1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 ŽIVIJO! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 SPIJ! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 TEMELJI NA PODKASTU WONDERYJA 4 00:01:04,565 --> 00:01:05,899 Lep dan želim. 5 00:01:05,983 --> 00:01:06,984 Hvala. Tja. 6 00:01:09,736 --> 00:01:11,113 Dober dan. 7 00:01:11,196 --> 00:01:13,073 Dober dan. Prosim? 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,616 Rad bi vzel kredit. 9 00:01:14,700 --> 00:01:17,411 Krasno. Stopite k bančnemu uradniku. 10 00:01:17,494 --> 00:01:19,580 -Najlepša hvala. -Ni za kaj. 11 00:01:23,876 --> 00:01:25,878 Vstavite bančno kartico. 12 00:01:27,796 --> 00:01:29,548 Vtipkajte PIN. 13 00:01:31,425 --> 00:01:32,634 V imenu banke Chase 14 00:01:32,718 --> 00:01:37,389 se vam zahvaljujem, ker sta naša stalna stranka že sedem let. 15 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 Čestitke, g. Neumann. 16 00:01:41,018 --> 00:01:44,563 Lahko dobite našo safirno kartico. 17 00:01:44,646 --> 00:01:48,567 Dvojne točke dobite za plačila v restavracijah, tudi za dostave na dom. 18 00:01:48,650 --> 00:01:53,405 Letna članarina je 95 $, kreditni limit pa 10 000 $. 19 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 10 000 $? 20 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 Malo več bom potreboval. 21 00:01:58,035 --> 00:02:01,622 Lahko vam pomagam. Mi zaupate vsoto? 22 00:02:01,705 --> 00:02:02,873 Petdeset milijonov. 23 00:02:05,501 --> 00:02:06,793 Bi bilo fino, ne? 24 00:02:13,509 --> 00:02:15,802 Na bančnem računu imate 43 000 $. 25 00:02:16,762 --> 00:02:17,971 Poguglajte me. 26 00:02:19,806 --> 00:02:21,099 Kar pogumno. 27 00:02:35,322 --> 00:02:38,951 Trenutek. Hej, Roger! Roger? 28 00:02:40,702 --> 00:02:42,120 Adam, 29 00:02:43,121 --> 00:02:49,294 v bančni industriji ljudem, kot ste vi, pravimo PZVP. 30 00:02:49,378 --> 00:02:51,421 -Veste, kaj to pomeni? -Ne. 31 00:02:51,505 --> 00:02:54,091 Posameznik z zelo velikim premoženjem. 32 00:02:54,174 --> 00:02:55,843 Čestitke. 33 00:02:55,926 --> 00:02:58,136 Kot predsednik JPMC… 34 00:02:58,220 --> 00:03:00,138 SEDEŽ PODJETJA JP MORGAN CHASE 35 00:03:00,222 --> 00:03:03,767 …se mi zdi, da bolj kot večina razumem 36 00:03:03,851 --> 00:03:06,854 zadeve posameznika z zelo velikim premoženjem. 37 00:03:06,937 --> 00:03:07,938 Ja. Ja. 38 00:03:08,021 --> 00:03:10,607 Mislim, da razumem priložnosti. 39 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 -Razumem izzive. -Izzive? 40 00:03:12,442 --> 00:03:17,489 V vašem primeru je izziv to, da je vaše podjetje prejelo milijarde, 41 00:03:17,573 --> 00:03:20,617 vi, Adam Neumann, pa še vedno imate samo… 42 00:03:20,701 --> 00:03:24,496 -43 000 $, ja. -Na vašem bančnem računu. 43 00:03:24,580 --> 00:03:29,168 Vrednost vaših delnic je odvisna od nelikvidnega premoženja. 44 00:03:30,419 --> 00:03:34,298 Vaša glavna skrb zdaj je likvidnost. 45 00:03:36,300 --> 00:03:37,926 Uredite, da bom likviden, Jamie. 46 00:03:38,594 --> 00:03:40,637 Uredite, da bom likviden. 47 00:03:40,721 --> 00:03:45,058 Ja. Toda kredit v višini 50 milijonov $… 48 00:03:49,730 --> 00:03:51,356 Mislim, da potrebujete 100 milijonov. 49 00:03:53,483 --> 00:03:55,736 Tako bi imeli več izbire. 50 00:03:57,029 --> 00:03:58,155 Zveni smiselno. 51 00:03:58,697 --> 00:03:59,907 Naprej. 52 00:04:01,950 --> 00:04:05,329 Oddelku za posojila bom naročil, naj uredi zadevo. 53 00:04:05,412 --> 00:04:07,331 Jamie. 54 00:04:07,414 --> 00:04:09,666 Jamie, kako ste vedeli? 55 00:04:09,750 --> 00:04:12,878 -Hvala, Cassie. -Don Julio, moja najljubša. 56 00:04:12,961 --> 00:04:15,214 Adam, sem vaš osebni bančnik. 57 00:04:17,298 --> 00:04:19,134 Ne zmeni se za glasbo. 58 00:04:19,218 --> 00:04:21,803 To je… Vau, Rivka. 59 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 Vem, popolna je. 60 00:04:24,681 --> 00:04:27,184 Nepremičninarju sem rekla, da mi je noro všeč. 61 00:04:27,267 --> 00:04:28,810 Tega ne smeš nikoli reči. 62 00:04:28,894 --> 00:04:31,355 Vem, Neshama, toda kaj naj? 63 00:04:31,438 --> 00:04:34,024 Nisem preračunljiva oseba. Ne skrivam čustev. 64 00:04:34,107 --> 00:04:35,317 Kakšna je cena? 65 00:04:35,400 --> 00:04:37,319 13,9. Še trije kupci se zanimajo. 66 00:04:37,402 --> 00:04:42,032 13,9. Ponudi jim 15 milijonov v gotovini. 67 00:04:44,451 --> 00:04:47,538 Med pogajanji ne cvili. Resna bodi. 68 00:04:47,621 --> 00:04:49,289 Prav, prav. Obljubim. 69 00:04:49,373 --> 00:04:50,666 Imej resen obraz. 70 00:04:51,291 --> 00:04:52,584 G. Neumann. 71 00:04:52,668 --> 00:04:57,548 Iti moram. Poišči hišo za Adi in Savto, prav? 72 00:04:57,631 --> 00:04:59,132 Prav. Za koliko? 73 00:04:59,216 --> 00:05:02,094 Ne preveč. Do pet milijonov. 74 00:05:02,177 --> 00:05:04,721 Rad te imam. Adijo, adijo. Adijo, adijo. 75 00:05:04,805 --> 00:05:07,391 ŠANGHAJ 76 00:05:07,474 --> 00:05:08,767 Urnik je zelo zahteven. 77 00:05:10,143 --> 00:05:12,271 Zamudil je bratov 60. rojstni dan. 78 00:05:12,354 --> 00:05:13,772 Povejte mu, da bo vredno. 79 00:05:13,856 --> 00:05:16,650 Gradi nekaj, kar bo s ponosom pokazal bratu. 80 00:05:16,733 --> 00:05:18,318 Zelo bo ponosen. 81 00:05:19,027 --> 00:05:23,156 -Tempo ni dober. -Bomo pa delali tudi z glavo. 82 00:05:23,782 --> 00:05:27,160 Zakaj… Kje je nadstropje? 83 00:05:31,456 --> 00:05:34,209 Načrti so vključevali le stopnišče, ne nadstropja. 84 00:05:34,293 --> 00:05:36,128 Ne nadstropja? 85 00:05:36,211 --> 00:05:39,464 Kdo zgradi stopnišče brez nadstropja? 86 00:05:39,548 --> 00:05:42,134 Zakaj? Povejte mi, zakaj. 