1 00:00:46,338 --> 00:00:48,257 TIRÉ DU PODCAST "WECRASHED" DE WONDERY 2 00:00:50,342 --> 00:00:54,054 WeCrashed : la chute d'un empire 3 00:02:04,333 --> 00:02:05,417 C'est quoi ? 4 00:02:05,501 --> 00:02:06,585 Vous êtes fou. 5 00:02:08,169 --> 00:02:09,670 Tu vois ? 6 00:02:09,755 --> 00:02:12,799 Je te l'avais dit. Tu peux tout avoir. 7 00:02:13,175 --> 00:02:15,761 - C'est vrai. - Tu vois ? 8 00:02:15,844 --> 00:02:17,513 Oui. 9 00:02:22,017 --> 00:02:23,977 Qu'est-ce que tu veux ? 10 00:02:32,152 --> 00:02:34,071 Je veux le soleil. 11 00:02:37,157 --> 00:02:39,660 On n'a qu'à faire apparaître le soleil. 12 00:02:43,956 --> 00:02:45,916 Corte Madera ? 13 00:02:46,416 --> 00:02:47,960 En Californie. 14 00:02:53,173 --> 00:02:54,633 Je vais pas y arriver. 15 00:02:54,716 --> 00:02:57,261 Mais si. C'est qu'une réunion du conseil. 16 00:02:57,344 --> 00:02:59,763 Raconte tout ce qu'on fait de fabuleux. 17 00:02:59,847 --> 00:03:00,722 Tu reviens quand ? 18 00:03:01,181 --> 00:03:02,891 - Où ça ? - Ici. 19 00:03:02,975 --> 00:03:04,518 Je suis ici. 20 00:03:04,601 --> 00:03:05,686 CORTE MADERA CALIFORNIE 21 00:03:09,731 --> 00:03:11,525 Je comprends pas. 22 00:03:11,608 --> 00:03:13,861 Je suis à WeWork en ce moment même. 23 00:03:13,944 --> 00:03:17,114 WeWork est partout où on se trouve. 24 00:03:36,592 --> 00:03:37,968 Tout le monde a de l'eau ? 25 00:03:39,928 --> 00:03:41,847 Je peux vous prendre de l'eau ? 26 00:03:43,056 --> 00:03:44,141 Où est Adam ? 27 00:03:50,898 --> 00:03:52,691 L'ART DE LA PERSUASION 28 00:03:58,655 --> 00:04:00,199 Qu'est-ce que tu fais ? 29 00:04:01,742 --> 00:04:02,951 Je rêve. 30 00:04:05,329 --> 00:04:08,373 Regarde, maman. J'ai trouvé une patte de crabe. 31 00:04:09,458 --> 00:04:10,542 Fais voir. 32 00:05:27,286 --> 00:05:28,704 Tu as deux minutes ? 33 00:05:28,787 --> 00:05:30,372 Bien sûr. 34 00:05:33,125 --> 00:05:36,044 J'ai retrouvé votre brief, du temps de Green Desk. 35 00:05:36,128 --> 00:05:38,380 Ça m'a fait repenser à Concept Living 36 00:05:38,755 --> 00:05:40,632 et à l'importance de créer 37 00:05:40,716 --> 00:05:43,177 un réseau social physique. 38 00:05:43,260 --> 00:05:46,013 J'ai improvisé à partir de ça et… 39 00:05:52,311 --> 00:05:54,396 On a révolutionné le travail. 40 00:05:54,938 --> 00:05:59,568 On va transposer la mission de WeWork, toute notre philosophie, 41 00:06:00,152 --> 00:06:01,528 à l'aviation, 42 00:06:01,612 --> 00:06:03,906 aux salles de sport, à la banque, 43 00:06:04,406 --> 00:06:05,616 à la vie. 44 00:06:06,909 --> 00:06:09,328 Nous incarnons plus que WeWork. 45 00:06:09,411 --> 00:06:10,996 Nous incarnons… 46 00:06:11,747 --> 00:06:13,540 un mode de vie. 47 00:06:21,256 --> 00:06:22,841 Qu'est-ce que tu en dis ? 48 00:06:28,055 --> 00:06:29,932 J'en dis 49 00:06:31,350 --> 00:06:32,267 que c'est magique. 50 00:06:32,684 --> 00:06:34,144 Tu as de la magie en toi. 51 00:06:34,478 --> 00:06:35,812 J'adore. 52 00:06:36,480 --> 00:06:39,566 - Je suis une magicienne. - Tu es une magicienne. 53 00:06:43,278 --> 00:06:45,322 Notre mission reste la même : 54 00:06:45,405 --> 00:06:47,533 éveiller les consciences. 55 00:06:47,616 --> 00:06:50,577 Nous irons encore plus loin qu'avec le coworking. 56 00:06:50,661 --> 00:06:51,995 Plus loin. 57 00:06:52,079 --> 00:06:53,455 Vous pensez en grand. 58 00:06:53,539 --> 00:06:55,832 Je ne sais penser que comme ça. 59 00:06:55,916 --> 00:06:56,667 Vous figurez 60 00:06:56,750 --> 00:07:01,880 sur la liste de Fortune des licornes valorisées à plus d'un milliard. 61 00:07:01,964 --> 00:07:04,508 Vous contrôlez une grande superficie à New York. 62 00:07:04,591 --> 00:07:07,636 Mais certaines grandes sociétés se sont écroulées 63 00:07:07,719 --> 00:07:09,096 quand elles se sont éloignées 64 00:07:09,179 --> 00:07:11,098 de leur cœur de métier. 65 00:07:11,557 --> 00:07:13,141 On ne va pas s'écrouler. 66 00:07:14,184 --> 00:07:15,435 On va décoller. 67 00:07:16,687 --> 00:07:19,189 Il a annoncé une compagnie aérienne ? 68 00:07:33,287 --> 00:07:35,038 Les enfants ne vont plus à l'école ? 69 00:07:35,122 --> 00:07:37,541 Ils suivent le programme Habad à la maison. 70 00:07:37,624 --> 00:07:39,793 C'est la meilleure éducation qui soit. 71 00:07:40,586 --> 00:07:41,920 Le swell 72 00:07:42,004 --> 00:07:44,089 faisait quasiment deux mètres. 73 00:07:44,173 --> 00:07:44,923 Bruce ! 74 00:07:45,007 --> 00:07:46,049 Adam ! 75 00:07:47,009 --> 00:07:49,970 Bienvenue dans notre nouvelle maison. 76 00:07:50,053 --> 00:07:51,597 Qu'est-ce que tu fais là ? 77 00:07:51,680 --> 00:07:54,600 Excusez-moi. C'est l'école d'Harlow. 78 00:07:56,226 --> 00:07:58,145 Bonjour. Rebekah Paltrow Neumann. 79 00:07:58,228 --> 00:07:59,271 Tu veux quelque chose ? 80 00:08:01,023 --> 00:08:02,816 Ils se retournent contre toi. 81 00:08:04,776 --> 00:08:07,279 Comment ça ? 82 00:08:07,362 --> 00:08:10,407 Qui se retourne contre moi ? 83 00:08:11,200 --> 00:08:12,618 Les membres du conseil. 84 00:08:12,993 --> 00:08:16,121 Ils veulent entrer en Bourse. 85 00:08:16,538 --> 00:08:19,833 Ils ont peur que tes excentricités ne conviennent pas 86 00:08:19,917 --> 00:08:22,002 au PDG d'une société cotée en Bourse. 87 00:08:22,085 --> 00:08:23,712 Mes excentricités ? 88 00:08:24,379 --> 00:08:25,672 Mes excentricités ? 89 00:08:25,756 --> 00:08:29,718 Comme le fait que je bosse 24 h par jour, 7 jours sur 7 ? 90 00:08:29,801 --> 00:08:33,639 Que j'aie développé la boîte plus vite que Google ou Amazon ? 91 00:08:33,722 --> 00:08:36,683 On parle de ces excentricités-là, Bruce ? 