1 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 PODĽA PODCASTU „WECRASHED“ OD WONDERY 2 00:01:04,565 --> 00:01:05,899 Krásny deň. 3 00:01:05,983 --> 00:01:06,984 Vďaka. Choď. 4 00:01:09,736 --> 00:01:11,113 Dobrý deň. 5 00:01:11,196 --> 00:01:13,073 Dobrý, ako vám pomôžem? 6 00:01:13,156 --> 00:01:14,616 Chcem nekrytý úver. 7 00:01:14,700 --> 00:01:17,411 Skvelé. Hneď vám pomôže jeden z našich osobných bankárov. 8 00:01:17,494 --> 00:01:19,580 - Ďakujem pekne. - Za málo. 9 00:01:23,876 --> 00:01:25,878 Nech sa páči, vložte kreditku. 10 00:01:27,796 --> 00:01:29,548 Nech sa páči, zadajte PIN kód. 11 00:01:31,425 --> 00:01:32,634 V mene Chase Bank 12 00:01:32,718 --> 00:01:37,389 by som vám chcel poďakovať za vernosť po dobu… siedmich rokov. 13 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 Gratulujem, pán Neumann, 14 00:01:41,018 --> 00:01:44,563 zdá sa, že máte predschválenú našu prémiovú zafírovú kartu. 15 00:01:44,646 --> 00:01:48,567 Získate dvojnásobok bodov za reštaurácie vrátane niektorých doručovacích služieb. 16 00:01:48,650 --> 00:01:53,405 Je tu ročný poplatok 95 dolárov a kreditný limit 10-tisíc. 17 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 Desaťtisíc? 18 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 Asi budem potrebovať trochu viac. 19 00:01:58,035 --> 00:02:01,622 S tým vám rád pomôžem. Koľko asi? 20 00:02:01,705 --> 00:02:02,873 50 miliónov. 21 00:02:05,501 --> 00:02:06,793 Jasné, že? 22 00:02:13,509 --> 00:02:15,802 Na bankovom účte máte 43-tisíc. 23 00:02:16,762 --> 00:02:17,971 Vygúglite si ma. 24 00:02:19,806 --> 00:02:21,099 To nič. Nehanbite sa. 25 00:02:35,322 --> 00:02:36,740 Chvíľočku. Hej, Roger! 26 00:02:37,824 --> 00:02:38,951 Roger? 27 00:02:40,786 --> 00:02:42,120 Adam, 28 00:02:43,121 --> 00:02:49,294 ste niekto, na koho máme v bankovníctve špeciálne pomenovanie. 29 00:02:49,378 --> 00:02:51,421 - Viete aké? - Nie. 30 00:02:51,505 --> 00:02:54,091 Jednotlivec s ultravysokou hodnotou čistého majetku. 31 00:02:54,174 --> 00:02:55,843 Gratulujem. 32 00:02:55,926 --> 00:02:58,136 A ako predseda tu v JPMC, ja… 33 00:02:58,220 --> 00:03:00,138 JP MORGAN CHASE FIREMNÁ CENTRÁLA 34 00:03:00,222 --> 00:03:03,767 No, verím, že najlepšie rozumiem obavám 35 00:03:03,851 --> 00:03:06,854 jednotlivca s ultravysokou hodnotou čistého majetku, všakže? 36 00:03:06,937 --> 00:03:07,938 Áno. Hej. 37 00:03:08,021 --> 00:03:10,607 Myslím, že rozumiem možnostiam. 38 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 - Rozumiem výzvam. - Výzvam? 39 00:03:12,442 --> 00:03:17,489 Áno, vo vašom prípade je výzvou to, že vaša firma dostala miliardy, 40 00:03:17,573 --> 00:03:20,617 ale vy, Adam Neumann, máte stále len… 41 00:03:20,701 --> 00:03:23,161 43-tisíc, áno. 42 00:03:23,245 --> 00:03:24,496 Áno, na bankovom účte. 43 00:03:24,580 --> 00:03:29,168 K hodnote vašich akcií sa nedostanete bez hotovostnej transakcie. 44 00:03:30,419 --> 00:03:34,298 Takže vaša hlavná výzva, Adam, je momentálne likvidita. 45 00:03:36,300 --> 00:03:37,926 Chcem byť likvidný, Jamie. 46 00:03:38,594 --> 00:03:40,637 Chcem byť likvidný! 47 00:03:40,721 --> 00:03:45,058 Áno. Ale 50-miliónový úver… 48 00:03:49,730 --> 00:03:51,356 Podľa mňa potrebujete 100 miliónov. 49 00:03:53,483 --> 00:03:55,736 Dá vám to vyššiu hodnotu investičných možností. 50 00:03:57,029 --> 00:03:58,155 To úplne dáva zmysel. 51 00:03:58,697 --> 00:03:59,907 Ďalej. 52 00:04:01,950 --> 00:04:05,329 Zadám to pôžičkárom. 53 00:04:05,412 --> 00:04:07,331 Jamie. 54 00:04:07,414 --> 00:04:09,666 Jamie, ako ste to vedeli? 55 00:04:09,750 --> 00:04:12,878 - Vďaka, Cassie. - Don Julio, moja obľúbená. 56 00:04:12,961 --> 00:04:15,214 Považujte ma za svojho osobného bankára. 57 00:04:17,298 --> 00:04:19,134 Tú lacnú hudbu si nevšímaj. 58 00:04:19,218 --> 00:04:21,803 To je… Fíha. Fíha, Rivka. 59 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 Viem je dokonalý. 60 00:04:24,681 --> 00:04:27,184 Ale maklérovi som povedala, že sa mi páči. 61 00:04:27,267 --> 00:04:28,810 Rivka, to nikdy nehovor. 62 00:04:28,894 --> 00:04:31,355 Viem, viem, Nešama. Ale čo chceš… 63 00:04:31,438 --> 00:04:34,024 Nie som vypočítavá osoba. Som výrečná. 64 00:04:34,107 --> 00:04:35,317 Čo zaň pýtajú? 65 00:04:35,400 --> 00:04:37,319 13,9 ale sú tam traja záujemcovia. 66 00:04:37,402 --> 00:04:42,032 13,9. Ponúkni im 15 miliónov, v hotovosti. 67 00:04:44,451 --> 00:04:47,538 Žiadne jačanie počas vyjednávania. Treba udržať serióznu tvár. 68 00:04:47,621 --> 00:04:49,289 Dobre, dobre, sľubujem. 69 00:04:49,373 --> 00:04:50,666 Udrž serióznu tvár. 70 00:04:51,291 --> 00:04:52,584 Pán Neumann. 71 00:04:52,668 --> 00:04:57,548 Dobre, musím ísť, ale hľadaj domy pre Adi a Savtu, dobre? 72 00:04:57,631 --> 00:04:59,132 Dobre, koľko chceš minúť? 73 00:04:59,216 --> 00:05:02,094 Nič bláznivé. Nech je to pod päť miliónov. 74 00:05:02,177 --> 00:05:04,721 Ľúbim ťa. Ahoj, ahoj. Áno, ahoj. 75 00:05:04,805 --> 00:05:07,391 ŠANGHAJ 76 00:05:07,474 --> 00:05:08,767 Je to veľmi nemilosrdný plán. 77 00:05:10,143 --> 00:05:12,271 Zmeškal bratovu oslavu 60. narodenín. 78 00:05:12,354 --> 00:05:13,772 Bude to stáť za to. 79 00:05:13,856 --> 00:05:16,650 Stavia niečo, čo s hrdosťou ukáže bratovi. 80 00:05:16,733 --> 00:05:18,318 S veľkou hrdosťou. 81 00:05:19,027 --> 00:05:23,156 - Tempo je zlé. Vedie to k… - Tak robme múdrejšie, nielen tvrdšie. 82 00:05:23,782 --> 00:05:27,160 Prečo… Kde je druhé poschodie? 83 00:05:31,456 --> 00:05:34,209 Vraví, že plány neobsahovali ďalšie poschodie, iba schodisko. 84 00:05:34,293 --> 00:05:36,128 Neobsahovali ďalšie pos… 85 00:05:36,211 --> 00:05:39,464 Kto postaví schodisko bez poschodia? 86 00:05:39,548 --> 00:05:42,134 Prečo? Povedzte mi prečo. 87 00:05:44,303 --> 00:05:45,304 PARÍŽ 88 00:05:45,387 --> 00:05:47,514 Nebol čas pripojiť toalety k potrubiam. 89 00:05:47,598 --> 00:05:48,765 Toalety sú okrasné. 