87 00:05:44,303 --> 00:05:45,304 PARIZ 88 00:05:45,387 --> 00:05:47,514 Školjk nismo utegnili povezati s cevmi. 89 00:05:47,598 --> 00:05:48,765 WC-školjke so le za okras. 90 00:05:50,225 --> 00:05:51,518 Miši so… 91 00:05:51,602 --> 00:05:52,603 VARŠAVA 92 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 …vse preplavile. 93 00:06:03,614 --> 00:06:05,240 Nedaleč stran je pekarna. 94 00:06:05,324 --> 00:06:08,076 Pojdite tja in pokupite vso pecivo. 95 00:06:08,160 --> 00:06:10,704 Povejte jim, da če pride kdo z WeWorkovo kartico, 96 00:06:10,787 --> 00:06:12,414 naj ga spustijo na WC. Prav? 97 00:06:16,960 --> 00:06:21,006 Najel sem zgradbo čez cesto. Tam zgradite začasne pisarne. 98 00:06:21,089 --> 00:06:23,800 Prepleskajte, namestite internet, poskrbite za vzdušje. 99 00:06:23,884 --> 00:06:24,885 Imate 48 ur. 100 00:06:34,019 --> 00:06:35,938 Veste, kaj je bazen z žogicami? 101 00:06:36,855 --> 00:06:39,233 Bazen z žogicami. Bazen, poln žogic. 102 00:06:39,816 --> 00:06:45,030 Postavite bazen z žogicami. Ljudje bodo od tam skakali v bazen. 103 00:06:45,697 --> 00:06:48,492 Težava rešena. Najlepša hvala. 104 00:06:53,038 --> 00:06:54,831 Kaj je bazen z žogicami? 105 00:06:54,915 --> 00:06:56,208 In, kje si? 106 00:06:56,291 --> 00:06:58,794 Nimam pojma. Stockholm? 107 00:06:59,545 --> 00:07:02,089 Ne, Oslo. 108 00:07:03,382 --> 00:07:04,550 Čutiš to? 109 00:07:05,092 --> 00:07:08,220 Čutiš ljubezen in energijo, ki ti ju pošiljam? 110 00:07:09,513 --> 00:07:12,724 Ja. Čutim ju, Rivka. 111 00:07:14,184 --> 00:07:17,229 Harlow Moon mi je prej povedala, 112 00:07:17,312 --> 00:07:22,025 da če zašepetaš "olivni sok", izgleda kot "ljubim te". 113 00:07:22,109 --> 00:07:24,319 Olivni sok. 114 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 Ko rečem, ne zveni kot ljubim te. 115 00:07:27,781 --> 00:07:30,534 Najbrž gre za to, kako izgledajo usta, ko zašepetaš. 116 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 Olivni sok. Sok. 117 00:07:34,037 --> 00:07:35,998 Si dobila moje darilo? 118 00:07:36,081 --> 00:07:40,294 Ja. Nisem ga še odprla. Tebe sem čakala. 119 00:07:40,377 --> 00:07:42,462 Odpri ga. Odpri ga, Rivka. 120 00:07:42,546 --> 00:07:44,256 Naj ga odprem? Prav. 121 00:07:48,093 --> 00:07:50,095 NAROČNINA NA TIME REBEKAH NEUMANN 122 00:07:50,179 --> 00:07:54,183 Kupil si mi naročnino na časopis Time. Hvala. 123 00:07:54,266 --> 00:07:56,768 Za izdajo Time 100. 124 00:07:57,603 --> 00:07:59,062 Si se uvrstil na Time 100? 125 00:07:59,146 --> 00:08:02,107 Ne, midva sva se. Midva sva se uvrstila na Time 100. 126 00:08:02,191 --> 00:08:04,026 Čeprav je moje ime, 127 00:08:04,109 --> 00:08:06,403 mi brez tebe nič od tega ne bi uspelo. 128 00:08:06,486 --> 00:08:08,071 Nič, Rivka. 129 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 Olivni sok. 130 00:08:14,036 --> 00:08:16,747 Pridi domov k nam. Pridi domov k meni. 131 00:08:16,830 --> 00:08:19,166 Ko bi le lahko. Ti mednarodni leti. 132 00:08:19,249 --> 00:08:22,252 Ta teden so mi trikrat odpovedali let. 133 00:08:22,336 --> 00:08:25,547 Upredmeti sposobnost letenja. 134 00:08:25,631 --> 00:08:27,674 Naj upredmetim sposobnost letenja. Samo to? 135 00:08:27,758 --> 00:08:29,259 Samo to, ja. Malenkost. 136 00:08:37,518 --> 00:08:39,977 Kot vidite, je letalo oblikovano tako, 137 00:08:40,062 --> 00:08:43,232 da je zelo praktično. 138 00:08:44,942 --> 00:08:46,610 Žlice so hlajene, 139 00:08:46,693 --> 00:08:49,488 da ostane kaviar na visoki višini nespremenjen. 140 00:08:50,906 --> 00:08:55,160 Ne boste našli boljšega letala za svoje podjetje, g. Neumann. 141 00:08:57,663 --> 00:09:03,669 Po meri narejen razvedrilni sistem z zvočniki Bang & Olufsen. 142 00:09:07,422 --> 00:09:08,423 Kdo je to? 143 00:09:09,091 --> 00:09:11,426 Katy Perry. "Roar." 144 00:09:12,010 --> 00:09:13,262 Všeč mi je! 145 00:09:13,846 --> 00:09:15,806 Pesem ali letalo? 146 00:09:15,889 --> 00:09:18,559 Oboje! Vzel ga bom! 147 00:09:30,487 --> 00:09:34,616 Dvajset! Dvajset novih lokacij! 148 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 Dvajset novih lokacij! 149 00:09:41,456 --> 00:09:43,709 Trinajst mest! 150 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 Šest držav! 151 00:09:49,006 --> 00:09:51,967 In po krajši zamudi na carini 152 00:09:52,050 --> 00:09:55,971 smo ponosni lastniki čisto novega gonga! 153 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 Adam, Pet družin je tu. 154 00:10:02,227 --> 00:10:05,564 Saj ni res. Pet družin? Komaj sem prišel. 155 00:10:05,647 --> 00:10:08,734 Že en mesec imaš v koledarju in na tedenskem urniku. 156 00:10:08,817 --> 00:10:10,611 -Zjutraj sem ti poslal mejl. -Prestavi. 157 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 -Ne morem. -Prestavi. 158 00:10:12,321 --> 00:10:13,655 Že osemkrat si prestavil. 159 00:10:14,948 --> 00:10:16,116 Povej jim, da me ni. 160 00:10:16,200 --> 00:10:18,911 Jamie Hodari te gleda. 161 00:10:18,994 --> 00:10:21,371 Drek. Prav. 162 00:10:21,455 --> 00:10:25,542 Visoke mize blažijo mišično-skeletno bolečino in utrujenost. 163 00:10:25,626 --> 00:10:28,921 Da ne omenjam prednosti pri produktivnosti. 164 00:10:29,004 --> 00:10:31,131 Ne vem, ali ste prebrali raziskavo 165 00:10:31,215 --> 00:10:35,344 v reviji International Journal of Workplace Health Management. 166 00:10:35,427 --> 00:10:38,472 Ne? Zelo zanimivo. Ugotovitve so… 167 00:10:41,433 --> 00:10:43,435 Adam, te dolgočasimo? 168 00:10:43,519 --> 00:10:46,605 Ja. Ja, toda nadaljujte, prosim. 169 00:10:48,982 --> 00:10:52,027 Zdi se mi, 170 00:10:52,110 --> 00:10:56,365 da ne ceniš, kako posebno je to. 171 00:10:56,448 --> 00:10:58,367 Tekmeci se običajno prepirajo. 