539 00:36:07,501 --> 00:36:08,460 देय खाते दिसंबर 2016 540 00:36:08,544 --> 00:36:10,379 फ़िल, तुम्हें लगता है मैं मसीहा जैसा हूँ? 541 00:36:11,213 --> 00:36:13,715 -सच बोलना। -हाँ। हाँ, मुझे लगता है। 542 00:36:14,591 --> 00:36:18,011 "अब, न्यूमैन अपने सोमवार वीवर्क मुख्यालय में बिताते हैं"… 543 00:36:20,472 --> 00:36:21,473 सच है। 544 00:36:22,558 --> 00:36:25,185 "पूरे स्टाफ़ के लिए टकीला के शॉट्स के साथ अंत किया।" 545 00:36:40,576 --> 00:36:43,036 देय खाते जनवरी 2015 - मार्च 2015 546 00:36:57,009 --> 00:36:59,094 कभी संतुष्ट मत होना - हमेशा प्रेम करो 547 00:37:18,363 --> 00:37:19,740 वी 548 00:37:35,797 --> 00:37:39,259 मैं 549 00:37:43,472 --> 00:37:47,059 अरे, एडम, अल मुबारक के साथ तुम्हारी मुलाक़ात कल द मर्सर में तय हो गई है। 550 00:37:47,142 --> 00:37:48,227 वह कौन है? 551 00:37:49,019 --> 00:37:50,979 अबू धाबी के संप्रभु संपदा कोष का प्रमुख। 552 00:37:51,063 --> 00:37:52,689 उसके बारे में सॉफ़्टबैंक के साथ तुम्हारी बात हुई थी। 553 00:37:53,899 --> 00:37:56,485 अल मुबारक। वह विज़न फ़ंड के सबसे बड़े निवेशकों में से एक है। 554 00:37:56,568 --> 00:37:58,820 उसने कहा उसे वीवर्क के बारे में संदेह है। 555 00:37:59,696 --> 00:38:02,491 मेरे उससे मिलने के बाद उसे कोई संदेह नहीं रहेगा। 556 00:38:02,574 --> 00:38:04,868 अच्छा, पार्टी की योजना कैसी चल रही है? 557 00:38:04,952 --> 00:38:07,287 तुम ला रहे हो, ब्लैक आइड पीज़ या विल.आइ.एम या… 558 00:38:07,371 --> 00:38:10,082 फ़ोन वगैरह चल रहे हैं। ऐसा कुछ हो रहा है। 559 00:38:11,750 --> 00:38:13,794 बोर्ड के लोग किसलिए आए हैं? 560 00:38:16,547 --> 00:38:19,424 अगर मुझे पता होता आप लोग आ रहे हैं, तो मैं मफ़िन्स रखवा देता। 561 00:38:19,508 --> 00:38:21,552 -बैठो। -मैं बैठ ही रहा था। 562 00:38:21,635 --> 00:38:23,929 तो, मैं आपके लिए क्या कर सकता हूँ? 563 00:38:26,306 --> 00:38:27,307 एडम… 564 00:38:29,434 --> 00:38:33,063 तुम एक सार्वजनिक कंपनी के सीईओ बनने के लायक़ नहीं हो, है ना? 565 00:38:35,440 --> 00:38:38,026 बात यह है, वीवर्क आगे बढ़ गई है 566 00:38:38,861 --> 00:38:40,279 और एडम नहीं बढ़ा है। 567 00:38:40,362 --> 00:38:43,782 मैं टकीला की और ज़ेन गार्डन में रखे 568 00:38:43,866 --> 00:38:46,410 अलग-अलग तरह के पत्थरों की और वह सारी 569 00:38:46,493 --> 00:38:48,287 किशोरों वाली बकवास की बात नहीं कर रहा। 570 00:38:48,370 --> 00:38:50,497 नहीं, मैं इसकी बात कर रहा हूँ। 571 00:38:52,291 --> 00:38:53,500 इसकी। 572 00:38:53,584 --> 00:38:56,628 मुझे 55 क्रिस्टी स्ट्रीट, 189 लिस्पेनार्ड मिले। 573 00:38:56,712 --> 00:39:01,758 ये इमारतें एडम की हैं जो वापस वीवर्क को लीज़ की हुई हैं। 574 00:39:01,842 --> 00:39:05,262 वह कंपनी के लिए सबसे अच्छी शर्तों पर सौदा कैसे करेगा 575 00:39:05,345 --> 00:39:08,015 जब वह अपने साथ ही सौदेबाज़ी कर रहा है? 