90 00:05:50,225 --> 00:05:51,518 Je to tu zamorené… 91 00:05:51,602 --> 00:05:52,603 VARŠAVA 92 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 …myšami. 93 00:06:03,614 --> 00:06:05,240 Na ulici je pekáreň. 94 00:06:05,324 --> 00:06:08,076 Choďte tam. Vykúpte všetko, čo majú. 95 00:06:08,160 --> 00:06:10,704 Povedzte im, že ak príde niekto s kartou WeWork, 96 00:06:10,787 --> 00:06:12,414 môže použiť záchod. Jasné? 97 00:06:16,960 --> 00:06:18,670 Prenajal som budovu oproti. 98 00:06:18,754 --> 00:06:21,006 Urobte z toho dočasný WeWork. 99 00:06:21,089 --> 00:06:23,800 Namaľujte to. Zaveďte tam internet. Dajte tomu čaro WeWorku. 100 00:06:23,884 --> 00:06:24,885 Máte 48 hodín. 101 00:06:34,019 --> 00:06:35,938 Viete, čo je bazén s guličkami? 102 00:06:36,855 --> 00:06:39,233 Bazén s guličkami? Bazén plný guličiek. 103 00:06:39,816 --> 00:06:45,030 Postavte bazén s guličkami. Ľudia budú odtiaľ skákať. 104 00:06:45,697 --> 00:06:48,492 Vyriešené. Ďakujem pekne. 105 00:06:53,038 --> 00:06:54,831 Doriti, aký bazén? 106 00:06:54,915 --> 00:06:56,208 Takže, kde si? 107 00:06:56,291 --> 00:06:58,794 Netuším. Štokholm? 108 00:06:59,545 --> 00:07:02,089 Oslo. 109 00:07:03,382 --> 00:07:04,550 Cítiš to? 110 00:07:05,092 --> 00:07:08,220 Cítiš všetku tú lásku a energiu, čo ti posielam? 111 00:07:09,513 --> 00:07:12,724 Áno, cítim to. Cítim, Rivka. 112 00:07:14,184 --> 00:07:17,229 Harlow Moon sa dnes na mňa otočila a hovorí: 113 00:07:17,312 --> 00:07:22,025 „Mami, keď zašepkáš ‚krupica‘, vyzerá to ako ‚ľúbim ťa‘.“ 114 00:07:22,109 --> 00:07:24,319 Krupica. 115 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 Neznie to ako ‚ľúbim ťa‘, keď to poviem ja. 116 00:07:27,781 --> 00:07:30,534 Asi tak len vyzerajú tvoje ústa, keď to zašepkáš. 117 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 Krupica. Ca. 118 00:07:34,037 --> 00:07:35,998 Hej, prišiel ti odo mňa darček? 119 00:07:36,081 --> 00:07:40,294 Áno, prišiel. Ešte som ho neotvorila. Čakala som na teba. 120 00:07:40,377 --> 00:07:42,462 Otvor ho. Otvor ho, Rivka. 121 00:07:42,546 --> 00:07:44,256 Mám ho otvoriť? Dobre. 122 00:07:50,179 --> 00:07:54,183 Dal si mi predplatné časopisu Time. Ďakujem. 123 00:07:54,266 --> 00:07:56,768 Pre číslo so 100 najvplyvnejšími ľuďmi na svete. 124 00:07:57,603 --> 00:07:59,062 Si v zozname Time 100? 125 00:07:59,146 --> 00:08:02,107 Nie, nie, my sme tam. My sme v zozname Time 100. 126 00:08:02,191 --> 00:08:04,026 Možno je tam moje meno, 127 00:08:04,109 --> 00:08:06,403 ale bez teba by nič z tohto nebolo možné. 128 00:08:06,486 --> 00:08:08,071 Nič, Rivka. 129 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 Krupica. 130 00:08:14,036 --> 00:08:16,747 Príď sem k nám. Príď ku mne domov. 131 00:08:16,830 --> 00:08:19,166 Kiežby. Tieto medzinárodné lety. 132 00:08:19,249 --> 00:08:22,252 Tento týždeň mi trikrát zrušili let. 133 00:08:22,336 --> 00:08:25,547 No, tak použi manifestáciu a vzlietni. 134 00:08:25,631 --> 00:08:27,674 Manifestáciou vzlietni. To je všetko? 135 00:08:27,758 --> 00:08:29,259 Hej, to je všetko. Maličkosť. 136 00:08:37,518 --> 00:08:39,977 Ako vidíte, lietadlo navrhli 137 00:08:40,062 --> 00:08:43,232 s každým výdobytkom, čo si dokážete predstaviť. 138 00:08:44,942 --> 00:08:46,610 Lyžičky sú chladené, 139 00:08:46,693 --> 00:08:49,488 aby sa pri vysokej nadmorskej výške nepoškodili ikry. 140 00:08:50,906 --> 00:08:55,160 Pre svoju spoločnosť nenájdete lepšie lietadlo, pán Neumann. 141 00:08:57,663 --> 00:09:03,669 Systém zábavy počas letu na mieru s reproduktormi Bang & Olufsen. 142 00:09:07,422 --> 00:09:08,423 Kto to spieva? 143 00:09:09,091 --> 00:09:11,426 Katy Perry. „Roar“. 144 00:09:12,010 --> 00:09:13,262 Je super! 145 00:09:13,846 --> 00:09:15,806 Pieseň či lietadlo? 146 00:09:15,889 --> 00:09:18,559 Oboje! A beriem ho! 147 00:09:30,487 --> 00:09:34,616 Dvadsať nových priestorov! 148 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 Dvadsať nových priestorov! 149 00:09:41,456 --> 00:09:43,709 Trinásť miest! 150 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 Šesť krajín! 151 00:09:49,006 --> 00:09:51,967 A po menšom zdržaní na colnici 152 00:09:52,050 --> 00:09:55,971 sme hrdí majitelia úplne nového gongu! 153 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 Adam, je tu Päť rodín. 154 00:10:02,227 --> 00:10:05,564 To snáď žartuješ. Päť rodín v prvý deň, keď som späť? 155 00:10:05,647 --> 00:10:07,024 V kalendári to máš mesiac. 156 00:10:07,107 --> 00:10:08,734 V týždennom ozname. A v dennom. 157 00:10:08,817 --> 00:10:10,611 - Ráno si dostal mail. - Prelož to. 158 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 - To nemôžeš. - Prelož to. 159 00:10:12,321 --> 00:10:13,655 Presunul si to už osemkrát. 160 00:10:14,948 --> 00:10:16,116 Povedz, že tu nie som. 161 00:10:16,200 --> 00:10:18,911 Jamie Hodari sa pozerá doslova priamo na teba. 162 00:10:18,994 --> 00:10:21,371 Oj, doriti. Dobre. 163 00:10:21,455 --> 00:10:25,542 Zistili, že výškovo nastaviteľný stôl zmierňuje bolesti svalov a únavu. 164 00:10:25,626 --> 00:10:28,921 A to nehovorím o zaznamenaných nárastoch produktivity. 165 00:10:29,004 --> 00:10:31,131 Neviem, či ste čítali štúdiu, 166 00:10:31,215 --> 00:10:35,344 v Medzinárodnom časopise riadenia zdravia na pracovisku. 167 00:10:35,427 --> 00:10:38,472 Nie? Lebo bola naozaj podmanivá. Teda, zistili, že… 168 00:10:41,433 --> 00:10:43,435 Adam, nudíme ťa? 169 00:10:43,519 --> 00:10:46,605 Áno. Áno, ale, prosím, pokračujte. 170 00:10:48,982 --> 00:10:52,027 Hej, nemám dojem, 171 00:10:52,110 --> 00:10:56,365 že skutočne oceňuješ, aké je toto mimoriadne. 172 00:10:56,448 --> 00:10:58,367 Konkurenti si väčšinou idú po krku. 173 00:10:58,450 --> 00:10:59,451 Nie, nie. 174 00:10:59,535 --> 00:11:03,330 Ja si cením, akí ste všetci mimoriadni. 