172 00:10:58,450 --> 00:10:59,451 Ne, ne. 173 00:10:59,535 --> 00:11:03,330 Cenim, kako zelo posebni ste vsi vi. 174 00:11:04,164 --> 00:11:09,795 Ljudje v tej sobi zastopamo 89 % skupnih pisarniških prostorov v ZDA. 175 00:11:09,878 --> 00:11:16,510 Vem, da WeWork predstavlja 39,7 % tega, 176 00:11:16,593 --> 00:11:19,888 -toda druga polovica je naša. -Lahko rečeš kar 40. 177 00:11:19,972 --> 00:11:21,181 Jamie je preveč prijazen. 178 00:11:21,265 --> 00:11:22,307 -Kaj res? -Ja. 179 00:11:22,391 --> 00:11:24,059 Če se združimo, smo večji od tebe, 180 00:11:24,142 --> 00:11:26,895 -ti pa se norčuješ… -Za vse je bolje, 181 00:11:26,979 --> 00:11:29,356 če sodelujemo. Ja? 182 00:11:29,439 --> 00:11:31,942 Deljenje dobrih praks je velika prednost. 183 00:11:32,025 --> 00:11:34,111 Predvsem za naše stranke. 184 00:11:34,778 --> 00:11:36,572 Saj se strinjaš, ne? 185 00:11:37,739 --> 00:11:40,284 V redu. Dobro, dobro. 186 00:11:40,367 --> 00:11:42,202 Gremo naprej. 187 00:11:42,286 --> 00:11:44,288 Bodite pozorni na moje opozorilo. 188 00:11:44,371 --> 00:11:46,498 -Čas je. -Poslal vam bom… 189 00:11:48,208 --> 00:11:50,794 Samo trenutek. Takoj bom. 190 00:11:50,878 --> 00:11:53,505 -Vi se kar dolgočasite naprej. -Samo malo. 191 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 -Hej! Hej! -Zakaj… 192 00:11:56,675 --> 00:11:59,803 Kaj delaš? 193 00:12:40,260 --> 00:12:41,261 Ja. 194 00:12:48,101 --> 00:12:50,312 Lahko nadaljujemo? 195 00:12:52,314 --> 00:12:55,150 Tako. Si zdaj volkodlak? 196 00:12:57,194 --> 00:12:58,320 V redu, Adam. 197 00:12:58,403 --> 00:13:00,239 Stran dvanajst, odstavek… 198 00:13:00,322 --> 00:13:03,659 Oprostite, moram se pripraviti na prireditev Time 100. 199 00:13:04,660 --> 00:13:09,414 Uvrstil sem se med sto najvplivnejših ljudi na svetu. 200 00:13:10,832 --> 00:13:16,213 Bo kdo od vas nocoj tam? Ne? V redu. 201 00:13:16,296 --> 00:13:18,674 Phil, pripelji avto. 202 00:13:27,057 --> 00:13:30,727 Srček, pazi tla. 203 00:13:30,811 --> 00:13:32,604 Ta igrača je iz Hamptonsa. 204 00:13:32,688 --> 00:13:35,148 Kaj sem že govorila? 205 00:13:35,232 --> 00:13:38,569 -Da si že bila na rdeči preprogi. -Ja. Zaradi… Saj veš. 206 00:13:40,112 --> 00:13:41,446 Toda tokrat se zdi… 207 00:13:41,947 --> 00:13:43,115 To je drugače. 208 00:13:43,699 --> 00:13:45,409 -Res je. -To je tvoj trenutek. 209 00:13:48,620 --> 00:13:52,708 Mislim, da si pripravljena na posnetke od blizu. 210 00:13:55,460 --> 00:13:57,171 -Hvala. -Prosim. 211 00:13:57,921 --> 00:13:59,965 -Oprosti. Pozna sva. -Porkadrek. 212 00:14:00,048 --> 00:14:01,633 Zamujava. 213 00:14:01,717 --> 00:14:04,553 Še nikoli nisi bila tako lepa. 214 00:14:05,429 --> 00:14:07,514 Hvala. Hvala. Imela sem veliko pomoči. 215 00:14:07,598 --> 00:14:09,725 -Najlepša hvala, Margot. Hvala. -Seveda. 216 00:14:13,187 --> 00:14:14,897 Kot filmska zvezda si. 217 00:14:16,023 --> 00:14:17,733 Hvala. Greva. 218 00:14:19,610 --> 00:14:22,029 Ne pozabi, brado potisni ven. 219 00:14:22,779 --> 00:14:24,656 -Kot želva? -Točno tako. 220 00:14:27,743 --> 00:14:32,206 Nocoj sva tu zaradi tebe. Olivni sok. 221 00:14:32,289 --> 00:14:33,540 Olivni sok. 222 00:14:33,624 --> 00:14:34,625 Adam in Rebekah. 223 00:14:36,210 --> 00:14:38,462 Adam, Rebekah, sem glejta. Sem. 224 00:14:39,963 --> 00:14:40,964 Sem. 225 00:14:43,175 --> 00:14:44,593 Super. Super. 226 00:14:44,676 --> 00:14:46,094 Krasen nasmeh. 227 00:14:46,762 --> 00:14:48,597 Lahko samo Adam? 228 00:14:52,351 --> 00:14:55,771 Rebekah, stopiš pol metra levo? 229 00:14:55,854 --> 00:14:58,273 -V napoto mi je. -Levo. 230 00:14:58,815 --> 00:15:01,985 -Ne dobim samo njega. -Levo, Rebekah. 231 00:15:04,446 --> 00:15:06,490 Pardon. Pardon. 232 00:15:06,573 --> 00:15:08,200 Ste na lestvici? 233 00:15:08,700 --> 00:15:10,953 Moj mož je. 234 00:15:11,036 --> 00:15:12,204 Tu moram biti. 235 00:15:12,287 --> 00:15:15,832 Tam je prostor za partnerje. Prišel bo po vas, ko konča. 236 00:15:15,916 --> 00:15:16,917 V redu. 237 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 Končno sem odprla škatlo. 238 00:15:49,908 --> 00:15:51,660 -Lahko si predstavljaš. -Ne. 239 00:15:51,743 --> 00:15:54,413 Vem! To ti pravim! 240 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 Pozdravljeni. 241 00:15:59,960 --> 00:16:01,295 -Rebekah. -Živijo. 242 00:16:01,378 --> 00:16:02,212 Živijo. 243 00:16:05,340 --> 00:16:07,134 Tvojo pisarno smo rezervirali. 244 00:16:08,385 --> 00:16:10,679 Mojo pisarno ste rezervirali? 245 00:16:11,305 --> 00:16:14,308 Takoj bomo končali. Nam daš minutko? 246 00:16:18,937 --> 00:16:20,689 Seveda. 247 00:16:27,821 --> 00:16:31,283 Zakaj so ljudje v moji pisarni? Obuti? 248 00:16:31,366 --> 00:16:33,285 Mislim, da načrtujejo dogodke. 249 00:16:33,368 --> 00:16:37,539 Dobro. Zakaj se to dogaja v moji pisarni? 250 00:16:38,207 --> 00:16:41,877 Včasih jo uporabljajo kot rezervno konferenčno sobo. 251 00:16:43,378 --> 00:16:44,379 Zanimivo. 252 00:16:45,839 --> 00:16:47,382 Ti lahko kako pomagam? 253 00:16:47,466 --> 00:16:50,385 Ja. Kako je ime tistemu tam? 254 00:16:51,637 --> 00:16:53,347 -Jeff. -Jeff. 255 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 Jeff? 256 00:17:03,524 --> 00:17:04,525 KADROVSKA SLUŽBA 257 00:17:05,858 --> 00:17:06,902 Živijo. 258 00:17:08,111 --> 00:17:11,031 Začni postopek odpovedi za Jeffa Winitskega. 259 00:17:11,114 --> 00:17:12,491 Odpovedi? 260 00:17:12,574 --> 00:17:14,535 Odpuščen je. 261 00:17:14,617 --> 00:17:15,618 Zakaj? 