92 00:08:36,767 --> 00:08:38,352 Je suis avec toi. 93 00:08:38,434 --> 00:08:39,311 Je suis de ton côté. 94 00:08:39,394 --> 00:08:43,357 Alors c'est à eux que tu devrais parler, pas à moi. 95 00:08:44,191 --> 00:08:46,151 Je suis venu te voir en priorité. 96 00:08:46,944 --> 00:08:49,947 Quand on se développait, j'avais besoin de toi. 97 00:08:51,949 --> 00:08:53,742 Tu m'as tourné le dos. 98 00:08:56,578 --> 00:08:59,289 Je suis désolé que tu le voies comme ça. 99 00:08:59,790 --> 00:09:01,667 De mon point de vue, 100 00:09:01,750 --> 00:09:05,504 je te soutiens depuis le début. 101 00:09:05,963 --> 00:09:08,173 Je t'ai donné des millions. 102 00:09:08,799 --> 00:09:10,717 Tu sembles l'avoir oublié. 103 00:09:10,801 --> 00:09:12,219 J'ai rien oublié. 104 00:09:13,178 --> 00:09:14,304 Je suis curieux. 105 00:09:14,388 --> 00:09:18,350 Chez Benchmark, vous parlez comme ça au PDG d'Uber ? 106 00:09:19,059 --> 00:09:22,145 Je me pose la question. Je pense que non. 107 00:09:25,899 --> 00:09:27,276 WeBike ? 108 00:09:28,610 --> 00:09:30,237 Un service de garage à vélos. 109 00:09:33,574 --> 00:09:36,410 C'est ta boîte. C'est toi qui prends les décisions. 110 00:09:38,662 --> 00:09:42,875 Tant que tu es PDG, tu peux décider de tout. 111 00:09:43,876 --> 00:09:46,837 La prochaine fois, j'appellerai. 112 00:09:56,638 --> 00:09:58,473 Il faut qu'on rentre. 113 00:09:59,808 --> 00:10:03,187 Si vous avez peur que nos enfants prennent du retard, 114 00:10:03,270 --> 00:10:05,272 c'est que vous les évaluez mal. 115 00:10:05,355 --> 00:10:08,859 Ils suivent les appels pros d'Adam entre deux leçons. 116 00:10:08,942 --> 00:10:12,487 Les étudiants en commerce à Harvard tueraient pour ça. 117 00:10:12,571 --> 00:10:14,948 Il faut voir ce que Rivkah fait. 118 00:10:15,032 --> 00:10:16,408 - C'est formidable. - Merci. 119 00:10:16,491 --> 00:10:19,286 On leur apprend l'entrepreneuriat conscient. 120 00:10:20,412 --> 00:10:23,040 Nous croyons en un programme traditionnel. 121 00:10:23,123 --> 00:10:25,918 Méthode syllabique, addition, soustraction. 122 00:10:26,001 --> 00:10:27,169 Ce genre de choses. 123 00:10:27,252 --> 00:10:28,837 Ils apprennent tout ça ! 124 00:10:28,921 --> 00:10:31,715 Le programme traditionnel mène à une pensée étriquée. 125 00:10:32,841 --> 00:10:36,345 Nous ne sommes peut-être pas l'école qui vous convient. 126 00:10:38,263 --> 00:10:39,598 Nous voulons Harlow chez nous. 127 00:10:39,681 --> 00:10:43,727 Mais à vous de décider si nous correspondons à vos attentes. 128 00:10:46,188 --> 00:10:48,565 Je plains les autres enfants. 129 00:10:48,649 --> 00:10:49,858 Vraiment. 130 00:10:49,942 --> 00:10:54,279 J'aimerais qu'ils reçoivent l'éducation dont bénéficie Harlow. 131 00:10:55,155 --> 00:10:57,783 Annule le dernier chèque à l'école d'Harlow. 132 00:10:57,866 --> 00:11:00,285 On l'enverra ailleurs peindre avec les doigts 133 00:11:00,369 --> 00:11:01,745 pour 42 000 dollars l'année. 134 00:11:03,747 --> 00:11:07,000 Dire qu'on allait vous offrir une salle de méditation ! 135 00:11:11,129 --> 00:11:14,258 Le programme est formidable, mais la sociabilisation ? 136 00:11:14,341 --> 00:11:16,385 On doit également y penser. 137 00:11:17,761 --> 00:11:19,304 Spence ? 138 00:11:19,388 --> 00:11:20,430 Trop loin. 139 00:11:20,514 --> 00:11:22,432 - Sacré-Cœur ? - Trop catholique. 140 00:11:22,766 --> 00:11:24,268 - Hackley ? - Non. 141 00:11:25,352 --> 00:11:28,480 Aucune de ces écoles n'enrichira l'âme de nos enfants. 142 00:11:33,902 --> 00:11:36,071 T'es pas assez dingue. 143 00:11:36,738 --> 00:11:37,823 Adam. 144 00:12:19,072 --> 00:12:21,408 J'en reviens pas ! 145 00:12:24,912 --> 00:12:26,955 On va fonder une école. 146 00:12:27,039 --> 00:12:28,749 On va fonder une école. 147 00:12:28,832 --> 00:12:31,293 Je vais commander des livres sur l'éducation. 148 00:12:32,336 --> 00:12:33,712 Ingrid ? 149 00:12:34,963 --> 00:12:36,715 Où est mon téléphone ? 150 00:12:38,842 --> 00:12:39,801 Miggy-Migs ! 151 00:12:39,885 --> 00:12:41,553 Regarde CNBC. 152 00:12:42,804 --> 00:12:45,516 - Pourquoi ? - Regarde ! 153 00:12:45,599 --> 00:12:49,311 C'est officiel, Travis Kalanick a quitté son poste 154 00:12:49,394 --> 00:12:50,812 à la tête d'Uber. 155 00:12:50,896 --> 00:12:53,106 Cinq de ses plus gros investisseurs 156 00:12:53,190 --> 00:12:56,568 ont réclamé la démission immédiate de Kalanick, 157 00:12:56,652 --> 00:13:01,698 dont le plus gros actionnaire d'Uber : la société Benchmark Capital. 158 00:13:01,782 --> 00:13:05,160 Benchmark. Tout va bien entre Benchmark et nous ? 159 00:13:05,786 --> 00:13:07,412 Je te rappelle. 160 00:13:23,720 --> 00:13:26,098 Je prends Bjarke Ingels comme architecte. 161 00:13:26,181 --> 00:13:28,559 Super. Super. 162 00:13:39,069 --> 00:13:40,362 Bruce est là. 163 00:13:45,284 --> 00:13:46,702 Intention. 164 00:13:46,785 --> 00:13:48,203 Clarté. 165 00:13:56,962 --> 00:13:58,547 On peut entrer ? 166 00:14:00,299 --> 00:14:01,633 Ça va, ton dos ? 167 00:14:01,717 --> 00:14:03,093 - Oui. - Super. 168 00:14:03,177 --> 00:14:05,512 Je veux te présenter Cameron Lautner. 169 00:14:06,263 --> 00:14:08,849 Cameron, voici le légendaire Adam Neumann. 170 00:14:09,933 --> 00:14:11,894 C'est le nom de notre masseuse. 171 00:14:11,977 --> 00:14:13,979 - Notre masseuse. - On l'appelle Cammy. 172 00:14:14,062 --> 00:14:16,732 Oui, Cammy. On peut vous appeler Cammy 2. 173 00:14:16,815 --> 00:14:17,900 Cam, ça me va. 174 00:14:17,983 --> 00:14:20,819 Mais Cammy, c'est plus facile, ça sonne bien. 175 00:14:20,903 --> 00:14:23,572 Les licornes n'ont pas de sabots ? 