1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 ஹலோ! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 டிரிங்க் அப்! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 வொண்டரியின் ‘வீகிராஷ்டு’ பாட்காஸ்ட்டை அடிப்படையாகக் கொண்டது 4 00:01:04,565 --> 00:01:05,899 இந்த நாள் இனிதாக அமையட்டும். 5 00:01:05,983 --> 00:01:06,984 நன்றி. அங்கே செல்லுங்கள். 6 00:01:09,736 --> 00:01:11,113 மதிய வணக்கம். 7 00:01:11,196 --> 00:01:13,073 ஹலோ, உங்களுக்கு என்ன உதவி வேண்டும்? 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,616 நான் கிரெடிட் கார்டு பெற வந்துள்ளேன். 9 00:01:14,700 --> 00:01:17,411 நல்லது. எங்களது தனிப்பட்ட வங்கியாளர் உங்களுக்கு விரைவில் உதவுவார். 10 00:01:17,494 --> 00:01:19,580 -மிகவும் நன்றி. -பரவாயில்லை. 11 00:01:23,876 --> 00:01:25,878 சரி, உங்கள் ஏடிஎம் கார்டைச் செருகுங்கள். 12 00:01:27,796 --> 00:01:29,548 உங்கள் பின் நம்பரை உள்ளிடுங்கள். 13 00:01:31,425 --> 00:01:32,634 சேஸ் பேங்கின் சார்பாக, 14 00:01:32,718 --> 00:01:37,389 எங்கள் வாடிக்கையாளராக ஏழு ஆண்டுகள் இருப்பதற்கு உங்களுக்கு... நன்றி கூறுகிறேன். 15 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 வாழ்த்துகள், திரு. நியூமன், 16 00:01:41,018 --> 00:01:44,563 எங்கள் சஃபையர் கார்டுக்கு உங்களுக்கு முன் ஒப்புதல் உள்ளது. 17 00:01:44,646 --> 00:01:48,567 தகுதிவாய்ந்த டெலிவரி சேவைகள் உட்பட, உணவுகளில் இரண்டு மடங்கு பாயிண்ட்கள் பெறுவீர்கள். 18 00:01:48,650 --> 00:01:53,405 வருடாந்திரக் கட்டணம் 95 டாலர், மேலும் 10,000 டாலர் கிரெடிட் வரம்பு. 19 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 10,000? 20 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 எனக்கு அதைவிட அதிகமாகத் தேவைப்படும் என நினைக்கிறேன். 21 00:01:58,035 --> 00:02:01,622 என்னால் உதவ முடியும். எவ்வளவு தேவைப்படும்? 22 00:02:01,705 --> 00:02:02,873 50 மில்லியன். 23 00:02:05,501 --> 00:02:06,793 தெரியும், இல்லையா? 24 00:02:13,509 --> 00:02:15,802 உங்கள் கணக்கில் 43,000 டாலர்கள் உள்ளன. 25 00:02:16,762 --> 00:02:17,971 என்னைப் பற்றி கூகுளில் தேடுங்கள். 26 00:02:19,806 --> 00:02:21,099 பரவாயில்லை. வெட்கப்படாதீர்கள். 27 00:02:35,322 --> 00:02:36,740 ஒரு நிமிடம். ஹேய், ராஜர்! 28 00:02:37,824 --> 00:02:38,951 ராஜர்? 29 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 சேஸ் 30 00:02:41,119 --> 00:02:42,120 ஆடம், 31 00:02:43,121 --> 00:02:49,294 வங்கித் துறையில் நாங்கள் யூஎச்என்டபிள்யுஐ என்று அழைப்பவராக நீங்கள் உள்ளீர்கள். 32 00:02:49,378 --> 00:02:51,421 -அதன் அர்த்தம் தெரியுமா? -இல்லை. 33 00:02:51,505 --> 00:02:54,091 அதாவது மிகவும் பெரிய பணக்காரர். 34 00:02:54,174 --> 00:02:55,843 வாழ்த்துகள். 35 00:02:55,926 --> 00:02:58,136 மேலும் ஜேபிஎம்சியின் சேர்மேனாக, நான்... 36 00:02:58,220 --> 00:03:00,138 ஜேபி மார்கன் சேஸ் பெருநிறுவன தலைமையகம் 37 00:03:00,222 --> 00:03:03,767 மிகவும் பெரிய பணக்காரரின் சிக்கல்களை 38 00:03:03,851 --> 00:03:06,854 என்னால் நன்றாகப் புரிந்துகொள்ள முடியும், சரியா? 39 00:03:06,937 --> 00:03:07,938 ஆம். 40 00:03:08,021 --> 00:03:10,607 அந்த வாய்ப்புகள் எனக்குப் புரிகின்றன என நினைக்கிறேன். 41 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 -சவால்கள் எனக்குப் புரிகின்றன. -சவால்களா? 42 00:03:12,442 --> 00:03:17,489 ஆம், உங்கள் சூழ்நிலையில், சவால் என்பது உங்கள் வணிகம் பில்லியன்களை ஈட்டியுள்ளது, 43 00:03:17,573 --> 00:03:20,617 ஆனால் உங்களிடம், ஆடம் நியூமன், வெறும்... 44 00:03:20,701 --> 00:03:23,161 43,000 டாலர்கள் உள்ளன, ஆம். 45 00:03:23,245 --> 00:03:24,496 ஆம், உங்கள் கணக்கில். 46 00:03:24,580 --> 00:03:29,168 உங்கள் பங்குகளின் மதிப்பை பணமாக மாற்றாமல் மதிப்பிட முடியாது. 47 00:03:30,419 --> 00:03:34,298 உங்கள் முதன்மை சவால், ஆடம், பணமாக மாற்றுவது. 48 00:03:36,300 --> 00:03:37,926 எனக்கு உதவுங்கள், ஜேமி. 49 00:03:38,594 --> 00:03:40,637 எனக்கு உதவுங்கள்! 50 00:03:40,721 --> 00:03:45,058 சரி. ஆனால் 50 மில்லியன் கிரெடிட் வரம்புக்கு... 51 00:03:49,730 --> 00:03:51,356 உங்களுக்கு 100 மில்லியன் தேவை. 52 00:03:53,483 --> 00:03:55,736 அதனால் உங்களுக்கு நிறைய விருப்பங்கள் கிடைக்கும். 53 00:03:57,029 --> 00:03:58,155 நன்றாகப் புரிகிறது. 54 00:03:58,697 --> 00:03:59,907 வரலாம். 55 00:04:01,950 --> 00:04:05,329 நான், கடனுக்கான குழுவை அதைச் செய்யச் சொல்கிறேன். 56 00:04:05,412 --> 00:04:07,331 ஜேமி. 57 00:04:07,414 --> 00:04:09,666 ஜேமி, உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? 58 00:04:09,750 --> 00:04:12,878 -நன்றி, கேஸி. -டான் ஹூலியோ, எனக்குப் பிடித்தமானது. 59 00:04:12,961 --> 00:04:15,214 ஆடம், நீங்கள் என்னை உங்களது தனிப்பட்ட வங்கியாளராக பரிசீலிக்க விரும்புகிறேன். 60 00:04:17,298 --> 00:04:19,134 இசையைக் கண்டுகொள்ளாதே. 61 00:04:19,218 --> 00:04:21,803 இது... அருமை. அருமை, ரிவ்கா. 62 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 தெரியும், இது அற்புதமாக உள்ளது. 63 00:04:24,681 --> 00:04:27,184 ஆனால் நான் தரகரிடம் எனக்குப் பிடித்துள்ளதாகக் கூறிவிட்டேன். 64 00:04:27,267 --> 00:04:28,810 ரிவ்கா, நமக்குப் பிடித்துள்ளது என எப்போதும் சொல்லக்கூடாது. 65 00:04:28,894 --> 00:04:31,355 தெரியும். தெரியும், நெஷமா. ஆனால் நமக்கு... 66 00:04:31,438 --> 00:04:34,024 நான் கணக்கிடக்கூடிய நபர் கிடையாது. நான் வெளிப்படுத்தும் நபர். 67 00:04:34,107 --> 00:04:35,317 அவர்கள் எவ்வளவு கேட்கிறார்கள்? 68 00:04:35,400 --> 00:04:37,319 13.9, ஆனால் மூன்று பேர் ஏலம் கேட்கின்றனர். 69 00:04:37,402 --> 00:04:42,032 13.9. அவர்களுக்கு 15 மில்லியன் கொடுத்துவிடு, முழுக்க ரொக்கமாக. 70 00:04:44,451 --> 00:04:47,538 பேச்சுவார்த்தையின்போது கூச்சலிடாதே. நீ முகத்தை தீவிரமாக வைத்துக்கொள்ள வேண்டும். 71 00:04:47,621 --> 00:04:49,289 சரி, சரி. சத்தியமாக. 72 00:04:49,373 --> 00:04:50,666 தீவிரமாக வைத்துக்கொள். 73 00:04:51,291 --> 00:04:52,584 திரு. நியூமன். 74 00:04:52,668 --> 00:04:57,548 சரி, நான் போக வேண்டும், ஆனால், அதீக்கும் சவ்தாவுக்கும் வீடுகள் பார், சரியா? 75 00:04:57,631 --> 00:04:59,132 சரி, எவ்வளவு செலவு செய்ய வேண்டும்? 76 00:04:59,216 --> 00:05:02,094 மிகவும் அதிகமாக வேண்டாம். ஐந்து மில்லியனுக்குள் பார். 77 00:05:02,177 --> 00:05:04,721 உன்னை நேசிக்கிறேன். பை, பை. 78 00:05:04,805 --> 00:05:07,391 ஷாங்காய் 79 00:05:07,474 --> 00:05:08,767 நேரம் மிகவும் தீவிரமாக உள்ளது. 80 00:05:10,143 --> 00:05:12,271 அவர் தனது சகோதரரின் 60வது பிறந்தநாளை தவறவிட்டுள்ளார். 81 00:05:12,354 --> 00:05:13,772 அதற்கு இது மதிப்புடையதாக இருக்கும் என அவரிடம் கூறுங்கள். 82 00:05:13,856 --> 00:05:16,650 அவர் தன் சகோதரரிடம் பெருமையுடன் காட்டும் ஒன்றைக் கட்டுகிறார். 83 00:05:16,733 --> 00:05:18,318 மிகவும் பெருமைப்படக்கூடியது. 84 00:05:19,027 --> 00:05:23,156 -வேகம் குறைவாக உள்ளது. இது... -எனில் நாம் புத்திசாலியாக வேலை செய்ய வேண்டும். 85 00:05:23,782 --> 00:05:27,160 ஏன்... இரண்டாவது தளம் எங்கே? 86 00:05:31,456 --> 00:05:34,209 ”திட்டத்தில் இரண்டாவது தளம் இல்லை, மாடிப்படி மட்டும்தான் உள்ளது” என்கிறார். 87 00:05:34,293 --> 00:05:36,128 இரண்டாவது... 88 00:05:36,211 --> 00:05:39,464 இரண்டாவது தளம் இல்லாமல் யார் மாடிப்படி மட்டும் கட்டுவார்? 89 00:05:39,548 --> 00:05:42,134 ஏன்? ஏனென்று சொல்லுங்கள். 90 00:05:44,303 --> 00:05:45,304 பாரிஸ் 91 00:05:45,387 --> 00:05:47,514 கழிவறைகளை குழாய்களுடன் இணைக்க நேரம் இல்லை. 