175 00:11:04,164 --> 00:11:07,960 Fajn, no, ľudia v tejto miestnosti predstavujú 89 % 176 00:11:08,043 --> 00:11:09,795 zdieľaného pracovného priestoru v USA. 177 00:11:09,878 --> 00:11:16,510 A uvedomujem si, že WeWork tvorí 39,7 % z toho, 178 00:11:16,593 --> 00:11:19,888 - ale my vlastníme druhú polovicu. - Môžeš rovno povedať 40. 179 00:11:19,972 --> 00:11:21,181 Jamie je príliš milý. 180 00:11:21,265 --> 00:11:22,307 - Naozaj? - Hej. 181 00:11:22,391 --> 00:11:24,059 Spolu sme väčší než ty, 182 00:11:24,142 --> 00:11:26,895 - ale ty si tam sedíš a smeješ sa… - V záujme všetkých 183 00:11:26,979 --> 00:11:29,356 je spolupracovať. Jasné? 184 00:11:29,439 --> 00:11:31,942 Získame mnoho, keď sa podelíme o osvedčené postupy. 185 00:11:32,025 --> 00:11:34,111 A to hlavne naši zákazníci. 186 00:11:34,778 --> 00:11:36,572 Súhlasíš, nie? 187 00:11:37,739 --> 00:11:40,284 Dobre. Jasné, jasné. Fajn. 188 00:11:40,367 --> 00:11:42,202 Pokračujeme. Pokračujeme. 189 00:11:42,286 --> 00:11:44,288 Pozrite sa, či máte odo mňa upozornenie. 190 00:11:44,371 --> 00:11:46,498 - Je to tu. - Pošlem vám… 191 00:11:48,208 --> 00:11:50,794 Chvíľku. Len chvíľku. 192 00:11:50,878 --> 00:11:53,505 - Pokračujte, znuďte sa k smrti. - Len chvíľku. 193 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 - Hej! Hej! - Prečo… 194 00:11:56,675 --> 00:11:59,803 Čo to robíš? Ha? 195 00:12:40,260 --> 00:12:41,261 Hej. 196 00:12:48,101 --> 00:12:50,312 Už sa môžeme vrátiť k obchodu? 197 00:12:52,314 --> 00:12:55,150 Dobre. Takže si teraz vlkolak? 198 00:12:57,194 --> 00:12:58,320 Dobre, Adam. 199 00:12:58,403 --> 00:13:00,239 Strana 12, oddiel… 200 00:13:00,322 --> 00:13:03,659 Prepáčte, musím sa pripraviť na galavečer Time 100. 201 00:13:04,660 --> 00:13:09,414 Dostal som sa do rebríčka 100 najvplyvnejších ľudí na svete. 202 00:13:10,832 --> 00:13:16,213 Budete tam dnes večer? Nie? Nuž, dobre. 203 00:13:16,296 --> 00:13:18,674 Hej, Phil! Pristav auto. 204 00:13:27,057 --> 00:13:30,727 Hej, zlatko, len dávaj pozor na zemi, dobre? 205 00:13:30,811 --> 00:13:32,604 Nezabudni, že to je hračka do Hamptons. 206 00:13:32,688 --> 00:13:35,148 Á, prepáč, čo som vravela? 207 00:13:35,232 --> 00:13:36,525 Červené koberce poznáš. 208 00:13:36,608 --> 00:13:38,569 Hej. Lebo… Vieš. 209 00:13:40,112 --> 00:13:41,446 Ale toto je… 210 00:13:41,947 --> 00:13:43,115 Je to iné. 211 00:13:43,699 --> 00:13:45,409 - Je. - Je to tvoja chvíľa. 212 00:13:48,620 --> 00:13:52,708 No, myslím, že si pripravená na fotenie. 213 00:13:55,460 --> 00:13:57,171 - Ďakujem. - Nie je zač. 214 00:13:57,921 --> 00:13:59,965 - Prepáč. Meškáme. - No, doriti. 215 00:14:00,048 --> 00:14:01,633 Fakt meškáme. 216 00:14:01,717 --> 00:14:04,553 Nikdy si nevyzerala nádhernejšie. 217 00:14:05,429 --> 00:14:07,514 Nuž, ďakujem. Veľmi mi pomohla. 218 00:14:07,598 --> 00:14:09,725 - Ďakujem pekne, Margot. Ďakujem. - Iste. 219 00:14:13,187 --> 00:14:14,897 Vyzeráš ako filmová hviezda. 220 00:14:16,023 --> 00:14:17,733 Ďakujem. Poďme. 221 00:14:19,610 --> 00:14:22,029 A nezabudni, keď tam pôjdeš, vystrč bradu. 222 00:14:22,779 --> 00:14:24,656 - Ako korytnačka? - Áno, ako korytnačka. 223 00:14:27,743 --> 00:14:32,206 Dnes večer sme tu vďaka tebe. Krupica. 224 00:14:32,289 --> 00:14:33,540 Krupica. 225 00:14:33,624 --> 00:14:34,625 Adam a Rebekah. 226 00:14:36,210 --> 00:14:38,462 Adam, Rebekah, tu. Tu. 227 00:14:39,963 --> 00:14:40,964 Tu. 228 00:14:43,175 --> 00:14:44,593 Super. Super. 229 00:14:44,676 --> 00:14:46,094 Krásny úsmev. 230 00:14:46,762 --> 00:14:48,597 Sám Adam? 231 00:14:52,351 --> 00:14:55,771 Rebekah. Rebekah, môžete ísť kúsok doľava? 232 00:14:55,854 --> 00:14:58,273 - Je v zábere. - Doľava. 233 00:14:58,815 --> 00:15:00,442 Nemám záber osamote. 234 00:15:00,526 --> 00:15:01,985 Doľava, Rebekah. 235 00:15:04,446 --> 00:15:06,490 Ach, prepáčte. Mrzí ma to. 236 00:15:06,573 --> 00:15:08,200 Umiestnili ste sa na rebríčku? 237 00:15:08,700 --> 00:15:10,953 No, som… Môj manžel áno. 238 00:15:11,036 --> 00:15:12,204 Ale mám byť tu. 239 00:15:12,287 --> 00:15:14,331 Tam máme miesto pre partnerov a partnerky. 240 00:15:14,414 --> 00:15:15,832 Príde za vami, keď skončí. 241 00:15:15,916 --> 00:15:16,917 Dobre. 242 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 A potom, konečne, otvoril škatuľu. 243 00:15:49,908 --> 00:15:51,660 - Nie. - Vieš si to predstaviť. 244 00:15:51,743 --> 00:15:54,413 Viem! Presne o tom hovorím! 245 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 Zdravím. 246 00:15:59,960 --> 00:16:01,295 - Rebekah. - Ahoj. 247 00:16:01,378 --> 00:16:02,212 Ahoj. 248 00:16:05,340 --> 00:16:07,134 Rezervovali sme si tvoju kanceláriu. 249 00:16:08,385 --> 00:16:10,679 Rezervovali ste si moju kanceláriu? 250 00:16:11,305 --> 00:16:14,308 Budeme končiť. Dáš nám chvíľku? 251 00:16:18,937 --> 00:16:20,689 Ha? Iste. 252 00:16:27,821 --> 00:16:31,283 Prečo mám v kancelárii ľudí? V topánkach? 253 00:16:31,366 --> 00:16:33,285 Myslím, že je to porada o podujatiach. 254 00:16:33,368 --> 00:16:37,539 Dobre. Prečo je v mojej kancelárii? 255 00:16:38,207 --> 00:16:41,877 Niekedy ju ľudia používajú ako náhradnú zasadačku. 256 00:16:43,378 --> 00:16:44,379 Zaujímavé. 257 00:16:45,839 --> 00:16:47,382 Môžem nejako pomôcť? 258 00:16:47,466 --> 00:16:50,385 Áno. Ako sa volá? 259 00:16:51,637 --> 00:16:53,347 - Jeff. - Jeff. 260 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 Jeff? 261 00:17:03,524 --> 00:17:04,525 PERSONÁLNE 262 00:17:05,858 --> 00:17:06,902 Zdravím. 263 00:17:08,111 --> 00:17:11,031 Začnite s výpoveďou pre „Jeffa Winitskeho“. 264 00:17:11,114 --> 00:17:12,491 Výpoveďou? 265 00:17:12,574 --> 00:17:14,535 Okamžite ho prepúšťame. 266 00:17:14,617 --> 00:17:15,618 Prečo? 267 00:17:18,579 --> 00:17:19,915 Zlá energia. 268 00:17:20,832 --> 00:17:23,085 Zlá energia. Chápem. 269 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Vďaka. 270 00:17:29,091 --> 00:17:31,552 Takže, tvoj chlapec je celosvetový. 