176 00:14:23,655 --> 00:14:24,698 Je vois des tennis. 177 00:14:24,781 --> 00:14:27,075 On a une corne aussi, attention. 178 00:14:27,159 --> 00:14:29,286 Attention ou je vous embroche. 179 00:14:29,995 --> 00:14:32,998 Et voici son cofondateur, Miguel. 180 00:14:33,081 --> 00:14:34,333 - Enchanté. - Ravi. 181 00:14:34,416 --> 00:14:37,211 - Et sa femme… - Brand manager. 182 00:14:37,294 --> 00:14:40,172 - Et la brand manager… - Rebekah Paltrow Neumann. 183 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 - Je suis enchantée. - Merci. 184 00:14:42,508 --> 00:14:43,383 Ma super moitié. 185 00:14:43,884 --> 00:14:46,803 Cameron est un de mes associés chez Benchmark. 186 00:14:47,221 --> 00:14:49,473 Il est ici pour nous aider. 187 00:14:52,476 --> 00:14:54,144 On a besoin d'aide ? 188 00:14:54,770 --> 00:14:57,272 Tout le monde a besoin d'un peu d'aide. 189 00:14:57,356 --> 00:15:00,400 On s'en sort pas trop mal. Vous voyez pas la corne ? 190 00:15:00,484 --> 00:15:01,985 Elle est juste là. 191 00:15:02,069 --> 00:15:05,239 - Oui, vous avez une petite corne. - Absolument. 192 00:15:05,322 --> 00:15:09,952 Benchmark aimerait vous aider à préparer une entrée en Bourse. 193 00:15:10,702 --> 00:15:12,996 À vérifier que tout est en ordre. 194 00:15:13,372 --> 00:15:16,333 Mais c'est ton entreprise. À toi de décider. 195 00:15:17,709 --> 00:15:18,669 Qu'en dis-tu ? 196 00:15:23,799 --> 00:15:27,219 Tout le monde a besoin d'un peu d'aide. 197 00:15:27,302 --> 00:15:28,178 Bien. 198 00:15:28,262 --> 00:15:29,596 Bonjour, Bea. 199 00:15:29,680 --> 00:15:30,430 Bjarke. 200 00:15:30,973 --> 00:15:33,141 Bjarke ? Je le rejoins. 201 00:15:33,225 --> 00:15:35,310 Excusez-moi, notre architecte est là. 202 00:15:35,978 --> 00:15:37,187 On fonde une école. 203 00:15:37,271 --> 00:15:39,439 À plus tard. Enchantée. 204 00:15:40,107 --> 00:15:42,317 La brand manager ! 205 00:15:44,695 --> 00:15:48,907 Le marché n'aime pas beaucoup l'éducation. Ça brasse trop peu d'argent. 206 00:15:50,117 --> 00:15:51,994 Mais vous le savez. 207 00:15:52,077 --> 00:15:54,872 À qui je dois m'adresser pour mon bureau ? 208 00:15:57,207 --> 00:15:58,000 Votre bureau ? 209 00:15:58,083 --> 00:15:59,751 Je vis ici, maintenant. 210 00:16:05,090 --> 00:16:06,758 J'imagine des nuages. 211 00:16:09,720 --> 00:16:11,180 Des nuages. 212 00:16:12,139 --> 00:16:13,682 En teck de Birmanie. 213 00:16:13,765 --> 00:16:15,851 Oui, Bjarke ! 214 00:16:20,480 --> 00:16:22,024 Ici, une prairie. 215 00:16:22,399 --> 00:16:23,525 Super, non ? 216 00:16:26,195 --> 00:16:27,863 C'est incroyable. 217 00:16:28,405 --> 00:16:31,450 Vous sentez l'énergie qu'on est en train de créer ? 218 00:16:31,783 --> 00:16:33,118 Oui. 219 00:16:34,411 --> 00:16:35,746 Ces colonnes ? 220 00:16:36,705 --> 00:16:39,833 - Mais ce ne sont pas des colonnes. - Ah non ? 221 00:16:39,917 --> 00:16:42,002 - Ce sont des arbres. - Des arbres ! 222 00:16:42,085 --> 00:16:45,380 Ça me donne des frissons. C'est formidable. 223 00:16:48,717 --> 00:16:50,719 Cette énergie va être… 224 00:16:50,802 --> 00:16:52,054 très coûteuse. 225 00:16:53,263 --> 00:16:57,226 Notre mission, c'est de libérer les superpouvoirs de chaque enfant. 226 00:16:57,309 --> 00:16:59,770 Ça n'a pas de prix. 227 00:17:04,942 --> 00:17:06,568 Je comprends pas. 228 00:17:06,652 --> 00:17:09,363 C'est pas ce qu'on veut, entrer en Bourse ? 229 00:17:13,867 --> 00:17:16,744 Miguel, on a grandi dans des communautés. 230 00:17:16,828 --> 00:17:18,454 On a partagé nos vêtements, 231 00:17:18,539 --> 00:17:20,290 nos jouets, tout. 232 00:17:20,374 --> 00:17:22,501 On a jamais rien eu à nous. 233 00:17:22,584 --> 00:17:25,462 Aujourd'hui, WeWork est à nous. À nous ! 234 00:17:26,839 --> 00:17:29,508 Je veux pas qu'elle appartienne à d'autres. 235 00:17:29,925 --> 00:17:30,801 Pas tout de suite. 236 00:17:32,386 --> 00:17:34,429 Et les stock options des employés ? 237 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 Cam demande les dix derniers bilans. 238 00:17:37,975 --> 00:17:39,935 Ne lui donne rien. 239 00:17:44,356 --> 00:17:45,983 Donne-lui tout. 240 00:17:47,442 --> 00:17:48,819 Tout. 241 00:17:52,406 --> 00:17:54,700 Bienvenue chez WeWork, 242 00:17:54,783 --> 00:17:56,785 enfoiré. 243 00:18:10,132 --> 00:18:14,428 Posez les cartons où vous pourrez. Empilez-les en commençant dans le fond. 244 00:18:15,220 --> 00:18:18,348 Posez les cartons où vous pourrez. Merci. 245 00:18:19,224 --> 00:18:21,476 Vous avez besoin d'un stagiaire ou… 246 00:18:22,144 --> 00:18:24,271 Non, ça ira. 247 00:19:24,915 --> 00:19:26,834 Les lunettes… 248 00:19:28,877 --> 00:19:30,045 Je voulais 249 00:19:30,712 --> 00:19:32,965 d'abord vous remercier d'être venus. 250 00:19:33,048 --> 00:19:35,300 Je sais que vous êtes très pris. 251 00:19:35,717 --> 00:19:38,011 J'ai quelques questions. 252 00:19:39,304 --> 00:19:41,014 C'est quoi, Wavegarden ? 253 00:19:41,849 --> 00:19:43,308 Une piscine à vagues… 254 00:19:43,392 --> 00:19:45,936 Il sait ce que c'est, il a les dossiers. 255 00:19:46,019 --> 00:19:48,605 Je voulais simplement vérifier… 256 00:19:49,189 --> 00:19:51,733 WeWork n'a pas investi dans les piscines 257 00:19:51,817 --> 00:19:54,444 uniquement parce que vous aimez le surf ? 258 00:19:54,528 --> 00:19:58,198 On prévoit de construire un camp de vacances permanent. 259 00:19:58,282 --> 00:20:00,033 Et Laird Superfood ? 