92 00:05:47,598 --> 00:05:48,765 கழிவறைகள் அழகுக்காகத்தான். 93 00:05:50,225 --> 00:05:51,518 நம் இடத்தில்... 94 00:05:51,602 --> 00:05:52,603 வார்ஸா 95 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 ...எலிகள் நிறைய உள்ளன. 96 00:06:03,614 --> 00:06:05,240 இந்தத் தெருவில் ஒரு பேஸ்ட்ரி கடை உள்ளது. 97 00:06:05,324 --> 00:06:08,076 அங்கே செல்லுங்கள் அந்தக் கடையில் இருக்கும் அனைத்தையும் வாங்கிவிடுங்கள். 98 00:06:08,160 --> 00:06:10,704 அவர்களிடம், வீவொர்க் கார்டுடன் யார் உள்ளே வந்தாலும், 99 00:06:10,787 --> 00:06:12,414 அவர்கள் கழிவறையைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்கும்படி கூறுங்கள். சரியா? 100 00:06:16,960 --> 00:06:18,670 நான் தெருவின் அந்தப் பக்கம் உள்ள கட்டடத்தை குத்தகைக்கு எடுத்துள்ளேன். 101 00:06:18,754 --> 00:06:21,006 நீங்கள் அங்கே தற்காலிகமாக வீவொர்க்கைக் கட்ட வேண்டும். 102 00:06:21,089 --> 00:06:23,800 அதற்கு பெயிண்ட் அடியுங்கள். இண்டர்னெட் இணைப்பு கொடுங்கள். வீவொர்க் போல ஆக்குங்கள். 103 00:06:23,884 --> 00:06:24,885 உங்களுக்கு 48 மணிநேரம் தருகிறேன். 104 00:06:34,019 --> 00:06:35,938 உங்களுக்கு பால் பிட் தெரியுமா? 105 00:06:36,855 --> 00:06:39,233 பால் பிட்? பந்துகள் இருக்கும் குழி. 106 00:06:39,816 --> 00:06:45,030 நீங்கள் ஒரு பால் பிட் கட்ட வேண்டும். மக்கள் அதிலிருந்து அந்தக் குழிக்குள் குதிப்பார்கள். 107 00:06:45,697 --> 00:06:48,492 பிரச்சினை தீர்ந்தது. மிகவும் நன்றி. 108 00:06:53,038 --> 00:06:54,831 பால் பிட் என்றால் என்ன? 109 00:06:54,915 --> 00:06:56,208 எங்கே இருக்கிறாய்? 110 00:06:56,291 --> 00:06:58,794 எனக்குத் தெரியவில்லை. ஸ்டாக்ஹோம்? 111 00:06:59,545 --> 00:07:02,089 ஓஸ்லோ. 112 00:07:03,382 --> 00:07:04,550 இதை உன்னால் உணர முடிகிறதா? 113 00:07:05,092 --> 00:07:08,220 நான் உனக்கு அனுப்பும் அன்பையும் ஆற்றலையும் உணர முடிகிறதா? 114 00:07:09,513 --> 00:07:12,724 ஆம், உணர்கிறேன், ரிவ்கா. 115 00:07:14,184 --> 00:07:17,229 இன்று காலையில், ஹார்லோ மூன் என்னிடம் திரும்பி, 116 00:07:17,312 --> 00:07:22,025 ”அம்மா, நீங்கள் “ஆலிவ் ஜூஸ்” என்று கிசுகிசுத்தால் அது “ஐ லவ் யூ” என்பது போல் இருக்கும்” என்றாள். 117 00:07:22,109 --> 00:07:24,319 ஆலிவ் ஜூஸ். 118 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 நான் சொல்லும்போது அது “ஐ லவ் யூ” என்பது போல இல்லையே. 119 00:07:27,781 --> 00:07:30,534 அது நாம் கிசுகிசுக்கும்போது நம் வாயசைவு அப்படி இருக்கும் என நினைக்கிறேன். 120 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 ஆலிவ் ஜூஸ். ஜூஸ். 121 00:07:34,037 --> 00:07:35,998 ஹேய், எனது பரிசு கிடைத்ததா? 122 00:07:36,081 --> 00:07:40,294 ஆம், கிடைத்தது. இன்னும் திறக்கவில்லை. உனக்காக காத்திருந்தேன். 123 00:07:40,377 --> 00:07:42,462 அதைத் திற, ரிவ்கா. 124 00:07:42,546 --> 00:07:44,256 திறக்கவா? சரி. 125 00:07:48,093 --> 00:07:50,095 சந்தா செலுத்தி & சேமியுங்கள் ரெபெக்கா நியூமன் - டைம் 126 00:07:50,179 --> 00:07:54,183 டைம் பத்திரிக்கைக்கு சந்தா கொடுத்துள்ளாய். நன்றி. 127 00:07:54,266 --> 00:07:56,768 டைம் 100 பத்திரிக்கைக்காக. 128 00:07:57,603 --> 00:07:59,062 நீ டைம் 100 இல் இடம்பெற்றுவிட்டாயா? 129 00:07:59,146 --> 00:08:02,107 இல்லை, நாம் இடம்பிடித்துவிட்டோம். நாம் டைம் 100 இல் இடம்பிடித்துவிட்டோம். 130 00:08:02,191 --> 00:08:04,026 அதில் என் பெயர் இருக்கலாம், 131 00:08:04,109 --> 00:08:06,403 ஆனால் நீ இல்லாமல் இது எதுவும் நடந்திருக்காது. 132 00:08:06,486 --> 00:08:08,071 எதுவுமே, ரிவ்கா. 133 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 ஆலிவ் ஜூஸ். 134 00:08:14,036 --> 00:08:16,747 வீட்டுக்கு வா. 135 00:08:16,830 --> 00:08:19,166 வரத்தான் விரும்புகிறேன். இந்த சர்வதேச விமானங்கள் மோசம். 136 00:08:19,249 --> 00:08:22,252 என் விமானம் இந்த வாரத்தில் மூன்று முறை ரத்துசெய்யப்பட்டுவிட்டன. 137 00:08:22,336 --> 00:08:25,547 பறப்பதற்கான சக்தியை வெளிக்கொண்டு வா. 138 00:08:25,631 --> 00:08:27,674 பறப்பதற்கான சக்தியை வெளிக்கொண்டு வர வேண்டும். அவ்வளவுதானா? 139 00:08:27,758 --> 00:08:29,259 ஆம், அவ்வளவுதான். அது ஒரு சிறிய விஷயம். 140 00:08:37,518 --> 00:08:39,977 நீங்கள் பார்ப்பது போல, இந்த விமானம் எல்லா சௌகரியத்திற்காகவும் 141 00:08:40,062 --> 00:08:43,232 வடிவமைக்கப்படுள்ளது. 142 00:08:44,942 --> 00:08:46,610 அதிக உயரத்தில் உணவு 143 00:08:46,693 --> 00:08:49,488 சேதமாகாமல் இருக்க ஸ்பூன்கள் குளிர்ச்சியாக்கப்பட்டுள்ளன. 144 00:08:50,906 --> 00:08:55,160 உங்கள் நிறுவனத்திற்கு வேறு சிறப்பான விமானம் கிடைக்காது, திரு. நியூமன். 145 00:08:57,663 --> 00:09:03,669 விமானத்தில் உள்ளமைக்கப்பட்ட, பேங் & ஓலுஃப்ஸென் ஸ்பீக்கர்களுடன் பொழுதுபோக்கு அமைப்பு. 146 00:09:07,422 --> 00:09:08,423 யார் இது? 147 00:09:09,091 --> 00:09:11,426 கேடி பெர்ரி. “ரோர்.” 148 00:09:12,010 --> 00:09:13,262 எனக்குப் பிடித்துள்ளது! 149 00:09:13,846 --> 00:09:15,806 பாடலா விமானமா? 150 00:09:15,889 --> 00:09:18,559 இரண்டும்தான்! நான் வாங்குகிறேன்! 151 00:09:25,315 --> 00:09:27,317 வீவொர்க் 152 00:09:30,487 --> 00:09:34,616 20 புதிய இடங்கள்! 153 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 20 புதிய இடங்கள்! 154 00:09:41,456 --> 00:09:43,709 13 நகரங்கள்! 155 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 ஆறு நாடுகள்! 156 00:09:49,006 --> 00:09:51,967 மேலும் சுங்கத்தில் நீண்ட தாமதத்திற்குப் பிறகு, 157 00:09:52,050 --> 00:09:55,971 இந்தப் புதிய சேகண்டி நமக்குக் கிடைத்துள்ளது! 158 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 ஆடம், ஐந்து பெரிய நிறுவனங்களும் இங்கே வந்துள்ளனர். 159 00:10:02,227 --> 00:10:05,564 நீ விளையாடுகிறாய். ஐந்து நிறுவனங்கள், திரும்பி வந்த முதல் நாளேவா? 160 00:10:05,647 --> 00:10:07,024 ஒரு மாதமாக உங்கள் கேலண்டரில் உள்ளது. 161 00:10:07,107 --> 00:10:08,734 உங்கள் வாராந்திர நினைவூட்டலில். தினசரி தீர்வறிக்கையில். 162 00:10:08,817 --> 00:10:10,611 -நான் காலையில் உங்களுக்கு ஈமெயில் அனுப்பினேன். -நேரத்தை மாற்று. 163 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 -நீங்கள் நேரத்தை மாற்ற முடியாது. -நேரத்தை மாற்ற முடியாது. 164 00:10:12,321 --> 00:10:13,655 எட்டு முறை நேரத்தை மாற்றிவிட்டீர்கள். 165 00:10:14,948 --> 00:10:16,116 நான் இங்கே இல்லை என்று சொல். 166 00:10:16,200 --> 00:10:18,911 ஜேமி ஹொடாரி இப்போது உங்களைத்தான் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறார். 167 00:10:18,994 --> 00:10:21,371 ஓய், அடச்சை. சரி. 168 00:10:21,455 --> 00:10:25,542 ஆம், நிற்பதற்கான மேசையானது தசைக்கூட்டு வலியையும் சோர்வையும் நீக்குவதாக கண்டறிந்துள்ளனர். 169 00:10:25,626 --> 00:10:28,921 மேலும் உற்பத்தித்திறனும் அதிகரித்துள்ளது. 170 00:10:29,004 --> 00:10:31,131 நீங்கள் வொர்க்பிளேஸ் ஹெல்த் மேனேஜ்மெண்ட் 171 00:10:31,215 --> 00:10:35,344 பத்திரிக்கையில் ஆய்வைப் படித்தீர்களா எனத் தெரியவில்லை. 172 00:10:35,427 --> 00:10:38,472 இல்லையா? ஏனெனில் அது மிகவும் ஈர்ப்பதாக இருந்தது. அதாவது, அதன் முடிவுகள்... 173 00:10:41,433 --> 00:10:43,435 ஆடம், நாங்கள் சலிப்பூட்டுகிறோமா? 174 00:10:43,519 --> 00:10:46,605 ஆம். ஆம், ஆனால் நீங்கள் தொடருங்கள். 175 00:10:48,982 --> 00:10:52,027 ஆம், இது எவ்வளவு சிறப்பானது என 176 00:10:52,110 --> 00:10:56,365 நீங்கள் உணராதது தெரிகிறது. 177 00:10:56,448 --> 00:10:58,367 போட்டியாளர்கள் பொதுவாக சண்டையிடுவார்கள். 