262 00:17:18,579 --> 00:17:19,915 Zaradi slabe energije. 263 00:17:20,832 --> 00:17:23,085 Slabe energije. Razumem. 264 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Hvala. 265 00:17:29,091 --> 00:17:31,552 Tvoj poba se je podal v mednarodne vode. 266 00:17:31,635 --> 00:17:34,137 Ne začenjaj. Imam sestanek v WeWorku. 267 00:17:34,221 --> 00:17:39,726 Saj menda ve, da mu ni treba takoj porabiti vseh štirih milijard, ne? 268 00:17:39,810 --> 00:17:41,645 Raste. 269 00:17:41,728 --> 00:17:43,397 To ni Amazon. 270 00:17:43,480 --> 00:17:46,775 Vem, da on tega ne ve, 271 00:17:46,859 --> 00:17:49,027 moram pa vedeti, da ti veš, Bruce. 272 00:17:49,111 --> 00:17:50,362 In če je Amazon? 273 00:17:50,445 --> 00:17:55,075 Zakaj bi spletna knjigarna prodajala teniske in kozarce za vino? 274 00:17:55,158 --> 00:17:58,412 Bruce, ta širitev je nora in… 275 00:17:58,495 --> 00:17:59,496 Zamudil bom. 276 00:17:59,580 --> 00:18:00,581 Bruce. 277 00:18:02,165 --> 00:18:05,627 Kot vidite na tretji strani, stran tri, 278 00:18:05,711 --> 00:18:11,383 smo s trinajstimi novimi mesti podvojili prostore v tujini. 279 00:18:15,345 --> 00:18:16,597 Odlično opravljeno. 280 00:18:16,680 --> 00:18:18,098 Hvala, Bruce. 281 00:18:20,893 --> 00:18:22,269 Masa, ste še z nami? 282 00:18:27,399 --> 00:18:28,400 Ja. 283 00:18:29,484 --> 00:18:31,820 Super. Odlično. Odlično. 284 00:18:32,487 --> 00:18:36,033 Obrnite na 27. stran, prosim. Stran sedemindvajset. 285 00:18:36,116 --> 00:18:41,997 Ravno ta teden je IBM postal naša prva stranka z več kot tisoč zaposlenimi. 286 00:18:42,080 --> 00:18:47,586 Zanje bomo oblikovali, zgradili in vodili 6500 kvadratnih metrov pisarn. 287 00:18:47,669 --> 00:18:48,879 6500. 288 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 Ja. 289 00:19:00,557 --> 00:19:01,767 Najbrž dela z zakasnitvijo. 290 00:19:02,267 --> 00:19:03,852 Masa, počasi dela. 291 00:19:03,936 --> 00:19:08,190 Ste slišali ta zadnji del, preden gremo naprej? 292 00:19:12,236 --> 00:19:15,113 -Ja. -Super. Super, super. 293 00:19:15,822 --> 00:19:19,284 Najboljše smo prihranili za konec. 294 00:19:19,368 --> 00:19:23,789 To je zelo pomembna novica. Z veseljem jo bom delil z vami. 295 00:19:23,872 --> 00:19:26,708 Smo na dobri poti, da letos zaslužimo 296 00:19:28,544 --> 00:19:34,341 načrtovanih 1,8 milijarde $ prihodkov. 297 00:19:34,424 --> 00:19:36,176 1,8 milijarde $. Juhu! 298 00:19:40,389 --> 00:19:42,182 Ja. 299 00:19:50,732 --> 00:19:52,234 Ste še z nami, Masa? 300 00:19:56,572 --> 00:19:58,782 -Ja. -V redu. 301 00:19:58,866 --> 00:20:02,953 20 milijonov $, vloženih v Alibabo, je spremenil v 150 milijard. 302 00:20:03,036 --> 00:20:06,498 150 milijard. Kakšen je donos investicije pri tem? 303 00:20:06,582 --> 00:20:08,542 8000-kratni. 304 00:20:08,625 --> 00:20:10,711 Koliko pa je 8000 krat 4,4 milijarde? 305 00:20:12,588 --> 00:20:16,216 Če pričakuje 8000-kratni donos na 4,4 milijarde, 306 00:20:16,300 --> 00:20:18,302 mu to moram dati. 307 00:20:20,095 --> 00:20:22,598 Ni pogledal naših finančnih rezultatov. 308 00:20:23,557 --> 00:20:26,435 Vložil je v naše podjetje, ne da bi preveril številke, 309 00:20:26,518 --> 00:20:28,145 zdaj pa je razočaran. 310 00:20:28,228 --> 00:20:30,814 Če sem iskren, ni vložil v podjetje. 311 00:20:30,898 --> 00:20:35,444 Vame je vložil, tako da… Veš, kaj mislim. 312 00:20:35,527 --> 00:20:38,947 Mogoče pa ve, da imamo 1,8 milijarde prihodka 313 00:20:39,031 --> 00:20:41,658 in 1,9 milijarde izgube. 314 00:20:45,495 --> 00:20:48,999 Trošimo, da rastemo, Miguel. Trošimo, da rastemo. 315 00:20:56,757 --> 00:20:57,758 Drek. 316 00:21:03,931 --> 00:21:05,307 Želim, da je WeWork veganski. 317 00:21:06,934 --> 00:21:10,062 Ne moremo samo govoriti, da bi radi povečali zavedanje sveta, 318 00:21:10,145 --> 00:21:12,147 nekaj moremo ukreniti glede tega. 319 00:21:17,319 --> 00:21:19,696 Trenutno je toliko vsega, Rivka. Ogromno. 320 00:21:19,780 --> 00:21:22,658 Strinjam se. Si prebral članek, ki sem ti ga poslala? 321 00:21:22,741 --> 00:21:28,163 Imamo največ 15 let, da preprečimo podnebno katastrofo. 322 00:21:28,247 --> 00:21:31,750 Uživanje mesa je največji razlog za podnebne spremembe. 323 00:21:32,626 --> 00:21:34,753 Letalo imamo. Moramo zmanjšati ogljični odtis. 324 00:21:34,837 --> 00:21:36,880 Prebral bom članek. Prav? Prebral ga bom. 325 00:21:36,964 --> 00:21:39,424 -Veš, da to pri meni traja. -Pusti članek. 326 00:21:39,508 --> 00:21:41,009 Rada bi le, da ukrepaš. 327 00:21:41,093 --> 00:21:44,137 Rada bi, da ukrepava in rešiva planet najinih otrok. 328 00:21:44,805 --> 00:21:49,393 Brez mesa v naših kuhinjah in na poslovnih kosilih. 329 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 -Brez mesa. -To ni… 330 00:21:51,270 --> 00:21:55,190 Ne, ne. Ne moremo trditi, da bi radi spremenili svet 331 00:21:55,274 --> 00:21:57,651 in še naprej izkoriščati živali. 332 00:21:57,734 --> 00:22:00,737 Dokler čisto ne izločimo mesa, je WeWork klinc vreden! 333 00:22:00,821 --> 00:22:03,448 -Klinc? Prav, razmislil bom. -Ja! 334 00:22:03,532 --> 00:22:04,908 Sem že jaz. 335 00:22:10,205 --> 00:22:11,206 Prosim? 336 00:22:12,207 --> 00:22:13,584 Kaj? Kdaj? 337 00:22:15,544 --> 00:22:17,129 Drek. 338 00:22:21,133 --> 00:22:22,843 V Tokio moram. 339 00:22:22,926 --> 00:22:25,512 Ne. Pogovarjava se, Adam. 340 00:22:25,596 --> 00:22:27,139 -Ne moreš… -Uvedi veganstvo. 341 00:22:27,222 --> 00:22:29,600 Uvedi veganstvo, prav? Uvedi veganstvo. 342 00:22:29,683 --> 00:22:31,768 Veganski. WeWork je veganski. 343 00:22:33,604 --> 00:22:35,230 KRVAVI ŠPORT 344 00:22:37,441 --> 00:22:38,775 Vse bi morali naložiti. 