576 00:39:08,599 --> 00:39:11,476 इसने "वी" शब्द को ट्रेडमार्क करवाया 577 00:39:12,895 --> 00:39:17,524 और फिर उसे कंपनी को 59 लाख डॉलर में बेच दिया। 578 00:39:17,608 --> 00:39:19,026 वह आपका पैसा है। 579 00:39:19,610 --> 00:39:23,197 हल्दी वाली कॉफ़ी क्रीमर की कंपनी और एक वेव पूल वाली कंपनी 580 00:39:23,280 --> 00:39:28,327 और अब इसकी पत्नी की, सच कहूँ तो अपना घमंड तुष्ट करने की परियोजना, एक स्कूल। 581 00:39:28,410 --> 00:39:29,953 हाथ ऊपर उठाइए अगर कोई मुझे बता सकता है 582 00:39:30,037 --> 00:39:34,583 कि जगह बाँटकर काम करने वाली एक कंपनी एक स्कूल क्यों बना रही है। 583 00:39:40,214 --> 00:39:43,133 तुम किस चीज़ का इंतज़ार कर रहे हो? 584 00:39:45,302 --> 00:39:48,972 क्या तुम लोगों के चौंकने का इंतज़ार कर रहे हो? 585 00:39:51,183 --> 00:39:54,770 मैंने तुम्हें बताया था। मैंने कहा था बोर्ड को हर एक सौदे के बारे में पता है। 586 00:39:54,853 --> 00:39:56,688 इन्होंने इनमें से किसी पर एतराज़ नहीं किया। 587 00:39:56,772 --> 00:39:59,733 हाँ, इन्होंने तुम्हें काफ़ी छूट दे रखी थी 588 00:39:59,816 --> 00:40:02,611 और तुमने उसका ग़लत इस्तेमाल किया और अपना नुकसान कर बैठे। 589 00:40:02,694 --> 00:40:04,321 सही है ना? यह बहुत आकर्षक है 590 00:40:04,404 --> 00:40:09,326 लेकिन हम यहाँ इस पल के आधार पर 591 00:40:09,409 --> 00:40:11,370 अरबों रुपए कमा या गँवा सकते हैं। 592 00:40:12,996 --> 00:40:14,998 इस समस्या की जड़ को ही ख़त्म कर देते हैं। 593 00:40:15,541 --> 00:40:16,959 इसे सीईओ के पद से हटा देते हैं। 594 00:40:20,045 --> 00:40:23,507 जब दस साल पहले हम मेज़ें आपस में जोड़ रहे थे, तब तुम कहाँ थे? 595 00:40:24,675 --> 00:40:29,388 या जब मैं जयपुर से हनोई से शंघाई जा-जा कर एशिया में 596 00:40:29,471 --> 00:40:30,889 अपना काम फैलाने की कोशिश कर रहा था? 597 00:40:30,973 --> 00:40:32,266 कहाँ थे तुम? 598 00:40:33,058 --> 00:40:35,435 तुम चाहते हो मैं यहाँ न रहूँ? ठीक है। ठीक है। 599 00:40:35,519 --> 00:40:37,229 तो यह कंपनी कौन चलाएगा? 600 00:40:37,855 --> 00:40:40,357 यह चलाएगा? मिगैल? 601 00:40:41,608 --> 00:40:42,693 मिगैल? 602 00:40:44,570 --> 00:40:45,571 भगवान तुम्हारा भला करे। 603 00:40:46,154 --> 00:40:49,116 कोई और ऐसा व्यक्ति ढूँढो जो किसी कमरे में जाए 604 00:40:49,199 --> 00:40:52,619 और 12 मिनटों में 400 करोड़ डॉलर लेकर निकले। 605 00:40:52,703 --> 00:40:56,164 मैं सोने का अंडा देने वाली सोने की मुर्गी हूँ। 606 00:40:56,248 --> 00:40:59,209 और मैं तुममें से हर एक को मालामाल करने वाला हूँ। 607 00:40:59,293 --> 00:41:00,836 तो चलो फिर यह करें। चलो यह करें। 608 00:41:01,587 --> 00:41:04,464 चलो, कैम के प्रस्ताव पर वोट करें। नहीं, नहीं। चलो यह करें। 609 00:41:05,132 --> 00:41:06,425 -जो इसके समर्थक हैं! -बढ़िया। 