178 00:10:58,450 --> 00:10:59,451 இல்லை, இல்லை. 179 00:10:59,535 --> 00:11:03,330 நீங்கள் எவ்வளவு தனித்துவமானவர்கள் என்பதை நான் பாராட்டுகிறேன். 180 00:11:04,164 --> 00:11:07,960 சரி, இந்த அறையில் இருக்கும் நபர்கள், அமெரிக்காவில் இருக்கும் 181 00:11:08,043 --> 00:11:09,795 பகிர்வுப் பணியிடத்தில் 89 சதவீதத்தை வைத்துள்ளனர். 182 00:11:09,878 --> 00:11:16,510 அதில் 39.7 சதவீதம் வீவொர்க்கிடம் இருப்பதை நான் பாராட்டுகிறேன், 183 00:11:16,593 --> 00:11:19,888 -ஆனால் மற்ற பாதி எங்களிடம் உள்ளது. -நீங்கள் 40 என்றே கூறலாம். 184 00:11:19,972 --> 00:11:21,181 ஜேமி மிகவும் கனிவாகப் பேசுகிறார். 185 00:11:21,265 --> 00:11:22,307 -அப்படியா? -ஆம். 186 00:11:22,391 --> 00:11:24,059 ஒட்டுமொத்தமாக, நாங்கள் உங்களைவிட பெரியவர்கள், 187 00:11:24,142 --> 00:11:26,895 -ஆனால் நீங்கள் அங்கே ஒன்றாகப் பணிபுரிய... -ஒன்றாகப் பணிபுரிய நாம் 188 00:11:26,979 --> 00:11:29,356 அனைவரும் விரும்புகிறோம். சரியா? 189 00:11:29,439 --> 00:11:31,942 சிறந்த நடைமுறைகளை பகிர்வதன் மூலம் நிறைய பலன் கிடைக்கும். 190 00:11:32,025 --> 00:11:34,111 மிகவும் முக்கியமாக, நம் வாடிக்கையாளர்களுக்கு. 191 00:11:34,778 --> 00:11:36,572 நீங்கள் அதைச் சிந்திக்க வேண்டும், இல்லையா? 192 00:11:37,739 --> 00:11:40,284 சரி. சரி. நல்லது. 193 00:11:40,367 --> 00:11:42,202 அடுத்த விஷயம். 194 00:11:42,286 --> 00:11:44,288 என்னிடமிருந்து ஒரு விழிப்பூட்டலை எதிர்பார்த்திருக்க விரும்புகிறேன். 195 00:11:44,371 --> 00:11:46,498 -இதோ. -நான் உங்களுக்கு... 196 00:11:48,208 --> 00:11:50,794 கொஞ்ச நேரத்தில் வருகிறேன். கொஞ்ச நேரம். 197 00:11:50,878 --> 00:11:53,505 -நீங்கள் தொடர்ந்து சலிப்படையுங்கள். -கொஞ்ச நேரம். 198 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 -ஹேய்! ஹேய்! -ஏன்... 199 00:11:56,675 --> 00:11:59,803 என்ன செய்கிறாய்? என்ன? 200 00:12:40,260 --> 00:12:41,261 ஆம். 201 00:12:48,101 --> 00:12:50,312 நாம் பிசினஸ் பற்றி பேசலாமா? 202 00:12:52,314 --> 00:12:55,150 ஓ, சரி. இப்போது நீங்கள் ஓநாய் மனிதனா? 203 00:12:57,194 --> 00:12:58,320 சரி, ஆடம். 204 00:12:58,403 --> 00:13:00,239 பக்கம் 12, துணைப்பிரிவு... 205 00:13:00,322 --> 00:13:03,659 மன்னிக்கவும். நான் டைம் 100 காலாவுக்குத் தயாராக வேண்டும். 206 00:13:04,660 --> 00:13:09,414 உலகின் மிகவும் செல்வாக்குள்ள 100 பேரில் என்னைத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளனர். 207 00:13:10,832 --> 00:13:16,213 நீங்கள் யாரேனும் அங்கே வருவீர்களா? இல்லையா. சரி. 208 00:13:16,296 --> 00:13:18,674 ஹேய், ஃபில்! காரை எடுத்துவா. 209 00:13:19,883 --> 00:13:21,885 மெர்ஸீடெஸ்-மேபாக் 210 00:13:27,057 --> 00:13:30,727 ஹேய், குட்டி, தரையில் பார்த்து விளையாடு, சரியா? 211 00:13:30,811 --> 00:13:32,604 அது ஹேம்ப்டன்ஸ் பொம்மை என்பதை நினைவில்கொள். 212 00:13:32,688 --> 00:13:35,148 ஓ, நான் என்ன சொல்லிக் கொண்டிருந்தேன்? 213 00:13:35,232 --> 00:13:36,525 நீங்கள் முன்பு சிவப்புக் கம்பள நிகழ்ச்சிக்குச் சென்றுள்ளீர்கள். 214 00:13:36,608 --> 00:13:38,569 ஆம். ஏனெனில்... உங்களுக்குத் தெரியும். 215 00:13:40,112 --> 00:13:41,446 ஆனால் இது... 216 00:13:41,947 --> 00:13:43,115 இது வித்தியாசமாக உள்ளது. 217 00:13:43,699 --> 00:13:45,409 -ஆம். -இது உங்கள் தருணம். 218 00:13:48,620 --> 00:13:52,708 உங்கள் குளோஸ்-அப் ஷாட்டுக்கு நீங்கள் தயாராகிவிட்டீர்கள். 219 00:13:55,460 --> 00:13:57,171 -நன்றி. -பரவாயில்லை. 220 00:13:57,921 --> 00:13:59,965 -மன்னிக்கவும். நேரமாகிவிட்டது. -கடவுளே. 221 00:14:00,048 --> 00:14:01,633 மிகவும் நேரமாகிவிட்டது. 222 00:14:01,717 --> 00:14:04,553 நீ இவ்வளவு அழகாக இருந்ததே இல்லை. 223 00:14:05,429 --> 00:14:07,514 நன்றி. எனக்கு நிறைய உதவி கிடைத்தது. 224 00:14:07,598 --> 00:14:09,725 -மிகவும் நன்றி, மார்காட். நன்றி. -கண்டிப்பாக. 225 00:14:13,187 --> 00:14:14,897 நீ திரைப்பட நடிகை போல உள்ளாய். 226 00:14:16,023 --> 00:14:17,733 நன்றி. போகலாம். 227 00:14:19,610 --> 00:14:22,029 நினைவில் வைத்துக்கொள், அங்கே போனதும், உன் தாடையே வெளியே நீட்டிக்கொள். 228 00:14:22,779 --> 00:14:24,656 -ஆமை போலவா? -ஆம், ஆமை போல. 229 00:14:27,743 --> 00:14:32,206 உன்னால் தான் நாம் இங்கே இருக்கிறோம். ஆலிவ் ஜூஸ். 230 00:14:32,289 --> 00:14:33,540 ஆலிவ் ஜூஸ். 231 00:14:33,624 --> 00:14:34,625 ஆடம் மற்றும் ரெபெக்கா. 232 00:14:36,210 --> 00:14:38,462 ஆடம், ரெபெக்கா, இங்கே பாருங்கள். 233 00:14:39,963 --> 00:14:40,964 இங்கே. 234 00:14:43,175 --> 00:14:44,593 அருமை, அருமை. 235 00:14:44,676 --> 00:14:46,094 அழகான சிரிப்பு. 236 00:14:46,762 --> 00:14:48,597 ஆடமை தனியாக படம்பிடிக்கலாமா? 237 00:14:52,351 --> 00:14:55,771 ரெபெக்கா. ரெபெக்கா. இரண்டு அடி இடது பக்கம் நகர்கிறீர்களா? 238 00:14:55,854 --> 00:14:58,273 -ஹேய், என் ஃபிரேமில் தெரிகிறார். -இடதுபக்கம். 239 00:14:58,815 --> 00:15:00,442 அவரை தனியாக எடுக்க முடியவில்லை. 240 00:15:00,526 --> 00:15:01,985 இடதுபக்கம், ரெபெக்கா. 241 00:15:04,446 --> 00:15:06,490 ஓ, மன்னிக்கவும். 242 00:15:06,573 --> 00:15:08,200 நீங்கள் விருது பெறும் நபரா? 243 00:15:08,700 --> 00:15:10,953 நா... என் கணவர்தான். 244 00:15:11,036 --> 00:15:12,204 ஆனால் நான் இங்கிருக்க வேண்டும். 245 00:15:12,287 --> 00:15:14,331 முக்கியமான பிறருக்காக அங்கே இடம் உள்ளது. 246 00:15:14,414 --> 00:15:15,832 எல்லாம் முடிந்த பிறகு அவர் உங்களிடம் வருவார். 247 00:15:15,916 --> 00:15:16,917 சரி. 248 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 பிறகு, இறுதியாக அவர் பெட்டியைத் திறந்தார். 249 00:15:49,908 --> 00:15:51,660 -இல்லை. -நீங்கள் நினைத்துப் பார்க்கலாம். 250 00:15:51,743 --> 00:15:54,413 தெரியும்! அதைத்தான் சொல்கிறேன்! 251 00:15:56,415 --> 00:15:57,791 ரெபெக்கா நியூமன் 252 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 ஹலோ. 253 00:15:59,960 --> 00:16:01,295 -ரெபெக்கா. -ஹாய். 254 00:16:01,378 --> 00:16:02,212 ஹாய். 255 00:16:05,340 --> 00:16:07,134 உங்கள் அலுவலகத்தை முன்பதிவு செய்துள்ளோம். 256 00:16:08,385 --> 00:16:10,679 என் அலுவலகத்தை முன்பதிவு செய்துள்ளீர்களா? 257 00:16:11,305 --> 00:16:14,308 கிட்டத்தட்ட முடித்துவிட்டோம். ஒரு நிமிடம் கொடுக்கிறீர்களா? 258 00:16:18,937 --> 00:16:20,689 என்ன? கண்டிப்பாக. 259 00:16:27,821 --> 00:16:31,283 ஏன் என் அலுவலகத்தில் ஆட்கள் உள்ளன? ஷூ அணிந்துகொண்டு? 260 00:16:31,366 --> 00:16:33,285 அது நிகழ்வுகளைத் திட்டமிடும் மீட்டிங் என நினைக்கிறேன். 261 00:16:33,368 --> 00:16:37,539 சரி. அது ஏன் என் அலுவலகத்தில் நடக்கிறது? 262 00:16:38,207 --> 00:16:41,877 சிலநேரம் பிறர் உங்கள் அலுவலகத்தை கான்ஃபிரன்ஸ் அறையாகப் பயன்படுத்துவார்கள். 263 00:16:43,378 --> 00:16:44,379 சுவாரஸ்யமாக உள்ளது. 264 00:16:45,839 --> 00:16:47,382 வேறு எதுவும் உதவி வேண்டுமா? 265 00:16:47,466 --> 00:16:50,385 ஆம். அவரது பெயர் என்ன? 266 00:16:51,637 --> 00:16:53,347 -ஜெஃப். -ஜெஃப். 267 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 ஜெஃப்? 268 00:17:03,524 --> 00:17:04,525 எச்ஆர் 269 00:17:05,858 --> 00:17:06,902 ஹாய். 270 00:17:08,111 --> 00:17:11,031 நீங்கள் “ஜெஃப் வினிட்ஸ்கி”யை வேலையை விட்டு நீக்க வேண்டும். 271 00:17:11,114 --> 00:17:12,491 வேலையை விட்டு நீக்க வேண்டுமா? 272 00:17:12,574 --> 00:17:14,535 அவரை உடனடியாக பணிநீக்கம் செய்கிறோம். 273 00:17:14,617 --> 00:17:15,618 ஏன்? 274 00:17:18,579 --> 00:17:19,915 எதிர்மறையான அதிர்வலைகள். 