345 00:22:39,776 --> 00:22:43,197 Padec Olimpa, London je padel, Angel je padel. 346 00:22:43,280 --> 00:22:45,199 Tu ni nobenega padca. 347 00:22:46,742 --> 00:22:47,993 Kaj ti je? 348 00:22:48,076 --> 00:22:54,166 Zdiš se živčen, nervozen. Ti je neprijetno? 349 00:22:55,834 --> 00:22:59,254 Bi malo… 350 00:23:09,723 --> 00:23:11,391 Ne? Tudi prav. 351 00:23:16,855 --> 00:23:17,856 Kaj je to? 352 00:23:17,940 --> 00:23:21,276 7500 krat 4,4 milijarde. 353 00:23:21,985 --> 00:23:24,404 Takšen donos pričakuje Masa od nas. 354 00:23:27,699 --> 00:23:28,867 Zato sem napet. 355 00:23:31,995 --> 00:23:32,996 Miguel… 356 00:23:35,249 --> 00:23:36,708 Ena ničla je premalo. 357 00:23:38,710 --> 00:23:40,838 Triintrideset trilijonov. 358 00:23:44,091 --> 00:23:45,092 NISEM ZREZEK 359 00:23:45,175 --> 00:23:47,094 Prihaja. Je že tu. 360 00:23:48,637 --> 00:23:50,806 Čakaj. Čakaj. Zdaj bo. 361 00:23:51,431 --> 00:23:52,891 Čakaj. Res je dobro. 362 00:23:52,975 --> 00:23:54,393 -Do konca počakaj. -Cepec. 363 00:24:00,858 --> 00:24:02,776 Čisto vsakič, stari. 364 00:24:02,860 --> 00:24:04,736 Noro. 365 00:24:06,488 --> 00:24:07,531 Sta? 366 00:24:11,952 --> 00:24:14,413 V nebesih je. 367 00:24:17,749 --> 00:24:18,750 Pozdravljena. 368 00:24:21,420 --> 00:24:22,963 Zelo mi je žal. 369 00:24:23,046 --> 00:24:25,799 Žal nimam več informacij. Ukaz je prišel z vrha. 370 00:24:25,883 --> 00:24:27,843 Ne. Ne, ne. 371 00:24:27,926 --> 00:24:32,806 Še vedno ne razumem, kaj pomeni "slaba energija", pizda. 372 00:24:32,890 --> 00:24:35,392 V redu. Pomiri se. 373 00:24:35,475 --> 00:24:38,228 -To je bedarija. -Razumem. 374 00:24:38,312 --> 00:24:41,565 Samo svoje delo opravljam, ti pa me tako presenetiš. 375 00:24:43,317 --> 00:24:45,235 Vem, da si jezen. 376 00:24:45,319 --> 00:24:46,361 KAKO SI? 377 00:24:46,445 --> 00:24:48,488 -OPROSTI, VELIKO DELA. -PIJAČA? 378 00:24:48,572 --> 00:24:49,656 Klinc pa to. 379 00:24:53,410 --> 00:24:55,454 Že dlje časa sem razmišljala o tem. 380 00:24:55,537 --> 00:24:57,831 Toda zaradi nove službe je vse tako noro. 381 00:24:57,915 --> 00:24:59,333 Seveda. Kako je? 382 00:24:59,416 --> 00:25:01,335 Dobro. Super. 383 00:25:01,418 --> 00:25:05,005 Iskreno, super. Predvsem zaradi Adamove podpore 384 00:25:05,088 --> 00:25:09,051 in neverjetne ekipe, ki sta jo sestavila. 385 00:25:09,134 --> 00:25:11,220 Zelo si prijazna. Hvala. 386 00:25:11,303 --> 00:25:14,431 Je Adam omenil slikanje za Vanity Fair? 387 00:25:14,973 --> 00:25:19,311 "Ko trčita graditelja skupnosti". Upam, da to spremenijo. 388 00:25:19,394 --> 00:25:22,356 Fantastično. Izjemno. 389 00:25:22,439 --> 00:25:24,107 -Hvala. -Ja. Vau. 390 00:25:29,029 --> 00:25:30,364 Si jezna name? 391 00:25:31,907 --> 00:25:34,618 Kaj? Ne. 392 00:25:34,701 --> 00:25:37,371 Če si, mi lahko poveš. 393 00:25:37,454 --> 00:25:41,875 Ne. Nič ni narobe. Saj bi ti povedala. 394 00:25:54,221 --> 00:25:57,140 Si se spoprijateljila z menoj, ker te je WeWork vabil? 395 00:26:06,191 --> 00:26:12,030 Nisva še dolgo prijateljici, zato bom to povedala samo enkrat. 396 00:26:13,782 --> 00:26:15,200 Nisem taka. 397 00:26:17,911 --> 00:26:21,790 V WeWork sem prišla zaradi tebe, ne obratno. 398 00:26:21,874 --> 00:26:25,460 Oprosti. Ne vem, kaj je narobe z menoj. 399 00:26:25,544 --> 00:26:27,838 Zadnje čase me navdajajo negativna čustva. 400 00:26:27,921 --> 00:26:32,301 Nič hudega. Se zgodi. Smrtnikom, kot smo mi. 401 00:26:35,721 --> 00:26:39,266 Zelo modra, dobesedno, ženska 402 00:26:40,100 --> 00:26:44,813 mi je nekoč dejala, da je trpljenje izbira. 403 00:26:48,525 --> 00:26:50,235 Ne… 404 00:27:02,831 --> 00:27:07,961 Včasih se počutim, kot da samo stojim ob strani in opazujem. 405 00:27:09,046 --> 00:27:13,008 Počutim se nevidno. 406 00:27:14,718 --> 00:27:18,972 Nepomembno. Neznatno. 407 00:27:19,556 --> 00:27:21,725 Zato, ker je tako določeno. 408 00:27:23,143 --> 00:27:25,103 -Kaj? -Da se počutimo neznatno. 409 00:27:27,689 --> 00:27:32,569 To ni biologija, temveč sociologija. 410 00:27:33,195 --> 00:27:35,072 Mogoče. Mogoče. 411 00:27:36,240 --> 00:27:38,909 Rada bi te predstavila Jonathanu Mildenhallu. 412 00:27:38,992 --> 00:27:42,788 Najlepša hvala, a že imam terapevta. Pa ne samo enega. 413 00:27:42,871 --> 00:27:46,458 Ni terapevt, temveč svetovalec. 414 00:27:47,084 --> 00:27:48,210 Prav. 415 00:27:48,293 --> 00:27:52,464 Ljudem pomaga, da jih drugi vidijo tako, kot želijo. 416 00:27:54,049 --> 00:27:55,968 Zaslužiš si biti videna. 417 00:27:58,554 --> 00:28:02,307 Čisto prvi robot človeške velikosti, ki bo na prodaj potrošnikom. 418 00:28:02,391 --> 00:28:04,184 SEDEŽ SOFTBANKA V TOKIU 419 00:28:04,268 --> 00:28:07,020 Dali smo jim tri mesece, da naredijo prototip. 420 00:28:07,729 --> 00:28:11,316 Nato smo vsaka dva meseca zahtevali predstavitev. 421 00:28:11,900 --> 00:28:13,360 Ta robot je rezultat. 422 00:28:16,280 --> 00:28:19,116 Inovacijo je treba spodbujati. 423 00:28:21,451 --> 00:28:23,787 Kaj pa počne? 424 00:28:24,746 --> 00:28:26,123 To pico je spekel. 425 00:28:37,259 --> 00:28:39,011 Dobro. 426 00:28:39,761 --> 00:28:43,599 Naša finančna ekipa je pripravila ocene… 427 00:28:45,100 --> 00:28:47,519 Nista tu, da bi se pogovarjali o številkah. 428 00:28:51,899 --> 00:28:56,069 Če je mogoče doseči sanje kot določen cilj, 429 00:28:57,613 --> 00:29:00,282 si že na polovici poti. 430 00:29:03,827 --> 00:29:09,208 Kdo zmaga v pretepu, pameten človek ali norec? 431 00:29:12,961 --> 00:29:14,213 Norec. 