610 00:41:06,508 --> 00:41:08,302 जो इसके समर्थक हैं! 611 00:41:08,385 --> 00:41:10,554 चलो करें। अच्छा है। चलो, चलो। 612 00:41:15,392 --> 00:41:17,102 हाँ, तो, यह रहा जवाब। 613 00:41:17,186 --> 00:41:19,563 पाँच-चार से तुम्हारे जाने के समर्थन में। 614 00:41:20,606 --> 00:41:21,607 मीटिंग ख़त्म होती है। 615 00:41:21,690 --> 00:41:23,025 मफ़िन्स आ रहे हैं। 616 00:41:35,329 --> 00:41:38,207 एडम, तुम सोने की मुर्गी नहीं हो। 617 00:41:39,374 --> 00:41:41,043 तुममें बस साहस है। 618 00:42:07,569 --> 00:42:11,865 फिर से! फिर से! 619 00:42:11,949 --> 00:42:16,328 फिर से! फिर से! 620 00:42:16,411 --> 00:42:22,125 -हाँ! हाँ! फिर से! फिर से! -वीवर्क! वीवर्क! वीवर्क! वीवर्क! 621 00:42:22,209 --> 00:42:27,256 -फिर से! हाँ! हाँ! -वीवर्क! वीवर्क! 622 00:42:30,384 --> 00:42:32,094 हाँ! हाँ! 623 00:42:35,597 --> 00:42:39,726 हाँ! हाँ! हाँ! 624 00:42:45,524 --> 00:42:48,193 वीवर्क! वीवर्क! वीवर्क! 625 00:43:22,352 --> 00:43:24,396 तुम कल वहाँ आओगे ना? 626 00:43:26,940 --> 00:43:28,150 किसलिए? 627 00:43:30,694 --> 00:43:33,906 कल वीग्रो का पहला दिन है। तुम्हें बच्चों से बात करनी है। 628 00:44:08,649 --> 00:44:09,733 एडम। 629 00:44:10,692 --> 00:44:12,653 एडम। एडम। 630 00:44:14,154 --> 00:44:15,197 एडम, तुम्हें उठना होगा। 631 00:44:15,781 --> 00:44:18,033 -कौन है? -मैं हूँ। बर्डी। 632 00:44:18,116 --> 00:44:21,119 इस समय 11:23 बज गए हैं। तुम्हारी अल मुबारक के साथ मीटिंग है। 633 00:44:21,203 --> 00:44:22,579 वह जो मासा का निवेशक है। 634 00:44:22,663 --> 00:44:24,248 -कौन? -तुम वह मीटिंग चूक जाओगे। हमें चलना होगा। 635 00:44:24,331 --> 00:44:25,332 मिस्ड कॉल्स मिस्ड कॉल्स 636 00:44:25,415 --> 00:44:27,584 -उफ़… -हमें चलना चाहिए। 637 00:44:27,668 --> 00:44:30,045 शेख़, मैं तहे-दिल से माफ़ी माँगता हूँ। 638 00:44:30,128 --> 00:44:32,339 कृपया, मुझे माफ़ कर दीजिए। 639 00:44:32,422 --> 00:44:34,341 आशा है ये आपका अच्छे से ध्यान रख रहे हैं। 640 00:44:36,510 --> 00:44:38,262 वह 45 मिनट देर से पहुँचा। 641 00:44:38,345 --> 00:44:43,058 सऊदी अरब और अब अबू धाबी हमें उसमें और पैसा निवेश करने की इजाज़त नहीं दे रहे। 642 00:44:43,141 --> 00:44:46,019 इस सौदेबाज़ी में उसकी माँगें देख कर ग़ुस्सा आता है। 643 00:44:46,103 --> 00:44:47,437 वह एक बच्चे की तरह है। 644 00:44:47,521 --> 00:44:50,148 उसके नखरे बहुत उठाए जा चुके हैं। 645 00:44:50,232 --> 00:44:52,734 सोन-सान, हमें अब इसे ख़त्म करना ही होगा। 646 00:45:01,201 --> 00:45:04,580 मासा! तुम्हारी ख़र्चीला बेटा बोल रहा हूँ। 647 00:45:04,663 --> 00:45:09,001 सुनो, मेरी मुबारक के साथ छोटी सी समय की समस्या हो गई थी, 648 00:45:09,084 --> 00:45:11,378 पर मुझे वापस फ़ोन करना। 649 00:45:11,461 --> 00:45:14,381 कोई बड़ी बात नहीं है। मुझे वापस फ़ोन करना। दिन हो, रात हो, कभी भी करना। 