260 00:20:00,492 --> 00:20:04,538 Ce sont des crèmes pour café infusées au curcuma et aux champignons. 261 00:20:04,621 --> 00:20:05,372 C'est délicieux. 262 00:20:05,455 --> 00:20:07,583 Je cherche à comprendre. 263 00:20:07,666 --> 00:20:11,628 Pourquoi une entreprise de bureaux partagés 264 00:20:11,712 --> 00:20:14,840 achète des parts dans une entreprise de crèmes ? 265 00:20:14,923 --> 00:20:17,843 Nos employés boivent du café. 266 00:20:17,926 --> 00:20:19,887 Laisse-le finir. 267 00:20:19,970 --> 00:20:24,183 Cette entreprise de crèmes pour café appartient à Laird Hamilton. 268 00:20:24,266 --> 00:20:26,393 C'est bête comme question, je sais, 269 00:20:27,269 --> 00:20:29,479 mais vous n'auriez pas investi 270 00:20:29,563 --> 00:20:33,984 dans l'espoir de traîner avec des surfeurs célèbres, par hasard ? 271 00:20:36,904 --> 00:20:39,072 Vous avez préparé votre petite scène. 272 00:20:39,156 --> 00:20:40,782 C'est très divertissant. 273 00:20:40,866 --> 00:20:42,284 - Merci. - S'il vous plaît, 274 00:20:42,367 --> 00:20:44,870 venez-en au but, j'ai du travail. 275 00:20:44,953 --> 00:20:48,332 C'est exactement ce qu'ils vont faire, vous savez ? 276 00:20:48,415 --> 00:20:51,168 Ils vont poser des questions difficiles. 277 00:20:51,251 --> 00:20:53,754 Ils vont tout passer au crible. 278 00:20:54,171 --> 00:20:55,797 À nous six, on a découvert ça 279 00:20:55,881 --> 00:20:57,466 en moins d'une semaine. 280 00:20:57,549 --> 00:21:00,886 C'est une vraie question, j'aimerais avoir votre réponse. 281 00:21:00,969 --> 00:21:04,890 Qu'arrivera-t-il quand vous aurez tous les analystes sur le dos ? 282 00:21:14,691 --> 00:21:18,111 Le conseil s'est opposé à aucune de ces transactions. 283 00:21:18,195 --> 00:21:19,947 Je comprends tout à fait. 284 00:21:20,030 --> 00:21:21,532 Seulement voilà, 285 00:21:21,615 --> 00:21:24,743 quand on est une entreprise privée, on fait ce qu'on veut. 286 00:21:24,826 --> 00:21:27,621 On peut acheter des tonnes de crèmes. Je m'en cogne. 287 00:21:28,038 --> 00:21:30,707 Mais quand on entre en Bourse, 288 00:21:30,791 --> 00:21:33,210 il faut penser à la SEC, 289 00:21:33,293 --> 00:21:37,422 et aux rapports 10-K, 8-K, 8-Q, et aux formulaires 3, 4, 5, 290 00:21:37,506 --> 00:21:39,258 et aux annexes 13 et… 291 00:21:39,341 --> 00:21:41,760 C'est d'un ennui mortel, je sais. 292 00:21:41,844 --> 00:21:43,262 Mais c'est important. 293 00:21:43,345 --> 00:21:46,098 On peut se tenir sages encore un peu 294 00:21:46,682 --> 00:21:49,142 et boucler tout ça ? C'est possible ? 295 00:21:49,226 --> 00:21:51,103 - Continuez. - Merci. 296 00:21:55,190 --> 00:22:00,153 Vous avez dit au Wall Street Journal que WeWork était rentable, 297 00:22:00,737 --> 00:22:03,615 qu'on avait assez de fonds jusqu'à l'entrée en Bourse. 298 00:22:03,699 --> 00:22:06,451 Ce n'est pas vrai. Aidez-moi à comprendre. 299 00:22:06,535 --> 00:22:08,078 Pourquoi vous mentez ? 300 00:22:23,927 --> 00:22:25,596 Coupez la musique, putain ! 301 00:22:29,266 --> 00:22:30,309 Continuez. 302 00:22:30,392 --> 00:22:32,644 Continuez. Vous avez toute mon attention. 303 00:22:33,312 --> 00:22:36,773 L'associé idéal donnera de l'authenticité 304 00:22:36,857 --> 00:22:38,859 à notre mission. 305 00:22:38,942 --> 00:22:41,695 Je veux donc qu'Adam Braun soit notre directeur. 306 00:22:41,778 --> 00:22:43,238 Le frère de Scooter Braun. 307 00:22:45,407 --> 00:22:47,409 Pardon pour l'interruption. 308 00:22:48,202 --> 00:22:49,286 J'ai écrit sur Scooter 309 00:22:49,369 --> 00:22:50,913 quand Justin et Selena ont rompu. 310 00:22:51,872 --> 00:22:53,540 MissionU a du succès. 311 00:22:53,624 --> 00:22:55,083 Il ne partira pas. 312 00:22:55,584 --> 00:22:58,128 On n'a qu'à acheter MissionU. 313 00:22:58,504 --> 00:22:59,254 Formidable. 314 00:22:59,338 --> 00:23:01,590 - Ça fera combien ? - Je dirais 4 millions. 315 00:23:01,673 --> 00:23:03,133 Super. 316 00:23:03,217 --> 00:23:04,801 On se voit demain. Merci. 317 00:23:08,055 --> 00:23:09,598 - C'était bien ? - C'était génial. 318 00:23:09,681 --> 00:23:12,601 - Il y a tant de choses à faire. - Super. 319 00:23:16,772 --> 00:23:19,733 On peut pas acheter de sociétés pour le moment. 320 00:23:22,194 --> 00:23:24,488 Je peux pas ralentir maintenant. 321 00:23:24,571 --> 00:23:26,698 WeGrow, c'est trop important. 322 00:23:26,782 --> 00:23:29,159 Ça va devoir attendre. 323 00:23:30,244 --> 00:23:31,495 Non. 324 00:23:32,454 --> 00:23:35,040 Je refuse d'attendre, c'est fini. 325 00:23:38,585 --> 00:23:39,878 Tu te laisses atteindre. 326 00:23:45,968 --> 00:23:50,722 Je sais plus quoi imaginer. Je me sens pris au piège. 327 00:23:56,979 --> 00:23:58,689 Alors imagine la liberté. 328 00:24:06,154 --> 00:24:09,032 Je dis aux avocats d'établir les contrats. 329 00:24:23,213 --> 00:24:24,423 Je dois vous parler 330 00:24:24,840 --> 00:24:28,218 Merci beaucoup au maire. 331 00:24:31,138 --> 00:24:33,724 Et à notre 100e ville. 332 00:24:51,867 --> 00:24:53,202 Voilà, encore un. 333 00:24:53,285 --> 00:24:54,745 Allez. 334 00:24:56,038 --> 00:24:57,831 Je dois aller aux toilettes. 335 00:25:04,963 --> 00:25:06,340 Masa ! 336 00:25:07,466 --> 00:25:09,968 "Rendez-vous à Mexico" ? 337 00:25:10,511 --> 00:25:11,553 Vous êtes dingue. 338 00:25:13,388 --> 00:25:15,140 - Qui est dingue ? - C'est quoi, ça ? 339 00:25:15,224 --> 00:25:16,934 Qui est dingue ? 340 00:25:27,402 --> 00:25:30,906 Je veux ressentir ça tous les jours de ma vie. 341 00:25:30,989 --> 00:25:31,990 La liberté ! 342 00:25:33,158 --> 00:25:35,160 La liberté ! 