275 00:17:20,832 --> 00:17:23,085 எதிர்மறையான அதிர்வலை. புரிந்தது. 276 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 நன்றி. 277 00:17:28,006 --> 00:17:29,007 பென்ச்மார்க் 278 00:17:29,091 --> 00:17:31,552 உங்கள் ஆள் சர்வதேச அளவில் பேர் பெற்றுவிட்டான். 279 00:17:31,635 --> 00:17:34,137 விமர்சிக்காதீர்கள். எனக்கு வீவொர்க்கில் மீட்டிங் உள்ளது. 280 00:17:34,221 --> 00:17:38,559 அவன் 4 பில்லியனையும் ஒரே இரவில் செலவழிக்க வேண்டியதில்லை 281 00:17:38,642 --> 00:17:39,726 என்று அவனுக்குத் தெரியும் இல்லையா? 282 00:17:39,810 --> 00:17:41,645 அவன் பிசினஸை பெரிதாக்குகிறான். 283 00:17:41,728 --> 00:17:43,397 இது அமேசான் இல்லை. 284 00:17:43,480 --> 00:17:46,775 அது அவனுக்குத் தெரியாது எனத் தெரியும், 285 00:17:46,859 --> 00:17:49,027 ஆனால், புரூஸ், அது உங்களுக்குத் தெரியும் என்பது எனக்குத் தெரிய வேண்டும். 286 00:17:49,111 --> 00:17:50,362 அது அமேசானாக இருந்தால் என்ன? 287 00:17:50,445 --> 00:17:55,075 ஆன்லைனில் புத்தகம் விற்ற எந்த நிறுவனம் ஸ்னீக்கர்கள் மற்றும் ஒயின் கிளாஸ்களை விற்கிறது? 288 00:17:55,158 --> 00:17:58,412 புரூஸ், இந்த விரிவாக்கம் கிறுக்குத்தனமானது, மேலும்... 289 00:17:58,495 --> 00:17:59,496 எனக்கு நேரமாகிறது. 290 00:17:59,580 --> 00:18:00,581 புரூஸ். 291 00:18:02,165 --> 00:18:05,627 பக்கம் மூன்றில் நீங்கள் பார்ப்பது போல, பக்கம் மூன்றில், 292 00:18:05,711 --> 00:18:11,383 புதிய 3 நகரங்களைச் சேர்த்ததுடன், நாம் நமது உலகளாவிய இடங்களை இரட்டிப்பாக்கியுள்ளோம். 293 00:18:15,345 --> 00:18:16,597 அற்புதமான வேலை, நண்பர்களே. 294 00:18:16,680 --> 00:18:18,098 நன்றி, புரூஸ். 295 00:18:20,893 --> 00:18:22,269 மாசா, இருக்கிறீர்களா? 296 00:18:27,399 --> 00:18:28,400 ஆம். 297 00:18:29,484 --> 00:18:31,820 நல்லது. மேலும்... 298 00:18:32,487 --> 00:18:36,033 பக்கம் 27க்குச் செல்லுங்கள். 27. 299 00:18:36,116 --> 00:18:41,997 இந்த வாரத்தில், நமது முதல் எண்டர்பிரைஸ் வாடிக்கையாளரான ஐபிம்-ஐ வரவேற்றோம். 300 00:18:42,080 --> 00:18:47,586 அவர்களுக்காக 70,000 சதுர அடி இடத்தை வடிவமைத்து, உருவாக்கி, நிர்வகிப்போம். 301 00:18:47,669 --> 00:18:48,879 70,000. 302 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 ஆம். 303 00:19:00,557 --> 00:19:01,767 தாமதமாக இருக்கலாம். 304 00:19:02,267 --> 00:19:03,852 மாசா, தாமதமாக வருகிறது என நினைக்கிறோம். 305 00:19:03,936 --> 00:19:08,190 நாங்கள் கடைசியாக சொன்னது உங்களுக்குக் கேட்டதா எனத் தெரிய விரும்புகிறேன். 306 00:19:12,236 --> 00:19:15,113 -ஆம். -நல்லது, நல்லது. 307 00:19:15,822 --> 00:19:19,284 சிறந்த விஷயத்தை கடைசியாக வைத்துள்ளேன். 308 00:19:19,368 --> 00:19:23,789 இது பெரிய, சிறப்பான செய்தி. அதை உங்களிடம் பகிர மகிழ்ச்சியாக உள்ளேன். 309 00:19:23,872 --> 00:19:26,708 நாம் இந்த ஆண்டு 1.8 பில்லியன் டாலர்கள்... 310 00:19:28,544 --> 00:19:34,341 வருவாய் ஈட்டுவதற்கான பாதையில் செல்கிறோம். 311 00:19:34,424 --> 00:19:36,176 1.8 பில்லியன் டாலர்கள். 312 00:19:40,389 --> 00:19:42,182 ஆம். 313 00:19:50,732 --> 00:19:52,234 மாசா, இருக்கிறீர்களா? 314 00:19:56,572 --> 00:19:58,782 -ஆம். -சரி. 315 00:19:58,866 --> 00:20:02,953 அவர் அலிபாபாவில் முதலீடு செய்த 20 மில்லியனை 150 பில்லியனாக மாற்றியிருக்கிறார். 316 00:20:03,036 --> 00:20:06,498 150 பில்லியன், சரியா? அதில் வருவாய் மடங்கு எவ்வளவு? 317 00:20:06,582 --> 00:20:08,542 8,000 மடங்கு. 318 00:20:08,625 --> 00:20:10,711 4.4 பில்லியனின் 8,000 மடங்கு எவ்வளவு? 319 00:20:12,588 --> 00:20:16,216 4.4 பில்லியனில் அவர் 8,000 மடங்கு வருவாய் எதிர்பார்க்கிறார் எனில், 320 00:20:16,300 --> 00:20:18,302 அதை நாம் அவருக்கு கொடுக்க வேண்டும். 321 00:20:20,095 --> 00:20:22,598 அவர் நம் நிதி நிலையைப் பார்க்கவேயில்லை. 322 00:20:23,557 --> 00:20:26,435 அவர் நம் நிதி நிலையைப் பார்க்காமல் நம் நிறுவனத்தில் முதலீடு செய்திருக்கிறார். 323 00:20:26,518 --> 00:20:28,145 இப்போது அவர் ஏமாற்றமடைந்துள்ளார். 324 00:20:28,228 --> 00:20:30,814 உண்மையில், அவர் நம் நிறுவனத்தில் முதலீடு செய்யவில்லை. 325 00:20:30,898 --> 00:20:35,444 என் மீது முதலீடு செய்துள்ளார்... சொல்வது உனக்குப் புரியும். 326 00:20:35,527 --> 00:20:38,947 ஆம், அவருக்கு நம் 1.8 பில்லியன் வருவாயுடன் 327 00:20:39,031 --> 00:20:41,658 1.9 பில்லியன் இழப்பும் தெரிந்திருக்க வேண்டும். 328 00:20:45,495 --> 00:20:48,999 நாம் வளர்ச்சியடைய செலவழிக்கிறோம், மிகெல்! 329 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 ஜேமி ஹொடாரி 330 00:20:56,757 --> 00:20:57,758 அடச்சை. 331 00:21:03,931 --> 00:21:05,307 நான் வீவொர்க்கை வீகனாக மாற்ற விரும்புகிறேன். 332 00:21:06,934 --> 00:21:10,062 நாம் உலகின் சுய உணர்வை உயர்த்துவது பற்றி பேச மட்டும் கூடாது. 333 00:21:10,145 --> 00:21:12,147 அதைப் பற்றி எதாவது செய்ய வேண்டும். 334 00:21:17,319 --> 00:21:19,696 இப்போது நிறைய பிரச்சினை உள்ளது, ரிவ்கா. நிறைய. 335 00:21:19,780 --> 00:21:22,658 ஆம், நிறைய பிரச்சினை உள்ளது. நான் அனுப்பிய டைம்ஸ் கட்டுரை படித்தாயா? 336 00:21:22,741 --> 00:21:28,163 அன்பே, பருவநிலை பிரச்சினையை சரிசெய்ய நம்மிடம் அதிகபட்சமாக 15 ஆண்டுகளே உள்ளன. 337 00:21:28,247 --> 00:21:31,750 இறைச்சி உண்பது பருவநிலை மாற்றத்தின் முதல் காரணி. 338 00:21:32,626 --> 00:21:34,753 இந்த விமானத்துடன், நாம் கார்பன் உமிழை குறைக்க வேண்டும். 339 00:21:34,837 --> 00:21:36,880 நான் கட்டுரையைப் படிக்கிறேன். சரியா? 340 00:21:36,964 --> 00:21:39,424 -அதற்கு நேரம் எடுக்கும். -கட்டுரை பற்றி எனக்குக் கவலையில்லை. 341 00:21:39,508 --> 00:21:41,009 நீ ஏதாவது செய்ய வேண்டும். 342 00:21:41,093 --> 00:21:44,137 சரியா? நமது குழந்தைகளின் உலகத்தைக் காப்பாற்ற ஏதாவது செய்ய வேண்டும். 343 00:21:44,805 --> 00:21:49,393 சரி, நம் உணவிலும், பிசினஸ் உணவுகளிலும் இறைச்சி கூடாது. 344 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 -இறைச்சி கூடாது. -அது... 345 00:21:51,270 --> 00:21:55,190 இல்லை, இல்லை. நாம் உலகை மாற்ற விரும்புகிறோம் எனக் கூறிக்கொண்டு, 346 00:21:55,274 --> 00:21:57,651 விலங்குகளைத் துன்புறுத்தும் துறைக்கு உடந்தையாக இருக்கக்கூடாது. 347 00:21:57,734 --> 00:22:00,737 இறைச்சியை முழுமையாக ஒழிக்கும் வரை, வீவொர்க் என்பது ஜோக் தான்! 348 00:22:00,821 --> 00:22:01,655 -ஜோக்கா? -ஆம்! 349 00:22:01,738 --> 00:22:03,448 சரி, நான் யோசிக்கிறேன். 350 00:22:03,532 --> 00:22:04,908 ஏற்கனவே நான் யோசித்துவிட்டேன். 351 00:22:10,205 --> 00:22:11,206 ஹலோ? 352 00:22:12,207 --> 00:22:13,584 என்ன? எப்போது? 353 00:22:15,544 --> 00:22:17,129 அடச்சை. 354 00:22:21,133 --> 00:22:22,843 நான் டோக்யோ போக வேண்டும். 355 00:22:22,926 --> 00:22:25,512 இல்லை, ஆடம், நாம் பேசிக்கொண்டிருக்கிறோம். 356 00:22:25,596 --> 00:22:27,139 -நாம்... -நிறுவனத்தை வீகனாக மாற்று. 357 00:22:27,222 --> 00:22:29,600 வீகனாக மாற்று. சரியா? வீகனாக மாற்று. 358 00:22:29,683 --> 00:22:31,768 வீகன். வீவொர்க் இனி வீகன். 359 00:22:33,604 --> 00:22:35,230 பிளட்ஸ்போர்ட் 360 00:22:37,441 --> 00:22:38,775 நான் எல்லாவற்றையும் ஏற்றச் சொன்னேன். 361 00:22:39,776 --> 00:22:43,197 ஒலிம்பஸ் விழுந்து விட்டது, லண்டன் விழுந்து விட்டது ஏஞ்சல் விழுந்து விட்டது. 362 00:22:43,280 --> 00:22:45,199 இங்கே ஒரு ஃபாலன் கூட இல்லை. 363 00:22:46,742 --> 00:22:47,993 உனக்கு என்ன ஆயிற்று? 364 00:22:48,076 --> 00:22:54,166 நீ... அசௌகரியமாக, பதட்டமாக இருக்கிறாய். 