650 00:45:15,465 --> 00:45:18,010 उनकी शर्तें मान लो। यह सौदा पूरा करो। पूरा करो। 651 00:45:20,304 --> 00:45:21,305 मासा का फ़ोन आया? 652 00:45:21,388 --> 00:45:23,682 -नहीं, नहीं आया। पर तुम्हें… -सुनो। 653 00:45:23,765 --> 00:45:26,059 मुझे केवल मासा के लिए बुलाना। 654 00:45:26,602 --> 00:45:27,978 मासा के लिए। बस। 655 00:45:30,606 --> 00:45:34,401 तो, यहाँ वीग्रो में, हम आपके 656 00:45:34,484 --> 00:45:39,865 मानसिक, शारीरिक और आध्यात्मिक विकास को बराबर प्राथमिकता देते हैं। 657 00:45:39,948 --> 00:45:42,618 आप लोग जैसे भी सीखें, सब ठीक है। 658 00:45:50,542 --> 00:45:51,543 एडम के दफ़्तर में फिर फ़ोन करो। 659 00:45:53,712 --> 00:45:57,591 अच्छा, जब तक हम अपने विशेष मेहमान का इंतज़ार कर रहे हैं, 660 00:45:58,258 --> 00:46:00,385 क्यों ना हम बारी-बारी से दायरे में सबके पास जाएँ 661 00:46:00,469 --> 00:46:02,596 और सब लोग बताएँ कि उनकी सुपरपावर क्या है। 662 00:46:02,679 --> 00:46:04,515 अच्छा, हाँ, तुम्हारी क्या सुपरपावर है? 663 00:46:11,188 --> 00:46:12,105 मासा? 664 00:46:12,189 --> 00:46:13,857 तुम्हें तीन मिनट में वीग्रो पहुँचना है। 665 00:46:13,941 --> 00:46:15,192 ओह, धत्त। 666 00:46:15,275 --> 00:46:16,985 तुमने मुझे बताया क्यों नहीं? 667 00:46:18,320 --> 00:46:20,906 याद रखो कि हमेशा वही काम करो जिसका तुम्हें शौक़ है 668 00:46:20,989 --> 00:46:23,033 और कभी भी ऐसा कोई काम मत करो जो तुम्हें पसंद नहीं है 669 00:46:23,116 --> 00:46:24,868 और, और… 670 00:46:25,619 --> 00:46:29,540 तुम जो भी करो, उसके लिए अपना जी-जान लगा दो, समझे? 671 00:46:30,499 --> 00:46:31,333 ठीक है। 672 00:46:35,963 --> 00:46:39,508 ठीक है, ठीक है, ख़ैर, मुझे यक़ीन है कि हम सब सहमत होंगे 673 00:46:39,591 --> 00:46:43,220 कि श्री न्यूमैन के ये प्रेरणात्मक शब्द 674 00:46:43,303 --> 00:46:44,972 चाहे देर से ही आए, आए तो सही। 675 00:46:45,055 --> 00:46:48,016 तो, सभी टीचर, अपने-अपने बच्चों को इकट्ठा करके 676 00:46:48,100 --> 00:46:49,893 कृपया उन्हें संगीत के लिए ले जाइए। 677 00:46:49,977 --> 00:46:53,981 अभिभावकों, आपका इस ख़ास दिन में शामिल होने के लिए स्वागत है। 678 00:46:54,064 --> 00:46:55,941 बहुत-बहुत धन्यवाद। 679 00:46:57,901 --> 00:46:59,528 क्या तुम मेरे साथ एक मिनट आओगे, कृपया? 680 00:46:59,611 --> 00:47:01,363 ज़रूर। हाँ, ज़रूर। 681 00:47:01,905 --> 00:47:04,575 अगर मैं तुम्हारी किसी बोर्ड मीटिंग में गाउन में आ जाऊँ? 682 00:47:04,658 --> 00:47:06,743 ज़्यादा नाटकीय मत बनो, ठीक है? 683 00:47:06,827 --> 00:47:08,287 अगर हम यह बहस यहाँ न करें? 684 00:47:08,370 --> 00:47:10,247 -यहाँ इस जगह पर। -ओह, अच्छा। अच्छा। 685 00:47:10,330 --> 00:47:11,874 तो फिर हम यह कब करें? 686 00:47:11,957 --> 00:47:14,710 जब तुम आधी रात को नशे में धुत्त होकर घर आते हो? 