343 00:25:48,841 --> 00:25:50,175 La liberté. 344 00:25:52,135 --> 00:25:53,887 Rachetez les autres. 345 00:25:54,221 --> 00:25:56,598 Benchmark et les banques. Tous les autres. 346 00:25:59,935 --> 00:26:03,480 Pas d'entrée en Bourse, personne pour nous dire quoi faire. 347 00:26:03,564 --> 00:26:05,482 On rend de comptes qu'à nous-mêmes. 348 00:26:05,566 --> 00:26:08,026 On va leur montrer. 349 00:26:08,110 --> 00:26:10,988 On va leur montrer à quoi ressemble la folie. 350 00:26:17,369 --> 00:26:18,787 Vous en dites quoi ? 351 00:26:21,498 --> 00:26:23,667 J'en dis que vous avez du cran. 352 00:26:46,815 --> 00:26:48,901 Tournée générale. Des shots por todos. 353 00:26:49,610 --> 00:26:52,821 Des shots por todos ! 354 00:27:42,829 --> 00:27:44,164 Tu l'as eue ? 355 00:27:44,665 --> 00:27:45,791 - Oui. - Super. 356 00:27:45,874 --> 00:27:48,669 Vous avez vu son Instagram ? 357 00:28:01,682 --> 00:28:04,434 Très beau travail, tout le monde. 358 00:28:04,935 --> 00:28:05,936 Il faut qu'on parle. 359 00:28:06,019 --> 00:28:08,021 Cammy 2. Vous voulez quoi ? 360 00:28:08,105 --> 00:28:09,606 Je suis en réunion. 361 00:28:10,190 --> 00:28:11,275 C'est quoi, ça ? 362 00:28:13,944 --> 00:28:14,778 C'est WeGrow. 363 00:28:15,237 --> 00:28:17,698 On en avait parlé. Pas d'école. 364 00:28:17,781 --> 00:28:20,909 Vous en avez parlé. J'ai écouté et choisi 365 00:28:20,993 --> 00:28:22,786 d'ignorer votre conseil. 366 00:28:22,870 --> 00:28:24,955 On fait tout le tableau. 367 00:28:25,372 --> 00:28:26,498 - Adam. - Tout. 368 00:28:26,582 --> 00:28:28,458 Tu portes quoi pour CNBC ? 369 00:28:28,542 --> 00:28:31,044 Le Prada gris, une chemise blanche, 370 00:28:31,128 --> 00:28:33,672 les chaussures Gucci en daim 371 00:28:33,755 --> 00:28:35,090 et je prends ta cravate. 372 00:28:35,591 --> 00:28:36,967 Elle te plaît ? 373 00:28:37,050 --> 00:28:38,927 Demande à Damian pour les rayures. 374 00:28:39,344 --> 00:28:41,263 Ça peut le rendre dingue. 375 00:28:41,346 --> 00:28:43,974 Les investisseurs veulent comprendre notre activité. 376 00:28:44,057 --> 00:28:46,518 Une activité qui perd 377 00:28:46,602 --> 00:28:50,189 des sommes folles. C'est pas le moment de se diversifier. 378 00:28:50,272 --> 00:28:55,110 C'est dommage, je viens d'avoir une idée géniale. 379 00:28:56,945 --> 00:28:58,405 Vous allez adorer. 380 00:29:00,073 --> 00:29:01,825 Voilà. 381 00:29:04,453 --> 00:29:05,787 WeGo. 382 00:29:06,496 --> 00:29:08,081 Voici le concept. 383 00:29:08,498 --> 00:29:11,919 Nous, on se remet au travail. 384 00:29:12,002 --> 00:29:15,422 Et vous, vous pouvez dégager de mon bureau. 385 00:29:16,381 --> 00:29:19,426 - Super. - Oui, c'est bien. 386 00:29:22,888 --> 00:29:24,181 Où on en était ? 387 00:29:27,142 --> 00:29:28,477 Page combien ? 388 00:29:29,019 --> 00:29:30,229 18. 389 00:29:31,355 --> 00:29:32,105 Continue. 390 00:29:32,814 --> 00:29:33,732 Continue. 391 00:29:33,815 --> 00:29:37,319 Masa rachète les autres investisseurs pour 20 milliards, 392 00:29:37,402 --> 00:29:38,612 ce qui porte la valorisation 393 00:29:38,695 --> 00:29:40,155 à 47 milliards de dollars. 394 00:29:40,489 --> 00:29:43,742 Mais il veut le contrôle de l'entreprise post-acquisition. 395 00:29:44,159 --> 00:29:46,620 Je garde le contrôle. 396 00:29:47,120 --> 00:29:48,038 C'est pas négociable. 397 00:29:48,121 --> 00:29:49,998 - C'est compris ? - Oui. 398 00:29:55,963 --> 00:29:57,381 On épluche ces dossiers. 399 00:29:57,464 --> 00:29:58,757 On l'a déjà fait. 400 00:29:58,841 --> 00:30:01,969 Alors on recommence. Tout le monde debout. 401 00:30:02,344 --> 00:30:04,596 Allez, debout ! 402 00:30:16,066 --> 00:30:18,110 Quelle est la mission de WeGrow ? 403 00:30:18,193 --> 00:30:21,280 C'est la même que pour toutes nos déclinaisons. 404 00:30:21,363 --> 00:30:23,490 Éveiller les consciences. 405 00:30:23,574 --> 00:30:24,867 Mais plus précisément ? 406 00:30:25,868 --> 00:30:27,494 La mission de WeGrow, 407 00:30:27,578 --> 00:30:32,374 c'est de libérer le superpouvoir de chacun. 408 00:30:34,459 --> 00:30:36,211 Et de développer le bonheur. 409 00:30:38,881 --> 00:30:40,090 D'accord. 410 00:30:40,507 --> 00:30:42,259 Simplifions un peu. 411 00:30:42,342 --> 00:30:44,469 Il faut présenter les fondamentaux. 412 00:30:44,553 --> 00:30:45,804 Évidemment. 413 00:30:45,888 --> 00:30:49,266 L'idée fondamentale, c'est que WeGrow est une école. 414 00:30:49,349 --> 00:30:51,143 C'est plutôt un apprentissage 415 00:30:51,226 --> 00:30:53,395 et une nouvelle approche de la vie. 416 00:30:57,649 --> 00:30:59,401 Qui sont tes enseignants ? 417 00:31:01,570 --> 00:31:04,198 Sa Sainteté le dalaï-lama et dame Nature. 418 00:31:06,200 --> 00:31:06,950 Damian ! 419 00:31:07,034 --> 00:31:08,035 Arrête de déconner. Viens. 420 00:31:08,619 --> 00:31:09,912 Viens ! 421 00:31:12,331 --> 00:31:14,249 Quatre, trois… 422 00:31:15,834 --> 00:31:17,878 Vous êtes le locataire n°1 de New York ? 423 00:31:17,961 --> 00:31:20,005 On va bientôt signer un contrat 424 00:31:20,088 --> 00:31:21,215 et passer en tête. 425 00:31:21,298 --> 00:31:23,634 Walter Isaacson vous a récemment comparé 426 00:31:24,009 --> 00:31:25,469 à Steve Jobs. 427 00:31:25,802 --> 00:31:29,556 Walter est super. J'aimerais qu'il écrive ma biographie. 428 00:31:29,640 --> 00:31:31,767 Ça vous ferait rejoindre un club select. 429 00:31:31,850 --> 00:31:34,478 De Vinci, Einstein, Kissinger, Jobs. 430 00:31:34,561 --> 00:31:38,106 Neumann a sa place parmi ces grands noms ? 431 00:31:38,190 --> 00:31:39,608 Absolument pas. 432 00:31:40,150 --> 00:31:41,527 - Pas encore. - Voilà. 