432 00:29:16,507 --> 00:29:17,841 Nisi dovolj nor. 433 00:29:24,389 --> 00:29:26,475 Razumeš, sinko? 434 00:29:30,771 --> 00:29:32,940 -Je čaj prevroč? Težko je… -O, ne. 435 00:29:33,023 --> 00:29:35,400 -…doseči pravšnjo temperaturo. -Super je. 436 00:29:35,484 --> 00:29:37,486 Sama bi ga morala pripraviti. 437 00:29:37,569 --> 00:29:41,198 -V redu je. V redu je. -Dobro. Bo čaj v redu? 438 00:29:41,281 --> 00:29:43,408 -Ne bi kave? -Čaj je super. Ne. 439 00:29:43,492 --> 00:29:46,119 Najlepša hvala, da ste si vzeli čas zame. 440 00:29:46,203 --> 00:29:48,622 -Hvala vam. -Vesela sem, da imava oba čas 441 00:29:48,705 --> 00:29:50,749 -in da vas je Elishia predlagala. -Enako. 442 00:29:50,832 --> 00:29:51,834 Dobro. Ja. 443 00:29:58,382 --> 00:30:00,926 Očitno morava popraviti moj slog. 444 00:30:01,009 --> 00:30:04,179 Od rojstva dvojčkov sem rahlo izgubljena. 445 00:30:04,263 --> 00:30:07,307 Rebekah, nisem vam prišel pomagat pri oblačilih. 446 00:30:07,891 --> 00:30:11,895 Postavil vam bom samo eno, zelo pomembno vprašanje. 447 00:30:13,146 --> 00:30:17,109 Ste čarodejka, posebnica ali modrica? 448 00:30:21,029 --> 00:30:22,239 Modrica sem. 449 00:30:22,865 --> 00:30:24,491 -Dobro. -Dobro? 450 00:30:24,575 --> 00:30:27,619 Zdaj se lahko lotiva dela. Kakšni so vaši cilji? 451 00:30:28,662 --> 00:30:32,207 Trenutno se osredotočava na rast… 452 00:30:32,291 --> 00:30:35,210 -Dvojina? -Z Adamom se osredotočava. 453 00:30:37,963 --> 00:30:41,717 Adam je… Adam je čarodej. 454 00:30:41,800 --> 00:30:45,596 In posebnež. Oboje je. Je lahko oboje? 455 00:30:45,679 --> 00:30:47,097 Lahko ste, kar hočete. 456 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 Rebekah. 457 00:30:54,104 --> 00:30:59,860 Vprašal sem vas po vaših ciljih, a ste rekli Adam. Trikrat. 458 00:31:02,112 --> 00:31:04,323 Želite biti modrica? 459 00:31:09,578 --> 00:31:13,957 Moram reči… Rada bi bila v Vanity Fairu. 460 00:31:17,002 --> 00:31:18,795 Vanity Fair ni za modrice. 461 00:31:20,797 --> 00:31:23,217 Za posebneže in čarodeje je. 462 00:31:26,845 --> 00:31:28,472 Potem želim spremeniti odgovor. 463 00:31:43,362 --> 00:31:49,243 Adam. Adam, vso pot si molčal. Kaj se dogaja? 464 00:31:49,326 --> 00:31:52,329 -Imamo 40 % trga skupnih pisarn. -Ja. 465 00:31:53,080 --> 00:31:54,331 Hočem preostalih 60 %. 466 00:32:00,504 --> 00:32:01,505 Rebekah. 467 00:32:02,130 --> 00:32:03,882 -Kako je šlo? -Tip je genij. 468 00:32:03,966 --> 00:32:07,761 -Ane? Vse spremeni. -Vse. 469 00:32:07,845 --> 00:32:11,515 Te je vprašal tisto o čarodejki, posebnici in modrici? 470 00:32:11,598 --> 00:32:13,100 -Ja. -In? 471 00:32:13,183 --> 00:32:15,727 -Pravzaprav je zanimivo… -Glej, glej. 472 00:32:15,811 --> 00:32:18,063 -WeWorkova zvezdnica. -Lep pozdrav. 473 00:32:18,146 --> 00:32:22,276 To je Elishia Kennedy. Za WeWorkovo znamko skrbi. 474 00:32:22,359 --> 00:32:25,320 Prišla je iz Raw Revivala, ki ga je pomagala ustanoviti. 475 00:32:25,404 --> 00:32:27,489 -Res je. -Zdaj je duhovna vodja 476 00:32:27,573 --> 00:32:30,325 -glavne vizije podjetja. -Nehaj no. 477 00:32:30,409 --> 00:32:34,705 -Elishia, to je eden in edini Q-Tip. -Q-Tip. Vem. Obožujem vas. 478 00:32:34,788 --> 00:32:37,875 Pravzaprav iščem duhovnega vodjo. 479 00:32:37,958 --> 00:32:40,002 Torej ste prav prišli. 480 00:32:40,085 --> 00:32:42,212 Lahko dobite vsestransko gurujko. 481 00:32:42,880 --> 00:32:44,798 Kako dolgo ste že gurujka? 482 00:32:44,882 --> 00:32:49,011 Od faksa. To sem študirala. Tudi jogo sem imela. 483 00:32:49,094 --> 00:32:51,054 Jaz sem študirala budizem na Cornellu. 484 00:32:51,138 --> 00:32:53,515 To pa je Adamova žena Rebekah. 485 00:32:53,599 --> 00:32:55,684 -Pozdravljeni. V čast mi je. -Me veseli. 486 00:32:55,767 --> 00:32:56,768 Hvala. 487 00:32:56,852 --> 00:32:59,771 Rebekah je pomemben del podjetja. 488 00:32:59,855 --> 00:33:01,231 -Hvala. -Zaradi njene strasti 489 00:33:01,315 --> 00:33:02,983 sem se odločila za spremembo. 490 00:33:03,066 --> 00:33:07,154 Vaš mož je naredil nekaj krasnega. Morali bi biti ponosni. 491 00:33:07,237 --> 00:33:08,906 -Najlepša hvala. -Čestitke. 492 00:33:08,989 --> 00:33:10,532 Sama vam bom razkazala pisarne. 493 00:33:10,616 --> 00:33:12,034 -Prav. Lahko? -Ja. 494 00:33:12,117 --> 00:33:13,410 -O, ja. -Imam čas. 495 00:33:13,493 --> 00:33:15,370 -Ja? Prav. -Te pokličem, Rebekah. 496 00:33:15,454 --> 00:33:16,622 O, no… 497 00:33:22,085 --> 00:33:23,086 Kako ti je ime? 498 00:33:25,464 --> 00:33:28,634 Ne, ne. Ne, ne. Mora biti steklo. Razumeš? 499 00:33:28,717 --> 00:33:30,928 Steklo. Noter moram videti. 500 00:33:31,512 --> 00:33:33,931 Prišel sem zaradi mikrociljanja. 501 00:33:35,474 --> 00:33:38,352 Kaj se dogaja? Tega nimam v koledarju. 502 00:33:38,435 --> 00:33:43,190 Ti se drži mikrociljanja, jaz pa bom delal tisto, kar obvladam. 503 00:33:43,273 --> 00:33:44,608 Kaj pa je to? 504 00:33:44,691 --> 00:33:45,943 Nor bom. 505 00:33:47,611 --> 00:33:50,113 Prav, a če vključuje načrte, vključuje mene. 506 00:33:50,197 --> 00:33:53,909 Miguel, ti si nežna dušica. Nežna. 507 00:33:53,992 --> 00:33:56,578 Zaradi tega te imamo radi, a saj veš… 508 00:33:56,662 --> 00:33:58,539 Adam, prideš pogledat slike? 509 00:33:58,622 --> 00:34:01,583 Ne, nočem. Zato sem najel direktorja kastinga. 510 00:34:02,584 --> 00:34:03,877 -Miguel. -Direktor kastinga? 511 00:34:03,961 --> 00:34:07,673 Ne, ne. Ne, ne. Pojdi, pojdi. Mikrociljaj. 512 00:34:07,756 --> 00:34:11,301 -Radi te imamo. Super. -O čem se pogovarjajo? 513 00:34:13,094 --> 00:34:16,431 Ni v njegovem javnem koledarju. 514 00:34:19,810 --> 00:34:21,520 Zakaj nimam njegovega osebnega koledarja? 