271 00:17:31,635 --> 00:17:34,137 Ani nezačínaj. Mám stretnutie vo WeWorku. 272 00:17:34,221 --> 00:17:38,559 A vie, že nemusí minúť všetky 4 miliardy 273 00:17:38,642 --> 00:17:39,726 ešte pred polnocou, že? 274 00:17:39,810 --> 00:17:41,645 Škálovito rastie. 275 00:17:41,728 --> 00:17:43,397 Toto nie je Amazon. 276 00:17:43,480 --> 00:17:46,775 Pozri, viem, že to nevie, ale Bruce, 277 00:17:46,859 --> 00:17:49,027 fakt potrebujem vedieť, že to vieš ty. 278 00:17:49,111 --> 00:17:50,362 A čo ak to je Amazon? 279 00:17:50,445 --> 00:17:55,075 Aké právo malo online kníhkupectvo predávať tenisky a poháre na víno? 280 00:17:55,158 --> 00:17:58,412 Bruce, táto expanzia je šialená a… 281 00:17:58,495 --> 00:17:59,496 Budem meškať. 282 00:17:59,580 --> 00:18:00,581 Bruce. 283 00:18:02,165 --> 00:18:05,627 Ako vidíte na tretej strane, 284 00:18:05,711 --> 00:18:11,383 s ďalšími 13 novými mestami sme tak zdvojnásobili našu celosvetovú prítomnosť! 285 00:18:15,345 --> 00:18:16,597 Ohromná práca, ľudia. 286 00:18:16,680 --> 00:18:18,098 Vďaka, Bruce. 287 00:18:20,893 --> 00:18:22,269 Masa, si ešte tam? 288 00:18:27,399 --> 00:18:28,400 Áno. 289 00:18:29,484 --> 00:18:31,820 Super. Skvelé. Skvelé. A… 290 00:18:32,487 --> 00:18:36,033 Nalistujte si stranu 27, prosím. Dvadsaťsedem. 291 00:18:36,116 --> 00:18:41,997 Práve tento týždeň sme privítali IBM, čo je náš prvý firemný zákazník. 292 00:18:42,080 --> 00:18:47,586 Navrhneme, postavíme a budeme pre nich spravovať 6500 metrov štvorcových. 293 00:18:47,669 --> 00:18:48,879 Šesťtisícpäťsto. 294 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 Áno. 295 00:19:00,557 --> 00:19:01,767 Asi oneskorenie. 296 00:19:02,267 --> 00:19:03,852 Masa, asi máme oneskorenie. 297 00:19:03,936 --> 00:19:08,190 Chcem sa len uistiť, že si počul tú poslednú časť, kým pôjdeme ďalej. 298 00:19:12,236 --> 00:19:15,113 - Áno. - Skvelé, skvelé. 299 00:19:15,822 --> 00:19:19,284 To najlepšie sme si nechali na koniec. 300 00:19:19,368 --> 00:19:23,789 Máme veľké, veľmi špeciálne novinky. Teším sa, že sa o to môžem s vami podeliť. 301 00:19:23,872 --> 00:19:26,708 Máme našliapnuté… našliapnuté… 302 00:19:28,544 --> 00:19:34,341 na odhadovaný ročný zisk vo výške 1,8 miliardy dolárov. 303 00:19:34,424 --> 00:19:36,176 1,8 miliardy dolárov. 304 00:19:40,389 --> 00:19:42,182 Áno. 305 00:19:50,732 --> 00:19:52,234 Masa, si tam ešte? 306 00:19:56,572 --> 00:19:58,782 - Áno. - Dobre. 307 00:19:58,866 --> 00:20:02,953 Investovaných 20 miliónov do Alibaby premenil na 150 miliárd. 308 00:20:03,036 --> 00:20:06,498 150 miliárd, jasné? Aká je to návratnosť investície? 309 00:20:06,582 --> 00:20:08,542 8-tisíc krát x. 310 00:20:08,625 --> 00:20:10,711 A koľko je 8-tisíc krát 4,4 miliardy? 311 00:20:12,588 --> 00:20:16,216 Ak očakáva 8-tisícovú návratnosť zo 4,4 miliardy 312 00:20:16,300 --> 00:20:18,302 tak mu ju musím dať. 313 00:20:20,095 --> 00:20:22,598 Nikdy si neprezrel naše financie. 314 00:20:23,557 --> 00:20:26,435 Stavím sa, že do nás investoval a nikdy sa nepozrel na financie. 315 00:20:26,518 --> 00:20:28,145 A teraz je sklamaný. 316 00:20:28,228 --> 00:20:30,814 No popravde, neinvestoval vyslovene do spoločnosti. 317 00:20:30,898 --> 00:20:35,444 Investoval do mňa, čiže, vieš… Vieš, ako to myslím. 318 00:20:35,527 --> 00:20:38,947 Hej, no, možno vie, že náš 1,8-miliardový zisk 319 00:20:39,031 --> 00:20:41,658 je v rozpore s našimi 1,9-miliardovými stratami. 320 00:20:45,495 --> 00:20:48,999 Míňame, aby sme rástli, Miguel! Míňame, aby sme rástli! 321 00:20:56,757 --> 00:20:57,758 Doriti. 322 00:21:03,931 --> 00:21:05,307 Nech je WeWork vegánsky. 323 00:21:06,934 --> 00:21:10,062 Nemôžeme len hovoriť o pozdvihnutí vedomia sveta. 324 00:21:10,145 --> 00:21:12,147 Musíme sa o to aj nejako pričiniť. 325 00:21:17,319 --> 00:21:19,696 Teraz sa toho deje veľa, Rivka. Veľa. 326 00:21:19,780 --> 00:21:22,658 Áno, deje sa toho veľa. Čítal si článok v Times, čo som poslala? 327 00:21:22,741 --> 00:21:28,163 Zlatko, máme nanajvýš 15 rokov, aby sme klimatickú krízu zvrátili. 328 00:21:28,247 --> 00:21:31,750 A konzumácia mäsa je hlavnou príčinou klimatickej zmeny. 329 00:21:32,626 --> 00:21:34,753 Kvôli lietadlu musíme vyrovnať uhlíkovú stopu. 330 00:21:34,837 --> 00:21:36,880 Prečítam si ho. Dobre? Prečítam. 331 00:21:36,964 --> 00:21:39,424 - Vieš, že to trvá. - Článok mi je ukradnutý. 332 00:21:39,508 --> 00:21:41,009 Len chcem, aby si niečo urobil. 333 00:21:41,093 --> 00:21:44,137 Jasné? Chcem, aby sme urobili niečo pre záchranu planéty detí. 334 00:21:44,805 --> 00:21:49,393 Jasné, žiadne mäso v kuchyniach, žiadne mäso na pracovné obedy. 335 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 - Žiadne mäso. - To nie je… 336 00:21:51,270 --> 00:21:55,190 Nie, nie. Vieš, nemôžeme povedať, že chceme zmeniť svet 337 00:21:55,274 --> 00:21:57,651 a tiež naďalej sa podieľať na živočíšnom priemysle. 338 00:21:57,734 --> 00:22:00,737 Kým úplne neodstránime mäso, WeWork je skurvený vtip! 339 00:22:00,821 --> 00:22:01,655 - Vtip? - Áno! 340 00:22:01,738 --> 00:22:03,448 Dobre, popremýšľam o tom. 341 00:22:03,532 --> 00:22:04,908 Už som to premyslela. 342 00:22:10,205 --> 00:22:11,206 Haló? 343 00:22:12,207 --> 00:22:13,584 Počkať, čo? Kedy? 344 00:22:15,544 --> 00:22:17,129 Doriti. 345 00:22:21,133 --> 00:22:22,843 Musím ísť do Tokia. 346 00:22:22,926 --> 00:22:25,512 Nie, Adam, veď sa rozprávame. 347 00:22:25,596 --> 00:22:27,139 - Nemôžeš len… - Dobre, vegánstvo. 348 00:22:27,222 --> 00:22:29,600 Nech je vegánsky. Dobre? Nech je vegánsky. 349 00:22:29,683 --> 00:22:31,768 Vegánsky. WeWork je vegánsky. 350 00:22:33,604 --> 00:22:35,230 KRVAVÝ ŠPORT 351 00:22:37,441 --> 00:22:38,775 Vravel som, nech sú načítané. 352 00:22:39,776 --> 00:22:43,197 Pád Bieleho domu, Londýn v plameňoch, Pád anjela. 