365 00:22:55,834 --> 00:22:59,254 உனக்கு கொஞ்சம்... 366 00:23:02,549 --> 00:23:04,551 ஆஸ்ட்ரோ பெர்ரி பர்ஸ்ட்ஸ் 367 00:23:09,723 --> 00:23:11,391 வேண்டாமா? சரி... 368 00:23:16,855 --> 00:23:17,856 இது என்ன? 369 00:23:17,940 --> 00:23:21,276 4.4 பில்லியனின் 7,500 மடங்கு. அது... 370 00:23:21,985 --> 00:23:24,404 அதுதான் மாசா நம்மிடம் எதிர்பார்க்கும் வருவாய். 371 00:23:27,699 --> 00:23:28,867 அதனால்தான் பதட்டமாக இருக்கிறேன். 372 00:23:31,995 --> 00:23:32,996 மிகெல்... 373 00:23:35,249 --> 00:23:36,708 நீ ஒரு பூஜ்ஜியம் விட்டுவிட்டாய். 374 00:23:38,710 --> 00:23:40,838 33 ட்ரில்லியன். 375 00:23:44,091 --> 00:23:45,092 நான் ஸ்டீக் இல்லை 376 00:23:45,175 --> 00:23:47,094 இதோ வருகிறது. 377 00:23:48,637 --> 00:23:50,806 காத்திருங்கள். இதோ வருகிறது. 378 00:23:51,431 --> 00:23:52,891 இல்லை, இருங்கள். அது நன்றாக இருக்கும். 379 00:23:52,975 --> 00:23:54,393 -அது முடியட்டும். -பெரிய படிப்பாளி. 380 00:24:00,858 --> 00:24:02,776 நான் சொல்கிறேனே, ஒவ்வொரு முறையும். 381 00:24:02,860 --> 00:24:04,736 மிகவும் நன்றாக இருந்தது. 382 00:24:06,488 --> 00:24:07,531 சரி, தயாரா? 383 00:24:11,952 --> 00:24:14,413 அவன் சொர்க்கத்தில் இருக்கிறான். 384 00:24:17,749 --> 00:24:18,750 ஹாய். 385 00:24:21,420 --> 00:24:22,963 என்னை மன்னித்துவிடுங்கள். 386 00:24:23,046 --> 00:24:25,799 உங்களிடம் கூற வேறு தகவல் இல்லை, மேலிடத்திலிருந்து உத்தரவு. 387 00:24:25,883 --> 00:24:27,843 இல்லை. இல்லை. 388 00:24:27,926 --> 00:24:32,806 இன்னும் நீங்கள் என்னிடம் "எதிர்மறையான அதிர்வலை” என்றால் என்னவென்று விளக்கவில்லை, சரியா? 389 00:24:32,890 --> 00:24:35,392 சரி, கொஞ்சம் அமைதியாகுங்கள், சரியா? 390 00:24:35,475 --> 00:24:38,228 -இது முட்டாள்தனம், சரியா? -புரிகிறது. 391 00:24:38,312 --> 00:24:41,565 ஆம், என் வேலை செய்துகொண்டிருக்கும்போது, நீங்கள் என்னிடம் வந்து எதிர்மறையான... 392 00:24:43,317 --> 00:24:45,235 தெரியும், இது மோசமான விஷயம். 393 00:24:45,319 --> 00:24:46,361 -ரெபெக்கா அடுத்த வாரம், ஆர்வம் உள்ளதா? -செக் பண்ணுகிறேன்! 394 00:24:46,445 --> 00:24:47,571 மன்னிக்கவும் இந்த வாரம் மிகவும் பிஸி சீக்கிரம் சந்திப்போம் 395 00:24:47,654 --> 00:24:48,488 பானங்கள்? 396 00:24:48,572 --> 00:24:49,656 இது உருப்படாது. 397 00:24:53,410 --> 00:24:55,454 இதைச் செய்ய கொஞ்ச நாளாகவே எதிர்பார்த்துக்கொண்டிருந்தேன். 398 00:24:55,537 --> 00:24:57,831 அது... இந்த மாற்றம் மிகவும் வித்தியாசமாக உள்ளது. 399 00:24:57,915 --> 00:24:59,333 ஆம், கண்டிப்பாக. எப்படி உள்ளது? 400 00:24:59,416 --> 00:25:01,335 நன்றாக உள்ளது. அருமை. 401 00:25:01,418 --> 00:25:05,005 உண்மையாக, அருமை. அதாவது, பெரும்பாலும் ஆடமாலும் நீங்கள் சேர்த்துள்ள 402 00:25:05,088 --> 00:25:09,051 அற்புதமான நபர்களின் குழுவாலும்தான். 403 00:25:09,134 --> 00:25:11,220 ஓ, இனிமையான விஷயம். நன்றி. 404 00:25:11,303 --> 00:25:14,431 நாம் வேனிட்டி ஃபேர் படப்பிடிப்பு நடத்துவதை ஆடம் உன்னிடம் சொன்னாரா? 405 00:25:14,973 --> 00:25:19,311 “சமூகக் கட்டுமானர்கள் மோதும்போது” அது மாறும் என நம்புகிறேன். 406 00:25:19,394 --> 00:25:22,356 அற்புதம். அருமை. 407 00:25:22,439 --> 00:25:24,107 -நன்றி. -ஆம். 408 00:25:29,029 --> 00:25:30,364 என் மீது கோபமாக இருக்கிறாயா? 409 00:25:31,907 --> 00:25:34,618 என்ன? இல்லை. 410 00:25:34,701 --> 00:25:37,371 ஏனெனில், கோபமிருந்தால், என்னிடம் சொல்லலாம். 411 00:25:37,454 --> 00:25:41,875 ஆம். இல்லை, கோபமில்லை. இருந்தால் சொல்கிறேன். 412 00:25:54,221 --> 00:25:57,140 வீவொர்க் உன்னை வேலைக்கு எடுத்ததால்தான் என்னுடன் நண்பர் ஆனாயா? 413 00:26:06,191 --> 00:26:12,030 ரெபெக்கா, நாம் புதிய நண்பர்கள், அதனால் இதை ஒருமுறைதான் கூறுவேன். 414 00:26:13,782 --> 00:26:15,200 நான் அப்படிப்பட்ட நபர் இல்லை. 415 00:26:17,911 --> 00:26:21,790 நான் உன்னால் தான் வீவொர்க்கிற்கு வந்தேன், அதற்காக இல்லை. 416 00:26:21,874 --> 00:26:23,125 மன்னிக்கவும். 417 00:26:24,042 --> 00:26:25,460 எனக்கு என்ன ஆனது எனத் தெரியவில்லை. 418 00:26:25,544 --> 00:26:27,838 சமீபத்தில் என்னுள் எதிர்மறை எண்ணங்களை வர அனுமதித்துவிட்டேன். 419 00:26:27,921 --> 00:26:32,301 பரவாயில்லை. இது நடக்கும். நம்மை போன்ற மனிதர்களுக்கு நடக்கும். 420 00:26:35,721 --> 00:26:39,266 ஞானமிக்க மகிழ்ச்சியான பெண் 421 00:26:40,100 --> 00:26:44,813 ஒருமுறை என்னிடம் துக்கம் என்பது நமது விருப்பம் என்றார். 422 00:26:48,525 --> 00:26:50,235 எனக்கு... 423 00:27:02,831 --> 00:27:07,961 சிலநேரம் நான் பக்கவாட்டில் நின்று பார்ப்பது போல தோன்றுகிறது. 424 00:27:09,046 --> 00:27:13,008 அது என்னை கண்ணுக்குத் தெரியாதவள் போல உணரச் செய்கிறது. 425 00:27:14,718 --> 00:27:16,345 விளைவுகள் இல்லாதவளாய். 426 00:27:17,804 --> 00:27:18,972 முக்கியவற்றவளாய். 427 00:27:19,556 --> 00:27:21,725 ஏனெனில் நாம் அப்படித்தான் உருவாக்கப்பட்டிருக்கிறோம். 428 00:27:23,143 --> 00:27:25,103 -என்ன? -முக்கியமற்றவராக. 429 00:27:27,689 --> 00:27:32,569 இது உயிரியல் இல்லை. இது சமூகவியல், கண்ணே. 430 00:27:33,195 --> 00:27:35,072 இருக்கலாம். 431 00:27:36,240 --> 00:27:38,909 உனக்கு ஜானத்தன் மில்டென்ஹாலை அறிமுகப்படுத்த விரும்புகிறேன். 432 00:27:38,992 --> 00:27:42,788 மிக்க நன்றி. எனக்கு ஏற்கனவே ஒரு சிகிச்சையாளர் இருக்கிறார். சில பேர் இருக்கின்றனர். 433 00:27:42,871 --> 00:27:46,458 இல்லை, இவர் சிகிச்சையாளர் இல்லை. இவர் பிராண்டிங் ஆலோசகர். 434 00:27:47,084 --> 00:27:48,210 சரியா? 435 00:27:48,293 --> 00:27:52,464 பிராண்டிங்கானது மக்கள் தங்களை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறார்களோ அப்படிப் பார்க்க வைக்கும். 436 00:27:54,049 --> 00:27:55,968 உன்னை அனைவரும் பார்க்க வேண்டும். 437 00:27:58,554 --> 00:28:02,307 நுகர்வோருக்கு வழங்கப் போகும், உலகின் முதன் முழு அளவிலான ரோபாட். 438 00:28:02,391 --> 00:28:04,184 சாஃப்ட்பேங்க் தலைமையகம் டோக்யோ 439 00:28:04,268 --> 00:28:07,020 மாதிரியை உருவாக்க அவர்களுக்கு மூன்று மாதங்கள் தான் கொடுத்தோம். 440 00:28:07,729 --> 00:28:11,316 அதன் பிறகு ஒவ்வொரு இரண்டு மாதமும் டெமோ கேட்டோம். 441 00:28:11,900 --> 00:28:13,360 இதுதான் முடிவு. 442 00:28:16,280 --> 00:28:19,116 கண்டுபிடிப்பானது ஊக்குவிக்கப்பட வேண்டும். 443 00:28:21,451 --> 00:28:23,787 இது என்ன செய்யும்? 444 00:28:24,746 --> 00:28:26,123 இந்த பீஸாவை இதுதான் செய்தது. 445 00:28:33,172 --> 00:28:34,590 ஜேமி ஹொடாரி 446 00:28:37,259 --> 00:28:39,011 சரி... 447 00:28:39,761 --> 00:28:43,599 எங்கள் நிதிக் குழுவானது, இந்த... 448 00:28:45,100 --> 00:28:47,519 நிதி பற்றி பேச உங்களை வரவைக்கவில்லை. 449 00:28:51,899 --> 00:28:56,069 குறிப்பிட்ட இலக்காக, ஒரு கனவை அடைய முடியுமெனில், 450 00:28:57,613 --> 00:29:00,282 அது பாதி வெற்றி பெற்றதற்குச் சமம். 451 00:29:03,827 --> 00:29:09,208 சண்டையில் யார் வெற்றிபெறுவார், புத்திசாலியா, பைத்தியக்காரனா? 452 00:29:12,961 --> 00:29:14,213 பைத்தியக்காரன். 453 00:29:16,507 --> 00:29:17,841 நீ போதுமான அளவு பைத்தியமாக இல்லை. 454 00:29:24,389 --> 00:29:26,475 உனக்குப் புரிகிறதா, மகனே? 455 00:29:30,771 --> 00:29:32,940 -இந்த டீ சூடாக இல்லையா? ஏனெனில் இது... -ஓ, இல்லை. 456 00:29:33,023 --> 00:29:35,400 -...சரியான சூட்டிற்கு வர வைப்பது கடினம். -சரியாக உள்ளது. 457 00:29:35,484 --> 00:29:37,486 இதை நானே செய்திருக்க வேண்டும். 458 00:29:37,569 --> 00:29:41,198 -பரவாயில்லை. -சரி, நல்லது. உங்களுக்கு டீ சரியாக உள்ளதா? 