515 00:34:23,856 --> 00:34:25,023 -Hej. -Oj. 516 00:34:25,107 --> 00:34:26,984 -Vstopi. Sezuj se. -Oprosti. 517 00:34:27,067 --> 00:34:28,402 Naju pustiš malo sama? 518 00:34:30,445 --> 00:34:34,533 In? Nisi mi odgovorila. Čarodejka, posebnica ali modrica? 519 00:34:36,034 --> 00:34:37,159 Saj veš. 520 00:34:37,744 --> 00:34:42,708 Zaenkrat sem se odločila, da ne bom izdala odgovora. 521 00:34:46,879 --> 00:34:52,050 Prav. Te bom jutri zvečer pač napila, pa mi boš povedala. 522 00:34:53,092 --> 00:34:54,511 Kaj je jutri zvečer? 523 00:34:54,594 --> 00:34:56,096 Pijemo. 524 00:34:56,179 --> 00:34:58,765 Po slikanju za Vanity Fair gremo nekaj spit. 525 00:34:58,849 --> 00:35:01,393 -Saj res. -Ja. Boš prišla? 526 00:35:02,102 --> 00:35:04,646 Pridi. Fantje bodo pili tekilo. 527 00:35:04,730 --> 00:35:08,066 Hočejo mi pokazati neko igro Edward Štiridesetrok. 528 00:35:08,150 --> 00:35:10,444 Bila bi vesela še ene odrasle osebe. 529 00:35:11,278 --> 00:35:12,487 V redu. 530 00:35:12,571 --> 00:35:15,157 -Saj res, ko sem že tu. -Ja. 531 00:35:15,240 --> 00:35:18,035 Hotela sem se pogovoriti o poslanstvu podjetja. 532 00:35:18,785 --> 00:35:20,412 -"Povečati zavedanje sveta"? -Ja. 533 00:35:20,495 --> 00:35:23,874 -Zdi se mi malo preveč abstraktno. -Abstraktno? 534 00:35:23,957 --> 00:35:28,879 Ja. Mislim, da potrebujemo nekaj, kar malo bolj opiše bistvo podjetja. 535 00:35:28,962 --> 00:35:32,925 Vem, da je bila to tvoja ideja. Zelo močna je, 536 00:35:33,008 --> 00:35:35,969 toda bojim se, da povprečen potrošnik 537 00:35:36,053 --> 00:35:37,638 ne bo razumel. 538 00:35:37,721 --> 00:35:41,642 Si predstavljaš odvetnike in bankirje? Pojma nimajo, kaj pomeni. 539 00:35:43,435 --> 00:35:47,231 Mudi se mi. Se vidiva jutri zvečer. 540 00:35:48,232 --> 00:35:50,943 Opozorilo. Zelo bom seksi, 541 00:35:51,026 --> 00:35:54,279 ker me bodo prišli polepšat za Vanity Fair. 542 00:35:54,363 --> 00:35:56,949 Tako da bodi lepa. 543 00:35:57,032 --> 00:35:58,116 V redu. 544 00:36:07,167 --> 00:36:08,335 Olivni sok. 545 00:36:17,427 --> 00:36:20,097 Šalom, baba ganuš. 546 00:36:20,180 --> 00:36:21,181 Hej, Neshama. 547 00:36:21,723 --> 00:36:23,225 Hej. 548 00:36:23,308 --> 00:36:25,811 -Oj. -Piješ čaj? 549 00:36:25,894 --> 00:36:27,062 -Ja. -Ja? 550 00:36:28,146 --> 00:36:31,441 -Kako si napeta. -Ja. 551 00:36:31,525 --> 00:36:33,193 -Zelo si napeta. -Vem. 552 00:36:33,777 --> 00:36:36,905 Povešena ramena imaš. 553 00:36:36,989 --> 00:36:38,699 -Vstani. Daj. -Ja. 554 00:36:38,782 --> 00:36:40,284 -Prosim. -Ne, Adam. 555 00:36:40,367 --> 00:36:42,995 Prosim, prosim. Daj, daj. 556 00:36:43,078 --> 00:36:46,164 Pridi. Mišice moraš sprostiti. 557 00:36:46,665 --> 00:36:50,627 V mornarici so mi pokazali trik. 558 00:36:51,336 --> 00:36:56,175 Ja? Pomembna je telesna drža. Razumeš? Prsni koš ven. 559 00:36:56,258 --> 00:36:58,719 -Ne šalim se. -Ti mene učiš o drži? 560 00:36:58,802 --> 00:37:01,555 -To je resna stvar. Prsni koš ven. -Prav. 561 00:37:01,638 --> 00:37:04,725 Ramena nazaj. Brado noter. Bodi močna. 562 00:37:04,808 --> 00:37:07,186 -Nič boljše se ne počutim. -Ne, dobro je. 563 00:37:07,269 --> 00:37:12,691 Brada je ključna. Brada noter, prsni koš ven, ramena ravno. 564 00:37:12,774 --> 00:37:15,527 -Nato pa kroživa. -V redu. 565 00:37:15,611 --> 00:37:20,324 -Kroživa. -Veliki lepi krogi. 566 00:37:20,407 --> 00:37:22,409 -Prav. -Ja! 567 00:37:22,492 --> 00:37:25,120 Zdaj pa gor. In dol. 568 00:37:25,204 --> 00:37:27,372 Gor in dol, gor in dol. 569 00:37:30,459 --> 00:37:33,921 Dobro Se bolje počutiš? Vidiš, vedno vžge. 570 00:37:34,880 --> 00:37:36,089 Ne? 571 00:37:36,173 --> 00:37:37,341 Ljubezen moja. 572 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 Bojim se za dušo podjetja. 573 00:37:47,017 --> 00:37:48,018 Je notri? 574 00:37:56,235 --> 00:38:01,490 Hej! Jamie! Ja, ja! 575 00:38:01,573 --> 00:38:02,950 Vesel sem te. 576 00:38:04,701 --> 00:38:08,413 Mislil sem, da misliš center New Yorka, ne Atlante. 577 00:38:08,497 --> 00:38:11,166 -No… -Če si hotel, da si ogledava prostore, 578 00:38:11,250 --> 00:38:14,545 bi se lahko dobila v pisarnah, ki jih imamo v bližini. 579 00:38:14,628 --> 00:38:17,840 Prav imaš. Juliana, pridi. Pridi. 580 00:38:19,466 --> 00:38:21,802 Darilo je prinesla. Na zdravje. 581 00:38:22,636 --> 00:38:23,804 Ja. 582 00:38:27,266 --> 00:38:29,226 -O, ne. Ne, ne. -Ne. 583 00:38:29,309 --> 00:38:32,729 -Ne, ne. Ne, ne. -Hočem reči… Recimo. 584 00:38:32,813 --> 00:38:35,315 -Ne. -Recimo. Mogoče. 585 00:38:35,399 --> 00:38:37,693 Porednež. Porednež. 586 00:38:37,776 --> 00:38:40,237 Spomnim se Greendeska, 587 00:38:40,320 --> 00:38:43,574 -ko sta šele začenjala. -Greendesk. Ja, začetek. 588 00:38:43,657 --> 00:38:44,867 -Ja. -Ja, ja. 589 00:38:44,950 --> 00:38:48,287 Prišel sem v Greendesk in pomislil: 590 00:38:48,370 --> 00:38:51,999 "Madona. Tadva vesta, kaj delata. Bolj se moram potruditi." 591 00:38:52,082 --> 00:38:55,878 In si se. Potrudil si se. Vaše številke so fantastične. 592 00:38:58,005 --> 00:38:59,798 Res so fantastične. 593 00:39:01,717 --> 00:39:03,051 Kako veš, kakšne so? 594 00:39:03,135 --> 00:39:06,555 Jamie, dosegel si nekaj neverjetnega. 595 00:39:06,638 --> 00:39:09,975 Glede na to, da si vse naredil z enim samim dvigom plač. 596 00:39:10,058 --> 00:39:12,269 Enim, Jamie. Vau. 597 00:39:14,354 --> 00:39:16,982 Kupiti nas hočeš. 598 00:39:17,816 --> 00:39:21,528 Če bova sodelovala, lahko vse spremeniva. 599 00:39:22,279 --> 00:39:27,701 Razumeš? Ti in jaz. Ogromno si dosegel. 