353 00:22:43,280 --> 00:22:45,199 Nie je tu ani jeden prekliaty Pád. 354 00:22:46,742 --> 00:22:47,993 Čo ti je? 355 00:22:48,076 --> 00:22:54,166 Zdá sa, že si znepokojivo strémovaný, nervózny. 356 00:22:55,834 --> 00:22:59,254 Chceš možno malé… 357 00:23:09,723 --> 00:23:11,391 Nie? Dobre, tak… 358 00:23:16,855 --> 00:23:17,856 Čo je to? 359 00:23:17,940 --> 00:23:21,276 7500 krát 4,4 miliardy. Takú... 360 00:23:21,985 --> 00:23:24,404 Takú návratnosť od nás Masa čaká. 361 00:23:27,699 --> 00:23:28,867 Preto som napätý. 362 00:23:31,995 --> 00:23:32,996 Miguel… 363 00:23:35,249 --> 00:23:36,708 ušla ti jedna nula. 364 00:23:38,710 --> 00:23:40,838 Tridsaťtri biliónov. 365 00:23:44,091 --> 00:23:45,092 NIE SOM STEAK 366 00:23:45,175 --> 00:23:47,094 Ide. A je to tu. 367 00:23:48,637 --> 00:23:50,806 Počkaj si. Počkaj si. A je to tu. 368 00:23:51,431 --> 00:23:52,891 Nie, počkaj. Vravím, super. 369 00:23:52,975 --> 00:23:54,393 - Dohrá. - Kocka. 370 00:24:00,858 --> 00:24:02,776 Vravím, kámo, zakaždým. 371 00:24:02,860 --> 00:24:04,736 Je to fakt dobré. 372 00:24:06,488 --> 00:24:07,531 Pripravení? 373 00:24:11,952 --> 00:24:14,413 Á, je v nebi. 374 00:24:17,749 --> 00:24:18,750 Zdravím. 375 00:24:21,420 --> 00:24:22,963 Pozri, veľmi ma to mrzí. 376 00:24:23,046 --> 00:24:25,799 Kiežby som ti vedela povedať viac, ale prišlo to zhora. 377 00:24:25,883 --> 00:24:27,843 Nie. Nie, nie. 378 00:24:27,926 --> 00:24:32,806 Pozri, stále si mi nevysvetlila, čo to, kurva, znamená „zlá energia“, jasné? 379 00:24:32,890 --> 00:24:35,392 Dobre, tak sa len nadýchnime, hej? 380 00:24:35,475 --> 00:24:38,228 - Sú to sračky, jasné? - Chápem. 381 00:24:38,312 --> 00:24:41,565 Hej, snažím sa len robiť si prácu a ty sem prídeš so zlou… 382 00:24:43,317 --> 00:24:45,861 Viem, je to veľmi frustrujúce. 383 00:24:47,654 --> 00:24:48,488 NA POHÁRIK? 384 00:24:48,572 --> 00:24:49,656 Srať na to. 385 00:24:53,410 --> 00:24:55,454 Vieš, už nejaký čas som to chcela urobiť. 386 00:24:55,537 --> 00:24:57,831 Len… Spustilo sa šialenstvo s celou tou zmenou. 387 00:24:57,915 --> 00:24:59,333 Áno, iste. Ide to? 388 00:24:59,416 --> 00:25:01,335 Hej. Skvelo. 389 00:25:01,418 --> 00:25:05,005 Popravde, skvelo. Teda, hlavne vďaka Adamovej podpore 390 00:25:05,088 --> 00:25:09,051 a úžasnému tímu, ktorý ste poskladali. 391 00:25:09,134 --> 00:25:11,220 Ach, to je milé. Vďaka. 392 00:25:11,303 --> 00:25:14,431 Spomínal Adam, že robíme fotenie pre Vanity Fair? 393 00:25:14,973 --> 00:25:19,311 „Keď sa stretnú budovatelia komunít“. Trochu dúfam, že to zmenia. 394 00:25:19,394 --> 00:25:22,356 Fantastické. Páni. Úžasné. 395 00:25:22,439 --> 00:25:24,107 - Ďakujem. - Hej. Fíha. 396 00:25:29,029 --> 00:25:30,364 Hneváš sa na mňa? 397 00:25:31,907 --> 00:25:34,618 Čože? Nie. 398 00:25:34,701 --> 00:25:37,371 Lebo ak sa hneváš, vieš, môžeš mi to skrátka povedať. 399 00:25:37,454 --> 00:25:41,875 Hej. Nie, to nič. Nie, povedala by som. 400 00:25:54,221 --> 00:25:57,140 Spriatelila si sa so mnou, pretože ťa chcel najať WeWork? 401 00:26:06,191 --> 00:26:12,030 Rebekah, sme čerstvé kamarátky, tak to poviem iba raz. 402 00:26:13,782 --> 00:26:15,200 Ja taká nie som. 403 00:26:17,911 --> 00:26:21,790 Do WeWorku som prišla kvôli tebe. Nie naopak. 404 00:26:21,874 --> 00:26:23,125 Prepáč. 405 00:26:24,042 --> 00:26:25,460 Neviem, čo sa so mnou deje. 406 00:26:25,544 --> 00:26:27,838 Nedávno som vpustila pár negatívnych pocitov. 407 00:26:27,921 --> 00:26:32,301 To nič. To sa stáva. Aj smrteľníkom ako sme my. 408 00:26:35,721 --> 00:26:39,266 Múdra a veľmi modrá žena 409 00:26:40,100 --> 00:26:44,813 mi raz povedala, že trápenie je voľbou. 410 00:26:48,525 --> 00:26:50,235 Ja… 411 00:27:02,831 --> 00:27:07,961 Niekedy mám pocit, že len tak stojím vedľa. Sledujem. 412 00:27:09,046 --> 00:27:13,008 Cítim sa… neviditeľná. 413 00:27:14,718 --> 00:27:16,345 Bezvýznamná. 414 00:27:17,804 --> 00:27:18,972 Malá. 415 00:27:19,556 --> 00:27:21,725 Pretože tak sme formované. 416 00:27:23,143 --> 00:27:25,103 - Čože? - Malé. 417 00:27:27,689 --> 00:27:32,569 Žiadna biológia. Ale sociológia, zlatko. 418 00:27:33,195 --> 00:27:35,072 Možno. Možno. 419 00:27:36,240 --> 00:27:38,909 Vieš, fakt by som ťa chcela spojiť s Jonathanom Mildenhallom. 420 00:27:38,992 --> 00:27:42,788 Ďakujem pekne. Ale už mám terapeuta. Vlastne niekoľkých. 421 00:27:42,871 --> 00:27:46,458 Nie, nie je terapeut. Je to konzultant značky. 422 00:27:47,084 --> 00:27:48,210 Dobre? 423 00:27:48,293 --> 00:27:52,464 Značka pomáha ľuďom vytvoriť obraz, ako chcú, aby ich ľudia videli. 424 00:27:54,049 --> 00:27:55,968 A ty si zaslúžiť byť videná. 425 00:27:58,554 --> 00:28:02,307 Prvý robot v životnej veľkosti na svete ponúkaný zákazníkom. 426 00:28:02,391 --> 00:28:04,184 CENTRÁLA SOFTBANK TOKIO 427 00:28:04,268 --> 00:28:07,020 Dali sme im len tri mesiace na postavenie prototypu. 428 00:28:07,729 --> 00:28:11,316 A požadovali sme ukážku každé dva mesiace potom. 429 00:28:11,900 --> 00:28:13,360 Ona je výsledok. 430 00:28:16,280 --> 00:28:19,116 Inovácie musíte povzbudzovať. 431 00:28:21,451 --> 00:28:23,787 Čo vlastne robí? 432 00:28:24,746 --> 00:28:26,123 Upiekla túto pizzu. 433 00:28:37,259 --> 00:28:39,011 Dobre… 434 00:28:39,761 --> 00:28:43,599 náš finančný tím zostavil, nuž, nejaké odhady… 435 00:28:45,100 --> 00:28:47,519 Nepozval som vás sem, aby sme hovorili o číslach. 436 00:28:51,899 --> 00:28:56,069 Ak je možné dosiahnuť sen v podobe konkrétneho cieľa, 437 00:28:57,613 --> 00:29:00,282 tak už ste na polceste. 438 00:29:03,827 --> 00:29:09,208 Kto vyhrá v bitke, múdry či šialený? 439 00:29:12,961 --> 00:29:14,213 Šialený. 440 00:29:16,507 --> 00:29:17,841 Nie si dosť šialený. 441 00:29:24,389 --> 00:29:26,475 Rozumieš, synu? 442 00:29:30,771 --> 00:29:32,940 - Čaj nie je príliš horúci? Môžu ho… - Ach, nie. 443 00:29:33,023 --> 00:29:35,400 - …je ťažké trafiť správnu teplotu. - Je super. 