459 00:29:41,281 --> 00:29:43,408 -நிச்சயமாகவா? காஃபி வேண்டாமா? -டீ நன்றாக உள்ளது. வேண்டாம். 460 00:29:43,492 --> 00:29:46,119 இங்கே வர நேரம் ஒதுக்கியதற்கு நன்றி. 461 00:29:46,203 --> 00:29:48,622 -என்னை அழைத்ததற்கு நன்றி. -நம் நேரம் ஒத்துப் போனதும், எலிஷியா நாம் 462 00:29:48,705 --> 00:29:50,749 -சந்திக்க பரிந்துரைத்ததும் மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. -எனக்கும்தான். 463 00:29:50,832 --> 00:29:51,834 சரி. 464 00:29:58,382 --> 00:30:00,926 நிச்சயமாக, நான் எனது ஸ்டைலை மேம்படுத்த வேண்டும். 465 00:30:01,009 --> 00:30:04,179 அதாவது, குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு, நிச்சயமற்றது போல உணர்ந்தேன். 466 00:30:04,263 --> 00:30:07,307 ரெபெக்கா, நான் உங்கள் உடைகளில் உதவ வரவில்லை. 467 00:30:07,891 --> 00:30:11,895 உங்களிடம் மிகவும் முக்கியமான ஒரேயொரு கேள்வி கேட்க வந்துள்ளேன்: 468 00:30:13,146 --> 00:30:17,109 நீங்கள் மந்திரவாதியா, மாவீரரா அல்லது கலைஞரா? 469 00:30:21,029 --> 00:30:22,239 நான் ஒரு கலைஞர். 470 00:30:22,865 --> 00:30:24,491 -நல்லது. -ஓ, நல்லதா? 471 00:30:24,575 --> 00:30:25,742 இப்போது வேலையைத் தொடங்கலாம். 472 00:30:26,618 --> 00:30:27,619 உங்கள் இலக்குகளைச் சொல்லுங்கள். 473 00:30:28,662 --> 00:30:32,207 அது, நாங்கள் இப்போது வளர்ச்சியை... 474 00:30:32,291 --> 00:30:35,210 -”நாங்களா”? -ஆம், ஆடமும் நானும். நாங்கள் கவனமாக உள்ளோம். 475 00:30:37,963 --> 00:30:41,717 ஆடம் ஒரு மந்திரவாதி. 476 00:30:41,800 --> 00:30:45,596 அவர் ஒரு மாவீரரும். அவர் இரண்டுமேதான். நாம் இரண்டுமே இருக்க முடியுமா? 477 00:30:45,679 --> 00:30:47,097 நீங்கள் விரும்பும்படி இருக்கலாம். 478 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 ரெபெக்கா. 479 00:30:54,104 --> 00:30:59,860 நான் உங்களிடம் உங்கள் இலக்குகள் பற்றி கேட்டேன், நீங்கள் மூன்று முறை “ஆடம்” கூறியுள்ளீர்கள். 480 00:31:02,112 --> 00:31:04,323 நீங்கள் கலைஞராக இருக்க விரும்புகிறீர்களா? 481 00:31:09,578 --> 00:31:12,164 நான்... 482 00:31:12,247 --> 00:31:13,957 நான் வேனிட்டி ஃபேரில் இருக்க விரும்புகிறேன். 483 00:31:17,002 --> 00:31:18,795 வேனிட்டி ஃபேர் கலைஞர்களுக்கானது இல்லை. 484 00:31:20,797 --> 00:31:23,217 அது மாவீரர்களுக்கும் மந்திரவாதிகளுக்குமானது. 485 00:31:26,845 --> 00:31:28,472 எனில் நான் என் பதிலை மாற்ற விரும்புகிறேன். 486 00:31:43,362 --> 00:31:49,243 ஆடம். ஆடம், பயணம் முழுவதிலும் நீ எதுவும் கூறவில்லை. என்ன நடக்கிறது? 487 00:31:49,326 --> 00:31:52,329 -நம்மிடம் சந்தையின் 40 சதவீதம் உள்ளது. -ஆம். 488 00:31:53,080 --> 00:31:54,331 எனக்கு மீதமும் வேண்டும். 489 00:32:00,504 --> 00:32:01,505 ரெபெக்கா. 490 00:32:02,130 --> 00:32:03,882 -எப்படி இருந்தது? -அவர் ஒரு அதிமேதாவி. 491 00:32:03,966 --> 00:32:07,761 -இல்லையா? அவர் எல்லாவற்றையும் மாற்றுவார். -எல்லாவற்றையும். 492 00:32:07,845 --> 00:32:11,515 அவர் மந்திரவாதி-மாவீரர்-கலைஞர் கேள்வி கேட்டாரா? 493 00:32:11,598 --> 00:32:13,100 -கேட்டார்? -பிறகு? 494 00:32:13,183 --> 00:32:15,727 -அது வேடிக்கையான விஷயம்... -இதைப் பாருங்கள். 495 00:32:15,811 --> 00:32:18,063 -இது வீவொர்க் பிரமுகர். -ஹலோ. 496 00:32:18,146 --> 00:32:22,276 இது எலிஷியா கென்னடி, நமது புதிய தலைமை பிராண்டிங் அதிகாரி. 497 00:32:22,359 --> 00:32:25,320 எலிஷியா தான் துணை நிறுவனராக இருந்த ரா ரிவைவலில் இருந்து இங்கே வந்துள்ளார். 498 00:32:25,404 --> 00:32:27,489 -ஆமாம். -இப்போது இவர்தான் நிறுவனத்தின் மேலோட்டமான 499 00:32:27,573 --> 00:32:30,325 -இலக்குகளின் ஆன்மா வழிகாட்டி. -அப்படி இல்லை. 500 00:32:30,409 --> 00:32:34,705 -எலிஷியா, இதுதான் க்யூ-டிப். -க்யூ-டிப். தெரியும். பெரிய ரசிகை. 501 00:32:34,788 --> 00:32:37,875 நான் ஆன்மாவுக்கான வழிகாட்டியைத் தேடிக் கொண்டிருக்கிறேன். 502 00:32:37,958 --> 00:32:40,002 நீங்கள் சரியான இடத்திற்கு வந்துள்ளீர்கள். 503 00:32:40,085 --> 00:32:42,212 எல்லாவற்றையும் செய்யும் குரு, உங்கள் சேவையில். 504 00:32:42,880 --> 00:32:44,798 சரி, நீங்கள் எவ்வளவு காலமாக “குருவாக” உள்ளீர்கள்? 505 00:32:44,882 --> 00:32:49,011 கல்லூரியில் இருந்தே. அதுதான் என் மேஜர். யோகா மைனராக இருந்தது. 506 00:32:49,094 --> 00:32:51,054 நான் கார்னெல்லில் பௌத்தம் மேஜராகப் படித்தேன். 507 00:32:51,138 --> 00:32:53,515 இது ஆடமின் மனைவி, ரெபெக்கா. 508 00:32:53,599 --> 00:32:55,684 -ஹலோ. மிகவும் பெருமையாக உள்ளது. -ஹாய். உங்களைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 509 00:32:55,767 --> 00:32:56,768 நன்றி. 510 00:32:56,852 --> 00:32:59,771 ஆம், ரெபெக்கா இந்த நிறுவனத்தின் முக்கியமான பகுதி. 511 00:32:59,855 --> 00:33:01,231 -நன்றி. -என்னை இந்த மாற்றத்தைச் செய்ய வைத்தது 512 00:33:01,315 --> 00:33:02,983 இவரது ஆர்வம்தான். 513 00:33:03,066 --> 00:33:07,154 இங்கே உங்கள் கணவர் அற்புதமானவற்றைச் செய்துள்ளார். நீங்கள் பெருமைப்பட வேண்டும். 514 00:33:07,237 --> 00:33:08,906 -மிகவும் நன்றி. -வாழ்த்துகள். 515 00:33:08,989 --> 00:33:10,532 உங்களுக்கு நானே சுற்றிக் காட்டுகிறேன். 516 00:33:10,616 --> 00:33:12,034 -சரி. பரவாயில்லையா? -சரி. 517 00:33:12,117 --> 00:33:13,410 -ஓ, ஆம். -எனக்கு நேரம் உள்ளது. 518 00:33:13,493 --> 00:33:15,370 -அப்படியா? சரி. -ரெபெக்கா, பிறகு கால் செய்கிறேன். 519 00:33:15,454 --> 00:33:16,622 ஓ, அது... 520 00:33:22,085 --> 00:33:23,086 உங்கள் பெயர் என்ன? 521 00:33:25,464 --> 00:33:28,634 இல்லை, இல்லை, இல்லை. இது கண்ணாடியில் இருக்க வேண்டும். புரிகிறதா? 522 00:33:28,717 --> 00:33:30,928 கண்ணாடி. உள்ளே நான் பார்க்க வேண்டும். 523 00:33:31,512 --> 00:33:33,931 ஹேய், நான் நுண் இலக்கிடுதல் பற்றி பேச வந்துள்ளேன். 524 00:33:35,474 --> 00:33:38,352 இது என்ன? இது என் கேலெண்டரில் இல்லை என நினைக்கிறேன். 525 00:33:38,435 --> 00:33:43,190 இரு, இரு. நீ தொடர்ந்து நுண் இலக்கிடுதலைச் செய். நான் சிறப்பாகச் செய்வதை நான் செய்கிறேன், சரியா? 526 00:33:43,273 --> 00:33:44,608 அது என்ன? 527 00:33:44,691 --> 00:33:45,943 பைத்தியக்காரனாக இருப்பது. 528 00:33:47,611 --> 00:33:50,113 ஆனால் ப்ளூபிரிண்ட் எல்லாம் இருந்தால், அதில் நானும் இருப்பேன். 529 00:33:50,197 --> 00:33:53,909 மிகெல், நீ நல்ல மனிதன். 530 00:33:53,992 --> 00:33:56,578 அதற்காக உன்னை நேசிக்கிறோம், ஆனால்... 531 00:33:56,662 --> 00:33:58,539 ஆடம், நீங்கள் ஹெட்ஷாட்களைப் பார்க்கிறீர்களா? 532 00:33:58,622 --> 00:34:01,583 இல்லை, நான் ஹெட்ஷாட்களை... அதனால்தான் இயக்குநரைப் பணியமர்த்தினேன். 533 00:34:02,584 --> 00:34:03,877 -மிகெல். -உனது இயக்குநர்... 534 00:34:03,961 --> 00:34:07,673 இல்லை, இல்லை. நீ போ. நுண் இலக்கிடுதல் செய். 535 00:34:07,756 --> 00:34:11,301 -சரி, உன்னை நேசிக்கிறோம். நல்லது. அதைச் செய். -அவர்கள் எங்கே என்ன பேசுகிறார்கள்? 536 00:34:13,094 --> 00:34:16,431 அது அவரது பொது கேலண்டரில் இல்லை. 537 00:34:19,810 --> 00:34:21,520 ஏன் அவரது தனிப்பட்ட கேலண்டர் என்னிடம் இல்லை? 538 00:34:23,856 --> 00:34:25,023 -ஓ, ஹேய். -ஹாய். 539 00:34:25,107 --> 00:34:26,984 -உள்ளே வா. ஷூக்கள். -மன்னிக்கவும். 540 00:34:27,067 --> 00:34:28,402 பீ, கொஞ்சம் தனியாக விடுகிறாயா? 541 00:34:30,445 --> 00:34:34,533 பிறகு? எனக்கு பதில் சொல்லவே இல்லை. மந்திரவாதியா, மாவீரரா அல்லது கலைஞரா? 542 00:34:36,034 --> 00:34:37,159 அது, 543 00:34:37,744 --> 00:34:42,708 எனது பதிலை ரகசியமாக வைத்திருக்கலாம் என முடிவெடுத்துள்ளேன். 