687 00:47:14,793 --> 00:47:16,920 वह दो बार हुआ है। बस दो बार। 688 00:47:17,004 --> 00:47:18,630 तुम यह सब बरबाद कर दोगे जो हमने बनाया है। 689 00:47:18,714 --> 00:47:20,132 -तुम ऐसे नहीं… -हमने बनाया है? हमने? 690 00:47:20,215 --> 00:47:21,300 क्या तुमने कहा, "हमने बनाया है?" 691 00:47:21,383 --> 00:47:23,135 यह मैंने बनाया है। मैंने बनाया है। 692 00:47:23,218 --> 00:47:26,096 तुम, तुम तो बस लेती रहती हो, लेती रहती हो, लेती रहती हो। 693 00:47:26,180 --> 00:47:28,015 तुम एक अभिनेत्री बनना चाहती थीं। 694 00:47:28,682 --> 00:47:29,808 मैंने तुम्हें एक थियेटर दिया। 695 00:47:29,892 --> 00:47:32,311 तुम एक अधिकारी बनना चाहती थीं। मैंने तुम्हें नौकरी दी। 696 00:47:32,394 --> 00:47:34,062 तुम एक शिक्षक बनना चाहती थीं। 697 00:47:34,146 --> 00:47:37,149 मैंने तुम्हारे लिए एक स्कूल बना दिया। 698 00:47:37,232 --> 00:47:39,318 तुम, तुम्हें लगता है यह तुमने बनाया है? 699 00:47:39,401 --> 00:47:41,028 तुमने कुछ नहीं बनाया। 700 00:47:46,783 --> 00:47:48,243 मुझे… 701 00:47:49,161 --> 00:47:50,662 नहीं। 702 00:47:59,171 --> 00:48:02,466 अच्छा, सुनो! ठीक है, सब लोग सुनो! 703 00:48:03,008 --> 00:48:08,305 मैं नवासी लाख वर्ग फ़ीट के नाम एक जाम उठाना चाहता हूँ! 704 00:48:13,727 --> 00:48:15,562 नवासी! 705 00:48:15,646 --> 00:48:20,651 नवासी! नवासी! नवासी! 706 00:48:23,070 --> 00:48:26,240 मासा! आख़िरकार! मैं तुमसे बात करने की कोशिश कर रहा था। 707 00:48:26,323 --> 00:48:27,824 तुम्हारी आवाज़ सुनकर अच्छा लग रहा है। 708 00:48:27,908 --> 00:48:28,909 मेरी बात सुनो। 709 00:48:28,992 --> 00:48:32,287 अल मुबारक के साथ छोटी सी समय की समस्या हो गई थी। 710 00:48:32,371 --> 00:48:35,040 कुछ ख़ास नहीं। तुम्हें तो शायद इस बारे में पता भी नहीं होगा। 711 00:48:35,541 --> 00:48:37,709 -चिंता करने की कोई बात नहीं है। वह… -एडम। 712 00:48:37,793 --> 00:48:41,380 सुनो, अगर उसे थोड़ा सा भी बुरा लगा है, आसानी से सब ठीक हो सकता है। 713 00:48:41,463 --> 00:48:42,840 मैं कल ही विमान में बैठ कर जाऊँगा। 714 00:48:42,923 --> 00:48:43,924 -मैं कल वहाँ पहुँच जाऊँगा। -एडम। 715 00:48:44,007 --> 00:48:45,801 मैं उसे झट से प्रभावित कर लूँगा। 716 00:48:45,884 --> 00:48:48,387 मैं साहस परियोजना आगे नहीं बढ़ा सकता। 717 00:48:48,470 --> 00:48:49,471 मुझे अफ़सोस है। 718 00:49:40,063 --> 00:49:45,068 नवासी! नवासी! नवासी! 719 00:49:45,152 --> 00:49:48,197 नवासी! नवासी! नवासी! 720 00:49:48,280 --> 00:49:53,493 -हाँ, जान! हमें तुमसे प्यार है। -हाँ, जान! तुमसे, यार। 721 00:49:53,577 --> 00:49:55,454 तुमसे! तुमसे, यार! 722 00:49:55,537 --> 00:50:01,418 नवासी! नवासी! नवासी! 723 00:51:02,187 --> 00:51:03,647 यह क्या बकवास है। 724 00:52:57,511 --> 00:52:59,513 उपशीर्षक अनुवादक: मृणाल