444 00:29:35,484 --> 00:29:37,486 Mala by som ho variť sama. 445 00:29:37,569 --> 00:29:41,198 - Je fajn. Je fajn. Je to fajn. - Dobre. A môže byť čaj? 446 00:29:41,281 --> 00:29:43,408 - Určite? Nie kávu? - Čaj je skvelý. Nie. 447 00:29:43,492 --> 00:29:46,119 Ďakujem veľmi pekne, že si si našiel čas na návštevu. 448 00:29:46,203 --> 00:29:48,622 - Ďakujem za pozvanie. - Som rada, že sme sa zladili 449 00:29:48,705 --> 00:29:50,749 - a že to Elishia odporučila. - Aj ja. 450 00:29:50,832 --> 00:29:51,834 Dobre, áno. 451 00:29:58,382 --> 00:30:00,926 Nuž, očividne, musíme popracovať na mojom štýle. 452 00:30:01,009 --> 00:30:04,179 Teda, skrátka som sa cítila veľmi stratená od pôrodu dvojičiek. 453 00:30:04,263 --> 00:30:07,307 Rebekah, nie som tu, aby som ti pomohol so šatníkom. 454 00:30:07,891 --> 00:30:11,895 Som tu, aby som sa ťa spýtal jednu, veľmi dôležitú otázku: 455 00:30:13,146 --> 00:30:17,109 Si kúzelníčka, individualistka alebo múza? 456 00:30:21,029 --> 00:30:22,239 Múza. 457 00:30:22,865 --> 00:30:24,491 - Dobre. - Ach, dobre? 458 00:30:24,575 --> 00:30:25,742 Môžeme sa pustiť do práce. 459 00:30:26,618 --> 00:30:27,619 Aké máš ciele? 460 00:30:28,662 --> 00:30:32,207 Nuž, teraz sa sústredíme na rast… 461 00:30:32,291 --> 00:30:35,210 - „Sústredíme“? - Áno, s Adamom. Sústredíme sa. 462 00:30:37,963 --> 00:30:41,717 Adam je kúzelník. 463 00:30:41,800 --> 00:30:45,596 A individualista. Oboje. Môžeš byť oboje? 464 00:30:45,679 --> 00:30:47,097 Môžeš byť, čím chceš. 465 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 Rebekah. 466 00:30:54,104 --> 00:30:59,860 Spýtal som sa ťa na tvoje ciele a povedala si „Adam“. Trikrát. 467 00:31:02,112 --> 00:31:04,323 Chceš byť múza? 468 00:31:09,578 --> 00:31:12,164 Musím povedať… 469 00:31:12,247 --> 00:31:13,957 chcem byť vo Vanity Fair. 470 00:31:17,002 --> 00:31:18,795 Vanity Fair nie je pre múzy. 471 00:31:20,797 --> 00:31:23,217 Je pre individualistov a kúzelníkov. 472 00:31:26,845 --> 00:31:28,472 Tak chcem zmeniť svoju odpoveď. 473 00:31:43,362 --> 00:31:49,243 Adam. Adam, celý let si nič nepovedal. Čo sa deje? 474 00:31:49,326 --> 00:31:52,329 - Máme 40 % coworkingového trhu. - Áno. 475 00:31:53,080 --> 00:31:54,331 Chcem zvyšok. 476 00:32:00,504 --> 00:32:01,505 Rebekah. 477 00:32:02,130 --> 00:32:03,882 - Ako to išlo? - Je génius. 478 00:32:03,966 --> 00:32:07,761 - Teda, že? Všetko zmení. - Všetko. 479 00:32:07,845 --> 00:32:11,515 Spýtal sa ťa tú otázku s kúzelníkom, individualistom a múzou? 480 00:32:11,598 --> 00:32:13,100 - Áno. - A? 481 00:32:13,183 --> 00:32:15,727 - No, je to zvláštne lebo… - Fíha, pozri. 482 00:32:15,811 --> 00:32:18,063 - Celebrita z WeWorku. - Ahoj. 483 00:32:18,146 --> 00:32:22,276 Toto je Elisha Kennedyová naša úplne nová šéfka značky. 484 00:32:22,359 --> 00:32:25,320 Elishia prišla z Raw Revival, ktoré spoluzaložila. 485 00:32:25,404 --> 00:32:27,489 - Áno. - A teraz je duchovnou poradkyňou 486 00:32:27,573 --> 00:32:30,325 - ústrednej vízie spoločnosti. - No tak. 487 00:32:30,409 --> 00:32:34,705 - Elishia, toto je jedinečný Q-Tip. - Q-Tip. Viem. Som veľká fanúšička. 488 00:32:34,788 --> 00:32:37,875 Práve zháňam duchovnú sprievodkyňu. 489 00:32:37,958 --> 00:32:40,002 No, prišiel si na správne miesto. 490 00:32:40,085 --> 00:32:42,212 Máš k dispozícii všestranného guru. 491 00:32:42,880 --> 00:32:44,798 Fajn, ako dlho už „guruješ“? 492 00:32:44,882 --> 00:32:49,011 Už od výšky. Bol to môj odbor. S menším zameraním na pozíciu psa. 493 00:32:49,094 --> 00:32:51,054 Ja som sa špecializovala na budhizmus. 494 00:32:51,138 --> 00:32:53,515 A toto je Adamova manželka, Rebekah. 495 00:32:53,599 --> 00:32:55,684 - Ahoj. Veľká česť. - Ahoj. Teší ma. 496 00:32:55,767 --> 00:32:56,768 Ďakujem. 497 00:32:56,852 --> 00:32:59,771 Áno, Rebekah je životne dôležitou súčasťou spoločnosti. 498 00:32:59,855 --> 00:33:01,231 - Ďakujem. - To jej zápal 499 00:33:01,315 --> 00:33:02,983 ma prinútil k zmene. 500 00:33:03,066 --> 00:33:07,154 Nuž, tvoj manžel tu urobil niečo úžasné. Mala by si byť hrdá. 501 00:33:07,237 --> 00:33:08,906 - Ďakujem pekne. - Gratulujem. 502 00:33:08,989 --> 00:33:10,532 Sama ti to tu ukážem. 503 00:33:10,616 --> 00:33:12,034 - Dobre. V pohode? - Áno. 504 00:33:12,117 --> 00:33:13,410 - Á, áno. - Mám čas. 505 00:33:13,493 --> 00:33:15,370 - Áno? Dobre. - Rebekah, ozvem sa. 506 00:33:15,454 --> 00:33:16,622 Ach, nuž… 507 00:33:22,085 --> 00:33:23,086 Ako sa voláš? 508 00:33:25,464 --> 00:33:28,634 Nie, nie. Musí to byť zo skla. Chápeš? 509 00:33:28,717 --> 00:33:30,928 Sklo. Musím vidieť dnu. 510 00:33:31,512 --> 00:33:33,931 Čau, pohovorme si o mikrozacielení. 511 00:33:35,474 --> 00:33:38,352 Čo to tu je? Nemyslím, že to mám v kalendári. 512 00:33:38,435 --> 00:33:43,190 Počkaj, počkaj. Rob mikrozacielenie. Nechaj ma robiť, čo viem najlepšie, hej? 513 00:33:43,273 --> 00:33:44,608 A to je? 514 00:33:44,691 --> 00:33:45,943 Byť šialený. 515 00:33:47,611 --> 00:33:50,113 Dobre, ale ak to zahŕňa plány, zahŕňa to mňa. 516 00:33:50,197 --> 00:33:53,909 Miguel, si citlivá duša. Citlivá duša. 517 00:33:53,992 --> 00:33:56,578 A máme ťa preto radi, ale, vieš… 518 00:33:56,662 --> 00:33:58,539 Adam, chceš vidieť portréty? 519 00:33:58,622 --> 00:34:01,583 Nechcem vidieť portréty… Najal som kastingového režiséra. 520 00:34:02,584 --> 00:34:03,877 - Miguel. - Kastingového… 521 00:34:03,961 --> 00:34:07,673 Nie, nie. Len choď, choď. Mikrozacieľuj. 522 00:34:07,756 --> 00:34:11,301 - Fajn, máme ťa radi. Mikrozacieľuj. - O čom to tam hovoria? 523 00:34:13,094 --> 00:34:16,431 Nemá to vo verejnom kalendári. 524 00:34:19,810 --> 00:34:21,520 Prečo nemám jeho súkromný kalendár? 525 00:34:23,856 --> 00:34:25,023 - Á, čau. - Ahoj. 526 00:34:25,107 --> 00:34:26,984 - Poď. Topánky. - Pardon. 527 00:34:27,067 --> 00:34:28,402 Bea, dáš nám chvíľku? 