544 00:34:46,879 --> 00:34:50,632 சரி. எனில் நான் நாளை இரவு உன்னை குடிக்க வைத்து 545 00:34:50,716 --> 00:34:52,050 அதைச் சொல்ல வைக்க வேண்டும் என நினைக்கிறேன். 546 00:34:53,092 --> 00:34:54,511 மன்னிக்கவும், நாளை இரவு என்ன? 547 00:34:54,594 --> 00:34:56,096 குடிக்கும் விஷயம். 548 00:34:56,179 --> 00:34:58,765 நாம் குடிக்கும் பார்ட்டி நடத்துகிறோம், வேனிட்டி ஃபேருக்குப் பிறகு. 549 00:34:58,849 --> 00:35:01,393 -ஓ, சரி. -ஆம். நீ வருகிறாயா? 550 00:35:02,102 --> 00:35:04,646 வா. ஆண்களும் அவர்களது டகீலாவும். 551 00:35:04,730 --> 00:35:08,066 எட்வர்ட் ஃபார்ட்டிஹேண்ட்ஸ் என்ற குடிக்கும் போட்டி காட்டுவதாகச் சொல்லியுள்ளனர். 552 00:35:08,150 --> 00:35:10,444 அந்த அறையில் இன்னொரு பெரிய நபர் இருப்பது நன்றாக இருக்கும். 553 00:35:11,278 --> 00:35:12,487 சரி, அது... 554 00:35:12,571 --> 00:35:15,157 -நீ இருக்கும்போதே... -சரி. 555 00:35:15,240 --> 00:35:18,035 ...நிறுவனத்தின் நோக்கம் பற்றி பேச விரும்புகிறேன். 556 00:35:18,785 --> 00:35:20,412 -”உலகின் சுய உணர்வை உயர்த்துவதா”? -ஆம். 557 00:35:20,495 --> 00:35:23,874 -அது புரியாத மாதிரி உள்ளதாக நினைக்கிறேன். -புரியாத மாதிரியா? 558 00:35:23,957 --> 00:35:26,585 ஆம், இந்த நிறுவனம் என்ன செய்கிறது என்பதை இன்னும் நேரடியாகக் கூறும் 559 00:35:26,668 --> 00:35:28,879 ஒரு வாக்கியம் வேண்டும். 560 00:35:28,962 --> 00:35:32,925 அது உன் யோசனை என்று தெரியும், அது மிகவும் சக்திவாய்ந்ததும் கூட. 561 00:35:33,008 --> 00:35:35,969 ஆனால் நான் கவலைப்படுவது... 562 00:35:36,053 --> 00:35:37,638 சாதாரண நுகர்வோருக்கு அது புரியுமா? 563 00:35:37,721 --> 00:35:41,642 அதைப் புரிந்துகொள்ள வக்கீல்களும் வங்கியாளர்களும் முயற்சிக்கின்றனர். 564 00:35:43,435 --> 00:35:47,231 சரி, நான் போக வேண்டும். நாளை இரவு உன்னைச் சந்திக்கிறேன். 565 00:35:48,232 --> 00:35:50,943 மேலும், எச்சரிக்கை, நான் மிகவும் செக்ஸியாக வரப் போகிறேன், 566 00:35:51,026 --> 00:35:54,279 ஏனெனில் வேனிட்டி ஃபேருக்காக ஒப்பனைக் குழு வருகின்றனர். 567 00:35:54,363 --> 00:35:56,949 அதனால், அழகாக வா. 568 00:35:57,032 --> 00:35:58,116 சரி. 569 00:36:07,167 --> 00:36:08,335 ஆலிவ் ஜூஸ். 570 00:36:17,427 --> 00:36:20,097 ஹலோ, சக்கரக்கட்டி. 571 00:36:20,180 --> 00:36:21,181 ஹாய், நெஷமா. 572 00:36:21,723 --> 00:36:23,225 ஹலோ. 573 00:36:23,308 --> 00:36:25,811 -ஹாய். -டீ குடிக்கிறாயா? 574 00:36:25,894 --> 00:36:27,062 -ஆம். -அப்படியா? 575 00:36:28,146 --> 00:36:31,441 -மிகவும் அழுத்தமாக உள்ளது. -ஆம். 576 00:36:31,525 --> 00:36:33,193 -நீ அழுத்தமாக இருக்கிறாய். -தெரியும். 577 00:36:33,777 --> 00:36:36,905 நீ இப்போது உன் தோள்பட்டையைக் கூனி உட்காருகிறாய். 578 00:36:36,989 --> 00:36:38,699 -சரி, எழுந்து நில். -தெரியும். 579 00:36:38,782 --> 00:36:40,284 -இல்லை... எழுந்திரு. -இல்லை, ஆடம். 580 00:36:40,367 --> 00:36:42,995 எழுந்திரு, எழுந்திரு. 581 00:36:43,078 --> 00:36:46,164 எழுந்திரு. நாம் உடலைத் தளர்வாக்க வேண்டும். 582 00:36:46,665 --> 00:36:50,627 நேவியில், எனக்கு ஒரு ரகசியம் சொல்லிக் கொடுத்தனர். 583 00:36:51,336 --> 00:36:56,175 சரியா? இது நீ நிற்கும் நிலையைப் பற்றியது, புரிகிறதா? நெஞ்சை விரித்து வை. 584 00:36:56,258 --> 00:36:58,719 -இது முக்கியமான விஷயம். -நீ எனக்கு நிற்கும் நிலை பற்றி சொல்கிறாயா? 585 00:36:58,802 --> 00:37:01,555 -முக்கியமான விஷயம். நெஞ்சை நிமிர்த்து. -சரி. 586 00:37:01,638 --> 00:37:04,725 தோள்பட்டையை பின்னால் கொண்டுபோ. தவடையை உள்ளிழு. வலிமையாக. 587 00:37:04,808 --> 00:37:07,186 -இது சரியாகப்படவில்லை. -இல்லை. இது நன்றாக உள்ளது. 588 00:37:07,269 --> 00:37:12,691 தவடைதான் முக்கியம். தவடையை உள்ளே கொண்டு செல், நெஞ்சை நிமிர்த்து, தோள்பட்டையை இறுக்கமாக வை. 589 00:37:12,774 --> 00:37:15,527 -இப்போது தோள்பட்டையைச் சுழற்று. -சரி. 590 00:37:15,611 --> 00:37:16,945 சுழற்றுகிறோம். 591 00:37:17,029 --> 00:37:20,324 பெரிதாக, அழகாக சுழற்று. 592 00:37:20,407 --> 00:37:22,409 -சரி. -ஆம்! 593 00:37:22,492 --> 00:37:25,120 இப்போது மேலே. கீழே. 594 00:37:25,204 --> 00:37:27,372 மேலே, கீழே. மேலே கீழே. 595 00:37:30,459 --> 00:37:33,921 சரி. நன்றாக உணர்கிறாயா? இது எப்போதும் வேலை செய்யும். 596 00:37:34,880 --> 00:37:36,089 இல்லையா? 597 00:37:36,173 --> 00:37:37,341 என் அன்பே. 598 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 நான் நிறுவனத்தின் ஆன்மாவை நினைத்து பயப்படுகிறேன். 599 00:37:47,017 --> 00:37:48,018 அவர் மேலே இருக்கிறாரா? 600 00:37:56,235 --> 00:37:58,487 ஹேய்! 601 00:37:58,570 --> 00:38:01,490 ஜேமி! வாருங்கள்! 602 00:38:01,573 --> 00:38:02,950 நீங்கள் வந்ததில் மகிழ்ச்சி. 603 00:38:04,701 --> 00:38:08,413 நீங்கள் “மிட்டவுன்” என்றபோது மான்ஹாட்டன் என நினைத்தேன், அட்லாண்டாவை அல்ல. 604 00:38:08,497 --> 00:38:09,373 அது... 605 00:38:09,456 --> 00:38:11,166 மற்றவர்களது வணிகங்களைப் பார்க்க விரும்பினால், 606 00:38:11,250 --> 00:38:14,545 இங்கேயே அருகில் சில இடங்கள் உள்ளன. 607 00:38:14,628 --> 00:38:17,840 புரிந்தது. ஹேய், ஜூலியானா. வா. வா. 608 00:38:19,466 --> 00:38:21,802 பரிசுகளை எடுத்து வருகிறாள். சீயர்ஸ். 609 00:38:22,636 --> 00:38:23,804 ஆம். 610 00:38:27,266 --> 00:38:29,226 -ஓ, இல்லை, இல்லை. -இல்லை. 611 00:38:29,309 --> 00:38:31,270 -இல்லை, இல்லை. -அதாவது... 612 00:38:31,854 --> 00:38:32,729 ...அதுபோல. 613 00:38:32,813 --> 00:38:35,315 -இல்லை. -அதுபோல. இருக்கலாம். 614 00:38:35,399 --> 00:38:37,693 கெட்ட பையன். மோசமான பையன். 615 00:38:37,776 --> 00:38:40,237 இல்லை, ஆனால் நீங்கள் முதல் முறை கிரீன்டெஸ்க் தொடங்கிய போது 616 00:38:40,320 --> 00:38:41,446 நான் உள்ளே வந்தது நினைவுள்ளது. 617 00:38:41,530 --> 00:38:43,574 கிரீன்டெஸ்க். ஆம், தொடக்கம். 618 00:38:43,657 --> 00:38:44,867 -ஆம். -ஆம், ஆம். 619 00:38:44,950 --> 00:38:48,287 ஆனால் கிரீன்டெஸ்க்கிற்குள் வந்தது எனக்கு நினைவுள்ளது, நான் நினைத்தேன், 620 00:38:48,370 --> 00:38:51,999 ”அடக் கடவுளே. இவர்களுக்கு விஷயம் தெரிந்துள்ளது, என் வணிகத்தை மேம்படுத்த வேண்டும்.” இல்லையா? 621 00:38:52,082 --> 00:38:55,878 அதைச் செய்தீர்கள். உங்கள் வருவாய். அற்புதமாக உள்ளது. 622 00:38:58,005 --> 00:38:59,798 உண்மையில், அற்புதமாக உள்ளது. 623 00:39:01,717 --> 00:39:03,051 என் வருவாய் உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? 624 00:39:03,135 --> 00:39:06,555 ஜேமி, நீங்கள் சாதித்தது அற்புதமானது, சரியா? 625 00:39:06,638 --> 00:39:09,975 இது அனைத்தையும் ஒரே ஒரு சம்பள உயர்வில் சாதித்துள்ளீர்கள் என்பது. 626 00:39:10,058 --> 00:39:12,269 ஒரே சம்பள உயர்வு. அற்புதம். 627 00:39:14,354 --> 00:39:16,982 நீங்கள், எங்களை வாங்க விரும்புகிறீர்கள். 628 00:39:17,816 --> 00:39:21,528 நாம் இதை ஒன்றாகச் செய்வோம். நம்மால் அனைத்தையும் மாற்ற முடியும். 629 00:39:22,279 --> 00:39:24,156 புரிகிறதா? நீங்களும் நானும், 630 00:39:25,032 --> 00:39:27,701 இதுவரை நீங்கள் சாதித்த அனைத்தையும் வைத்து. 631 00:39:27,784 --> 00:39:33,165 வீவொர்க் உள்ளே வந்து, அது அனைத்தையும் இணைத்துக்கொண்டு, 632 00:39:33,665 --> 00:39:37,669 உலகத்திற்கு பெரிய, இன்னும் சிறப்பான நாளையை உருவாக்கும். 633 00:39:38,420 --> 00:39:40,797 நமக்கு மட்டுமில்லை. புரிகிறதா? 634 00:39:44,384 --> 00:39:46,720 ஆடம். நான் உலகை மாற்ற விரும்பவில்லை. 635 00:39:48,805 --> 00:39:51,934 நான் நியாயமான விலையில் நல்ல சேவை வழங்க விரும்புகிறேன், 636 00:39:52,017 --> 00:39:55,771 மேலும், என் பணியாளர்களின் பெயரைத் தெரிந்துகொள்ள விரும்புகிறேன். 