433 00:31:41,610 --> 00:31:42,694 Pas encore. 434 00:31:42,778 --> 00:31:46,281 Vous avez la 2e entreprise privée la mieux valorisée du pays, 435 00:31:46,949 --> 00:31:49,868 la 3e du monde, une vraie licorne. L'an passé, 436 00:31:49,952 --> 00:31:54,206 vos profits ont atteint 1,8 milliard, mais vous avez perdu 1,9 milliard. 437 00:31:54,790 --> 00:31:57,125 Serez-vous rentables un jour ? 438 00:31:57,459 --> 00:32:01,004 Amazon a mis 9 ans à dégager un bénéfice. 439 00:32:01,839 --> 00:32:05,384 On a 8 ans et on frôle l'équilibre. On a de l'avance. 440 00:32:06,134 --> 00:32:08,345 WeWork a l'étoffe d'Amazon ? 441 00:32:08,428 --> 00:32:10,389 On vise les mille milliards. 442 00:32:10,472 --> 00:32:12,683 Les diamants ne se créent pas en un jour. 443 00:32:13,350 --> 00:32:14,893 Je dois te parler. 444 00:32:14,977 --> 00:32:16,687 Ils mettent un demi-million… 445 00:32:16,770 --> 00:32:21,400 Je travaillais avec Damian et tu nous as interrompus. 446 00:32:21,483 --> 00:32:24,486 Regarde comment je gère cette question. 447 00:32:24,570 --> 00:32:26,363 Pendant trois jours en 1999, 448 00:32:26,446 --> 00:32:29,157 Masayoshi Son a été la première fortune mondiale. 449 00:32:29,241 --> 00:32:31,285 Il le redeviendra 450 00:32:31,368 --> 00:32:32,619 grâce à WeWork. 451 00:32:32,703 --> 00:32:35,163 - Merci, M. Neumann. - Merci beaucoup. 452 00:32:35,247 --> 00:32:38,333 L'an passé, vos profits ont atteint 1,8 milliard, 453 00:32:38,417 --> 00:32:40,878 mais vous avez perdu 1,9 milliard. 454 00:32:40,961 --> 00:32:43,797 Serez-vous rentables un jour ? 455 00:32:47,593 --> 00:32:49,678 Il insiste pour avoir le contrôle. 456 00:32:50,095 --> 00:32:52,931 Il voudrait vous empêcher d'investir 457 00:32:53,015 --> 00:32:55,893 dans des entreprises concurrentes. 458 00:32:56,310 --> 00:32:57,978 Il veut nous dicter notre conduite ? 459 00:32:58,687 --> 00:33:02,191 Ils dépensent à un rythme inquiétant. 460 00:33:02,608 --> 00:33:05,360 Et avec la pression baissière sur nos actions… 461 00:33:05,444 --> 00:33:06,195 Monsieur Son, 462 00:33:06,820 --> 00:33:10,490 on ne devrait pas passer cet accord, il n'est pas à notre avantage. 463 00:33:11,783 --> 00:33:14,494 On va en améliorer les clauses. 464 00:33:27,049 --> 00:33:27,799 Il arrive. 465 00:33:34,139 --> 00:33:35,390 Plus fort. 466 00:33:35,474 --> 00:33:36,892 La contre-proposition de Masa. 467 00:33:38,018 --> 00:33:40,812 - Ça donne quoi ? - Ils ripostent fort. 468 00:33:40,896 --> 00:33:43,065 Alors on riposte encore plus fort. 469 00:33:43,148 --> 00:33:46,026 Ils ripostent, nous aussi et ils ripostent à leur tour. 470 00:33:46,109 --> 00:33:49,029 - C'est ça, une négociation. - Ils font pas semblant. 471 00:33:49,112 --> 00:33:51,031 Leur action est sous pression. 472 00:33:51,114 --> 00:33:52,491 On devrait accepter. 473 00:33:52,574 --> 00:33:53,784 Écoute-moi, Matthew. 474 00:33:53,867 --> 00:33:57,287 Masa respecte la folie. Tu comprends ? La folie. 475 00:33:57,371 --> 00:33:58,455 Riposte ! 476 00:33:58,539 --> 00:34:00,082 Sur quoi ? 477 00:34:00,791 --> 00:34:02,334 Sur tout. 478 00:34:02,668 --> 00:34:04,419 On doit avoir du cran. 479 00:34:05,254 --> 00:34:06,755 Plus fort ! 480 00:34:16,639 --> 00:34:18,891 Transforme la bête en bel homme. 481 00:34:19,768 --> 00:34:21,061 Ça marche. 482 00:34:23,772 --> 00:34:25,940 820 000. 483 00:34:27,109 --> 00:34:29,902 820 000. 484 00:34:36,118 --> 00:34:39,746 820 000, putain ! 485 00:34:45,960 --> 00:34:47,337 Contemplez ! 486 00:34:48,338 --> 00:34:50,047 Avec ce bail, 487 00:34:50,132 --> 00:34:54,094 on dépasse les 820 000 mètres carrés ! 488 00:34:57,181 --> 00:35:01,852 WeWork est l'entreprise qui contrôle la plus grande surface à New York. 489 00:35:02,811 --> 00:35:07,107 On va fêter ça ! 490 00:35:14,448 --> 00:35:18,118 Bien lisse sur la nuque, Bobby. Bien lisse. 491 00:35:18,202 --> 00:35:20,954 Adam, Lars de SoftBank a appelé. 492 00:35:21,038 --> 00:35:24,708 Masa veut que tu voies un certain Khaldoon Khalifa Al Mubarak, 493 00:35:24,791 --> 00:35:26,919 directeur du fonds souverain d'Abu Dhabi. 494 00:35:27,002 --> 00:35:28,795 Mets-le dans mon planning. 495 00:35:28,879 --> 00:35:31,840 Abu Dhabi veut pas que SoftBank investisse davantage. 496 00:35:31,924 --> 00:35:35,135 Tu dois l'impressionner. Il dit que c'est important. 497 00:35:35,219 --> 00:35:36,595 Dis-lui de pas s'inquiéter. 498 00:35:36,678 --> 00:35:38,805 Je vais épater Mubarak comme personne. 499 00:35:38,889 --> 00:35:41,141 Il va en perdre son agal. 500 00:35:41,225 --> 00:35:43,602 Organise une fête. 501 00:35:44,186 --> 00:35:46,188 - Une quoi ? - Une fête. 502 00:35:46,271 --> 00:35:49,066 On est les plus grands locataires new-yorkais. 503 00:35:49,149 --> 00:35:51,527 Essaie de booker will.i.am. 504 00:35:56,740 --> 00:35:59,576 "Pour Neumann, le PDG messianique de WeWork, 505 00:35:59,660 --> 00:36:02,412 "le nouveau monde de l'économie à la tâche…" 506 00:36:02,496 --> 00:36:05,374 Messianique… Comme le messie ? 507 00:36:06,291 --> 00:36:07,417 Oui. 508 00:36:08,210 --> 00:36:11,255 Phil, tu me trouves messianique ? 509 00:36:11,338 --> 00:36:12,381 Parle franchement. 510 00:36:13,090 --> 00:36:14,591 Oui, absolument. 511 00:36:14,675 --> 00:36:18,345 "Actuellement, Neumann passe ses lundis au QG de WeWork…" 512 00:36:20,639 --> 00:36:21,890 C'est vrai. 513 00:36:22,808 --> 00:36:26,144 "Avec des shots de téquila pour tous les employés." 