528 00:34:30,445 --> 00:34:34,533 Čiže? Neodpovedala si. Kúzelníčka, individualistka alebo múza? 529 00:34:36,034 --> 00:34:37,159 Vieš, 530 00:34:37,744 --> 00:34:42,708 zatiaľ som sa vedome rozhodla ponechať odpoveď v rúšku tajomstva. 531 00:34:46,879 --> 00:34:50,632 Dobre. No, tak to ťa asi budem musieť zajtra večer opiť 532 00:34:50,716 --> 00:34:52,050 a povieš mi to potom. 533 00:34:53,092 --> 00:34:54,511 Prepáč, čo je zajtra večer? 534 00:34:54,594 --> 00:34:56,096 Veď pohárik. 535 00:34:56,179 --> 00:34:58,765 Potom ideme. Dáme si pohárik po Vanity Fair. 536 00:34:58,849 --> 00:35:01,393 - Ach, jasné. - Hej. Prídeš? 537 00:35:02,102 --> 00:35:04,646 Príď. Vieš, akí sú chlapci s tequilou. 538 00:35:04,730 --> 00:35:08,066 A chcú mi ukázať nejakú opileckú hru. 539 00:35:08,150 --> 00:35:10,444 Bolo by príjemné byť tam s ďalším dospelým. 540 00:35:11,278 --> 00:35:12,487 Dobre, nuž… 541 00:35:12,571 --> 00:35:15,157 - Kým som tu… - Áno. 542 00:35:15,240 --> 00:35:18,035 …chcela som s tebou prebrať poslanie spoločnosti. 543 00:35:18,785 --> 00:35:20,412 - „Pozdvihnutie vedomia sveta“? - No. 544 00:35:20,495 --> 00:35:23,874 - Je to trochu príliš abstraktné. - Abstraktné? 545 00:35:23,957 --> 00:35:26,585 Hej, myslím, že potrebujeme niečo trochu priamejšie, 546 00:35:26,668 --> 00:35:28,879 čo hovorí o činnosti spoločnosti. 547 00:35:28,962 --> 00:35:32,925 A je to tvoje dieťa a je to veľmi pôsobivé. 548 00:35:33,008 --> 00:35:35,969 No obávam sa, veď vieš, že priemerný zákazník… 549 00:35:36,053 --> 00:35:37,638 Akože, naozaj to pochopí? 550 00:35:37,721 --> 00:35:41,642 A vieš si predstaviť, ako sa na to snažia prísť právnici a bankári… 551 00:35:43,435 --> 00:35:47,231 Fajn, nuž, musím ísť. Uvidíme sa zajtra večer. 552 00:35:48,232 --> 00:35:50,943 A varovanie, budem super sexy, 553 00:35:51,026 --> 00:35:54,279 lebo ku mne príde tím maskérok kvôli Vanity Fair. 554 00:35:54,363 --> 00:35:56,949 Takže, vieš, nahoď sa. 555 00:35:57,032 --> 00:35:58,116 Dobre. 556 00:36:07,167 --> 00:36:08,335 Krupica. 557 00:36:17,427 --> 00:36:20,097 Šalom, baba ganuš. 558 00:36:20,180 --> 00:36:21,181 Ahoj, Nešama. 559 00:36:21,723 --> 00:36:23,225 Čau. 560 00:36:23,308 --> 00:36:25,811 - Ahoj. - Piješ čajíček? 561 00:36:25,894 --> 00:36:27,062 - Hej. - Áno? 562 00:36:28,146 --> 00:36:31,441 - Taká stiahnutá. - Hej. 563 00:36:31,525 --> 00:36:33,193 - Si napätá. - Viem. 564 00:36:33,777 --> 00:36:36,905 A musím povedať, že teraz sa hrbíš v pleciach. 565 00:36:36,989 --> 00:36:38,699 - Dobre, postav sa. - Viem. 566 00:36:38,782 --> 00:36:40,284 - Nie, prosím… Áno. - Nie, Adam. 567 00:36:40,367 --> 00:36:42,995 Prosím, prosím. Poď, poď. 568 00:36:43,078 --> 00:36:46,164 Poď, poď. Musíme uvoľniť telo. 569 00:36:46,665 --> 00:36:50,627 V námorníctve ma naučili malé tajomstvo. 570 00:36:51,336 --> 00:36:56,175 Dobre? Všetko je to o držaní tela, jasné? Takže, vypnúť hruď. 571 00:36:56,258 --> 00:36:58,719 - To je vážna vec. - Učíš ma držanie tela? 572 00:36:58,802 --> 00:37:01,555 - Vážna vec. Vypnúť hruď. - Dobre. 573 00:37:01,638 --> 00:37:04,725 Plecia dozadu. Brada dnu. Silno. 574 00:37:04,808 --> 00:37:07,186 - Nemám z toho dobrý pocit. - Nie, nie. Veľmi dobre. 575 00:37:07,269 --> 00:37:12,691 Kľúčom je brada. Brada dnu, vypnúť hruď, pevné plecia. 576 00:37:12,774 --> 00:37:15,527 - Ale potom krúžime. - Dobre. 577 00:37:15,611 --> 00:37:16,945 Krúžime. 578 00:37:17,029 --> 00:37:20,324 Veľké, pekné kruhy. 579 00:37:20,407 --> 00:37:22,409 - Áno! - Dobre. 580 00:37:22,492 --> 00:37:25,120 A teraz hore. A dole. 581 00:37:25,204 --> 00:37:27,372 A hore a dolu a hore a dolu. 582 00:37:30,459 --> 00:37:33,921 Dobre. Lepšie? Vidíš, vždy to funguje. 583 00:37:34,880 --> 00:37:36,089 Nie? 584 00:37:36,173 --> 00:37:37,341 Drahý. 585 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 Bojím sa o dušu spoločnosti. 586 00:37:47,017 --> 00:37:48,018 Je tam? 587 00:37:56,235 --> 00:37:58,487 Hej! 588 00:37:58,570 --> 00:38:01,490 Jamie! Áno, áno! 589 00:38:01,573 --> 00:38:02,950 Som rád, že si tu. 590 00:38:04,701 --> 00:38:08,413 Keď si povedal „centrum“, myslel som, že myslíš v New Yorku, nie v Atlante. 591 00:38:08,497 --> 00:38:09,373 Nuž… 592 00:38:09,456 --> 00:38:11,166 Ak si chcel preberať činnosti, 593 00:38:11,250 --> 00:38:14,545 naše priestory sú od seba jeden a pol ulice. 594 00:38:14,628 --> 00:38:17,840 Pravda. Hej, Juliana. Poď, poď. 595 00:38:19,466 --> 00:38:21,802 Máme dary. Na zdravie. 596 00:38:22,636 --> 00:38:23,804 Áno. 597 00:38:27,266 --> 00:38:29,226 - Ach, nie, nie. - Nie. 598 00:38:29,309 --> 00:38:31,270 - Nie, nie. - Teda… 599 00:38:31,854 --> 00:38:32,729 …trochu. 600 00:38:32,813 --> 00:38:35,315 - Nie. - Trochu. Možno. 601 00:38:35,399 --> 00:38:37,693 Veľký darebák. Darebák. 602 00:38:37,776 --> 00:38:40,237 Nie, ale pamätám si, keď som vošiel do Greendesku, 603 00:38:40,320 --> 00:38:41,446 keď ste prvýkrát otvorili. 604 00:38:41,530 --> 00:38:43,574 Greendesk. Áno, začiatok. 605 00:38:43,657 --> 00:38:44,867 - Hej. - Hej, áno. 606 00:38:44,950 --> 00:38:48,287 A pamätám si, ako som vošiel do Greendesku a pomyslel si: 607 00:38:48,370 --> 00:38:51,999 „Bože. Títo chlapíci vedia, čo robia. Doriti, radšej sa zlepším.“ Však? 608 00:38:52,082 --> 00:38:55,878 A to si urobil. Zlepšil si sa. Máš fantastické čísla. 609 00:38:58,005 --> 00:38:59,798 Ozaj, fantastické. 610 00:39:01,717 --> 00:39:03,051 Ako vieš o mojich číslach? 611 00:39:03,135 --> 00:39:06,555 Jamie, to čo si dokázal, je úžasné, jasné? 612 00:39:06,638 --> 00:39:09,975 Vzhľadom na to, že si to dokázal s jedným zvyšovaním. 613 00:39:10,058 --> 00:39:12,269 Jedno zvyšovanie, Jamie. Fíha. 614 00:39:14,354 --> 00:39:16,982 Chceš nás kúpiť. 615 00:39:17,816 --> 00:39:21,528 Urobíme to spolu. A môžeme všetko zmeniť. 616 00:39:22,279 --> 00:39:24,156 Chápeš. My dvaja spolu, 617 00:39:25,032 --> 00:39:27,701 s tým, čo si zatiaľ vybudoval a dosiahol. 