637 00:39:58,774 --> 00:40:01,235 எனக்குப் புரிகிறது. ஆம். 638 00:40:07,032 --> 00:40:09,701 உங்களுக்கு முன்பே தெரிய வேண்டும் என நினைத்தேன். 639 00:40:11,036 --> 00:40:12,663 ”முன்பே தெரிய வேண்டும்” என்றால் என்ன அர்த்தம்? 640 00:40:26,718 --> 00:40:28,220 நான் உங்கள் நிறுவனத்தை அழிக்கப் போகிறேன். 641 00:40:32,516 --> 00:40:37,646 உங்கள் வணிகத்தையும் ஆன்மாவையும் அழிக்கப் போகிறேன். 642 00:40:44,987 --> 00:40:47,614 இண்டஸ்ட்ரியஸ் 643 00:40:58,208 --> 00:41:00,294 வீவொர்க் 644 00:41:01,295 --> 00:41:03,005 ஹேய், ஹேய். 645 00:41:07,885 --> 00:41:10,304 நீங்கள் கொஞ்சம் வெளியே வர முடியுமா? 646 00:41:10,387 --> 00:41:12,389 -என்ன? எனக்கு வேலை இருக்கிறது. -வெளியே வா. 647 00:41:14,516 --> 00:41:17,060 -நான் விளையாடுவதாக நினைக்கிறாயா? இல்லை. -ஹேய். நான் விளையாடவில்லை. 648 00:41:17,853 --> 00:41:19,730 -என்ன செய்கிறாய்? -இங்கே வா! 649 00:41:19,813 --> 00:41:22,482 இது வேலை. இது வேலை. சரி. 650 00:41:22,566 --> 00:41:23,734 -இண்டஸ்ட்ரியஸ் -ஷேர்டு ஸ்பேஸ் 651 00:41:23,817 --> 00:41:24,818 பூம்! 652 00:41:24,902 --> 00:41:26,111 -ஷேர்டு ஸ்பேஸ் - ஹப் ஹைவ் -கம்யூன் -சென்டர் ஸ்குவேர் 653 00:41:26,195 --> 00:41:29,531 கம்யூனில் உள்ள உள்நுழைவுத் தாளை யார் எடுத்தது என்று சொல்லுங்கள். 654 00:41:29,615 --> 00:41:30,908 அருமை. அருமை. 655 00:41:30,991 --> 00:41:33,285 அவர்களது உறுப்பினர் ஒவ்வொருவருக்கும் 656 00:41:33,368 --> 00:41:35,162 -ஆறு மாதங்கள் வழங்குங்கள். ஆறு மாதங்கள். -ஆம். 657 00:41:35,245 --> 00:41:40,209 ஆடம், நாம் அதைச் செய்யக் கூடாது. அது பைத்தியக்காரத்தனம். 658 00:41:41,251 --> 00:41:44,755 பைத்தியக்காரத்தனம் தான் வெற்றிக்குக் கொண்டு செல்லும். புரிகிறதா? 659 00:41:46,256 --> 00:41:47,257 இது... 660 00:41:48,717 --> 00:41:49,718 ஒரு நிமிடத்திற்கு. 661 00:41:51,386 --> 00:41:57,392 இதுதான் மாசா நம்மிடம் செய்த முதலீட்டு எதிர்பார்க்கும் வருவாய். 662 00:41:59,978 --> 00:42:02,105 -இது! -கிரீடமா? 663 00:42:02,189 --> 00:42:07,361 மூன்று, மூன்று, பூஜ்ஜியம், பூஜ்ஜியம், பூஜ்ஜியம், பூஜ்ஜியம், பூஜ்ஜியம், பூஜ்ஜியம், 664 00:42:07,861 --> 00:42:13,534 பூஜ்ஜியம், பூஜ்ஜியம், பூஜ்ஜியம், பூஜ்ஜியம், பூஜ்ஜியம், பூஜ்ஜியம், பூஜ்ஜியம். 665 00:42:14,076 --> 00:42:18,455 33 ட்ரில்லியன் டாலர்கள். 666 00:42:18,539 --> 00:42:19,873 புரிகிறதா? 667 00:42:22,626 --> 00:42:24,253 நாம் ஆறு மாதங்கள் கொடுக்கக்கூடாது. 668 00:42:26,630 --> 00:42:30,425 ஏனெனில் அதனால் வேலை நடக்காது. ஒரு வருடம் கொடுப்போம். 669 00:42:31,385 --> 00:42:33,345 மிகவும் நன்றி. ஆம். 670 00:42:33,428 --> 00:42:36,139 ஆடம், நீங்கள் தயாராக வேண்டும். வேனிட்டி ஃபேர் ஷூட் இன்னும் 20 நிமிடங்களில் உள்ளது. 671 00:42:36,223 --> 00:42:38,267 அவன் பெரிய பைத்தியக்காரன், இல்லையா? 672 00:42:38,851 --> 00:42:42,437 அதுதான் விஷயம். மாசா அவன் போதுமான அளவு பைத்தியம் இல்லை என்று கூறியுள்ளார். 673 00:42:42,521 --> 00:42:44,731 ஏனெனில் அதுதான் ஆடம் நியூமன் கேட்க வேண்டிய விஷயம். 674 00:42:45,315 --> 00:42:48,819 அவன் போட்டியாளர்களை அழித்துவிட்டு, பகிர்வுப் பணியிடச் சந்தையைக் கைப்பற்ற முயல்கிறான். 675 00:42:50,195 --> 00:42:51,488 சரி. 676 00:42:53,282 --> 00:42:57,244 4.4 பில்லியன் டாலர்கள் தான் அவனுக்கு நடந்த மோசமான விஷயம். 677 00:42:57,327 --> 00:42:59,204 எலிஷியா கென்னடி தலைமை பிராண்டிங் அதிகாரி 678 00:43:00,581 --> 00:43:02,499 மிகவும் அழகாக உள்ளது. நன்றி. 679 00:43:02,583 --> 00:43:03,667 -ஹேய். -ஹாய். 680 00:43:03,750 --> 00:43:04,877 நாம் பேசலாமா? 681 00:43:04,960 --> 00:43:08,422 நான் வேனிட்டி ஃபேர் ஷூட்டுக்காக தயாராகிக் கொண்டிருக்கிறேன், அதனால்... 682 00:43:08,505 --> 00:43:10,841 இது ஷூட் பற்றிய விஷயம். 683 00:43:16,597 --> 00:43:18,223 உனக்கு என்ன பிரச்சினை? 684 00:43:18,807 --> 00:43:21,185 -எங்களை தனியாக விடுகிறாயா? -உன்னிடம் நான் நன்றாக நடந்துகொண்டேன். 685 00:43:21,685 --> 00:43:23,896 உனக்கு அறிவுரை கூறினேன். உன்னைப் பிறருக்கு அறிமுகப்படுத்தி, 686 00:43:23,979 --> 00:43:26,899 -உன் நிலையை அடைய உதவினேன். -எலிஷியா. எலிஷியா, கேள். 687 00:43:26,982 --> 00:43:29,151 பதவிகள் இங்கே எப்போதும் மாறிக்கொண்டே இருக்கும். 688 00:43:29,234 --> 00:43:31,403 நீ வருவதற்கு முன், நான் தான் இங்கே தலைமை பிராண்டிங் அதிகாரியாக இருந்தேன். 689 00:43:31,486 --> 00:43:33,655 பிறகு ஏன் என்னை தலைமை பிராண்டிங் அதிகாரியாக 690 00:43:33,739 --> 00:43:35,699 -பணியமர்த்தினீர்கள்? -நான் பணியமர்த்தவில்லை. 691 00:43:35,782 --> 00:43:37,993 ஏனெனில் இதற்காக நான் என் நிறுவனத்தை விட்டுவிட்டு வந்தேன். 692 00:43:38,076 --> 00:43:40,287 உனக்கு இந்த நிறுவனத்தின் நோக்கம் புரியவில்லை. 693 00:43:40,370 --> 00:43:42,664 அது உண்மையிலேயே, உலகின் சுய உணர்வுநிலையை உயர்த்துவது. 694 00:43:42,748 --> 00:43:46,502 தலைமை பிராண்டிங் அதிகாரிக்கு அது தெரிந்திருக்க வேண்டும். 695 00:43:47,127 --> 00:43:50,881 சரியா? நிறுவனத்தின் ஆன்மாவைக் காப்பாற்ற வேண்டியது என் கடமை. 696 00:43:54,051 --> 00:43:56,762 -நீ இங்கே இருக்க விரும்புகிறோம். -அடக் கடவுளே. 697 00:43:56,845 --> 00:43:59,431 உனக்கு பிடித்தமான வேலை எதுவும் இங்கே... 698 00:43:59,515 --> 00:44:01,225 -அதை... ரெபெக்கா. -...இருந்தால்... என்ன? 699 00:44:02,059 --> 00:44:05,729 நிறுத்து. 700 00:44:09,316 --> 00:44:12,736 ஆடமால் நீ முக்கியமற்றவளாக இருக்கவில்லை. உன்னால்தான். 701 00:44:13,403 --> 00:44:14,404 நீ முக்கியமற்றவள். 702 00:44:15,656 --> 00:44:19,076 அவர் உன்னைவிட பிரபலமடைவது உனக்கு கவலையளிக்கிறது, ஏனெனில் அவர் பிரபலமடைகிறார். 703 00:44:21,245 --> 00:44:23,247 உனக்கென்று ஒரு தனித்தன்மை இல்லை. 704 00:45:04,288 --> 00:45:05,998 சரி, என்னைப் பின்தொடருங்கள். 705 00:45:07,875 --> 00:45:08,959 வாருங்கள். இந்தப் பக்கம். 706 00:45:09,042 --> 00:45:10,169 இதோ வந்துவிட்டார். 707 00:45:11,336 --> 00:45:12,838 எலிஷியா கென்னடி எங்கே? 708 00:45:12,921 --> 00:45:15,799 உங்கள் புதிய தலைமை பிராண்டிங் அதிகாரியை பேட்டி எடுக்கிறோம் என நினைத்தேன். 709 00:45:16,383 --> 00:45:18,719 அவரைத்தான் பேட்டி எடுக்கிறீர்கள். 710 00:45:18,802 --> 00:45:21,263 தொடங்கலாம். அனைவரும், செட்டை விட்டு நகருங்கள். 711 00:45:21,346 --> 00:45:24,474 நன்றி. கேமராவைப் பாருங்கள். கொஞ்சம் சிரியுங்கள். 712 00:45:25,058 --> 00:45:26,894 -என்ன நடக்கிறது? -எனக்குத் தெரியவில்லை. 713 00:45:30,063 --> 00:45:31,064 அழகாக உள்ளது. 714 00:45:31,148 --> 00:45:33,108 ரெபெக்கா, ஆடமைப் பாருங்கள். 715 00:45:47,164 --> 00:45:48,290 வாந்தி எடுக்கக் கூடாது. 716 00:45:48,916 --> 00:45:50,125 நான் செய்தது போல அனைவரும் செய்யுங்கள். 717 00:45:50,209 --> 00:45:51,168 ஹார்ம்லெஸ் ஹார்வெஸ்ட் 718 00:45:51,251 --> 00:45:52,419 இது எனக்குப் பிடித்த பாடல். 719 00:45:56,757 --> 00:45:59,801 நம் புதிய தலைமை பிராண்டிங் அதிகாரிக்காக! 720 00:46:05,599 --> 00:46:08,977 ஆம். ஆம்! 721 00:46:09,061 --> 00:46:11,688 கர்ஜிக்கும் தருணம், அன்பே! 722 00:46:18,820 --> 00:46:20,280 இல்லை. விலகிச் செல்லுங்கள். 723 00:46:37,506 --> 00:46:39,925 இல்லை, விலகிச் செல்லுங்கள். எனக்கு ஃபேஷன் பிடிக்காது. 724 00:46:40,008 --> 00:46:41,260 சரி. 725 00:46:53,814 --> 00:46:54,982 கடவுளே, வேண்டாம்! 726 00:48:08,555 --> 00:48:10,557 நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்