600 00:39:27,784 --> 00:39:33,165 Če temu dodamo še WeWork, vse skupaj združimo, 601 00:39:33,665 --> 00:39:37,669 bi lahko zgradili boljši jutri za ves svet. 602 00:39:38,420 --> 00:39:40,797 Ne le za naju. Razumeš? 603 00:39:44,384 --> 00:39:46,720 Nočem spremeniti sveta. 604 00:39:48,805 --> 00:39:51,934 Želim le ponujati dobro storitev za pošteno ceno 605 00:39:52,017 --> 00:39:55,771 in osebno poznati svoje zaposlene. 606 00:39:58,774 --> 00:40:01,235 Razumem. Ja. 607 00:40:07,032 --> 00:40:09,701 Samo opozoriti sem te hotel. 608 00:40:11,036 --> 00:40:12,663 Opozoriti na kaj? 609 00:40:26,718 --> 00:40:28,220 Uničil te bom. 610 00:40:32,516 --> 00:40:37,646 Uničil bom tvoje podjetje in tvojo dušo. 611 00:41:01,295 --> 00:41:03,005 Hej, hej. 612 00:41:07,885 --> 00:41:10,304 Se lahko pobereš, prosim? 613 00:41:10,387 --> 00:41:12,389 -Kaj? Delam. -Poberi se, pizda. 614 00:41:14,516 --> 00:41:17,060 -Misliš, da se šalim? Ne šalim se. -Enako. 615 00:41:17,853 --> 00:41:19,730 -Kaj delaš? -Pridi sem! 616 00:41:19,813 --> 00:41:22,482 Služba je. Samo služba je. Prav, prav. 617 00:41:23,817 --> 00:41:24,818 Bum! 618 00:41:26,195 --> 00:41:29,531 Ugani, kdo je slikal Communov seznam najemnikov. 619 00:41:29,615 --> 00:41:30,908 Super. Super. 620 00:41:30,991 --> 00:41:33,285 Čisto vsakemu njihovemu najemniku ponudi 621 00:41:33,368 --> 00:41:35,162 -pol leta zastonj. Pol leta. -Ja. 622 00:41:35,245 --> 00:41:40,209 Adam, tega ne bomo naredili. Noro je. 623 00:41:41,251 --> 00:41:44,755 Uspelo nam bo samo, če bomo nori. Razumeš? 624 00:41:46,256 --> 00:41:47,257 To… 625 00:41:48,717 --> 00:41:49,718 Potrpi. 626 00:41:51,386 --> 00:41:57,392 To Masa pričakuje od svoje naložbe v nas. 627 00:41:59,978 --> 00:42:02,105 -To! -Krono? 628 00:42:02,189 --> 00:42:07,361 Tri, tri, nič, nič, nič, nič, nič, nič, 629 00:42:07,861 --> 00:42:13,534 nič, nič, nič, nič, nič, nič. 630 00:42:14,076 --> 00:42:19,873 33 trilijonov dolarjev. Razumeš? 631 00:42:22,626 --> 00:42:24,253 Pozabi na šest mesecev. 632 00:42:26,630 --> 00:42:30,425 To ne bo šlo. Ponudi jim eno leto. 633 00:42:31,385 --> 00:42:33,345 Najlepša hvala. Ja. 634 00:42:33,428 --> 00:42:36,139 Adam, pripravi se. Ob osmih imaš snemanje za Vanity Fair. 635 00:42:36,223 --> 00:42:38,267 Tip je čisto zmešan. 636 00:42:38,851 --> 00:42:42,437 Za to gre. Masa mu je rekel, da ni dovolj nor. 637 00:42:42,521 --> 00:42:44,731 Ker že zdaj ni dovolj nor? 638 00:42:45,315 --> 00:42:48,819 Skuša izločiti konkurenco in prevzeti trg skupnih pisarn. 639 00:42:50,195 --> 00:42:51,488 Ja. 640 00:42:53,282 --> 00:42:57,244 4,4 milijarde $ je najslabše, kar se je tistemu cepcu zgodilo. 641 00:42:57,327 --> 00:42:59,204 VODJA TRŽENJA ZNAMKE 642 00:43:00,581 --> 00:43:02,499 Zelo lepo. Hvala. 643 00:43:02,583 --> 00:43:04,877 -Hej. Se lahko pogovoriva? -Oj. 644 00:43:04,960 --> 00:43:08,422 Pripravljam se na snemanje za Vanity Fair. 645 00:43:08,505 --> 00:43:10,841 Ravno za to gre. 646 00:43:16,597 --> 00:43:18,223 Kaj je narobe s teboj? 647 00:43:18,807 --> 00:43:21,185 -Trenutek. -Bila sem prijazna do tebe. 648 00:43:21,685 --> 00:43:23,896 Svetovala sem ti. Povezala sem te z ljudmi, 649 00:43:23,979 --> 00:43:26,899 -da ti pomagam v službi. -Elishia, poslušaj. 650 00:43:26,982 --> 00:43:29,151 Tu se nazivi kar naprej spreminjajo. 651 00:43:29,234 --> 00:43:31,403 Pred teboj sem jaz skrbela za znamko. 652 00:43:31,486 --> 00:43:35,699 -Zakaj si me potem zaposlila, pizda? -Nisem te jaz. Nisem te jaz. 653 00:43:35,782 --> 00:43:37,993 Zaradi tega sem pustila prejšnjo službo. 654 00:43:38,076 --> 00:43:40,287 Ne razumeš poslanstva podjetja. 655 00:43:40,370 --> 00:43:42,664 Res želimo povečati zavedanje sveta. 656 00:43:42,748 --> 00:43:46,502 Oseba, ki skrbi za znamko, bi to morala vedeti. 657 00:43:47,127 --> 00:43:50,881 Prav? Varovati moram dušo tega podjetja. 658 00:43:54,051 --> 00:43:56,762 -Zelo veseli bomo, če boš ostala. -Mojbog. 659 00:43:56,845 --> 00:43:59,431 Če je kak naziv, ki bi te osrečil… 660 00:43:59,515 --> 00:44:01,225 -Rebekah. -Kaj? 661 00:44:02,059 --> 00:44:05,729 Nehaj. Kar nehaj. Jebenti. 662 00:44:09,316 --> 00:44:12,736 Zaradi sebe se počutiš neznatno, ne zaradi Adama. 663 00:44:13,403 --> 00:44:14,404 Ti si neznatna. 664 00:44:15,656 --> 00:44:19,076 Bojiš se, da te bo zasenčil, ker te. 665 00:44:21,245 --> 00:44:23,247 Prav nič posebna nisi. 666 00:45:04,288 --> 00:45:05,998 Pridite z menoj. 667 00:45:07,875 --> 00:45:08,959 Semkaj. Sem. 668 00:45:09,042 --> 00:45:10,169 Tukaj je. 669 00:45:11,336 --> 00:45:12,838 Kje je Elishia Kennedy? 670 00:45:12,921 --> 00:45:15,799 Nimamo intervjuja z osebo, ki skrbi za znamko? 671 00:45:16,383 --> 00:45:18,719 Imate. Imate. 672 00:45:18,802 --> 00:45:21,263 Začnimo. Vsi stran. 673 00:45:21,346 --> 00:45:24,474 Hvala. Najprej glejta v fotoaparat. Nasmeh. 674 00:45:25,058 --> 00:45:26,894 -Kaj se dogaja? -Nimam pojma. 675 00:45:30,063 --> 00:45:31,064 Krasno. 676 00:45:31,148 --> 00:45:33,108 Rebekah, poglejte Adama, prosim. 677 00:45:47,164 --> 00:45:48,290 Ne smeš bruhati. 678 00:45:48,916 --> 00:45:50,125 Mene posnemajte. 679 00:45:51,251 --> 00:45:52,419 To je moja pesem. 680 00:45:56,757 --> 00:45:59,801 Na našo novo vodjo za trženje znamke! 681 00:46:05,599 --> 00:46:08,977 Ja. Ja! 682 00:46:09,061 --> 00:46:11,688 Daj jim vetra, srček! 683 00:46:18,820 --> 00:46:20,280 Ne. Stran. 684 00:46:37,506 --> 00:46:39,925 Ne, stran pojdi. Sovražim modo. 685 00:46:40,008 --> 00:46:41,260 V redu. 686 00:46:53,814 --> 00:46:54,982 Ne! 687 00:48:08,555 --> 00:48:10,557 Prevedla Nena Lubej Artnak