514 00:37:18,113 --> 00:37:19,740 NOUS 515 00:37:36,423 --> 00:37:37,925 MOI 516 00:37:43,472 --> 00:37:46,350 Tu as rendez-vous demain avec Al Mubarak. 517 00:37:47,267 --> 00:37:48,227 C'est qui ? 518 00:37:49,144 --> 00:37:52,689 Le directeur du fonds d'Abu Dhabi, SoftBank t'avait appelé. 519 00:37:54,024 --> 00:37:56,485 C'est un des investisseurs de Vision Fund. 520 00:37:56,568 --> 00:37:59,404 Il a des doutes sur WeWork. 521 00:37:59,780 --> 00:38:02,491 Il n'en aura plus après notre discussion. 522 00:38:03,158 --> 00:38:05,369 Comment ça avance, la fête ? 523 00:38:05,452 --> 00:38:07,287 Tu as booké les Black Eyed Peas ? 524 00:38:08,288 --> 00:38:10,082 On en est aux premiers contacts. 525 00:38:12,000 --> 00:38:14,378 Pourquoi le conseil d'administration est là ? 526 00:38:16,547 --> 00:38:19,424 Si j'avais su, je vous aurais prévu des muffins. 527 00:38:19,508 --> 00:38:21,552 - Assieds-toi. - J'y comptais bien. 528 00:38:22,052 --> 00:38:24,137 En quoi je peux vous aider ? 529 00:38:26,431 --> 00:38:27,307 Adam, 530 00:38:29,518 --> 00:38:33,063 vous n'êtes pas capable de diriger une entreprise cotée, si ? 531 00:38:35,941 --> 00:38:38,026 WeWork a grandi, 532 00:38:38,902 --> 00:38:40,279 mais pas Adam. 533 00:38:40,654 --> 00:38:43,073 Je ne parle même pas 534 00:38:43,156 --> 00:38:46,451 de la téquila ou de la bite dans le jardin zen 535 00:38:46,535 --> 00:38:48,412 et de toutes ces gamineries. 536 00:38:48,495 --> 00:38:51,123 Non, je parle de ça. 537 00:38:52,499 --> 00:38:53,625 Ça. 538 00:38:53,709 --> 00:38:55,127 55 Chrystie Street, 539 00:38:55,210 --> 00:38:57,129 189 Lispenard. 540 00:38:57,212 --> 00:38:59,047 Adam possède ces immeubles 541 00:38:59,131 --> 00:39:01,758 et les loue à WeWork. 542 00:39:02,092 --> 00:39:05,762 Comment négocie-t-il de bons termes pour l'entreprise 543 00:39:05,846 --> 00:39:08,015 s'il négocie contre lui-même ? 544 00:39:08,682 --> 00:39:12,186 Il a déposé la marque WE, 545 00:39:12,978 --> 00:39:17,649 puis l'a revendue à l'entreprise pour 5,9 millions de dollars. 546 00:39:17,733 --> 00:39:19,026 C'est votre argent. 547 00:39:19,568 --> 00:39:21,528 Une boîte de crèmes pour café, 548 00:39:21,612 --> 00:39:23,780 une boîte de piscines à vagues 549 00:39:23,864 --> 00:39:26,325 et maintenant, sa femme a un projet farfelu 550 00:39:26,408 --> 00:39:28,410 d'école pour flatter son ego. 551 00:39:28,493 --> 00:39:32,831 Qui ici peut me dire pourquoi une entreprise de coworking 552 00:39:32,915 --> 00:39:35,334 construit une école ? 553 00:39:40,297 --> 00:39:43,175 Qu'est-ce que vous attendez ? 554 00:39:45,344 --> 00:39:49,097 Vous attendez des cris de surprise ? 555 00:39:51,183 --> 00:39:52,559 Je vous l'ai dit, 556 00:39:52,643 --> 00:39:54,770 le conseil est au courant de tout. 557 00:39:54,853 --> 00:39:57,272 Il s'est opposé à aucune transaction. 558 00:39:57,356 --> 00:39:59,733 Ils vous ont laissé les coudées franches 559 00:39:59,816 --> 00:40:02,611 et vous avez tout fait pour vous ramasser. 560 00:40:03,070 --> 00:40:04,404 Il est certes charmant, 561 00:40:04,488 --> 00:40:09,368 mais on peut perdre ou gagner des milliards 562 00:40:09,451 --> 00:40:11,954 sur ce qui se décidera aujourd'hui. 563 00:40:13,038 --> 00:40:15,582 Débarrassons-nous du cadavre en décomposition. 564 00:40:15,666 --> 00:40:17,793 Renvoyons-le du poste de PDG. 565 00:40:20,212 --> 00:40:23,507 Vous étiez où quand on montait les meubles il y a dix ans ? 566 00:40:25,467 --> 00:40:29,471 Ou quand j'allais de Jaipur à Hanoï à Shanghai, 567 00:40:29,555 --> 00:40:30,889 pour nous implanter en Asie ? 568 00:40:30,973 --> 00:40:33,016 Vous étiez où ? 569 00:40:33,100 --> 00:40:35,519 Vous voulez pas de moi ici ? D'accord. 570 00:40:35,602 --> 00:40:37,938 Qui va diriger l'entreprise ? 571 00:40:38,021 --> 00:40:40,357 Lui ? Miguel ? 572 00:40:41,608 --> 00:40:43,068 Miguel ? 573 00:40:44,486 --> 00:40:46,071 Bonne chance. 574 00:40:46,530 --> 00:40:48,615 Qui est capable d'entrer quelque part 575 00:40:48,699 --> 00:40:52,619 et de ressortir 12 minutes plus tard avec 4 milliards ? 576 00:40:52,703 --> 00:40:54,538 Je suis la poule aux œufs d'or, 577 00:40:54,621 --> 00:40:56,248 je vous ponds de l'or. 578 00:40:56,331 --> 00:40:59,209 Je vais tous vous rendre monstrueusement riches. 579 00:40:59,293 --> 00:41:00,836 Alors allons-y. 580 00:41:01,628 --> 00:41:04,464 On va voter la proposition de Cam. Allons-y. 581 00:41:05,090 --> 00:41:06,550 Tous ceux qui sont pour ! 582 00:41:06,633 --> 00:41:08,302 Ceux qui sont pour ! 583 00:41:08,385 --> 00:41:10,554 On y va. Bien. Allez. 584 00:41:15,475 --> 00:41:17,102 Oui. Bon, voilà. 585 00:41:17,186 --> 00:41:19,563 À 5 contre 4, allez vous faire mettre. 586 00:41:20,731 --> 00:41:21,607 La séance est levée. 587 00:41:21,940 --> 00:41:23,650 Les muffins arrivent. 588 00:41:36,580 --> 00:41:38,999 Tu n'es pas la poule aux œufs d'or. 589 00:41:39,541 --> 00:41:41,043 Tu as du cran, c'est tout. 590 00:42:07,569 --> 00:42:08,529 Encore. 591 00:42:09,530 --> 00:42:10,739 Encore ! 592 00:43:22,436 --> 00:43:24,646 Tu seras bien là demain ? 593 00:43:27,065 --> 00:43:28,483 Pourquoi ? 594 00:43:30,819 --> 00:43:33,906 C'est l'inauguration de WeGrow. Tu parles aux enfants. 595 00:44:08,732 --> 00:44:10,025 Adam. 596 00:44:14,279 --> 00:44:15,197 Réveille-toi. 597 00:44:15,781 --> 00:44:18,033 - C'est qui ? - C'est Birdie. 598 00:44:18,408 --> 00:44:21,119 Il est 11h23. Tu as un rendez-vous avec Al Mubarak. 599 00:44:21,203 --> 00:44:22,579 L'investisseur de Masa. 600 00:44:22,663 --> 00:44:24,957 On va le rater, il faut y aller. 