618 00:39:27,784 --> 00:39:33,165 Príde WeWork, všetko dáme dokopy a keď to spojíme, 619 00:39:33,665 --> 00:39:37,669 postavíme väčší a lepší zajtrajšok pre svet. 620 00:39:38,420 --> 00:39:40,797 Nielen pre nás. Chápeš? 621 00:39:44,384 --> 00:39:46,720 Adam, ja nechcem zmeniť svet. 622 00:39:48,805 --> 00:39:51,934 Chcem len poskytnúť dobrú službu za fér cenu 623 00:39:52,017 --> 00:39:55,771 a poznať mená svojich zamestnancov. 624 00:39:58,774 --> 00:40:01,235 Rozumiem. Hej. 625 00:40:07,032 --> 00:40:09,701 Povedal som si, že si zaslúžiš upozornenie. 626 00:40:11,036 --> 00:40:12,663 Ako to myslíš „upozornenie“? 627 00:40:26,718 --> 00:40:28,220 Zničím ťa. 628 00:40:32,516 --> 00:40:37,646 Zničím tvoju firmu a tvoju dušu. 629 00:41:01,295 --> 00:41:03,005 Hej, hej. 630 00:41:07,885 --> 00:41:10,304 - Môžeš, kurva, vypadnúť? - Čože? 631 00:41:10,387 --> 00:41:12,389 - Okamžite, kurva, vypadni. - Mám prácu. 632 00:41:14,516 --> 00:41:17,060 - Myslíš, že blafujem? - No tak. Nie. 633 00:41:17,853 --> 00:41:19,730 - Čo robíš? - Poď sem. Poď sem! 634 00:41:19,813 --> 00:41:22,482 Je to práca. Práca. Dobre. Dobre. 635 00:41:23,817 --> 00:41:24,818 Bum! 636 00:41:26,195 --> 00:41:29,531 A hádaj, kto odfotil dochádzku v Commune. 637 00:41:29,615 --> 00:41:30,908 Skvelé. Skvelé. 638 00:41:30,991 --> 00:41:33,285 Chcem, aby si každému členovi ponúkol 639 00:41:33,368 --> 00:41:35,162 - šesť mesiacov zadarmo. Šesť. - Hej. 640 00:41:35,245 --> 00:41:40,209 Adam, to neurobíme. To je šialené. 641 00:41:41,251 --> 00:41:44,755 A šialenými vecami to dosiahneme, chápeš? 642 00:41:46,256 --> 00:41:47,257 Toto… 643 00:41:48,717 --> 00:41:49,718 Chvíľku. 644 00:41:51,386 --> 00:41:57,392 Toto očakáva Masa od svojej investície do nás. 645 00:41:59,978 --> 00:42:02,105 - Toto! - Korunu? 646 00:42:02,189 --> 00:42:07,361 Tri, tri, nula, nula, nula, nula, nula, nula, 647 00:42:07,861 --> 00:42:13,534 nula, nula, nula, nula, nula, nula. 648 00:42:14,076 --> 00:42:18,455 33 biliónov… biliónov. 649 00:42:18,539 --> 00:42:19,873 Chápeš? 650 00:42:22,626 --> 00:42:24,253 Šesť mesiacov im nedáme. 651 00:42:26,630 --> 00:42:30,425 Lebo to nebude stačiť. Ponúkni im rok. 652 00:42:31,385 --> 00:42:33,345 Ďakujem veľmi pekne. Áno. 653 00:42:33,428 --> 00:42:36,139 Adam, musíš ísť. O 20 minút je fotenie pre Vanity Fair. 654 00:42:36,223 --> 00:42:38,267 Jemu úplne kvapká na karbid, že? 655 00:42:38,851 --> 00:42:42,437 O to ide. Masa mu povedal, že nie je dosť šialený. 656 00:42:42,521 --> 00:42:44,731 Lebo presne to potrebuje Adam Neumann počuť. 657 00:42:45,315 --> 00:42:48,819 Snaží sa eliminovať konkurenciu a prevziať coworkingový trh. 658 00:42:50,195 --> 00:42:51,488 Aha. 659 00:42:53,282 --> 00:42:57,244 4,4 miliardy dolárov je to najhoršie, čo sa tomu čurákovi stalo. 660 00:42:57,327 --> 00:42:59,204 ELISHIA KENNEDYOVÁ ŠÉFKA ZNAČKY 661 00:43:00,581 --> 00:43:02,499 Veľmi pekné. Ďakujem. 662 00:43:02,583 --> 00:43:03,667 - Ahoj. - Ahoj. 663 00:43:03,750 --> 00:43:04,877 Môžeš na slovíčko? 664 00:43:04,960 --> 00:43:08,422 Pripravujem sa na fotenie Vanity Fair, takže musím… 665 00:43:08,505 --> 00:43:10,841 Ide o fotenie. 666 00:43:16,597 --> 00:43:18,223 Čo to s tebou, kurva, je? 667 00:43:18,807 --> 00:43:21,185 - Dáš nám chvíľku? - Bola som k tebe milá. 668 00:43:21,685 --> 00:43:23,896 Radila som ti. Spojila som ťa s ľuďmi, 669 00:43:23,979 --> 00:43:26,899 - aby si sa dostala, kde si. - Elishia. Elishia, počuj. 670 00:43:26,982 --> 00:43:29,151 Neustále sa tu menia pozície. 671 00:43:29,234 --> 00:43:31,403 Než ťa prijali, bola som šéfkou značky ja. 672 00:43:31,486 --> 00:43:33,655 Tak načo si ma, kurva, najala 673 00:43:33,739 --> 00:43:35,699 - ako šéfku značky? - Ja nie. Ja nie. 674 00:43:35,782 --> 00:43:37,993 Kvôli tejto práci som odišla zo svojej firmy. 675 00:43:38,076 --> 00:43:40,287 Nerozumieš poslaniu spoločnosti. 676 00:43:40,370 --> 00:43:42,664 Skutočne ide o pozdvihnutie vedomia sveta. 677 00:43:42,748 --> 00:43:46,502 A šéfka značky by to mala vedieť. 678 00:43:47,127 --> 00:43:50,881 Jasné? Mojou prácou je chrániť dušu tejto spoločnosti. 679 00:43:54,051 --> 00:43:56,762 - Radi by sme si ťa nechali v tíme. - Bože. 680 00:43:56,845 --> 00:43:59,431 Ak teda existuje pozícia, s ktorou by si bola spokojná… 681 00:43:59,515 --> 00:44:01,225 - Už… Rebekah. - Čo? 682 00:44:02,059 --> 00:44:05,729 Prestaň. Už prestaň. Doriti. 683 00:44:09,316 --> 00:44:12,736 Necítiš sa malá kvôli Adamovi. Ale kvôli sebe. 684 00:44:13,403 --> 00:44:14,404 Si malá. 685 00:44:15,656 --> 00:44:19,076 Bojíš sa, že ťa zatieni, lebo je to tak. 686 00:44:21,245 --> 00:44:23,247 Nemáš vlastné svetlo. 687 00:45:04,288 --> 00:45:05,998 Dobre, len poďte za mnou. 688 00:45:07,875 --> 00:45:08,959 Poďte. Tadiaľto. 689 00:45:09,042 --> 00:45:10,169 Á, tu je. 690 00:45:11,336 --> 00:45:12,838 Kde je Elisha Kennedyová? 691 00:45:12,921 --> 00:45:15,799 Myslela som, že robíme rozhovor s novou šéfkou značky. 692 00:45:16,383 --> 00:45:18,719 A to aj robíte. Robíte. 693 00:45:18,802 --> 00:45:21,263 Začnime. Všetci preč zo scény, prosím. 694 00:45:21,346 --> 00:45:24,474 Ďakujem. Začnime pohľadom priamo do foťáka. Zopár úsmevov. 695 00:45:25,058 --> 00:45:26,894 - Čo sa deje? - Netuším. 696 00:45:30,063 --> 00:45:31,064 Krásne. 697 00:45:31,148 --> 00:45:33,108 Rebekah, pozri sa na Adama, prosím. 698 00:45:47,164 --> 00:45:48,290 Bez grcania. 699 00:45:48,916 --> 00:45:50,125 Robte to ako ja. 700 00:45:51,251 --> 00:45:52,419 Moja pesnička. 701 00:45:56,757 --> 00:45:59,801 Na našu novú šéfku značky! 702 00:46:05,599 --> 00:46:08,977 Áno. Áno! 703 00:46:09,061 --> 00:46:11,688 Ako zviera, zlatko! Ako zviera! 704 00:46:18,820 --> 00:46:20,280 Nie. Choď preč. 705 00:46:37,506 --> 00:46:39,925 Nie, choď preč. Preč. Neznášam módu. 706 00:46:40,008 --> 00:46:41,260 Ok. 707 00:46:53,814 --> 00:46:54,982 Bože, nie! 708 00:48:08,555 --> 00:48:10,557 Preklad titulkov: Jozef Ferencz