601 00:44:26,834 --> 00:44:27,584 Il faut y aller. 602 00:44:27,668 --> 00:44:30,045 Cheik, toutes mes excuses. 603 00:44:30,379 --> 00:44:32,339 Je vous demande pardon. 604 00:44:32,422 --> 00:44:33,674 On s'occupe bien de vous ? 605 00:44:36,468 --> 00:44:38,262 Il avait 45 minutes de retard. 606 00:44:38,345 --> 00:44:43,058 L'Arabie saoudite et Abu Dhabi refusent qu'on investisse davantage. 607 00:44:43,141 --> 00:44:47,437 Ses exigences sont exaspérantes. Il se comporte comme un enfant. 608 00:44:47,521 --> 00:44:50,190 On a assez cédé à ses caprices. 609 00:44:50,274 --> 00:44:53,443 M. Son, il faut mettre un terme à cette histoire. 610 00:45:01,326 --> 00:45:04,580 Masa ! C'est le fils prodigue. 611 00:45:04,663 --> 00:45:09,042 J'ai eu un petit souci de planning avec Mubarak, 612 00:45:09,126 --> 00:45:11,461 mais rappelez-moi. 613 00:45:11,545 --> 00:45:15,007 C'est rien de grave. Rappelez-moi, peu importe l'heure. 614 00:45:15,507 --> 00:45:18,635 Accepte leurs conditions. Conclus le deal, conclus ! 615 00:45:20,429 --> 00:45:21,263 Masa a appelé ? 616 00:45:21,346 --> 00:45:23,765 - Non, mais… - Écoute-moi. 617 00:45:23,849 --> 00:45:26,518 Ne me dérange que pour Masa. 618 00:45:26,602 --> 00:45:28,687 Pour Masa et pour rien d'autre. 619 00:45:30,606 --> 00:45:31,523 Ici, 620 00:45:31,607 --> 00:45:34,401 à WeGrow, on accorde la même importance 621 00:45:34,484 --> 00:45:35,903 à votre développement mental, 622 00:45:36,528 --> 00:45:38,071 physique 623 00:45:38,155 --> 00:45:39,990 et spirituel. 624 00:45:40,073 --> 00:45:43,202 Toutes les façons d'apprendre sont valables. 625 00:45:50,542 --> 00:45:51,543 Rappelle Adam. 626 00:45:53,754 --> 00:45:55,923 Bon, pendant qu'on attend 627 00:45:56,006 --> 00:45:57,591 notre invité de marque, 628 00:45:58,300 --> 00:46:00,469 on va faire un tour de parole 629 00:46:00,552 --> 00:46:02,596 et chacun dit son superpouvoir. 630 00:46:02,679 --> 00:46:04,515 Oui, quel est ton superpouvoir ? 631 00:46:11,355 --> 00:46:12,105 Masa ? 632 00:46:12,189 --> 00:46:13,357 Tu dois aller à WeGrow. 633 00:46:13,440 --> 00:46:15,192 Merde. 634 00:46:15,275 --> 00:46:16,985 Pourquoi tu m'as rien dit ? 635 00:46:18,529 --> 00:46:20,906 Suivez toujours vos passions 636 00:46:20,989 --> 00:46:23,534 et évitez ce que vous n'aimez pas. 637 00:46:24,117 --> 00:46:25,619 Et… 638 00:46:25,702 --> 00:46:27,329 battez-vous jusqu'à la mort 639 00:46:27,412 --> 00:46:29,540 pour tout ce que vous aimez ! 640 00:46:30,582 --> 00:46:31,333 Bien. 641 00:46:36,088 --> 00:46:39,550 Très bien. On sera tous d'accord pour dire 642 00:46:39,633 --> 00:46:42,803 que ces paroles pleines d'inspiration de M. Neumann 643 00:46:42,886 --> 00:46:44,972 sont appréciées, bien que tardives. 644 00:46:45,055 --> 00:46:46,515 Chers enseignants, 645 00:46:46,598 --> 00:46:49,393 réunissez vos élèves dans le coin musique. 646 00:46:49,893 --> 00:46:54,106 Chers parents, vous pouvez vous joindre à eux pour ce premier jour. 647 00:46:54,189 --> 00:46:56,149 Merci infiniment. 648 00:46:58,068 --> 00:46:59,570 Tu peux me suivre ? 649 00:46:59,653 --> 00:47:01,113 Bien sûr. 650 00:47:01,905 --> 00:47:04,867 Tu aimerais que je débarque au bureau en peignoir ? 651 00:47:04,950 --> 00:47:08,287 N'en fais pas tout un drame. On peut ne pas faire ça ici ? 652 00:47:08,370 --> 00:47:10,247 Ici, franchement… 653 00:47:10,330 --> 00:47:11,874 On fait ça quand, alors ? 654 00:47:11,957 --> 00:47:14,710 Quand tu rentres à pas d'heure et défoncé ? 655 00:47:14,793 --> 00:47:16,920 C'est arrivé deux fois. Deux fois ! 656 00:47:17,004 --> 00:47:18,630 Tu vas détruire ce qu'on a bâti. 657 00:47:18,714 --> 00:47:20,048 Ce qu'on a bâti ? 658 00:47:20,132 --> 00:47:21,300 Tu as dit "on" ? 659 00:47:21,383 --> 00:47:22,217 J'ai tout bâti. 660 00:47:22,301 --> 00:47:26,096 C'est moi ! Toi, tu ne fais que prendre et prendre. 661 00:47:26,430 --> 00:47:28,599 Tu voulais être actrice. 662 00:47:28,682 --> 00:47:29,933 Je t'ai donné un théâtre. 663 00:47:30,017 --> 00:47:32,311 Tu voulais être cadre. Je t'ai donné un poste. 664 00:47:32,686 --> 00:47:35,105 Tu voulais éduquer. Je t'ai construit 665 00:47:35,189 --> 00:47:37,107 une putain d'école. 666 00:47:37,191 --> 00:47:38,775 Tu crois avoir bâti tout ça ? 667 00:47:39,359 --> 00:47:41,236 T'as bâti que dalle. 668 00:47:59,004 --> 00:47:59,755 Écoutez-moi ! 669 00:48:00,881 --> 00:48:02,925 Bon, mes beautés… 670 00:48:03,008 --> 00:48:04,134 Je veux porter un toast 671 00:48:04,551 --> 00:48:08,305 aux 820 000 mètres carrés ! 672 00:48:14,019 --> 00:48:15,771 820 000 ! 673 00:48:23,320 --> 00:48:26,323 Masa, enfin ! J'ai essayé de vous joindre. 674 00:48:26,406 --> 00:48:28,909 Content de vous entendre. Écoutez… 675 00:48:28,992 --> 00:48:32,287 Il y a eu un couac d'emploi du temps avec Al Mubarak. 676 00:48:32,371 --> 00:48:35,541 Rien de grave. Vous devez même pas être au courant. 677 00:48:35,624 --> 00:48:37,709 - Pas d'inquiétude à avoir. - Adam. 678 00:48:37,793 --> 00:48:41,421 S'il est contrarié, c'est facile à régler. 679 00:48:41,505 --> 00:48:43,924 Je prends l'avion et je vais le voir. 680 00:48:44,007 --> 00:48:45,717 Je vais l'épater. 681 00:48:45,801 --> 00:48:49,471 Je dois renoncer au Projet Fortitude. Je regrette. 682 00:49:52,576 --> 00:49:54,786 C'est ta réussite ! 683 00:52:30,567 --> 00:52:33,987 Adaptation : Clotilde Maville 684 00:52:34,071 --> 00:52:36,990 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS